Inhaltszusammenfassung für DragonTouch CLASSIC 15 PRO
Seite 1
CLASSIC 15 PRO D I G I T A L P H O T O F R A M E V1.1...
Seite 2
English 01 - 24 Deutsch 25 - 48 Français 49 - 72 73 - 96 Nederlands 日本語 97 - 120...
Seite 3
Welcome to Dragon Touch! Dragon Touch digital frame is designed to collect & display thousands of your photos privately and safely. It’s easy to get connected with all your loved ones around the world. This manual will provide details you need to set up your frame, invite families and friends to share photos with your new Dragon Touch frame.
Seite 4
Content What’s in the Box ------------------------------------------------------------------------------------ 03 Your Classic 15 Pro ---------------------------------------------------------------------------------- 03 Getting Started---------------------------------------------------------------------------------------- 05 Uploading Photos and Videos to the Frame------------------------------------------------ 07 1. Upload Photos and Videos Via the VPhoto App -------------------------------------- 07 2. Upload Photos and Videos Via Email ----------------------------------------------------- 11 3.
Getting Started 1. Install the Stand Screw in the frame stand on the back. You can place the frame either in landscape or portrait (we recommend you place it in landscape during the first setup). You can also mount the frame on the wall with the Wall Mount Hole on the back. 2.
Seite 8
3. Initial Settings There are several initial settings including Language, Wifi, Nickname, City, Timezone etc. when you enter the system for the first time. 4. Connect to Wifi You can connect to Wifi during the initial settings or under the Wifi setting. Tap the Settings icon to enter the settings page, locate Wifi...
Uploading Photos and Videos to the Frame 1. Upload Photos and Videos Via the VPhoto App 1.1 Download the Vphoto App Please download and install the VPhoto app on your mobile device by searching VPhoto in the App Store or Google Play. Alternatively, use the provided QR code: 1.2 Create an Account Open the Vphoto app, then set your user name and your profile photo.
Seite 10
1.3 Pair Your Frame with the App After completing the account setup process, you'll need to enter the connection code or scan the QR code of your frame. Once you've entered the connection code, you will see a pop-up message that says "Bind success". This indicates that your account has been successfully linked to your frame and you're ready to start using it.
Seite 11
1.4 Upload Photos and Videos to Your Frame After pairing the app with your frame, you can start adding photos and videos to your frame anywhere and anytime in the following two ways: (1) Upload photos or videos from your phone's album. First, select the photos or videos from your phone's album you would like to upload.
Seite 12
➁ Each video clip is limited to 200MB. ➂ Videos can only be uploaded individually. 1.5 Invite Your Families & Friends to Connect to Your Frame Your families and friends can share their happy moments to your frame by following the steps below: ➀...
Seite 13
2. Upload Photos and Videos Via Email You and your friends can also send photos and videos to the frame via Email. 2.1 Connect Your Email Address to the Frame When on the settings screen, tap the “+” icon under the User Management setting, then add your email address.
Seite 14
2.2 Upload Photos and Videos to Your Frame After adding your email address to the frame, you can email photos and videos to the mailbox of the frame. Your photos and videos will be received in minutes. You can check them on the frame's photo or video library.
Seite 15
You can check them in the "USB" or "TF Card" setting, or on the frame's photo or video library. Note: ➀ Max support a 32GB TF Card. ➁ Please remove all your external devices when you reset the photo frame. ➂...
Seite 16
4. Upload Music Via USB Drive / TF Card The frame can also support uploading music via external drive, such as USB drive and TF cards. (1) Insert a USB drive or a TF card into the frame, and wait for seconds, the frame will notify you when successfully connected.
Key Features 1. Picture Slideshow Tap any photos in the upper left corner on Homepage to enter the photo library. You will find options including All, Internal Storage, TF Card, USB, Folder, Favorites and user list. You can check all photos of each playlist and operate in batch. •...
Seite 18
Note: ➀ Only pictures in “Internal Storage” can be added into folders and to Favorites. ➁ To delete some pictures, we highly recommend to operate in “Internal Storage” instead of “ALL”; Or please remove the external device while deleting so as to avoid deleting files in “USB” or “TF Card” by mistake. ➂...
