Seite 1
Montagetisch 200 EN Assembly frame 200 EN Tavolo di montaggio 200 EN 4050.200 Montage- und Bedienungsanleitung Assembly and operating instructions Istruzioni di installazione ed uso...
Pan-head screw, hex socket Vite a testa svasata M10 x 16 Stopp-Mutter Stop nut Dado autobloccante Unterlegscheibe Washer 8 x 25 Rondella Sechskantschraube Hex screw M5 x 20 Vite esagonale Montagetisch 200 EN Montage- und Bedienungsanleitung/Assembly and operating instructions/Istruzioni di installazione ed uso...
Manual control unit Comando manuale Fett Grease Grasso 5 mm Außensechskantschlüssel Allen key Chiave a brugola esagonale maschio 6 mm Gabelschlüssel Open-end spanner 13/10 mm Chiave fi ssa Montagetisch 200 EN Montage- und Bedienungsanleitung/Assembly and operating instructions/Istruzioni di installazione ed uso...
200 EN nur zusammen mit diesen menti pertinenti siano sempre trasmessi Dokumenten weiter. insieme al tavolo di montaggio 200 EN. Montagetisch 200 EN Montage- und Bedienungsanleitung/Assembly and operating instructions/Istruzioni di installazione ed uso...
Steuerung „CONTROL AC se l’unità “ACCU AC 4.5” è correttamente 4.5“ zusammengesteckt ist, siehe Seite 16. collegata al controllo “CONTROL AC 4.5” vedi pagina 16. Montagetisch 200 EN Montage- und Bedienungsanleitung/Assembly and operating instructions/Istruzioni di installazione ed uso...
Twissija dwar l-għeluq ta' partijiet Twissija dwar partijiet mekkaniċi Mhuwiex permess li wieħed jirfes Il-manwal għandu jinqara mekkaniċi ta' magna/tagħmir li jiċċaqilqu fuq żona Montagetisch 200 EN Montage- und Bedienungsanleitung/Assembly and operating instructions/Istruzioni di installazione ed uso...
Selbstentladung/Self-discharge/Tempo di autoscarica ca. 6 Monate/approx. 6 months/c.a. 6 mesi Ladezeit/Charging time/Tempo di carica ca. 8 Std./approx. 8 hrs./c.a. 8 ore ACCUCONTROL 4.5 Schutzart/Protection category/Grado di protezione IP 54 Montagetisch 200 EN Montage- und Bedienungsanleitung/Assembly and operating instructions/Istruzioni di installazione ed uso...
Neigung der Aufl agefl äche wird bei kleineren regolazione dell’inclinazione l’operatore può Montageplatten auch ein Arbeiten im Sitzen lavorare le piastre di montaggio più piccole ermöglicht. anche rimanendo seduto. Montagetisch 200 EN Montage- und Bedienungsanleitung/Assembly and operating instructions/Istruzioni di installazione ed uso...
SW13/10 Aufbau Montagetisch/Assembling the assembly frame/ Assemblaggio del tavolo 16 x 16 x 18 x Montagetisch 200 EN Montage- und Bedienungsanleitung/Assembly and operating instructions/Istruzioni di installazione ed uso...
Seite 10
Aufbau Montagetisch/Assembling the assembly frame/ Assemblaggio del tavolo Montagetisch 200 EN Montage- und Bedienungsanleitung/Assembly and operating instructions/Istruzioni di installazione ed uso...
The EMERGENCY OFF button on the battery controller will deactivate all functions. L’interruttore di arresto di emergenza sul controllo batterie disattiva tutte le funzioni. Schwenkende Arbeitsfl äche Tilting work surface Superfi cie di lavoro orientabile Montagetisch 200 EN Montage- und Bedienungsanleitung/Assembly and operating instructions/Istruzioni di installazione ed uso...
18 minuti. Andernfalls kann es zu Funktionsausfall of 18 minutes. Otherwise, functional In caso contrario può verifi carsi un kommen! failures may occur! malfunzionamento! Montagetisch 200 EN Montage- und Bedienungsanleitung/Assembly and operating instructions/Istruzioni di installazione ed uso...
Assembly frame 200 EN: Position of the safety split pin Utilizzo del comando manuale (similare) Tavolo di montaggio 200 EN Posizione della coppiglia di sicurezza Sicherungssplint Safety splint pin Coppiglia di sicurezza Montagetisch 200 EN Montage- und Bedienungsanleitung/Assembly and operating instructions/Istruzioni di installazione ed uso...
