Herunterladen Diese Seite drucken
NEFF Z19DD10X0 Gebrauchsanleitung
NEFF Z19DD10X0 Gebrauchsanleitung

NEFF Z19DD10X0 Gebrauchsanleitung

Dampfset für backöfen
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Z19DD10X0:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Dampfset für Backöfen
Set à vapeur pour fours
Stoomset voor ovens
Steam set for ovens
Ø Gebrauchsanleitung ..............................3
ÞNotice d'utilisation ..................................7
é Gebruiksaanwijzing .............................11
Ú Instruction manual ..............................15
Z19DD10X0

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für NEFF Z19DD10X0

  • Seite 1 Dampfset für Backöfen Set à vapeur pour fours Stoomset voor ovens Steam set for ovens Ø Gebrauchsanleitung ......3 ÞNotice d'utilisation ........7 é Gebruiksaanwijzing ......11 Ú Instruction manual ......15 Z19DD10X0...
  • Seite 3: Ø Gebrauchsanleitung

    Ø Gebrauchsanleitung 7Umweltschutz Wichtige Sicherheitshinweise....3 Umweltschutz ......3 Altgeräte sind kein wertloser Abfall.
  • Seite 4 Dampf Die Auflaufpfanne können Sie auch einzeln z. B. für die `Dampf Zubereitung von großen Auflaufmengen verwenden. Die Basis des Dampfsets bildet immer die Auflauf- D a m p f pfanne, der Kunststoffrahmen und der Glasdeckel. Wählen Sie je nach Mengen und Größe des Garguts den passenden Dampfbehälter.
  • Seite 5 Dampf de Stellen Sie das Dampfset ab. Nicht auf die Backofen- Nehmen Sie den Glasdeckel ab. tür stellen! Warnung Verbrennungsgefahr! Der Griff des Glasdeckels wird sehr heiß. Glasdeckel immer mit Topflappen abnehmen. Warnung Verbrühungsgefahr! Beim Anheben des Glasdeckels oder des Kunst- stoffrahmens entweicht heißer Dampf.
  • Seite 6 Reinigen Gargut Aufbereitung Dämpfflüssigkeit Dauer in Mi- in ml nuten Fischfilet z. B. Scholle 10 - 20 Fischsteaks ca. 150 - 200 g/Scheibe z. B. Lachs, Thunfisch 15 - 25 Portionsfisch ca. 200 - 250 g/Stück z. B. Forelle, Makrele 15 - 25 Große Fische ca.
  • Seite 7: Þnotice D'utilisation

    ÞNotice d'utilisation 7Protection de Précautions de sécurité importantes ..7 l'environnement Protection de l'environnement ....7 Les appareils usagés ne sont pas des déchets sans Avant la première utilisation .
  • Seite 8: Cuisson Vapeur

    Vapeur `Vapeur La base du set vapeur est toujours constituée du plat V a p e u r profond à soufflé, du cadre en plastique et du couvercle en plastique. Choisissez le panier vapeur approprié en fonction des quantités et de la taille de l'aliment à cuire. Pour la préparation du riz ou de sauces, vous pouvez aussi utiliser le panier vapeur non perforé...
  • Seite 9 Vapeur fr Retirez le couvercle en verre. Mise en garde Risque de brûlure ! De la vapeur chaude peut s'échapper lors de l'ouverture de la porte du four. Ouvrez prudemment le four après la cuisson. Retirez le set vapeur du four après expiration du temps de cuisson.
  • Seite 10 Nettoyage Aliment à cuire Préparation Liquide d'étuvage Durée en mi- en ml nutes Oeufs, durs Jusqu'à 20 pièces 20 - 25 Eierstich (royale) Dans des tasses en porcelaine 35 - 40 200 g de riz et 350 ml d'eau 35 - 40 Filet de poisson Par ex.
  • Seite 11: Gebruiksaanwijzing

    é Gebruiksaanwijzing 7Milieubescherming Belangrijke veiligheidsvoorschriften ..11 Milieubescherming..... . . 11 Oude, gebruikte apparaten zijn geen waardeloos afval. M i l i e u b e s c h e r m i n g Door een milieuvriendelijke afvoer kunnen waardevolle grondstoffen worden teruggewonnen.
  • Seite 12 Stoom `Stoom De basis van de stoomset bestaat uit de ovenpan, de S t o o m kunststof omlijsting en het glazen deksel. Kies afhankelijk van de hoeveelheden en de grootte van het te bereiden gerecht de juiste stoombak. Voor het klaarmaken van rijst of sauzen kunt u de bak zonder gaatjes, grootte S, erbij gebruiken.
  • Seite 13 Stoom nl Zet de stoomset weg. Niet op de ovendeur plaatsen! Neem het glazen deksel af. Waarschuwing Risico van verbranding! De handgreep van de glazen deksel wordt zeer heet. Glazen deksel altijd met pannenlappen afnemen. Waarschuwing Risico van verbranding! Wanneer het glazen deksel of de kunststof omlijsting wordt opgetild komt er hete stoom vrij.
  • Seite 14 Reinigen Te bereiden gerecht Bereiding Stoomvloeistof in Tijdsduur in minuten Visfilet bijv. schol 10 - 20 Vissteaks ca. 150 - 200 g / moot, bijv. zalm, tonijn 15 - 25 Vis per portie ca. 200 - 250 g / stuk, bijv. forel, makreel 15 - 25 Grote vissen ca.
  • Seite 15: Ú Instruction Manual

    Ú Instruction manual 7Environmental protection Important safety information ....15 Environmental protection ....15 Old appliances are not worthless rubbish.
  • Seite 16 Steam You can also use the extra-deep pan individually to `Steam prepare large quantities of bakes, for example. The essential elements of the steam set are the extra- S t e a m deep pan, the plastic frame and the glass lid. Choose the appropriate steam container according to the quantity and size of the food.
  • Seite 17: Cooking Table

    Steam en Switch off the steam set. Do not place it on the oven Remove the glass lid. door. Warning Risk of burns! The handle for the glass lid becomes extremely hot. Always use oven gloves to remove the glass lid. Warning Risk of scalding! Hot steam will escape when you lift up the glass lid...
  • Seite 18 Cleaning Food Preparation Steaming liquid in Cooking time in minutes Fish fillet E. g. plaice 10 - 20 Fish steaks Approx. 150 - 200 g/slice, e.g. salmon, tuna 15 - 25 Fish portions Approx. 200 - 250 g/piece, e.g. trout, mackerel 15 - 25 Large fish Approx.
  • Seite 20 Constructa Neff Vertriebs-GmbH Carl-Wery-Straße 34 D-81739 München *9001048262* Register your product online www.neff-international.com 9001048262 941024...