Herunterladen Diese Seite drucken
EN:Our product will be delivered to you in 2 packages.
The delivery times of these 2 packagesmay differ,please
be patient and thank you for your understanding
FR:Notre produit vous sera livré en 2 colis.Les delais de
livraison de ces 2 colis peuvent différer,soyez
patient et merci de votre compréhension.
DE:Unser Produkt wird Ihnen in 2 Paketen geliefert.Die
Lieferzeiten dieser 2 Paketekonnenabweichen,bitte haben
Sie etwas Geduld und vielen Dank fur Ihr Verstandnis
IT:I nostri prodotti vengono trasportati in due pacchetti.I
tempi di consegna dei due pacchetti sono diversi:
abbiate pazienza e vi ringrazio per la vostra comprensione.
ES:Nuestro producto se entrega en dos paquetes. El
tiempo de entrega de estos dos paquetes es diferente. Por
favor, sea paciente. Gracias por su comprensión.
H657P356537N
H657P356538N
Product manual
Gebrauchsanweisung
Manuel du produit
Manual del producto
Manuale del prodotto
loading

Inhaltszusammenfassung für Decobus Handel H657P356537N

  • Seite 1 H657P356537N H657P356538N Product manual Gebrauchsanweisung Manuel du produit Manual del producto Manuale del prodotto EN:Our product will be delivered to you in 2 packages. The delivery times of these 2 packagesmay differ,please be patient and thank you for your understanding FR:Notre produit vous sera livré...
  • Seite 2 [DE] Warnung: Lesen Sie die Anleitung vor dem Zusammenbau bitte vollständig durch. Überprüfen Sie, ob Sie alle auf den Seiten aufgeführten Komponenten und Werkzeuge haben. Warnung: Legen Sie alle Teile auf eine ebene Fläche. Legen Sie eine weiche Decke oder Ähnliches darunter, um sie vor Kratzern oder Flecken zu schützen.
  • Seite 3 Advertencia: Limpie los muebles con un paño húmedo o alcohol, evite usar agentes de limpieza que contengan químicos corrosivos. Advertencia: Este producto está equipado con un dispositivo antivuelco. Asegúrese de instalar este dispositivo para evitar lesiones innecesarias causadas por vuelcos. Importeur Decobus Handel GmbH Adresse Innungsstraße 9,21244 Buchholz, Deutschland https://www.decobusgroup.de Decobus Handel GmbH Hersteller Chengdu Shuhongyang Furniture Co., Ltd...
  • Seite 4 USING CAM LOCK AND QUICKFIT EN_Q4lCKFlT:Tighten quickfit until shoulder is flush with panel.Do not overtighten or undertighten FR_RACCORD RAPIDE:Faites serrer le raccord rapide jusqu'à ce que l'épaulement soit parfaitement encastré dans le panneau. ll ne faut ni trop serrer ni insuffisamment serrer. ES_QUlCKFlT:Apriete quickfit hasta que el hombre se descargue con el panel.
  • Seite 5 DE:Vor dem Einbau die Schrauben in die Löcher stecken und festziehen, aber nicht bis  100%, 70% bis 80% anziehen reicht aus. Schließlich, nachdem alle Schrauben installiert  sind, ziehen Sie alle Schrauben auf 100%. Wenn Sie auf diese Probleme stoßen, wie z. B. Fehlausrichtung der Löcher oder Unfähigkeit, bestimmte Teile zu installieren, überprüfen Sie bitte, ob die Schrauben korrekt verwendet werden und passen Sie die Dichtigkeit der Schrauben an. UK:Before installation, insert the screws into the holes and tighten them,but do not tighten  them to 100%, 70% to 80% is sufficient. Finally, after all screws are installed, tighten all  screws to 100%.If you encounter these issues, such as if the holes cannot be aligned or  some