Arbeitsfl äche und ihre Verstellmöglichkeiten Schwenkende Arbeitsfl äche Work surface and its adjustment options Tilting work surface Superfi cie di lavoro e sue possibili regolazioni Superfi cie di lavoro orientabile Montagetisch 200 EN Montage- und Bedienungsanleitung/Assembly and operating instructions/Istruzioni di installazione ed uso...
Ora il tavolo di montaggio 200 EN è pronto Jetzt ist der Montagetisch 200 EN für die hori- per il fi ssaggio orizzontale della piastra di zontale Montageplattenfi xierung bereit. montaggio. Montagetisch 200 EN Montage- und Bedienungsanleitung/Assembly and operating instructions/Istruzioni di installazione ed uso...
CONTROL AC 4.5. gli azionamenti ausiliari e il comando manuale Zusatzantriebe und den Handschalter mit der al CONTROL AC 4.5. CONTROL AC 4.5 verbinden. Unterseite Underside Lato inferiore Montagetisch 200 EN Montage- und Bedienungsanleitung/Assembly and operating instructions/Istruzioni di installazione ed uso...
Aus-Schalter, trennen Sie dann ACCU AC 4.5 and deactivate the drive system. AC 4.5 e mettere fuori serzvizio il sistema di von CONTROL AC 4.5 und setzen Sie das azionamento. Antriebssystem außer Betrieb. Montagetisch 200 EN Montage- und Bedienungsanleitung/Assembly and operating instructions/Istruzioni di installazione ed uso...
◾ LED leuchtet dauerhaft grün, ACCU AC 4.5 ◾ LED fl ashing green, the AC 4.5 battery is è in carica. ist geladen. being charged. ◾ LED blinkt grün, ACCU AC 4.5 wird geladen. Montagetisch 200 EN Montage- und Bedienungsanleitung/Assembly and operating instructions/Istruzioni di installazione ed uso...
Durante il processo di ricarica, der ACCU AC 4.5 ausreichend ACCU AC 4.5 deve essere belüftet werden. suffi cientemente ventilato. Belüftungsbohrungen Ventilation holes Fori di ventilazione Montagetisch 200 EN Montage- und Bedienungsanleitung/Assembly and operating instructions/Istruzioni di installazione ed uso...
Verfügung, solange der Not-Aus-Schal- only available provided the emergency se l’arresto di emergenza/dispositivo di ter/Sperreinrichtung nicht gedrückt ist. off button/blocking device has not been blocco non è azionato. pressed. Montagetisch 200 EN Montage- und Bedienungsanleitung/Assembly and operating instructions/Istruzioni di installazione ed uso...
überschritten werden) auf. stored for any length of time (never exceed di tempo prolungato (la durata massima di 6 months). 6 mesi non deve essere superata). Montagetisch 200 EN Montage- und Bedienungsanleitung/Assembly and operating instructions/Istruzioni di installazione ed uso...
– ACCU AC 4.5 è scarico fi no alla soglia di allarme – Caricare l’ACCU AC 4.5 di carica sul CONTROL AC 4.5 si illumina di rosso). Montagetisch 200 EN Montage- und Bedienungsanleitung/Assembly and operating instructions/Istruzioni di installazione ed uso...
Akkus, diese dürfen nicht in den Hausmüll with domestic refuse. disposizione di legge sulle pile esauste e le gelangen. batterie ricaricabili. Non gettare mai nei rifi uti domestici. Montagetisch 200 EN Montage- und Bedienungsanleitung/Assembly and operating instructions/Istruzioni di installazione ed uso...
27. März 1998 (BGBI. I S.658). tedesca –, pagina 658). Der Akku ist gemäß der AltBattVO zu entsor- Le pile ricaricabili devono essere smaltite gen. in conformità con l’ordinanza sulle batterie esauste. Montagetisch 200 EN Montage- und Bedienungsanleitung/Assembly and operating instructions/Istruzioni di installazione ed uso...
Seite 25
Notizen/Notes/Appunti Montagetisch 200 EN Montage- und Bedienungsanleitung/Assembly and operating instructions/Istruzioni di installazione ed uso...
Seite 26
Notizen/Notes/Appunti Montagetisch 200 EN Montage- und Bedienungsanleitung/Assembly and operating instructions/Istruzioni di installazione ed uso...
Seite 27
Notizen/Notes/Appunti Montagetisch 200 EN Montage- und Bedienungsanleitung/Assembly and operating instructions/Istruzioni di installazione ed uso...
Seite 28
◾ Climate Control ◾ IT Infrastructure ◾ Software & Services You can fi nd the contact details of all Rittal companies throughout the world here. www.rittal.com/contact RITTAL GmbH & Co. KG Postfach 1662 · D-35726 Herborn Phone +49(0)2772 505-0 · Fax +49(0)2772 505-2319...