Seite 19
2. Video Slideshow Tap "Video" on the homepage to enter the video library, then select the video you want to watch. And it will play. Note: Video Clip shared from the app and email will show in the video library.
More Features Music Tap "Music" the Homepage to enter the music library, then select the music you want to play. Weather Forecast Tap "Weather" on the homepage, you can check the weather for the next three days. Both [℃] and [℉] are available. You can switch to the temperature format you want to use.
General Settings My Frame Shows your frame connection code and user management. • The Connection code and QR code will refresh every 12 hours. You can also refresh the code manually by tapping • To nickname your frame, you can tap the frame name in the upper right corner to edit;...
Seite 22
• Language English (default)/Deutsch/Español/Français/Italiano/Pусский/日本語/ 简体中文 Set the system language for your digital frame. • Slideshow You can set the slideshow duration to make the frame automatically display photos after a period of inactivity. For instance, when you set it to 5 seconds, the screen will automatically switch to the slideshow if no operation is performed within 5 seconds.
Seite 23
Wifi Select the Wifi you want you frame to connect to. Factory data reset 1. Tap Factory data reset to reset your frame. Here are two ways to reset: 1) Choose "Delete all users and restore the device to inactive", device files will be reset and all bound users will be unbound.
Seite 25
Troubleshooting 1. Does the frame have to be plugged in all the time? This frame needs to be plugged into a DC outlet all the time. 2. Why can't this frame connect to Wifi? It supports 2.4GHz Wifi networks, select the Wifi network you would like to connect to and enter the password correctly if required.
Seite 26
Contact Us (888) 811-1140 (US) cs@dragontouch.com www.dragontouch.com For any inquiries about Dragon Touch products, please feel free to contact us. We will respond within 24 hours.
Seite 27
Willkommen bei Dragon Touch! Der Dragon Touch-Digitalrahmen wurde entwickelt, um Tausende Ihrer Fotos privat und sicher zu sammeln und anzuzeigen. Er ermöglicht es Ihnen, ganz einfach mit Ihren Liebsten auf der ganzen Welt in Verbindung zu bleiben. Dieses Handbuch enthält alle Informationen, die Sie benötigen, um Ihren Rahmen einzurichten und Familie sowie Freunde einzuladen, Fotos mit Ihrem neuen Dragon Touch-Rahmen zu teilen.
Seite 28
Inhalt Inhalt der Verpackung------------------------------------------------------------------------------ 27 Produktübersicht ------------------------------------------------------------------------------------ 27 Erste Schritte ------------------------------------------------------------------------------------------ 29 1. Montieren Sie den Ständer------------------------------------------------------------------ 29 2. Einschalten --------------------------------------------------------------------------------------- 29 3. Grundeinstellungen --------------------------------------------------------------------------- 30 4. Mit WLAN verbinden -------------------------------------------------------------------------- 30 Hochladen von Fotos und Videos auf den Rahmen ------------------------------------- 31 1.
Erste Schritte 1. Montieren Sie den Ständer Schrauben Sie den Rahmenständer auf der Rückseite ein. Sie können den Rahmen entweder im Querformat oder im Hochformat platzieren (wir empfehlen, ihn während der ersten Einrichtung im Querformat zu platzieren). Sie können den Rahmen auch mit dem Wandmontageloch auf der Rückseite an der Wand befestigen.
Seite 32
3. Grundeinstellungen Beim ersten Betreten des Systems müssen Sie einige Grundeinstellungen vornehmen, darunter Sprache, WLAN, Spitzname, Stadt und Zeitzone. 4. Mit WLAN verbinden Sie können die WLAN-Verbindung während der Ersteinrichtung oder später über die WLAN-Einstellungen herstellen. Tippen Sie dazu auf das Einstellungen-Symbol, um das Menü...
