Seite 2
IMPORTANT! READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE...
Seite 5
Português (PT) Polski (PL) Česky (CZ) Slovenčina (SK) Hrvatski (HR) Slovenščina (SL) Русский (RU) Norsk (NO) Svenska (SV) Suomi (FI) Danish (DK) Română (RO) Ελληνικά (EL) Turkçe (TR) Hungarian (HU) )AR( عربي 한국어 (KO) 繁中 簡中 ZAAZ instructions...
WARNING Warranty Use original Nuna parts and accessories only. We have purposely designed our high-quality products Be aware of the risk of tilting when your child can push its feet so that they can grow with both your child and your Failure to follow these warnings against a table or any other structure.
Once the seat is attached to the legs of the chair, it is holes in the sitting surface of the seat and listen Nuna key to remove harness restraint when desired considered to be a permanent assembly. However, it for a click. (9)
! chair is used for an older child. www.nunababy.com Insert the Nuna key into each of the slots of the NE JAMAIS laisser l’enfant sans harness restraint at the back and underside of the seat Exigences d’utilisation...
Retenue de coussin NE PAS laisser un enfant jouer à proximité de la chaise haute ni Outils nécessaires : Arceau de securité Clé Nuna pour retirer le harnais de maintien au besoin monter dessus. Coussin (incluse dans l’emballage). Siège (panneau mobile pour régler la hauteur du Toujours utiliser la chaise haute sur une surface plate et stable.
Le siège se place automatiquement à sa les orifices du bas du dossier (autour du coussin, Insérer la clé Nuna dans chacun des orifices du harnais cependant inverser ce montage si le siège doit être position la plus haute. (2) lorsque celui-ci est utilisé) et écouter le clic...
(Stimmt mit EN14988:2017+A2:2024 überein) bis zu 100 kg (Stimmt mit BSEN12520 überein) Das Kind sollte den angepassten und richtig eingestellten Sicherungsgurt tragen! NUNA International B.V. Nuna et tous les logos associés sont des marques commerciales. Instructions ZAAZ Abweisungen zu ZAAZ...
Seite 12
Die Verwendung des Sitzpolsters ist nur zu empfehlen in Kombination mit der Armlehne, mit dem Sicherungsgurt oder mit beide. Verwenden Sie nur Originalteile und -zubehör von Nuna. Bitte beachten: Sobald Ihr Kind seine Füße gegen einen Tisch oder einen anderen festen Gegenstand drücken kann, besteht Kippgefahr.
5-Punkt-Ruckhaltesystem Stuhlbeingestell Benötigtes Werkzeug: & BSEN12520) nur dann, wenn der Sicherungsgurt Armlehne Nuna-Schlüssel zum Entfernen des Sicherungsgurtes, angebracht ist. Wenn der Sitz an den Stuhlbeinen befestigt ist, bilden falls gewünscht (im Lieferumfang enthalten) Sitzpolster beide eine feste Einheit. Es ist aber möglich, die beiden...
Sie ihn von den Stuhl beinen ab. Wenn die Klappe Rückenlehne und nehmen Sie die Armlehne ab. nicht vollständig hochgezogen ist, lässt sich der NUNA International B.V. Nuna und alle zugehörigen Logos sind Marken. (10) Sitz nicht hochschieben. Abweisungen zu ZAAZ...
100 kg (Voldoet aan BSEN12520) gebruik van magneten in de buurt van het kind verbiedt, gebruik Gebruik de kinderstoel NIET de kinderstoel dan niet. Neem contact op met Nuna om een tenzij alle onderdelen zijn oplossing te bespreken. vastgemaakt en afgesteld.
Zodra de zitting is bevestigd op de poten van de stoel, 5-punts gordel - Steek de tailleclips in de onderste openingen in de Nuna-sleutel voor het verwijderen van de gordels indien wordt dit beschouwd als permanente montage. Het rugsteun (rond het kussen, wanneer het kussen in...
