Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 72
SMART POOL MONITOR
Original Instructions
Aiper HydroComm
User Manual
FRANÇAIS 丨 ESPAÑOL 丨 PORTUGUÉS 丨 ITALIANO 丨 DEUTSCH 丨 ENGLISH
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Aiper HydroComm

  • Seite 1 SMART POOL MONITOR Original Instructions Aiper HydroComm User Manual FRANÇAIS 丨 ESPAÑOL 丨 PORTUGUÉS 丨 ITALIANO 丨 DEUTSCH 丨 ENGLISH...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    LANGUAGE Manuel d’utilisation ----------------------------- 1 Manual de usuario ------------------------------ 18 Manual do utilizador----------------------------- 35 Manuale utente --------------------------------- 52 Bedienungsanleitung --------------------------- 69 User Manual ------------------------------------ 86 Scan for more languages...
  • Seite 4 Merci d’avoir choisi Aiper. Vous avez rejoint les millions de personnes qui ont fait confiance à Aiper pour profiter d’une piscine parfaitement propre. Ce manuel d’utilisation vous aidera à entretenir votre appareil pour garantir une efficacité maximale de ses performances pendant des années.
  • Seite 5: Consignes De Sécurité Importantes

    Veuillez lire attentivement ce manuel et suivre tous les avertissements et instructions lors de l'utilisation de votre Moniteur de piscine intelligent Aiper (ci-après dénommé « appareil »). Le non-respect de ces instructions peut entraîner des chocs électriques, un incendie ou des blessures graves. Aiper n'est pas responsable des pertes ou blessures causées par une utilisation incorrecte de cet appareil.
  • Seite 6 34. En cas d'utilisation de l'appareil d'une manière non spécifiée par le fabricant, la protection fournie par l'appareil peut être altérée. 35. ATTENTION : • UTILISATION RÉSERVÉE AUX PISCINES ET AUX SPAS. • SUBMERGEZ LA SONDE 01 DANS L’EAU EN PERMANENCE. • UTILISEZ L'APPAREIL UNIQUEMENT AVEC LE CHARGEUR AIPER AUTORISÉ, MODÈLE : GC16-168100-2C. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS...
  • Seite 7: Composants De L'appareil

    Bouton Boucle de lanière Port de recharge Sonde Pour utiliser la fonction de communication sous-marine afin de contrôler votre robot de piscine Aiper via l'application Aiper, veuillez acheter un kit de communication HydroComm supplémentaire et l'installer sur votre HydroComm Aiper.
  • Seite 8: Conditions D'utilisation

    Sert à mesurer les solides dissous totaux (TDS), la conductivité électrique (EC) et la température de l'eau. Sonde factice Sert à l'imperméabilisation. NE PAS RETIRER. Consignes d’utilisation de votre appareil Aiper HydroComm 3.1 Conditions d'utilisation • Limites d'utilisation de l'appareil La Sonde 01 utilise un capteur de qualité...
  • Seite 9: Téléchargement De L'application

    3.2 Téléchargement de l'application Téléchargez l’application Aiper pour débloquer d’autres fonctionnalités de votre appareil : Vous pouvez télécharger et installer l’application Aiper en scannant le code QR ci-dessous, ou en recherchant « Aiper » dans votre boutique d’applications. Remarques : •...
  • Seite 10: Description Des Boutons

    3.4 Chargement ATTENTION : Veuillez charger complètement l'appareil avant de l'utiliser. L'appareil est complètement chargé lorsque le voyant d'état LED devient vert fixe. Ne rechargez pas l'appareil par branchement en plein soleil. Avant la charge, retirez le cache du port de recharge et assurez-vous que le port de recharge est sec. Si de l'eau ou de l'humidité...
  • Seite 11: Utilisation De L'appareil

    • Bouton de rappel : Le bouton de rappel situé sur le dessus de l'Aiper HydroComm sert uniquement de voyant LED et ne contrôle pas la fonctionnalité des appareils connectés. Afin d'utiliser ou de communiquer avec des appareils Aiper compatibles sous l'eau via l'application Aiper, veuillez acheter le kit de communication HydroComm.
  • Seite 12 2. Retirez la Sonde 01 et retirez soigneusement le couvercle de stockage de la Sonde 01. 3. Installez le couvercle de protection perforé de la Sonde 01. 4. Tenez la base de chaque sonde avec la main 5. Serrez le capuchon inférieur blanc de l'appareil et installez les sondes sur l'appareil.
  • Seite 13 « Configuration du réseau ». 8. Placez l'appareil dans la piscine avec le côté du logo Aiper vers le haut. Pour plus de stabilité, nous vous recommandons de fixer l'appareil au bord de la piscine à l'aide de la lanière fournie.
  • Seite 14: Remplacement De La Sonde

    Remarque : la durée de vie de la Sonde 01 et de la Sonde 02 est d'environ 1 an. Remplacez les sondes selon les rappels ponctuels de l'application Aiper. 1. Tout d’abord, dévissez la coque extérieure en tirant vers le bas dans le sens des aiguilles d’une montre pour la retirer.
  • Seite 15 4. Tenez la base de chaque sonde avec la main et installez les sondes sur l'appareil. Les sondes ne nécessitent pas de positionnement spécifique. Évitez de toucher les contacts situés sur le dessus des sondes pour éviter tout dommage. 5. ATTENTION : lorsque vous remettez l'appareil dans l'eau, vérifiez que tous les trous de montage sont correctement scellés en installant la sonde factice.
  • Seite 16 4.3 Mise hors tension et rangement de votre appareil Aiper Pendant les saisons creuses, comme l’hiver ou les longues vacances, lorsque votre appareil Aiper n’est pas utilisé, suivez ces étapes pour le maintenir en bon état : 1. Rechargez complètement l’appareil avant de le ranger. Assurez-vous que l’appareil est éteint et débranché...
  • Seite 17 Spécifications Modèle : WTW2 Précision du test de qualité de l'eau : Température : ± 0,5 °C (± 1 °F) Puissance d'entrée nominale : 16,8 V⎓1,0 A Valeur du pH : ± 0,2 Modèle de chargeur : GC16-168100-2C ORP : ± 30 mV EC : ±...
  • Seite 18: Voyant Led