Hochladen von Fotos und Videos auf den Rahmen 1. Hochladen von Fotos und Videos über die VPhoto-App 1.1 VPhoto-App herunterladen Laden Sie die VPhoto-App auf Ihr mobiles Gerät herunter und installieren Sie sie, indem Sie im App Store oder bei Google Play nach „VPhoto“ suchen. Alternativ können Sie den bereitgestellten QR-Code verwenden.
1.3 Rahmen mit der App koppeln Nach Abschluss der Kontoerstellung müssen Sie entweder den Verbindungscode eingeben oder den QR-Code Ihres Rahmens scannen. Nachdem Sie den Verbindungscode eingegeben haben, erscheint eine Pop-up-Nachricht mit „Bindung erfolgreich“. Dies zeigt an, dass Ihr Konto erfolgreich mit dem Rahmen verknüpft wurde und Sie bereit sind, ihn zu nutzen.
Seite 35
1.4 Fotos und Videos auf den Rahmen hochladen Nach der Verbindung der App mit Ihrem Rahmen können Sie jederzeit und überall Fotos und Videos auf den Rahmen hochladen. Es gibt zwei Möglichkeiten: (1) Hochladen von Fotos oder Videos aus dem Album Ihres Telefons Wählen Sie zuerst die Fotos oder Videos aus, die Sie hochladen möchten.
Seite 36
➁ Jedes Video darf maximal 200 MB groß sein. ➂ Videos können nur einzeln hochgeladen werden. 1.5 Familien und Freunde einladen, sich mit Ihrem Rahmen zu verbinden Ihre Familie und Freunde können ihre schönen Momente mit Ihrem Rahmen teilen, indem sie die folgenden Schritte ausführen: ➀...
2. Fotos und Videos per E-Mail hochladen Sie und Ihre Freunde können Fotos und Videos auch per E-Mail an den Rahmen senden. 2.1 Ihre E-Mail-Adresse mit dem Rahmen verbinden Gehen Sie auf die Einstellungsseite, tippen Sie auf das „+“-Symbol unter „Benutzerverwaltung“...
Seite 38
2.2 Fotos und Videos auf Ihren Rahmen hochladen Nachdem Sie Ihre E-Mail-Adresse zum Rahmen hinzugefügt haben, können Sie Fotos und Videos an das Postfach des Rahmens senden. Ihre Fotos und Videos werden innerhalb von Minuten empfangen. Sie können sie in der Foto- oder Videobibliothek des Rahmens überprüfen.
Seite 39
(5) Ihre Fotos oder Videos werden in wenigen Sekunden im internen Speicher gespeichert. Sie können sie in der Foto- oder Videobibliothek des Rahmens überprüfen. Hinweise: ➀ Max unterstützt eine 32GB TF-Karte. ➁ Bitte entfernen Sie alle externen Geräte, wenn Sie den Bilderrahmen zurücksetzen. ➂...
4. Musik über USB-Laufwerk/TF-Karte hochladen Sie können Musik über externe Laufwerke hochladen, indem Sie die folgenden Schritte ausführen: (1) Stecken Sie das USB-Laufwerk oder die TF-Karte ein und warten Sie, bis die Verbindung bestätigt wird. Sie erhalten eine Meldung, dass Ihr Rahmen erfolgreich mit dem externen Laufwerk verbunden ist.
Hauptmerkmale 1. Bilder-Diashow Tippen Sie auf ein beliebiges Foto in der oberen linken Ecke auf der Startseite, um die Fotobibliothek zu öffnen. Sie finden Optionen wie Alle, Interner Speicher, TF-Karte, USB, Ordner, Favoriten und Benutzerliste.Sie können alle Fotos in jeder Playlist einsehen und diese in Batch bearbeiten.
Seite 42
Hinweise: ➀ Nur Bilder im „Internen Speicher“ können in Ordner und Favoriten hinzugefügt werden. ➁ Zum Löschen von Bildern empfehlen wir, dies im „Internen Speicher“ und nicht unter „Alle“ zu tun. Entfernen Sie auch externe Geräte während des Löschens, um versehentliches Löschen von Dateien auf „USB“ oder „TF-Karte“ zu vermeiden.