parts cannot be installed, please check if the screws are usedcorrectly and adjust  the tightness of the screws. FR:Insérer la vis dans le trou avant la fin de l'assemblage, serrer la vis, mais ne pas serrer  à 100%, 70% ~ 80% est correct. Enfin, une fois que toutes les vis sont bien serrées, toutes  les vis sont serrées à 100%.Si vous rencontrez ces problèmes, par exemple si les trous  ne sont pasalignés ou si certaines pièces ne peuvent pas être montées, vérifiez que les  vis sont utilisées correctement et Ajustez leur serrage. IT:Prima dell'installazione, inserire le viti nei fori e stringerle, ma non al 100%, è sufficiente stringerle al 70% - 80%. Infine, dopo aver installato tutte le viti, stringere tutte le viti al 100%. Se riscontri problemi come disallineamenti dei fori o difficoltà nell'installare alcuni componenti, verifica che le viti siano utilizzate correttamente e regola la tensione delle viti. ES:Antes de la instalación, coloque los tornillos en los agujeros y apriételos, pero no al 100%; apretar al 70% - 80% es suficiente. Finalmente, después de haber instalado todos los tornillos, apriete todos los tornillos al 100%. Si se encuentra con problemas como desalineación de los agujeros o dificultad para instalar ciertas piezas, verifique que los tornillos se estén utilizando correctamente y ajuste la tensión de los tornillos. NL:Voordat u begint met de installatie, plaatst u de schroeven in de gaten en draait u ze aan, maar draai ze niet volledig aan; 70% tot 80% is voldoende. Draai uiteindelijk, nadat alle schroeven zijn geplaatst, alle schroeven volledig aan. Als u problemen ondervindt, zoals niet uitgelijnde gaten of onderdelen die niet kunnen worden geïnstalleerd, controleer dan of de schroeven correct zijn gebruikt en pas de spanning van de schroeven aan. SE:Innan installation, sätt i skruvarna i hålen och dra åt dem, men dra inte åt dem helt; 70% till 80% är tillräckligt. Slutligen, när alla skruvar är installerade, dra åt alla skruvar helt. Om du stöter på problem, som att hålen inte kan justeras eller vissa delar inte kan installeras, kontrollera om skruvarna används korrekt och justera skruvarnas åtdragning. PL:Przed instalacją wstaw śruby w otwory i dokręć je, ale nie dokręcaj ich na 100%; 70% do 80% wystarczy. Na koniec, po zainstalowaniu wszystkich śrub, dokręć wszystkie śruby do 100%. Jeśli napotkasz problemy, takie jak niedopasowane otwory lub części, które nie mogą być zainstalowane, sprawdź, czy śruby są używane prawidłowo i dostosuj ich dokręcenie.
  • Seite 8 N657P356537N x1pc x1pc x2pcs x2pcs x1pc x1pc x1pc x1pc x1pc x1pc x1pc x1pc x1pc x1pc x1pc x1pc x1pc x3pcs x2pcs x1pc x2pcs x1pc x1pc...
  • Seite 9 N657P356538N x1pc x1pc x1pc x1pc x2pcs x1pc x1pc x1pc x1pc x1pc x1pc x2pcs...
  • Seite 10 Hardware liste N657P356538N 6*30mm M5*7mm M6*34mm ∅ 12*9mm ∅ x90pcs x90pcs x12pcs x4pcs x32pcs M3*10mm H-CR H-DR H-DL H-CL x1pc x1pc x4pcs x5pcs M4*14mm M4*8mm M3.5*12mm x1pc x36pcs x3pcs x2pcs x68pcs Φ12*2mm x10pcs Hardware liste N657P356538N 30mm M3.5*14mm M4*30mm x2pcs x2pcs x2pcs x2pcs...
  • Seite 11 M6*34mm x6pcs Φ12*2mm 12*9mm M6*34mm ∅ x2pcs x2pcs x6pcs...
  • Seite 12 12*9mm ∅ x4pcs H-CR H-DR H-DL M3.5*12mm H-CL M6*34mm x1pc x6pcs x3pcs H-CL H-CL...
  • Seite 13 H-CR H-DR Φ12*2mm H-DL M3.5*12mm H-CL M6*34mm x1pc x14pcs x4pcs x3pcs H-CR H-CR 12*9mm ∅ x2pcs...
