Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 9
Tehnička uputa za štednjak na kruta goriva
HR
Technische Anleitung für Feststofföfen
D
Tehnical instruction for solid fuel burning cookstove
GB
Technický návod k sporáku na tuhá paliva
CZ
Tehnično navodilo za štedilnik na trda goriva
SLO
Техничко упутство за штедњак на чврста горива
SRB
Instrukcja techniczna kuchenki na paliwa stałe
PL
Технически инструкции за готварска печка на твърдо гориво
BG
Technicky navod na sporak na pevne palivo
SK
Plamen 850 Glas
11.11.2016.

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Plamen 850 Glas

  • Seite 1 Technický návod k sporáku na tuhá paliva Tehnično navodilo za štedilnik na trda goriva Техничко упутство за штедњак на чврста горива Instrukcja techniczna kuchenki na paliwa stałe Технически инструкции за готварска печка на твърдо гориво Technicky navod na sporak na pevne palivo Plamen 850 Glas 11.11.2016.
  • Seite 3: Izjava O Sukladnosti

    Uređaj je predviđen za nekontinuirano loženje. Intermittent burning appliances. EN 12 815:2001 / A1:2004 Štednjak na kruta goriva Residental cookers fired by solid fuel Tip/Typ: Plamen 850 Glas Minimalna udaljenost od zapaljivih materijala: Minimum distance to adjacent combustible materials: [mm] Ispred/front: 800 Bočno/side: 400 Straga/back: 250...
  • Seite 4 Štednjak na kruta goriva Plamen 850 Glas je jedan tip iz palete Plamenovih štednjaka, koji može na najbolji način udovoljiti Vašim potrebama. Stoga Vas pozivamo da PAŽLJIVO PROČITATE OVE UPUTE, koje će Vam omogućiti postizanje najboljih rezultata već kod prve uporabe ovog štednjaka.
  • Seite 5 Voditi računa da se štednjak postavi na mjesto gdje je moguć jednostavan pristup zbog čišćenja dimovodnih kanala i dimnjaka. slika 1 Paziti da u neposrednoj blizini štednjaka nema zapaljivih materijala i da se štednjak smije ugraditi samo u uobičajen prostor, gdje nema opasnosti od požara i eksplozije. Ako takva opasnost postoji, štednjak se mora isključiti.
  • Seite 6 Pepeljaru treba redovito prazniti. Za potpalu vatre možete koristiti novinski papir i suha sitnija drva. Regulator zraka kod potpale tada treba biti maksimalno otvoren, a dugme poluge zaklopke, dimovodnog kanala izvučemo prema van. Kod potpaljivanja vatre, kada su vanjske temperature više od 15°C, može se dogoditi da u dimnjaku nema podtlaka (dimnjak slabo vuče).
  • Seite 7 Regal bočni Žarač Vrata ložišta Lopatica za čišćenje Regulator zraka Ručka za posluživanje Okvir Zaštitna rukavica s logom Začelje ložišta PLAMEN - crvena Bočna stranica ložišta vanjska Bočna stranica ložišta unutarnja Rost Postolje Okvir dimnog nastavka Prednjica Vrata pećnice Galerija Nosač...
  • Seite 8: Konformitätserklärung

    Intermittent burning appliances EN 12 815:2001 / A1:2004 Herd für feste Brennstoffe Residental cookers fired by solid fuel Typ/Typ: Plamen 850 Glas Mindestabstand zu brennbaren Materialien: Minimum distance to adjacent combustible materials: [mm] Vorne/front: 800 Seitlich/side: 400 Rückseitig/back: 250 Oben/top: 500 Auf 13 % O reduzierte CO-Konzentration: Emission of CO in combustion products calc.
  • Seite 9 Der Feststoffofen Plamen 850 Glas ist einer von Plamen Öfen, der auf alle Ihre Bedurfnisse eingeht. Wir bitten Sie, DIESE ANWEISUNG GENAU DURCHZULESEN, wodurch Sie die besten Resultate bereits bei der ersten Verwendung erzielen können. Die Ofenaußenseite ist auf der ersten Seite dieser Anleitung zu finden. Die Grundteile des Ofens wurden aus den emaillierten und verzinkten Stahlblechen und Gussteilen aus dem hochwertigen Grauguss gemacht.