Seite 43
2. Video-Diashow Tippen Sie auf der Startseite auf „Video“, um die Videobibliothek aufzurufen, und wählen Sie dann das gewünschte Video aus. Hinweis: Videoclips, die über die App und per E-Mail geteilt werden, werden in der Videobibliothek angezeigt.
Mehrere Funktionen Musik Tippen Sie auf der Startseite auf „Musik“, um die Musikbibliothek zu öffnen, und wählen Sie die Musik aus, die Sie hören möchten. Die Musik wird dann abgespielt. Wettervorhersage Tippen Sie auf der Startseite auf „Wetter“, um die Wettervorhersage für die nächsten drei Tage anzuzeigen.
Allgemeine Einstellungen Mein Rahmen Zeigt den Verbindungscode und die Benutzerverwaltung für Ihren Rahmen. • Der Verbindungscode und der QR-Code werden alle 12 Stunden aktualisiert. Sie können den Code auch manuell aktualisieren, indem Sie auf das Symbol tippen • Um Ihrem Rahmen einen Spitznamen zu geben, tippen Sie in der oberen rechten Ecke auf den Rahmen-Namen und bearbeiten Sie ihn.
Seite 46
• Assistive Touch Aktivieren Sie diese Funktion, damit eine schnelle Navigationstaste auf dem Bildschirm erscheint, um zur Startseite zu gelangen oder die Lautstärke anzupassen. • Sprache English (default)/Deutsch/Español/Français/Italiano/Pусский/日本語/ 简体中文 Set the system language for your digital frame. • Diashowm Legen Sie die Dauer fest, nach der die Diashow nach Inaktivität gestartet wird. For instance, when you set it to 5 seconds, the screen will automatically switch to the slideshow if no operation is performed within 5 seconds.
Seite 47
WLAN Wählen Sie das WLAN, mit dem Sie Ihren Rahmen verbinden möchten. Werksdaten zurücksetzen 1. Tippen Sie auf „Auf Werkseinstellungen zurücksetzen“, um Ihren Rahmen zurückzusetzen. Es gibt zwei Möglichkeiten zum Zurücksetzen: 1) Wählen Sie „Alle Benutzer löschen und Gerät auf inaktiv zurücksetzen“, um die Gerätedateien zurückzusetzen und die Bindung aller Benutzer aufzuheben.
Seite 49
Fehlerbehebung 1. Muss der Bilderrahmen ständig eingesteckt bleiben? Ja, dieser Bilderrahmen muss ständig an eine Gleichstrom-Steckdose angeschlossen sein. 2. Warum kann ich den Rahmen nicht mit dem WLAN verbinden? Der Rahmen unterstützt nur 2,4-GHz- und 5-GHz-WLAN-Netzwerke. Um den Rahmen mit dem WLAN zu verbinden, wählen Sie einfach das gewünschte Netzwerk aus und geben Sie, falls erforderlich, das Passwort korrekt ein.
Seite 50
10. Kann ich die Bildübergänge und die Anzeigegeschwindigkeit ändern? Ja, die Geschwindigkeit kann in der unteren Leiste angepasst werden, während das Bild angezeigt wird. Kontaktiere uns cs@dragontouch.com www.dragontouch.com Für alle Anfragen zu DragonTouch-Produkten können Sie uns gerne kontaktieren. Wir werden innerhalb von 24 Stunden antworten.
Seite 51
Bienvenue chez Dragon Touch ! Le cadre numérique Dragon Touch est conçu pour collecter et afficher des milliers de vos photos en toute sécurité et confidentialité. Il est facile de rester connecté avec vos proches partout dans le monde. Ce manuel vous fournira les informations nécessaires pour configurer votre cadre, inviter votre famille et vos amis à...
Seite 52
Contenu Contenu de la boîte --------------------------------------------------------------------------------- 51 Aperçu du produit ----------------------------------------------------------------------------------- 51 Démarrage --------------------------------------------------------------------------------------------- 53 1. Installer le support ----------------------------------------------------------------------------- 53 2. Mise sous tension ------------------------------------------------------------------------------ 53 3. Paramètres initiaux ---------------------------------------------------------------------------- 54 4. Connexion au Wifi ------------------------------------------------------------------------------ 54 Téléchargement de photos et de vidéos sur le cadre----------------------------------- 55 1.