IMPORTANTE! - Schuif achter de voetensteun de ontgrendeling Steek de Nuna-sleutel in elk van de sleuven van de naar beneden en klap de voetensteunklep gordels aan de achterkant en onderkant van de zitting helemaal naar voren. De zitting gaat automatisch om de plastic clips los te maken.
Il vassoio e la barra di sicurezza da soli NON garantiscono la Sistema di ritenuta a 5 punti Attrezzi necessari: Chiave Nuna per rimuovere la cinghia di sicurezza protezione del bambino. Barra di sicurezza quando lo si desidera (inclusa nella confezione)
- Controllare che l’aggancio della cinghia sia sicuro - Premendo il pulsante, la fibbia viene rilasciata Nuna nello slot sul lato inferiore del sedile. (19) tirando ciascun punto di aggancio. automaticamente. (16)
100 kg como máximo (Cumple el estándar BSEN12520) NO USE la trona si cualquiera de sus piezas estuviera rasgada o rota, o si faltase alguna! NUNA International B.V. Nuna e tutti i logo associati sono marchi di fabbrica. Istruzioni ZAAZ Instrucciones para ZAAZ...
Dispositivo de sujeción con arnés de cinco Herramientas necesarias: puntos a ella. Llave Nuna para retirar el arnés de sujeción cuando se Barra de seguridad quiera (incluida en el paquete) Asegúrese de que la trona está siempre en una superficie estable Acolchado y sin desniveles.
Compruebe que tiene todas las piezas de este Inserte la llave Nuna en cada una de las ranuras del Ajustar la altura de la trona ADVERTENCIA Cuando se use una trona, el niño producto antes de montarlo.
ímanes na sua devidamente montados e proximidade. Contacte a Nuna para encontrar uma solução. ajustados! Tenha em atenção a possível interação dos ímanes das fivelas com determinados aparelhos eletrónicos.
Norma europeia relativa Ferramentas necessárias: Barra de segurança a cadeiras altas (EN14988:2017+A2:2024 & Chave Nuna para retirar o cinto quando pretendido Depois de montado nas pernas da cadeira, considera- BSEN12520) desde que o cinto esteja montado. Almofada do assento (fornecida na caixa) se que o assento está...
- Faça deslizar o assento para cima e retire-o das pernas. Se a aba não estiver completamente levantada, não conseguirá deslizar o assento para cima. NUNA International B.V. Nuna e todos os logotipos associados são marcas registradas. Instruções ZAAZ Instruções ZAAZ...
Zaprzestań korzystania z produktu ZAAZ jeśli jakakolwiek część jest zepsuta, brakuje któregoś elementu lub któraś jest rozdarta. DO WYKORZYSTANIA W NIE umieszczej krzesełka ZAAZ w pobliżu ognia lub innego silnego źródła ciepła. PRZYSZŁOŚCI! Tacka i pałąk nie gwarantują prawidłowego zabezpieczenia dziecka CZYTAJ UWAŻNIE...
Zamontuj siedzenie do ramy 5 punktowe pasy bezpieczeństwa Narzędzia: - Umieść klipsy talii w niższych otworach oparcia Klucz Nuna do demontażu pasów bezpieczeństwa Kiedy siedzenie zostanie zamontowane na stelażu Pałąk (wokół poduszki, jeżeli jest w użyciu) i nasłuchuj (dołączony do zestawu) z nogami, to będzie to montaż...
Wsadź klucz Nuna w każdy z otworów systemu rozložen a sestaven. pasów bezpieczeństwa z tyłu i pod siedzeniem, aby zdemontować plastikowe klipsy. Pociągnij za pasy, aby NUNA International B.V. Nuna i wszystkie powiązane loga są zastrzeżonymi znakami towarowymi. je zdemontować. (15) ZAAZ instrukcja instrukce k židličce ZAAZ...
Seite 29
Pokud zdravotní stav vašeho dítěte nedovoluje používání magnetů v jeho blízkosti, dětskou židli nepoužívejte. Obraťte se na Přestaňte výrobek používat, pokud je některá z jeho částí společnost Nuna a požádejte o řešení. poškozená, nebo chybí. Uvědomte si, že magnety v přezkách mohou ovlivňovat některá...
