Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Neurotech VITAL

  • Seite 2 English ™ You should charge your NEUROTECH VITAL controller for at least 5 hours before using it for the first time. Always read the full instructions before use. Contents Electrodes Right Stress Garment Stress Lead Left Stress Quick Start Guide...
  • Seite 3 English Deutsch Français Step 1: Positioning the electrodes. Remove the liners from the patterned side of the first 4 electrodes. Lay the right stress garment on a flat surface with the inner surface facing upwards. Place the 4 electrodes, patterned side down within either the A or B outlines, as prescribed by your clinician.
  • Seite 4 English Step 2: Applying the right Stress Garment. Remove the liners from the black side of the 4 electrodes. Pick up the garment and place your left index finger into Locator 1 . Locator 1 Then place the fingers on your Locator 2 right hand into Locator 2 .
  • Seite 5 English FINAL POSITION GUIDE Ensure Locator 2 is Next, guide your right-hand lined-up with fingers towards the crease ...then wrap the garment the crease of of your buttocks... around your leg and your buttocks. fasten securely. REAR VIEW...
  • Seite 6 English Step 3: Applying the left Stress Garment. Remove the liners from the black side of the 4 electrodes. Pick up the garment and place your right index finger into Locator 1 . Then place the fingers on your left hand into Locator 2 .
  • Seite 7 English FINAL POSITION GUIDE Ensure Locator 2 is Next, guide your left-hand lined-up with fingers towards the crease the crease of of your buttocks..then wrap the garment your buttocks. around your leg and fasten securely. REAR VIEW...
  • Seite 8 English Correct Electrode Positioning We strongly recommend that the patient wears high-thigh underwear (e.g. a thong), which leaves the buttocks exposed (Fig. a). If they are wearing full brief underwear, they must adjust the back of the briefs to expose the buttocks. This is because the electrodes need to make full contact with the skin on the buttocks and the hips.
  • Seite 9 English IMPORTANT INFORMATION Check the following to ensure the garment is applied correctly Before connecting the garments to the stress lead, check that the buttock electrodes are correctly positioned. For each garment: Ensure Locator 1 is positioned at the upper inner thigh, just below the groin.
  • Seite 10 Connect the main lead garment. connector to the socket on the NEUROTECH VITAL ™ Then connect the controller and switch on end of the controller the controller. lead to the...
  • Seite 11 English Step 5: During the Treatment During the treatment, it is recommended that you stand slightly bent over, with your feet flat on the ground and your hands resting on a stationary object, such as a table. However, if the table is not suitable, you may sit or lie down.
  • Seite 12 English Step 6: Removing the Left Garment After the treatment session, switch off the NEUROTECH VITAL ™ controller and disconnect the leads from the garments. Unfasten the strap and slowly remove the garment from the left leg: Peel the garment from the front of the leg first, until it is half detached...
  • Seite 13 English Step 7: Removing the Right Garment Fig. c Once the left garment has been removed and the electrodes covered, repeat the process 3:00pm with the right leg garment, then pack 1st Jan 2012 10:00 everything away until the next session. Warning Biofeedback assisted exercise...
  • Seite 14 English ™ Caring for your NEUROTECH VITAL garments Washing Instructions Important: Detach the Controller and Stress Lead from the Garments before cleaning. Before washing, remove all eight electrodes. We recommend that it be washed when you are replacing the electrodes.
  • Seite 15 English...
  • Seite 16 Deutsch ™ Laden Sie Ihr NEUROTECH VITAL Steuergerät vor der ersten Verwendung mindestens 5 Stunden lang auf. Lesen Sie sich vor der Verwendung stets die vollständige Bedienungsanleitung durch. Inhalt Elektroden Manschette für Belastungsinkontinenz rechts Kabel für Belastungsinkontinenz Manschette für Belastungsinkontinenz...
  • Seite 17: Schritt 1: Positionierung Der Elektroden