Contenu de la boîte Classic 15 Pro Support Adaptateur électrique avec câble Guide de démarrage rapide Aperçu du produit...
Seite 54
Écran tactile IPS de 15,6 pouces Bouton d'alimentation Port du support Pied Haut-parleur Port USB-C Port USB-A Port d'alimentation CC Fente pour carte mémoire...
Seite 55
Commencer 1. Installer le support Vissez le support à l'arrière du cadre. Vous pouvez placer le cadre en mode paysage ou portrait (nous vous recommandons de le placer en mode paysage lors de la première installation). Vous pouvez également fixer le cadre au mur à l'aide du trou de montage mural à...
Seite 56
3. Paramètres initiaux Il existe plusieurs paramètres initiaux, notamment la langue, le Wifi, le surnom, la ville, le fuseau horaire, etc., lorsque vous entrez dans le système pour la première fois. 4. Connexion au Wifi Vous pouvez vous connecter au Wifi lors de la configuration initiale ou plus tard via les paramètres Wifi.
Téléchargement de photos et vidéos sur le cadre 1. Télécharger des photos et vidéos via l’application VPhoto 1.1 Télécharger l'application Vphoto Veuillez télécharger et installer l'application Vphoto sur votre appareil mobile en recherchant Vphoto dans l'App Store ou Google Play, ou en scannant le code QR ci-dessous.
Seite 58
1.3 Associez votre cadre à l'application Après avoir terminé le processus de configuration de votre compte, vous devrez entrer le code de connexion ou scanner le code QR de votre cadre. Une fois que vous avez entré le code de connexion, un message contextuel apparaîtra indiquant «...
Seite 59
1.4 Télécharger des photos et vidéos sur votre cadre Après avoir connecté l'application à votre cadre, vous pouvez commencer à ajouter des photos et des vidéos à votre cadre n'importe où et à tout moment de deux manières suivantes : (1) Télécharger des photos ou vidéos depuis l'album de votre téléphone.
Seite 60
➁ Chaque clip vidéo est limité à 200 Mo. ➂ Les vidéos ne peuvent être téléchargées qu'individuellement. 1.5 Invitez votre famille et vos amis à se connecter à votre cadre Votre famille et vos amis peuvent partager leurs moments heureux sur votre cadre en suivant les étapes ci-dessous : ➀...
Seite 61
2. Télécharger des photos et vidéos par email Vous et vos amis pouvez également envoyer des photos et vidéos au cadre par email. 2.1 Connecter votre adresse email au cadre Dans l’ é cran des paramètres, appuyez sur l'icône « + » sous « Gestion des utilisateurs », puis ajoutez votre adresse email.
Seite 62
2.2 Téléchargez des photos et des vidéos sur votre cadre Après avoir ajouté votre adresse e-mail au cadre, vous pouvez envoyer des photos et des vidéos à la boîte aux lettres du cadre. Vos photos et vidéos seront reçues en quelques minutes. Vous pouvez les consulter dans la bibliothèque de photos ou de vidéos du cadre.
Seite 63
(1) Insérez une clé USB ou une carte TF dans le cadre, attendez quelques secondes. Une notification confirmera la connexion réussie. (2) Allez dans la bibliothèque de photos ou vidéos, appuyez sur l'option « USB » ou « Carte TF » pour voir les fichiers. (3) Appuyez sur l'icône «...
Seite 64
4. Télécharger de la musique via une clé USB/carte TF Le cadre vous permet également de télécharger de la musique via des lecteurs externes, tels que des clés USB et des cartes TF. Pour ce faire, suivez les étapes simples ci-dessous. (1) Insérez une clé...