Sestavte bezpečnostní pásy na sedadlo Nejprve zkontrolujte, zda máte veškeré části. Sestavení POZOR! Při použití jako jídelní židličky musí být Klíč Nuna (nástroj pro vyjmutí postroje) Opěrka nohou židličky by měla provádět dospělá osoba. dítě vždy připoutané bezpečnostním pásem. Pultík Konstrukce židličky...
Pásy musí být řádně uchyceny a upraveny dle velikosti Pravidelně kontrolujte svoji židličku, zabráníte tím nasledujúce požiadavky: zaistené v bezpečnostných dítěte. Jídelní židlička ZAAZ je v souladu s Evropská možnému poškození židličky. Dieťa: musí sedieť bez pomoci popruhoch. Pult nie je normou (EN14988:2017+A2:2024) pro jídelní...
Seite 32
Ak zdravotný stav dieťaťa zakazuje používanie magnetov výrobcom. v blízkosti dieťaťa, nepoužívajte vysokú stoličku. Obráťte sa na spoločnosť Nuna, aby ste prediskutovali riešenie. Prestaňte výrobok používať, ak je niektorá z jeho častí poškodená, alebo chýba. Dávajte pozor na možné pôsobenie magnetov v sponách na niektoré...
Zostavte bezpečnostné pásy na sedadlo Najprv skontrolujte, či máte všetky časti. Zostavenie POZOR! Pri použití ako jedálenské stoličky musí Kľúč Nuna (nástroj pre vybratie postroje) opierka nôh stoličky by mala vykonávať dospelá osoba. byť dieťa vždy pripútané bezpečnostným pásom. Pult konštrukcia stoličky...
Seite 34
Pásy musia byť riadne uchytené a upravené podľa u blizini proizvoda. Stoličku je možné vyčistiť pomocou vlhkej handričky, veľkosti dieťaťa. Jedálenská stolička ZAAZ je v súlade Dijete: samostalno sjedi uspravno alebo neutralneho čistiaceho prostriedku. s Európskou normou (EN14988:2017+A2:2024) pre Težina:...
5-točkovni sigurnosni pojas Držač jastuka negativan utjecaj na stabilnost visoke stolice i povećat će rizik od Potrebni alati: Zaštitni okvir Nuna ključ za uklanjanje sigurnosnog pojasa po želji prevrtanja visoke stolice. Jastuk sjedala (uključen u kutiju) Sjedalo (s preklapajućim produžetkom i bravom Jastuk je namijenjen uporabi u kombinaciji naslona, sigurnosnog za podešavanje visine na stražnjoj strani)
- Spustite bravu iza preklapajućeg produžetka i u potpunosti podignite preklapajući produžetak. Sjedalo se automatski podiže na najviši položaj. (2) NUNA International B.V. Nuna i svi pripadajući logotipi zaštitni su znakovi. Upute za ZAAZ Upute za ZAAZ...
Do največ 15 kg, približna starost 3 leta ali manj virov toplote v bližini izdelka. hranjenje ne uporabljajte. Obrnite se na podjetje Nuna, ki vam bo (v skladu z EN14988:2017 + A2:2024) Do največ 100 kg (v skladu z BSEN12520) pomagalo poiskati rešitev.Magnetna sponka varnostnega pasu:...
Potrebna orodja: strukturo. Vendar je mogoče ta sklop razstaviti, če je (okoli sedežne blazine, ko je blazina v uporabi) in Ključ Nuna za odstranitev zadrževalnega pasu po Prepreka treba sedež shraniti ali odpremiti. Priporočamo, da tega počakajte na klik. (9) želji (priložen škatli)
škodo. Pas lahko odstranite za čiščenje ali kadar stol ознакомьтесь с инструкцией по эксплуатации. ZAAZ для детей от 7 месяцев до 3 лет. Подходят uporabljate za starejšega otroka. Правила по уходу указаны в инструкции по только для детей, которые научились сидеть...
