[ISBE$ONDERE HINWEISE 1.1 VORSCHRIFTEN Für Eintreibgeräte gilt die Norm EN 792-13:2000 »Handgehaltene nicht-elektrisch betriebene Maschinen —Sicher- heitsanforderungen —Teil 13: Eintreibgeräte«. Diese Norm fordert, dass in Eintreibgeräten nur diejenigen Eintreibgegenstånde verarbeitet werden dürfen, die in der zugehörigen Betriebsanleitung aufgeführt sind (siehe technische Daten).
Führen Sie keine »Notreparaturen« mit ungeeigneten Mitteln durch. Das Eintreibgerät ist regelmäßig und sachgerecht zu warten. Vermeiden Sie jegliche Schwächung und Beschädigung des Gerätes Z.B. durch Einschlagen Oder Eingravieren, vom Hersteller nicht zugelassene Umbaumaßnahmen, Führen an Schablonen, die aus hartem Material z. B. Stahl gefertigt Sind, Fallenlassen auf Oder Schieben...
Seite 4
Oder leiterähnliche Konstruktionen, wie z. B. Dachlattungen, erfolgt, das Schließen von Kisten Oder Verschlägen, beim Anbringen von Transportsicherungen. z. B. auf Fahrzeugen und Waggons. Dauerauslösung mit Auslösesicherung (eingeschränkte Verwendung, nur erlaubt, solange die Länge des Eintreibegenstandes 65 mm nicht überschreitet): Ein Auslöseverfahren, bei dem für jeden Eintreibvorgang Auslöser und die Auslösesicherung...
Anmerkung: B eiderErzeugung vonDruckluftdurchVerdichter(Kompressoren) kondensiert d ie natürliche Luftfeuchtigkeit undsammelt s ichalsKondenswasser in Druckkessel undRohrleitungen. Dieses Kondensat muss durch Wasserabscheide entferntwerden. W asserabscheider sindtäglichzuprüfenundggf.zuentleeren, s onst kann Korrosion in der Druckluftanlage und im Eintreibgerät entstehen und den Verschleiß fördern. DieVerdichteranlag (Kompressoren) musshinsichtlich Druck- u ndAnsaugleistung (Volumenstrom) fürdenzu erwartende Verbrauch a usreichend bemessen sein.Zugeringe Leitungsquerschnitte inAbhängigkeit vonder...
1. Sie sparen Energie, 2. Sie verringern den Geräuschpegel, 3. Sie reduzieren den Verschleiß des Eintreibgerätes. Vermeiden Sie ein Auslösen des Eintreibgerätes bei leerem Magazin. Ein defektes Oder nicht einwandfrei arbeitendes Eintreibgerät sofort von der Druckluft abkuppeln und einem Sachkundigen zur Prüfung übergeben.
WD!CATtQNSfÅRT1dUOÉRÉ 1.1 RÉGLEMENTATIONS La norme suivante s'applique aux machines a enfoncer les fixations: norme EN 792-13:2000 »Machines portati- moteur non électrique - Prescriptions de sécurité - partie 13: Machines enfoncer les fixations«. Cette norme nécessite les points suivants il convient que les machines enfoncer les fixations n'utilisent que les fixations spécifiées dans les instructions d'emploi (voir Données techniques).
Ne pas démonter ou bloquer les éléments du cloueur comme par exemple le palpeur de sécurité. Ne pas entreprendre de »réparations urgentes« sans les outils appropriés. II convient d'entretenir correctement le cloueur et intervalles réguliers. Eviter toute opération susceptible d'affaiblir ou endommager l'appareil, par exemple...
Seite 9
encours dedéplacement d'unlieud'enfoncement l 'autre surdeséchafaudages, escaliers, échelles o u constructionsde meme qu'échellescomme p.e. lattis du toit pour fermer des boites ou des caisses pourfixerparexempledessystémesd'arrimage sur véhicules ou wagons. Comman coup par coup avec v errouillage delagåchette: Quelques modéles sont d otés d 'un systéme de sécuri té...
Seite 10
graisseurs doivent étre vérifiés quotidiennement et remplis si necessaire avec l'huile recommandée (voir Données techniques). L'huileur du lubrificateur doit étre réglé de telle faqon qu'une goutte d'huile tombe environ tous 15 coups. Lorsque l'on utilise des tuyaux flexibles de plus de 10 m de long, l'alimentation en huile du cloueur n'est pas garantie.
Seite 11
POINTES UTILISER Nous recommandons d'employer de préférence des pointes calibrées qui en raison de leur uniformité sont le mieux adaptées au clouage pneumatique. Nous sommes en mesure de recommander sur demande un fabricant. Ne sont pas appropriés des pointes å tétes refoulées normales, irréguliéres ou ovales. Eviter l'emploi de clous présentant des nervures ou des cannelures prononcées...