  • Seite 14 12*9mm ∅ x8pcs 12*9mm ∅ x12pcs...
  • Seite 15 M6*34mm x10pcs...
  • Seite 16 M6*34mm x18pcs M6*34mm x8pcs...
  • Seite 17 M6*34mm x16pcs 6*30mm ∅ x12pcs...
  • Seite 18 12*9mm ∅ x4pcs 21 22 12*9mm ∅ x4pcs...
  • Seite 19 12*9mm ∅ x4pcs 12*9mm ∅ x4pcs...
  • Seite 20 12*9mm ∅ x12pcs...
  • Seite 21 M4*8mm x2pcs x2pcs M4*14mm x3pcs 12*9mm ∅ x8pcs...
  • Seite 22 12*9mm ∅ x8pcs...
  • Seite 23 12*9mm ∅ x6pcs...
  • Seite 24 12*9mm ∅ x6pcs...
  • Seite 25 M3.5*12mm x32pcs x32pcs...
  • Seite 26 M3*10mm x1pc Montage der Lichtleiste: Entfernen Sie zunächst die Klebefolie von J1, kleben Sie J1 dann entlang der Kante von Teil 16# und drücken Sie fest Installation of light strip: First, remove the adhesive backing of J1, then adhere J1 along the edge of part 16# and press firmly Installation de la bande lumineuse : Retirez d'abord le support adhésif de la bande J1, puis collez la bande J1...
  • Seite 27 M5*7mm x4pcs...
  • Seite 28 M4*14mm M3.5*12mm x24pcs x4pcs x2pcs x2pcs M4*8mm x2pcs...
  • Seite 29 M4*14mm 12*9mm M6*34mm ∅ x10pcs x10pcs x1pcs x1pcs...
  • Seite 30 H-CR H-DR M3.5*12mm H-DL H-CL H-DL x1pc x4pcs H-DL H-DR H-DR...
  • Seite 31 30mm M4*30mm x2pcs x2pcs x2pcs...
  • Seite 32 M3.5*14mm x2pcs EN:Please decide whether to add anti tipping accessories basedon perso nal needs DE:Bitte entscheiden sie in bezug auf ihre bedürfnisse, ob sie bauausrüstung hinzufügen sollen FR:S’il vous plaît décider d’ajouter des accessoires anti-basculement en fonction des besoins personnels IT:Decidere se aggiungere accessori anti-ribaltamento in base alle esigenze personali ES:Por favor, decida si desea añadir accesorios antipropinas en...
  • Seite 33 x36pcs EN:In order to make the product more beautiful,please paste hardware I on the exposed holes. DE:Um das Produkt noch sch ö ner zu machen, kleben Sie bitte Hardware I auf die freiliegenden L ö cher. FR:Afin de rendre le produit plus beau, s’ il vous pla î...
  • Seite 34 Warnung: Die maximale Belastbarkeit dieses Möbels beträgt: 60kg, bitte nicht überlasten! Warning: The maximum load-bearing capacity of this furniture is: 60 kg, please do not overload! Avertissement : La capacité de charge maximale de ce meuble estde : 60 kg,merci de ne pas surcharger ! Attenzione: la capacitÃà...
  • Seite 35 Importeur Decobus Handel GmbH Innungsstraße 9,21244 Buchholz, Deutschland Adresse EmaiVURL https://ww.decobusgroup.de Hersteller Natulighting(shenzhen) TechnologyCo.,LTD 27 Fengle Community, ShiyangTown , Dujiangyan City, Adresse Chengdu City, Sichuanprovince,China EmaiVURL 363016123@qq.com 2507 Partienummer China Hergestelit in Decobus Handel GmbH Innungsstraße 9,21244 Buchholz, Deutschland EC REP https://www.decobusgroup.de...
  • Seite 37: Certificate Of Compliance

    Certificate of Compliance Certificate Number: ZKT-24122719691C Certificate’s Holder : Natu lighting (Shenzhen )Technology Co.,LTD. : Floor 4, Building 3, Zone E, Xinyongfeng Industrial Park, Shilong Avenue, Shiyan Shuitian Sommunity, Baoan District, Shenzhen Manufacturer : Natu lighting (Shenzhen )Technology Co.,LTD. Floor 4, Building 3, Zone E, Xinyongfeng Industrial Park, Shilong Avenue, Shiyan Shuitian Sommunity, Baoan District, Shenzhen Trade Mark...

Diese Anleitung auch für:

H657p356538n