  • Seite 10 Der Ofen sollte wegen Abgasstutzen- und Schornsteinreinigung leicht erreichbar sein. Abbildung 1. Passen Sie auf, dass es in der Nähe des Ofens keine leicht entzündlichen Materialien befinden. Der Ofen darf nur in den hitzebeständigen Raum aufgebaut werden. Im Gefahrfall muss der Ofen abgesteckt werden.
  • Seite 11 Öffnen Sie den Luftregler in die Position, die Ihnen zur Erreichung des gewünschten Feuers am meisten entspricht. Der Aschekasten muss regelmäßig entleert werden. Zum Anheizen verwenden Sie Zeitungspapier und dünnes Kleinholz. Der oberhalb des Aschenraums befindliche Luftregler muss dabei maximal geöffnet sein und der Hebelknopf des Abgaskanals muss eingedrückt bleiben.
  • Seite 12 Türgriff links Kastenbekleidung Innen 07-000 Türgriff rechts Regal Seitenregal Zubehör: Feuerraumtür Schüreisen Lufrregulierung/regler Reinigungsbesen Rahmen Bedienungsgriff Rückseite Schutzhandschuh (rot, PLAMEN Logo) Feuerraum Außenseite Feuerraum Innenseite Rost Gestell Ramen abgasteil Vorderseite Ofentür Korridor Träger Handgriff - IR Glasträger Mantell Zentraler Ofenblech Ofenschutz Deckel der Reinigungsöffnung...
  • Seite 13 Uređaj je predviđen za nekontinuirano loženje. Intermittent burning appliances. EN 12 815:2001 / A1:2004 Štednjak na kruta goriva Residental cookers fired by solid fuel Tip/Typ: Plamen 850 Glas Minimalna udaljenost od zapaljivih materijala: Minimum distance to adjacent combustible materials: [mm] Ispred/front: 800 Bočno/side: 400 Straga/back: 250...
  • Seite 14 Plamen 850 Glas residential cookers fired by solid fuel are only a small part of our assortment of Plamen cookers which can completely satisfy your needs. In order to achieve the best performance of the cookers, please READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY.
  • Seite 15 Make sure that the cooker is installed in a place allowing easy access for flue and chimney cleaning operations. Figure 1 Make sure that there are no combustibles in the immediate vicinity of the cooker. The cooker may be installed only in a room where there is no risk of fire or explosion. In case of presence of potential risk, the cooker must be unplugged.
  • Seite 16 For best performance, i.e. to achieve the above nominal output, add two logs or briquettes every half hour and set the air control to the position that suits best the desired flame level. Empty the ash pan regularly. Start the fire with a small amount of crumpled newspaper and well-seasoned dry kindling.
  • Seite 17 Poker Frame Cleaning shovel Firebox rear plate Serving handle Firebox side wall, outer Protective glove with an attached Firebox side wall, inner PLAMEN logo-red Grate Platform Frame flue collar Front plate Oven door Main handrail Main handrail holder Log drawer handrail - IR...
  • Seite 18 Přístroj je určen pro střídavé topení. Intermittent burning appliances EN 12 815:2001 / A1:2004 Sporák na tuhé palivo Residental cookers fired by solid fuel Typ/Typ: Plamen 850 Glas Minimální vzdálenost od hořlavých materiálů: Minimum distance to adjacent combustible materials: [mm] Vepředu/front: 800 Bočně...
  • Seite 19 Sporák na tuhé palivo Plamen 850 Glas je jeden z typů z palety Plamenních sporáků, který může na nejlepší způsob vyhovět Vaším potřebám. Proto Vás zveme, abyste si OPATRNĚ PŘEČETLI TENTO NÁVOD K OBSLUZE, který Vám umožní dosáhnout nejlepší výsledky již při prvním použitím tohoto sporáku.