Caractéristiques principales 1. Diaporama de photos Appuyez sur n'importe quelle photo dans le coin supérieur gauche de la page d'accueil pour accéder à la bibliothèque de photos. Vous trouverez des options telles que Tout, Stockage Interne, Carte TF, USB, Dossier, Favoris et liste d'utilisateurs.
Seite 66
Remarques : ➀ Seules les images dans le « Stockage interne » peuvent être ajoutées dans des dossiers et aux Favoris. ➁ Pour supprimer certaines photos, nous vous recommandons fortement d'opérer dans le « Stockage Interne » plutôt que dans « TOUS » ; ou veuillez retirer le périphérique externe lors de la suppression afin d'éviter de supprimer par erreur des fichiers sur le «...
Seite 67
2. Diaporama vidéo Appuyez sur « Vidéo » sur la page d'accueil pour accéder à la bibliothèque de vidéos, puis sélectionnez la vidéo que vous souhaitez regarder. Elle commencera à jouer automatiquement. Remarque : Les clips vidéo partagés depuis l'application et par email apparaîtront dans la bibliothèque de vidéos.
Plus de fonctionnalités Musique Appuyez sur « Musique » sur la page d'accueil pour accéder à la bibliothèque musicale, puis sélectionnez la musique que vous souhaitez écouter. Prévisions météorologiques Choisissez « Météo » sur la page d'accueil, vous pouvez consulter la météo des trois jours suivants.
Paramètres généraux Mon cadre Affiche le code de connexion et la gestion des utilisateurs de votre cadre numérique. • Le code de connexion et le QR sont mis à jour toutes les 12 heures. Actualisez-les manuellement en touchant l'icône • Pour renommer votre cadre, appuyez sur le nom du cadre dans le coin supérieur droit pour le modifier.
Seite 70
• Toucher assisté Si activé, une fonction d’assistance tactile s'affiche à l'écran, offrant un accès rapide à la page d'accueil et au contrôle du volume. • Langue English (default)/Deutsch/Español/Français/Italiano/Pусский/日本語/ 简体中文 Set the system language for your digital frame. • Diaporama Réglez la durée du diaporama pour qu’il affiche automatiquement les photos après une période d'inactivité.
Seite 71
Wifi Sélectionnez le réseau Wifi auquel vous souhaitez connecter le cadre. Réinitialisation des données d'usine 1. Appuyez sur Réinitialiser les données d'usine pour réinitialiser votre cadre. Voici deux façons de réinitialiser : 1) Choisissez « Supprimer tous les utilisateurs et remettre l'appareil en mode inactif », les fichiers de l'appareil seront réinitialisés et tous les utilisateurs liés seront dissociés.
Seite 73
Dépannage 1. Dois-je laisser le cadre toujours branché ? Oui, ce cadre doit être branché à une prise DC en permanence. 2. Pourquoi ne puis-je pas connecter le cadre au Wifi ? Le cadre prend en charge uniquement les réseaux Wifi 2,4 GHz/5 GHz. Pour le connecter, sélectionnez le réseau Wifi...
10. Puis-je modifier les transitions d’images et la vitesse d'affichage ? Oui, la vitesse peut être ajustée dans la barre inférieure lorsque l’image est affichée. Nous contacter cs@dragontouch.com www.dragontouch.com Pour tout problème avec les produits Dragon Touch, n'hésitez pas à nous...
Seite 75
Welkom bij Dragon Touch! De Dragon Touch digitale fotolijst is ontworpen om duizenden van uw foto's veilig en privé te verzamelen en weer te geven. Hiermee kunt u eenvoudig in contact blijven met uw dierbaren over de hele wereld. Deze handleiding geeft u alle informatie die u nodig heeft om uw fotolijst in te stellen en familie en vrienden uit te nodigen om foto's te delen met uw nieuwe Dragon Touch fotolijst.
Seite 76
Inhoudsopgave Wat zit er in de doos ------------------------------------------------------------------------------- 75 Fotolijstfuncties ------------------------------------------------------------------------------------- 75 Aan de slag -------------------------------------------------------------------------------------------- 77 1. Plaats de standaard -------------------------------------------------------------------------- 77 2. Inschakelen-------------------------------------------------------------------------------------- 77 3. Initiële instellingen ---------------------------------------------------------------------------- 78 4. Verbinden met Wifi --------------------------------------------------------------------------- 78 Foto's en video's uploaden naar het fotolijstj ------------------------------------------- 79 1.