Seite 40
ногами на сиденье стульчика, на столик для кормления или на для кормления при наличии у ребенка заболеваний, при другие элементы конструкции стульчика. которых запрещается нахождение вблизи магнитов. Для поиска решения обратитесь в компанию Nuna. Всегда используйте стульчик на ровной и устойчивой поверхности. Следует учитывать вероятность взаимодействия магнитов в...
Seite 41
сиденью стула Убедитесь, что у вас есть все части этого продукта 1 - Сначала снимите столик для кормления, перед началом сборки. Сборка должна быть Ключ Nuna (для снятия ремня безопасности) Подставка для ног подлокотник и при необходимости ремень осуществлена только взрослыми.
тряпочкой или нейтральным моющим средством, но Регулировка высоты сиденья используется для старшего ребенка. не используйте абразивные моющие средства или Вставьте ключ Nuna в каждый из пазов фиксатора растворители, которые могут повредить материал. ВНИМАНИЕ! НЕ регулируйте высоту стула, когда ремня безопасности на задней и нижней стороне...
Seite 43
Ta kontakt med Nuna for å diskutere en løsning. Barn: kan sitte oppreist uten hjelp Vekt: Vær oppmerksom på mulig interaksjon mellom magneter i spenner Opptil 15 kg maksimum, omtrent 3 år eller yngre...
Seite 44
Når setet er festet til beina på stolen, anses dette de to hullene i seteflaten på setet, og lytt etter et Nuna-nøkkel for å fjerne selebeltet når det er ønskelig å være en permanent montering. Det er imidlertid klikk. (9)
Maximalt upp till 100 kg (överensstämmer med BSEN12520) av produkten. Endast brickan och armstödet garanterar INTE att ditt barn NUNA International B.V. Nuna og alle tilknyttede logoer er varemerker. sitter fast. Instruksjoner for ZAAZ Instruktioner till ZAAZ...
Selefäste, 5 punkter och väggar. Verktyg som behövs: Armstöd Nuna-nyckel för att vid behov ta bort selefästet (ingår i All vikt som är fäst vid barnstolen med hög rygg eller på brickan har förpackningen) Sitskudde en negativ påverkan på stabiliteten för barnstolen med hög rygg och Sits (med klaff och höjdjusteringslås på...
- När sitskudden tas bort ska kuddesfästet alltid tas helt. Sitsen höjs automatiskt till den högsta bort genom att sätta in Nuna-nyckeln i spåren på positionen. (2) sitsens undersida. (19) NUNA International B.V. Nuna och alla associerade logotyper är varumärken. Instruktioner till ZAAZ Instruktioner till ZAAZ...
LUE KAIKKI OHJEET Tyyny on tarkoitettu käytettäväksi yhdessä käsivarsituen, valjaskiinnityksen tai molempien kanssa. ENNEN KÄYTTÖÄ Käytä ainoastaan alkuperäisiä Nuna-osia ja lisävarusteita. Ole tietoinen kallistumisvaarasta, kun lapsi pystyy työntämään Tuotetiedot jalkansa pöytää tai muuta rakennetta vasten. ÄLÄ käytä tuotetta, jollei kaikkia osia ole kiinnitetty ja säädetty Mallinumero: _______________________________________________________________________ oikein.
- Liitä lannekiinnikkeet selkätuen alareikiin Tarvittavat työkalut: Käsituki Kun istuin on kiinnitetty tuolin jalkoihin, sen katsotaan (istuintyynyn ympärillä, kun tyyny on käytössä) ja Nuna-avain valjaskiinnityksen irrottamiseen, kun on olevan pysyvä kokoonpano. On kuitenkin mahdollista kuuntele, kuuluuko naksahdus. (9) Istuintyyny tarpeen (sisältyy toimitukseen) purkaa tämä...
Seite 50
Op til højst 15 kg, cirka 3 år eller derunder til høj varme i nærheden af (i overensstemmelse med EN14988:2017+A2:2024) Op til højst 100 kg (i overensstemmelse med produktet. BSEN12520) NUNA International B.V. Nuna ja kaikki siihen liittyvät logot ovat tavaramerkkejä. ZAAZ-ohjeet ZAAZ vejledninger...