  • Seite 20 Ujistěte se, že sporák je nainstalován v místě, umožňující snadný přístup pro čištění potrubí kouřovodu a komínu. Obrázek 1 Dbát, aby se v bezprostřední blízkosti sporáku nenacházeli žádné hořlaviny a že se sporák může nainstalovat jenom v místnosti kde není nebezpečí požáru nebo výbuchu. Pokud takové...
  • Seite 21 Regulátor vzduchu musí být pří zatápění maximálně otevřený, a tlačítko páky krytu, kouřovodu vytáhneme směrem ven. Pří zatápění ohně, když jsou venkovní teploty nad 15°C, může se stát, že v komíne není podtlak (komín trochu trakce). V tomto případě zkuste podpálením komínu dosáhnout potřebný podtlak. Pro zatápění ohně...
  • Seite 22 Hřablo Rámec Stěrka k čistění Zadní strana topeniště Ručka pro podávaní Boční strana topeniště vnější Ochranné rukavice s logem Boční strana topeniště vnitřní PLAMEN-červené Rost Stojan Ramec dymni pripojka Přední část Dvířka trouby Galerie Nosní část galerie Ručka zásuvky pro dřiví - IR Držič...
  • Seite 23 Naprava za občasno kurjenje. Intermittent burning appliances EN 12 815:2001 / A1:2004 Štedilnik na trdna goriva Residental cookers fired by solid fuel Typ/Typ: Plamen 850 Glas Najmanjša razdalja do vnetljivih materialov: Minimum distance to adjacent combustible materials: [mm] Spredaj/front: 800 Bočno/side: 400...
  • Seite 24 Štedilnik na trda goriva Plamen 850 Glas je en tip v paleti Plamenovih štedilnikov, ki na najboljši način lahko zadovolji Vaše potrebe. Zato Vas vabimo, da POZORNO PREBERETE TA NAVODILA, ki Vam bodo omogočili doseganje najboljših rezultatov že pri prvi uporabi tega štedilnika.
  • Seite 25 Upoštevati to, da se štedilnik postavi na mesto, kjer je mogoč enostaven pristop, zaradi čiščenja dimovodnih kanalov in dimnika. Slika 1 Paziti, da v neposredni bližini štedilnika ni vnetljivih materialov in, da se štedilnik sme ugraditi samo v navaden prostor, kjer ni nevarnosti od požara in eksplozije. Če obstaja takšna nevarnost, štedilnik se mora izključiti.
  • Seite 26 Pepelnik je potrebno redno prazniti. Za podžig ognja lahko porabite časopisni papir in suha drobnejša drva. Regulator zraka pri podžigu mora biti maksimalno odprt, gumb vzvoda zaklopke dimovodnega kanala pa potegnemo proti zunaj. Pri podžigu ognja, ko so zunanje temperature višje od 15°C, lahko se zgodi, da v dimniku ni podtlaka (dimnik slabo vleče). V tem primeru poskusite s podžigom dimnika doseči potreben podtlak.
  • Seite 27 Regulator zraka Okvir Lopatica za čiščenje Zadnji del kurišča Ročaj za strežbo Bočna stran kurišča zunanja Varnostna rokavica z logom Bočna stran kurišča notranja PLAMEN-rdeča Rost Podstavek Okvir dimnog nastaveka Prednji del Vrata pečice Galerija Nosilec galerije Ročaj predala za drva - IR Nosilec stekla Plašč...
  • Seite 28 Intermittent burning appliances EN 12 815:2001 / A1:2004 Штедњак на чврста горива Residental cookers fired by solid fuel Тип/Typ: Plamen 850 Glas Минимална удаљеност од запаљивих материјала: Minimum distance to adjacent combustible materials: [mm] Испред/front: 800 Бочно/side: 400 Позади/back: 250 Изнад/top:500...
  • Seite 29 Шпорет на чврста горива Пламен 850 Глас је само један тип из палете Пламенових шпорета, који на најбољи начин може да удовољи Вашим потребама. Ие тог разлога Вас молимо да ПАЖЉИВО ПРОЧИТАТЕ ОВА УПУТСТВА, јер ће Вам омогућити постизање најбољих резултата већ код прве употребе овог шпорета. Спољашњи...