Aan de slag 1. Plaats de standaard Steek de standaard in de sleuf aan de achterkant van het fotolijstj. Het fotolijstje kan zowel horizontaal als verticaal worden neergezet (wij raden aan om het tijdens de eerste installatie horizontaal te plaatsen). U kunt het fotolijstj ook aan de muur bevestigen via het muurbevestigingsgat aan de achterkant.
3. Initiële instellingen Tijdens de eerste keer opstarten kunt u verschillende instellingen configureren, zoals taal, Wifi, bijnaam, stad, tijdzone, enz. 4. Verbinden met Wifi U kunt tijdens de initiële instellingen of later onder Wifi-instellingen verbinding maken met een Wifi-netwerk: ➀ Tik op het instellingenpictogram om naar de instellingenpagina te gaan. ➁...
Seite 81
Foto's en video's uploaden naar het fotolijstj 1. Uploaden via de VPhoto-app 1.1 Download de VPhoto-app Download en installeer de VPhoto-app op uw mobiele apparaat door te zoeken naar "VPhoto" in de App Store of Google Play, of door de onderstaande QR-code te scannen.
Seite 82
1.3 Koppel uw fotolijstj met de app Na het aanmaken va]]n uw account voert u de verbindingscode in of scant u de QR-code van uw fotolijstj. Wanneer de koppeling is gelukt, verschijnt een pop-up "Koppeling gelukt". Het fotolijstj is nu verbonden met uw account en klaar voor gebruik.
Seite 83
1.4 Foto's en video's uploaden naar uw fotolijstj Na het koppelen van de VPhoto-app aan uw fotolijstj kunt u overal en altijd foto's en video's toevoegen. Er zijn twee manieren: (1) Uploaden vanuit het album van uw telefoon ➀ Selecteer de foto's of video's in uw telefoonalbum die u wilt uploaden. ➁...
Seite 84
(2) Nieuwe foto's of video's maken en uploaden ➀ Tik op het camerapictogram om een nieuwe foto of video te maken. ➁ Kies het fotolijstj waarnaar u het wilt verzenden. ➂ Tik op het pijl-icoon in de rechterbovenhoek om te bevestigen. ➃...
Seite 85
Opmerking: • De verbindingscode is een uniek 9-cijferig serienummer voor uw fotolijst. U vindt deze door in de instellingen van de fotolijst naar "Mijn Fotolijstje" te gaan. • De verbindingscode en QR-code worden elke 12 uur vernieuwd. • Om de codes te bekijken, moet uw fotolijst eerst verbonden zijn met Wifi. Zonder Wifi...
Seite 86
2.2 Foto's en video's e-mailen naar uw frame Nadat uw e-mailadres is toegevoegd, kunt u foto's en video's sturen naar de mailbox van de fotolijst. U ontvangt uw bestanden binnen enkele minuten; ze verschijnen in de foto- of videobibliotheek van de fotolijst, waarbij elk videofragment maximaal 200 MB groot mag zijn.
Seite 87
3. Foto's en video's uploaden via USB-stick of Micro SD-kaart De fotolijst ondersteunt ook het toevoegen van foto's en video's via externe schijven, zoals een USB-stick of Micro SD-kaart. (1) Plaats een USB-stick of Micro SD-kaart in de fotolijst en wacht enkele seconden. De fotolijst geeft een melding wanneer het apparaat succesvol is verbonden.
Seite 88
4. Muziek uploaden via USB-stick of Micro SD-kaart De fotolijst ondersteunt ook het uploaden van muziek via externe schijven, zoals USB-sticks en Micro SD-kaarten. (1) Plaats een USB-stick of Micro SD-kaart in de fotolijst en wacht enkele seconden. De fotolijst geeft een melding wanneer de verbinding is gelukt. (2) Ga naar Muziek en tik op USB of TF-kaart om alle muziekbestanden te bekijken.