Hvis dit barn har en medicinsk tilstand, der gør at magneter ikke må være i nærheden af barnet, må det ikke bruge højstolen. Kontakt Nuna for at forhøre om en eventuel løsning. Vær opmærksom på, hvordan magneterne i spænderne påvirker bestemte elektroniske enheder.
Stolen overholder kun den europæiske standard for barnestole (EN14988:2017+A2:2024 & BSEN12520), når selen er sat på. NUNA International B.V. Nuna og alle tilknyttede logoer er varemærker. ZAAZ vejledninger ZAAZ vejledninger...
Greutate: Până la 15 kg maximum, aproximativ 3 ani sau mai puțin sau a altor surse de căldură masă. Contactați Nuna pentru a discuta despre găsirea unei soluții. (Conform EN14988:2017+A2:2024) puternică în apropierea Până la 100 kg maximum (Conform BSEN12520) Acordați atenție posibilei interacțiuni a magneților din catarame cu...
Instrumente necesare: Bară pentru brațe Cheia Nuna pentru a îndepărta dispozitivul de reținere Odată ce scaunul este atașat la picioarele scaunului, - Introduceți clemele pentru talie în orificiile Căptușeală scaun a hamului atunci când se dorește (inclusă în cutie) acesta este considerat a fi un ansamblu permanent.
Seite 55
înapoi în poziție. Poziția scaunului este ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ întotdeauna dispozitivul de fixare a pernei, acum blocată. introducând cheia Nuna în fanta de pe partea inferioară a scaunului. (19) Reglarea dispozitivul de fixare ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΑΝΑΦΟΡΑ: a hamului și cataramei Îndepărtarea suportului...
Seite 56
Το μαξιλάρι προορίζεται για χρήση σε συνδυασμό με τη μπάρα χεριών, το σύστημα ιμάντων ή και τα δύο. Χρησιμοποιείτε μόνο γνήσια ανταλλακτικά και εξαρτήματα Nuna. Να έχετε υπόψη σας τον κίνδυνο ανατροπής όταν το παιδί σας μπορεί να σπρώξει τα πόδια του σε ένα τραπέζι ή οποιαδήποτε...
Σύστημα ιμάντων 5 σημείων κλειδωμένο. (7) Απαιτούμενα εργαλεία: Συναρμολόγηση του καθίσματος Προστατευτική μπάρα Κλειδί Nuna για αφαίρεση του συστήματος ιμάντων 3 - Στη συνέχεια, τοποθετήστε το μαξιλάρι του στο πλαίσιο ποδιών όταν το επιθυμείτε (περιλαμβάνεται στο κουτί) καθίσματος στο κάθισμα. (8) Μαξιλάρι...
μπορεί να αλλάξει το χρώμα πολλών υλικών. 3 - Χαμηλώστε το πτερύγιο στη θέση του. Περιμένετε Τοποθετήστε το κλειδί Nuna σε κάθε μία από τις να ακούσετε ένα κλικ καθώς η κλειδαριά κάνει κλικ εγκοπές του συστήματος ιμάντων στο πίσω μέρος...
KULLANMADAN ÖNCE Minder, kolçak, emniyet kemeri veya her ikisi ile birlikte kullanılmak üzere tasarlanmıştır. TÜM TALİMATLARI OKUYUN Yalnızca orijinal Nuna parçalarını ve aksesuarlarını kullanın. Ürün Bilgisi Çocuğunuzun ayaklarını bir masaya veya başka bir yapıya doğru itmesi sonucu eğilme riskinin farkında olun.
Ürününüzü monte etmeden önce bu ürünün tüm - Bel klipslerini alt sırtlık deliklerine (minder parçalarına sahip olduğunuzu kontrol edin. Montaj kullanımdayken oturak minderinin çevresine) Nuna anahtarı (Emniyet kemeri çıkarma aracı) Ayaklık sadece yetişkinler tarafından yapılmalıdır. yerleştirin ve klik sesini dinleyin. (9) Tepsi Ayak çerçevesi...