    Deutsch Schritt 1: Positionierung der Elektroden. Entfernen Sie die Schutzfolien von der gemusterten Seite Legen Sie die Manschette für das rechte der ersten 4 Elektroden. Bein mit der Innenfläche nach oben auf eine ebene Oberfläche. Legen Sie die gemusterte Seite der 4 Elektroden nach Anweisung Ihres Arztes entweder in die Umrisse A oder B.
  • Seite 18 Deutsch Schritt 2: Rechte Manschette anlegen. Entfernen Sie die Schutzfolien von der schwarzen Seite der 4 Elektroden. Nehmen Sie die Manschette zur Hand und stecken Sie den linken Zeigefinger durch die kleine Öffnung (Abb. 1). Abb. 1 Stecken Sie dann die Finger Ihrer rechten Hand durch Abb.
  • Seite 19 Deutsch ENDGÜLTIGE POSITION Stellen Sie sicher, dass Führen Sie nun die der Schlitz Finger der rechten auf die Pofalte ...legen Sie die Manschette Hand zur Pofalte..zeigt. um Ihr Bein und fixieren Sie sie gut. RÜCKANSICHT...
  • Seite 20 Deutsch Schritt 3: Linke Manschette anlegen. Entfernen Sie die Schutzfolien von der Nehmen Sie die Manschette zur schwarzen Seite der 4 Elektroden. Hand und stecken Sie den rechten Zeigefinger durch die kleine Öffnung (Abb. 1). Stecken Sie dann die Finger Ihrer Abb.
  • Seite 21 Deutsch ENDGÜLTIGE POSITION Stellen Sie sicher, dass Führen Sie nun die der Schlitz Finger der linken auf die Po- Hand zur Pofalte..legen Sie die Manschette falte zeigt. um Ihr Bein und fixieren Sie sie gut. RÜCKANSICHT...
  • Seite 22: Korrekte Position Der Elektroden

    Deutsch Korrekte Position der Elektroden Wir empfehlen das Tragen von Unterwäsche mit hohem Beinausschnitt, die das Gesäß frei lässt. (Abb. a) Achten Sie auf die korrekte Positionierung der Elektroden, wie in Abb. b dargestellt. Die Elektroden müssen direkten Hautkontakt haben. Abb.
  • Seite 23: Wichtige Information

    Deutsch Wichtige Information Kontrolle des korrekten Sitzes beider Manschette Kontrollieren Sie den korrekten Sitz der Elektroden am Gesäß, bevor Sie die Manschette mit den Kabeln verbinden. Die Manschetten sitzen an der oberen Schenkel- innenseite und unterhalb der Leisten. Die Schlitze befinden sich über der Pofalte.
  • Seite 24: Schritt 4: Steuergerät Anschließen

    Ende des Kabels an den blauen Stecker der linken Schließen Sie das Kabel Manschette an. an die Buchse auf dem ™ NEUROTECH VITAL Schließen Sie dann das Steuergerät an rote Ende des Kabels an und schalten Sie das roten Stecker der Steuergerät ein.
  • Seite 25: Schritt 5: Während Der Behandlung

    Deutsch Schritt 5: Während der Behandlung Idealerweise stehen Sie während der Behandlung leicht nach vorne übergebeugt, mit den Füßen flach auf dem Boden und mit den Händen auf einem starren Gegenstand gestützt, etwa einem Tisch. Wenn die Stehposition nicht für Sie geeignet ist, können Sie sich auch hinsetzen oder -legen.
  • Seite 26 Deutsch Schritt 6: Linke Manschette entfernen Schalten Sie das NEUROTECH VITAL ™ Steuergerät nach der Behandlung aus und trennen Sie die Kabel von den Manschetten. Lösen Sie den Gurt und entfernen Sie die Manschette vorsichtig vom linken Bein: Beginnen Sie dabei an der...
  • Seite 27: Schritt 7: Rechte Manschette Entfernen