Belangrijkste kenmerken 1. Afbeelding Diavoorstelling Tik op een van de foto's linksboven op de startpagina om naar de fotobibliotheek te gaan. Daar vindt u verschillende opties: Alles, Interne Opslag, TF-kaart, USB, Map, Favorieten en Gebruikerslijst. U kunt alle foto's in elke categorie bekijken en meerdere bestanden tegelijk beheren.
Seite 90
Let op: • Alleen foto's uit Interne opslag kunnen worden toegevoegd aan mappen of aan Favorieten. • Om foto's te verwijderen, raden we aan dit in Interne opslag te doen in plaats van in Alles. Verwijder eventueel externe apparaten tijdens het verwijderen om te voorkomen dat bestanden op USB of TF-kaart per ongeluk worden verwijderd.
Seite 91
2. Video Diavoorstelling Tik op "Video" op de startpagina om naar de videobibliotheek te gaan en selecteer de video die u wilt afspelen. Let op: Video's die zijn gedeeld via de app of e-mail verschijnen in de videobibliotheek.
Seite 92
Meerdere functies Muziek Tik op Muziek op de startpagina om naar de muziekbibliotheek te gaan, selecteer vervolgens de muziek die je wilt afspelen. Weersvoorspelling Kies "Weer" op de startpagina, je kunt het weer van drie dagen controleren. Zowel [℃] als [℉] zijn beschikbaar. Je kunt overschakelen naar het temperatuurformaat dat je wilt gebruiken.
Algemene instellingen Mijn Fotolijstje Toont uw fotolijst verbindingscode en gebruikersbeheer. • De verbindingscode en QR-code worden elke 12 uur vernieuwd. U kunt de code ook handmatig vernieuwen door te tikken • Om een bijnaam aan uw fotolijst te geven, tikt u op de fotolijstnaam rechtsboven om deze te bewerken.
Seite 94
• Taal English, 한국어, 日本語, Deutsch, Español, Français, Italiano, Русский, Nederlands, 简体中文. Stel de systeemtaal in. • Automatische diashow Bepaal na hoeveel seconden inactiviteit de fotolijst automatisch een diavoorstelling start. Bijvoorbeeld: als u 5 seconden instelt, begint de diavoorstelling automatisch als er binnen 5 seconden geen handeling wordt uitgevoerd.
Seite 95
Wifi Selecteer het Wifi-netwerk waarmee u uw fotolijst wilt verbinden. Herstel fabrie ksinstellingen 1. Tik op Apparaat herstellen om uw fotolijst te resetten. U kunt kiezen uit twee opties: 1) Kies "Verwijder alle gebruikers en herstel het apparaat naar een inactieve staat", de apparaatsbestanden worden gereset en alle gekoppelde gebruikers worden ontkoppeld.
Probleemoplossing 1. Moet de fotolijst altijd aangesloten zijn? Ja, de fotolijst moet continu op een gelijkstroomstopcontact zijn aangesloten. 2. Waarom kan de fotolijst geen verbinding maken met Wifi? De fotolijst ondersteunt alleen 2,4 GHz Wifi-netwerken. Controleer of u het juiste netwerk selecteert en het correcte wachtwoord invoert.
Seite 98
10. Kan ik de afbeeldingsovergangen en weergavesnelheid aanpassen? Ja, dit kan via de bedieningskolom tijdens het afspelen van de afbeeldingen. Contact opnemen cs@dragontouch.com www.dragontouch.com Als u vragen heeft over Dragon Touch-producten, neem dan gerust contact met ons op. Wij zullen binnen 24 uur reageren.
Seite 99
ドラゴンタッチへようこそ! ドラゴンタッチデジタルフォトフレームは、数千枚の写真をプライベートかつ安 全に収集・表示するために設計されています。世界中の愛する人たちと簡単につ ながることができます。このマニュアルでは、フレームの設定や家族や友人に写 真を共有する方法について詳細を提供します。さあ、始めましょう!...