Seite 12
1.1 NORME Per gli apparecchi per chiodature vale la Norma EN 792-132000 »Macchine a mano e non elettriche —requisiti per la sicurezza —parte 13: apparecchi per chiodatura«. Tale norma richiede in apparecchi per chiodatura possano essere utilizzati solo i chiodi previsti ed indicati nelle rispettive istruzioni per l'uso (si vedano i dati tecnici).
Non smontate o bloccate alcuna parte dell'apparecchio per chiodature, come ad esempio la sicura dello scatto. Non effettuate alcuna »riparazione d'emergenza« con mezzi inappropriati. L'apparecchio per chiodaturedeve essere revisionatoregolarmentee in modo adeguato. Evitate qualsiasi indebolimento o danneggiamento dell'apparecchio, ad esempio con: colpi o incisioni modifiche non autorizzate...
Seite 14
se il passaggio da un punto di chiodatura ad un altro avviene passando da impalcature, scale, scale a Pioli o costruzioni simili come per es. i graticci del tetto, nella chiusura di casse o gabbie, nell'applicanone di assicurazioni per il trasporto, per es.
devonoesserecontrollatigiornalmenteed eventualmenteriempiti con il lubrificante consigliato(si vedanoi dati tecnici).Regolare l'oliatoredel gruppocondizionatore in modocheapportiunagocciadi olioogni 15chiodisparati. Controllare periodicamente il livello dell 'olio. Utilizzandotubi di lunghezzasuperioreai 10 metri non e garantito che il lubrificante raggiungal'apparecchio perchiodature. Raccomandiamo pertanto inquesti c asidi installare unoliatore direttamente a ll'apparecchio per chiodature.
Seite 16
TIPI Dl CHIODI UTILIZZABILI Noi consigliamo di usare per la nostra chiodatrice chiodi da macchina essendo questi puliti ed adattandosi ottimamente per il lavoro richiesto. Su richiesta possono essere nominati i costruttori dei chiodi consigliati. Non sono ammessi chiodi con teste sagomate, non rotonde e non regolari. Non utilizzare chiodi con grosse scanaiature o nervature.
Seite 17
1.1 REGULATIONS The following standard is applicable to fastener driving tools: EN 792-13:2000 »Hand-held non-electric power tools —safety requirements —Part 13: Fastener driving tools«. This standard requires that only those fasteners which are specified in the operating instructions (see technical data) shall be used in fastener driving tools.
Seite 18
Thefastenerdriving tool should be serviced properlyand at regularintervals. Avoidweakeningor damagingthe tool, for exampleby: punching or engraving; modification not authorised by the manufacturer; guidingagainsttemplates madeof hard materialsuch as steel; dropping or pushing across the floor; using the equipment as a hammer; applying excessive force of any kind.
Seite 19
of a small lever attached behind the trigger which blocks automatically every time the trigger is released, preventing unintentional triggering. If a fastener is to be driven, the safety lever must be pulled first, which enables the main trigger and makes it possible to press. tools comply with the following EN 792-13:2000 when delivered:...
3.2 CONNECTION TO THE COMPRESSED SYSTEM Ensure that the pressure supplied by the compressed air system does not exceed the maximum permissible erating pressure of the fastener driving tool. Set the air pressure initially to the lower value of the recommended operating pressure (see technical data).
Seite 21
Therefore disconnect the tool from the supply hose. 3.7 CLINCH NAILING This procedure is used when you require a particularly stable joint (cases, diagonal fences). The nails should be approx. 10—15mm (0.39—0.59 inch) longer than the thickness of the actual workpiece. Place the workpiece on a table which is covered with a steel plate and set the nailer (tilted by approx.
Seite 22
DIAGRAM OF K8016B PART NO. DESCRIPTION PART NO DESCRIPTION ITEM NO DESCRIPTION :rz-v O - RING DEFLECTOR 2041109-03040-0 "371-0C347CV 11346-0034303-1 END CAP PACKING 1135Vü0005-1 AIR PLUG CYLINDER 11394-0034702- I GUIDE PLATE 204' 109-oac70-o C - RING 2040101-02060-0 HEX.SOC.HD.BOLT CYLINDER RING...
Seite 23
EN ISO 14121-12007, EN 792-13+A1: 2008 EN 12549+A1 •2008. ISO 8662-11+A12001 Signed. Serial number: Kevin Lin (Quality Manager) ACC5000098 Date: JUL. 09, 2012 Authorized contact in EU to compile the Technical File. Marco Megert, Revotool .AG Glütschbachstrasse C H-.3661 Uetendorf, Switzerland...