çıkarın. (19) Ügyeljen arra, hogy az etetőszéket mindig vízszintes, stabil felületen használja. NUNA International B.V. Nuna ve ilgili tüm logolar ticari markalardır ZAAZ utasítások ZAAZ talimatları...
Seite 62
A párna a kartartóval, a hevederrögzítővel vagy mindkettővel Szükséges eszközök: Karrögzító együtt használható. Nuna kulcs a heveder rögzítésének eltávolításához, ha Ülés bélelés szükséges (a dobozban található) Csak eredeti Nuna alkatrészeket és tartozékokat használjon. Ülés (szárny és magasságállítási zár a hátoldalon) Ügyeljen a megbillenés veszélyére, ha gyermeke az asztalhoz vagy...
- Az üléspárna eltávolításakor mindig távolítsa el a zárva van. (EN14988:2017+A2:2024 és BSEN12520), ha heveder Ülés felszerelése a lábkeretre párna rögzítőjét úgy, hogy a Nuna kulcsot az ülés fel van szerelve. alján lévő nyílásba helyezi. (19) Heveder és csat Ha az ülést a szék lábaihoz rögzítik, az állandó...
Seite 64
الوسادة م ُخصصة لالستخدام في مجموعة مسند الذراع أو حزام المقعد أو كل منهما في نهاية .األمر ً بها للرجوع إليها مستقب ال . األصليةNuna ال تستخدم سوى قطع غيار أو ملحقات .راعي خطر اإلمالة عندما يقوم طفلك بدفع قدميه ضد طاولة أو أي هيكل آخر معلومات عن المنتج...
Seite 65
.نوصي بعدم تكرار حدوث ذلك األمر :األدوات المطلوبة )11( .تسمع صوت طقطقة ( لفك حزام المقعد عند الحاجة )موجود في الصندوقNuna مفتاح وسادة المقعد ضعْ إطار األرجل على األرض في مواجهتك كما هو موضح في :عليك التأكد أن مسند الذراع مأمن عن طريق...
Seite 66
( عند تركيب الحزام فقطEN14988:2017+A2:2024) للكراسي العالية .يمكن فك الحزام للتنظيف أو عند استخدام الكرسي لطفل أكبر س ن ً ا في كافة فتحات حزام المقعد الموجودة خلف وتحت المقعدNuna أدخل مفتاح )15( .لتحرير المشابك البالستيكية، ثم اسحب األحزمة إلزالتها...
Seite 67
1800 - 8561 아이가 아이 주변에서 자석 사용을 금지되는 의학적 질환을 앓고 아이를 절대로 혼자 있게 하지 사용가능한 기준 있으면 유아용 식탁 의자를 사용하지 마십시오. Nuna에 문의하여 마십시오. 해결 방법을 논의하십시오. 이 유모차는 다음 기준을 충족시키는 어린이를 대상으로 착석 시 반드시 안전벨트를...
Seite 68
구멍에 넣습니다. (쿠션이 사용될 때 시트 쿠션 주변). 조립 전 제품의 모든 부품들을 확인해주십시오. - 딸깍 소리가 날 때까지 어깨 클립을 위쪽 의자 등받이 구멍에 넣습니다. (9) 부품 조립을 위해 사용설명서 앞 부분에 제공된 이미지를 참조해 주십시오. ZAAZ 설명서 ZAAZ 설명서...
Seite 69
為避免兒童從座椅內摔落或滑下 - 시트 쿠션 제거 시, 먼저 팔걸이 안전대를 분리하고 而造成傷害,務必使用束縛系統 안전벨트를 제거합니다. 並確保正確安裝。 - 시트 쿠션을 제거 할 때 Nuna 키를 시트 밑면의 슬롯에 삽입하여 쿠션 리테이너를 제거하십시오. (19) 兒童乘坐於高腳椅內時,任何期 발판 제거 間必須正確使用安全帶且繫緊, - 덮개 뒤의 고정장치를 내리고 덮개를 완전히 들어...