  • Seite 30 Треба водити рачуна да се шпорет постави на место где је могуће једноставно доћи код чишћења димоводних канала и димњака. Слика 1 Треба пазити да у непосредној близини шпорета нема запаљивих материјала и да се шпорет сме поставити само у обичном простору, где нема опасности од пожара и експлозије.
  • Seite 31 Пепељара треба редовно да се празни. За потпалу ватре можете да користите новински папир и сува ситна дрва. Регулатор ваздуха код потпале регулатор ваздуха треба да је максимално отворен, а дугме полуге поклопца димног канбала извучено напоље. Код потпале ватре, када је напољу температура изнад 15°C, може да се деси да у димњаку нема подпритиска...
  • Seite 32 , страна 48 : Пезервни делови и прибор НАЗИВ ДЕЛА НАЗИВ ДЕЛА Поз. Поз. Поклопац димног отвора Пепељара 13.1 Пречка маске Димни наставак Зачеље фиоке Преграда Водилица фиоке Поклопац димног канала Поклопац Лим секундарног ваздуха Прстен Заштита плашта Правоугаони уложак Рукохват...
  • Seite 33 Urządzenie niewymagające ciągłego uzupełniania paliwa Intermittent burning appliances EN 12 815:2001 / A1:2004 Kuchenka na paliwa stałe Residental cookers fired by solid fuel Typ/Typ: Plamen 850 Glas Minimalna odległość od materiałów łatwopalnych: Minimum distance to adjacent combustible materials: [mm] Z przodu/front:800 Z boku/side: 400 Z tyłu/back: 250...
  • Seite 34 Kuchenka na paliwa stałe Plamen 850 Glas jest jedną z wielu kuchenek firmy Plamen, które mogą w idealny sposób zaspokoić Państwa potrzeby. Zachęcamy Państwa do UWAŻNEJ LEKTURY NINIEJSZEJ INSTRUKCJI, abyście z jej pomocą już przy pierwszym użyciu kuchenki mogli uzyskać jak najlepsze rezultaty.
  • Seite 35 Przy instalowaniu kuchenki należy mieć na uwadze łatwy dostęp do niej, ze względu na konieczność czyszczenia kanałów dymowych i komina. Rysunek 1 Należy uważać, aby w bezpośrednim sąsiedztwie kuchenki nie znajdowały się materiały łatwopalne. Kuchenkę można zamontować jedynie w zwykłym pomieszczeniu, w którym nie występuje zagrożenie pożarem lub wybuchem.
  • Seite 36 Przy rozpalaniu regulator przepływu powietrza powinien być ustawiony w maksymalnej pozycji, a przycisk zaworu kanału dymowego należy zwolnić (wycisnąć). Przy rozpalaniu ognia, gdy zewnętrzna temperatura przekracza 15°C, w kominie może zabraknąć ciągu (komin słabo ciągnie). Wówczas należy zapewnić dodatkowy ciąg poprzez rozpalenie komina. Do rozpalenia ognia nie wolno używać...
  • Seite 37: Nazwa Części

    Pogrzebacz Rama (obudowa) Łopatka do czyszczenia Tylna część paleniska Rączka Zewnętrzna boczna strona paleniska Rękawica ochronna z logo Wewnętrzna boczna strona paleniska PLAMEN-czerwona Ruszt Podstawa kuchenki Rama przewod dymowy Część przednia Drzwiczki piekarnika Galeryjka Element nośny galeryjki Uchwyt szuflady na drewno - IR Element podtrzymujący szkło...
  • Seite 38 Intermittent burning appliances EN 12 815:2001 / A1:2004 Готварска печка на твърди горива Residental cookers fired by solid fuel Модел/Typ: Plamen 850 Glas Минимално разстояние от запалими материали: Minimum distance to adjacent combustible materials: [mm] Отпред:/front: 800 Странично/side: 400 Отзад/back: 250 Отгоре/top: 500 Концентрацията...