    Deutsch Schritt 7: Rechte Manschette entfernen Abb. c Nach dem Entfernen der linken Manschette und dem 3:00pm Anbringen der Schutzfolien auf den Elektroden wiederholen Sie diese Schritte für die Manschette des rechten Beins. 1st Jan 2012 10:00 Packen Sie dann alles bis zur nächsten Sitzung zusammen. Warning Biofeedback assisted exercise...
  • Seite 28 Deutsch ™ Pflegeanleitung für NEUROTECH VITAL Manschetten Waschanleitung Wichtig: Trennen Sie das Steuergerät und das Kabel für Belastungsinkontinenz vor dem Reinigen von der Manschette. Entfernen Sie vor dem Waschen alle acht Elektroden. Wir empfehlen, die Manschette zu waschen, wenn Sie die Elektroden auswechseln.
  • Seite 29 Deutsch...
  • Seite 30 Français ™ Vous devez charger votre unité de contrôle NEUROTECH VITAL pendant 5 heures minimum avant la première utilisation. Veuillez lire ces consignes d’utilisations attentivement et en intégralité avant utilisation. Électrodes Contenu Cuissière droite Câble dédié au traitement de l’incontinence d’effort Cuissière...
  • Seite 31 Français Première Étape : Positionnement des électrodes. Retirez les protections du côté à motifs des 4 premières électrodes. Posez la cuissière destinée à la jambe droite sur une surface plane, la face intérieure orientée vers le haut. Placez le côté à motifs des 4 électrodes sur la zone A ou B (selon la prescription de votre praticien).
  • Seite 32 Français Deuxième Étape : Application de la cuissière d’effort droite. Prenez la cuissière et mettez votre Retirez les protections du côté noir des 4 électrodes. index gauche dans le repère 1 . Ensuite mettez votre main droite dans le repère 2 . Vérifiez que les Repère 1 électrodes sont bien contre votre corps et...
  • Seite 33 Français INSTRUCTION DE POSITION FINALE Vérifiez que les repères 2 Guidez ensuite les doigts sont au de votre main droite vers niveau du bas ...enveloppez ensuite la le pli de vos fesses... de vos fesses. sangle autour de votre jambe et serrez bien. VUE ARRIÈRE...
  • Seite 34 Français Troisième Étape : Application de la cuissière d’effort gauche. Prenez la cuissière et mettez votre index droit dans le repère 1 . Ensuite Retirez les protections du côté noir des 4 électrodes. mettez votre main gauche dans le repère 2 . Vérifiez que les électrodes sont bien contre Repère 1 votre corpset que les...
  • Seite 35 Français INSTRUCTIONS DE POSITION FINALE Vérifiez que Guidez ensuite les doigts les repères 2 de votre main gauche vers sont au niveau le pli de vos fesses... du bas de vos ...enveloppez ensuite la fesses. sangle autour de votre jambe et serrez bien. VUE ARRIÈRE...
  • Seite 36 Français Correct positionnement des électrodes Nous conseillons vivement au patient de porter des sous-vêtements qui remontent haut (un string par exemple), afin de laisser les fesses bien dégagées (Fig. a). Si la personne porte des sous-vêtements plus couvrants, elle doit ajuster l’arrière de ses sous- vêtements pour bien dégager les fesses.
  • Seite 37 Français Vérifiez les éléments suivants INFORMATIONS IMPORTANTES afin de vous assurer que la cuissière est bien appliquée. Avant de connecter les cuissières au câble dédié au traitement de l’incontinence d ’effort, vérifiez que les Pour chaque cuissière : électrodes des fesses sont correctement en place. Vérifiez que le repère 1 est bien placés en haut à...
  • Seite 38 Branchez le connecteur de contrôle à la fiche du câble principal sur le bleue de la cuissière port de l’unité de gauche .Branchez contrôle NEUROTECH ensuite l’extrémité VITAL ™ et allumez-la. rouge du câble de l’unité de contrôle à la...
  • Seite 39 Français Étape 5 : Pendant le traitement Pendant le traitement, nous vous conseillons de rester debout, légèrement incliné, les pieds à plat sur le sol et les mains posées sur un objet fixe, une table par exemple. Cependant, si une table n’est pas appropriée, vous pouvez vous asseoir ou vous allonger.
  • Seite 40 Français Étape 6 : Retrait de la cuissière gauche Après la séance de traitement, éteignez l’unité de contrôle NEUROTECH VITAL ™ et débranchez les câbles des cuissières. Desserrez la sangle et retirez doucement la cuissière de la jambe gauche : Commencez par détacher la...
  • Seite 41 Français Étape 7 : Retrait de la cuissière droite Fig. c Après avoir retiré la cuissière gauche et recouvert les électrodes, recommencez le processus avec la 3:00pm cuissière destinée à la jambe droite, puis emballez 1 Janv 2012 10:00 le tout jusqu’à la séance suivante. Warning Biofeedback assisted exercise...
  • Seite 42 Français ™ Entretien de vos cuissières NEUROTECH VITAL Consignes de lavage Important : Déconnectez l’unité de contrôle et le câble pour le traitement de l’incontinence d’effort des cuissières avant de les nettoyer. Avant le lavage, retirez les huit électrodes. Nous recommandons de les laver lorsque vous remplacez les électrodes.
  • Seite 43 Français...
  • Seite 44 BMR Health GmbH In Oberwiesen 9 88682 Salem +49 (0) 75 53 59 09 90 - 70 Tel.: 0 75 53 59 09 90 - 00 Fax: 0 75 53 59 09 90 - 50 Email: info@bmrh.de Web: www.bmr-health.de...