  • Seite 39: Инструкции За Монтаж

    Печката на твърдо гориво Plamen 850 Glas е модел от готварските печки Plamen, който може да задоволи Вашите потребности по най-добрия начин. Моля, ВНИМАТЕЛНО ПРОЧЕТЕТЕ ТЕЗИ ИНСТРУКЦИИ, за да постигнете възможно най- добри резултати още при първоначалната употреба на тази печка.
  • Seite 40: Инструкции За Употреба

    Обърнете внимание печката да бъде инсталирана на място, където почистването на димоотводните канали и комина е възможно. Фиг. 1 Внимавайте в непосредствена близост до печката да няма запалими вещества, както и да бъде вградена само в помещение, където няма опасност от пожар и експлозия. В случай че съществува...
  • Seite 41 Редовно почиствайте пепелника. За разпалване на огъня можете да използвате вестникарска хартия и сухи съчки. Въздушният регулатор при разпалването трябва да бъде максимално отворен, а копчето на лоста на димоотводния канал трябва да се издърпа навън. По време на преходния период, когато външната температура е над 15 °С, може да се окаже, че в комина няма...
  • Seite 42 Резервни части – аксесоари, страница 48: Позиция Позиция ОПИСАНИЕ ОПИСАНИЕ номер номер Капак на коминния отвор Пепелник 13.1 Коминна връзка Напречна греда на панела Преграда Предна част на чекмеджетата Амортисьор Релси за чекмедже Капак Метална пластина за вторичен въздух Пръстен Защита...
  • Seite 43 Zariadenie je určené na nesúvislé loženie. Intermittent burning appliances EN 12 815:2001 / A1:2004 Sporák na tuhé palivá Residental cookers fired by solid fuel Typ/Typ: Plamen 850 Glas Minimálna vzdialenosť od horiacich materiálov: Minimum distance to adjacent combustible materials: [mm] Pred/front: 800 Bočne/side: 400 Vzadu/back: 250...
  • Seite 44 Sporák na tuhé palivá Plamen 850 Glas je jedným typom z palety sporákov Plamen, ktorý môže najlepším spôsobom uspokojiť Vaše potreby. Preto Vás pozývame, aby ste POZORNE PREČÍTALI TENTO NÁVOD, ktorý Vám umožní dosiahnutie optimálnych výsledkov už od prvého použitia sporáku.
  • Seite 45 Dávať pozor, aby bol sporák zabudovaný na miesto s jednoduchým prístupom, kvôli čisteniu komínových kanálov. obrazok 1 Dávať pozor, aby neboli v priamej blízkosti sporáku horiace materiály, a aby bol zabudovaný do štandardnej miestnosti, kde neexistuje nebezpečenstvo od požiaru alebo výbuchu. Ak také nebezpečenstvo existuje, sporák musíme vypnúť.
  • Seite 46 Popolník je potrebné pravidelne vyprázdňovať. Na zapálenie ohňa, môžte použiť novinový papier a suché drobné drevo. Regulator vzduchu pri podpaľovaní má byť otvorený na maximum, a tlačidlo páčky klopky spalivového kanálu vytiahneme von. Pri podpaľovaní ohňa, kedy sú vonkajšie teploty väčšie od 15°C, sa môže stať,že v komíne nebude potrebného podtlaku (komín slabo vysáva).
  • Seite 47 Nástroje: Dvierka ohniska Lopatka na čistenie Regulator vzduchu Ručka na obsluhovanie Rám Ochranná rukavica s logom Predná strana ohniska PLAMEN - červená Bočna strana ohniska vonkajšia Bočna strana ohniska vnútorná Rošt stojan Rám dymového nástavca Predná strana Dvierka pece Galeria Nosič...
  • Seite 48 Rezervni dijelovi - pribor; Ersatzteile - Zubehör; Spare Parts - Accessories; Náhradní součásti - příslušenství; Części zamienne i przyrządy; Rezervni deli - pribor; Пезервни делови - прибор; Резервни части - аксесоари; Náhradné diely, nástroje Tisak: d.o.o.