    Voyant LED Voyants d’état de l’appareil État de l'appareil Description de l'état Voyant rouge à Recharge en cours (batterie < 20 %). pulsations Voyant bleu à Recharge en cours (batterie entre 20 et 30 %). pulsations Voyant vert à Recharge en cours (batterie > 30 %). pulsations Voyant vert fixe Charge terminée.
  • Seite 19: Résolution Des Problèmes

    5 °C (41 °F) et 45 °C (113 °F). Suivez la section « Mise hors tension et Si l’appareil n’est pas rangement de votre appareil Aiper » de la utilisé pendant une rubrique « Entretien » pour un stockage période prolongée,...
  • Seite 20 6. Adresse e-mail pour tout contact concernant la garantie : service@aiper.com Déclaration de conformité (CE) Shenzhen Aiper Intelligent Co., Ltd. déclare par la présente que ce produit est conforme à toutes les exigences des directives européennes applicables 2014/53/UE et 2011/65/UE. – Le texte intégral de la déclaration de conformité...
  • Seite 21 Gracias por elegir Aiper. Ahora forma parte de millones de clientes que ya han confiado en Aiper para el cuidado de sus piscinas y disfrutan de la comodidad de una piscina impoluta. Este manual de usuario le ayudará a realizar el mantenimiento del dispositivo para garantizar su funcionamiento con una máxima...
  • Seite 22: Instrucciones Importantes De Seguridad

    Lea atentamente este manual y siga todas las advertencias e instrucciones durante el uso de su monitor de piscina inteligente de Aiper (en lo sucesivo denominado “dispositivo”). El incumplimiento de las advertencias e instrucciones puede provocar descargas eléctricas, incendios o lesiones graves. Aiper no se hace responsable de ninguna pérdida o lesión provocada por un uso inadecuado de este dispositivo.
  • Seite 23 35. PRECAUCIÓN: • PARA USO EXCLUSIVO EN PISCINAS DE NATACIÓN Y DE HIDROMASAJE. • LA SONDA 01 DEBE ESTAR SIEMPRE SUMERGIDA EN AGUA. • PARA USO EXCLUSIVO CON EL CARGADOR AIPER AUTORIZADO, MODELO: GC16-168100-2C. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES...
  • Seite 24: Componentes Del Producto

    Puerto de carga Sonda Para utilizar la función de comunicación bajo el agua para controlar el robot de piscina de Aiper a través de la aplicación, debe adquirir el kit de comunicación HydroComm adicional e instalarlo en su dispositivo Aiper HydroComm.
  • Seite 25: Condiciones De Uso

    Sonda ficticia Se utiliza con fines de impermeabilización. NO LA EXTRAIGA. Cómo utilizar su Aiper HydroComm 3.1 Condiciones de uso • Limitaciones de uso del dispositivo Para realizar análisis precisos de pH, la Sonda 01 está equipada con un sensor de calidad industrial, que es frágil y se debe utilizar en los siguientes entornos;...
  • Seite 26: Descarga De La Aplicación

    3.2 Descarga de la aplicación Descargue la aplicación Aiper para disfrutar de más funciones de su dispositivo: Para descargar e instalar la aplicación Aiper, escanee el código QR que aparece a continuación o busque “Aiper” en la tienda de aplicaciones.
  • Seite 27: Descripción De Los Botones

    3.4 Carga PRECAUCIÓN: Cargue el dispositivo completamente antes de utilizarlo. La batería del dispositivo está completamente cargada cuando el indicador LED de estado se ilumina en color verde fijo. No cargue por enchufe el dispositivo bajo la luz solar directa. Antes de cargar, quite la tapa del puerto de carga y asegúrese de que el puerto de carga esté...
  • Seite 28: Uso Del Dispositivo

    Para obtener las capacidades de control y comunicación bajo el agua con los dispositivos Aiper compatibles a través de la aplicación Aiper, compre el kit de comunicación HydroComm. Nota: Para ahorrar energía, el indicador LED de estado del dispositivo permanece apagado durante el funcionamiento normal;...
  • Seite 29 2. Extraiga la Sonda 01 y retire con cuidado la cubierta de almacenamiento de la Sonda 01. 3. Instale la cubierta protectora perforada de la Sonda 01. 4. Sujete cada sonda con la mano por la 5. Apriete la tapa inferior blanca del base e instale las sondas en el dispositivo.
  • Seite 30 6. Instale la carcasa del dispositivo. 7. Mantenga pulsado el botón durante 2 segundos para encender el dispositivo. Añada el dispositivo a la aplicación Aiper siguiendo las instrucciones de la sección “Configuración de red”. 8. Coloque el dispositivo en la piscina con el lado que tiene el logotipo de Aiper hacia arriba.
  • Seite 31 Nota: La Sonda 01 y la Sonda 02 tienen una vida útil de servicio de 1 año. Sustituya las sondas cuando así lo indiquen los recordatorios oportunos de la aplicación Aiper. 1. Primero, desenrosque la carcasa exterior tirando hacia abajo en sentido horario para retirarla. A continuación, desenrosque y retire la tapa inferior blanca para acceder a la sonda.
  • Seite 32 60 días. Prepare el vaso de calibración de la sonda, el polvo de calibración y agua purificada, y siga las instrucciones de la aplicación Aiper para realizar la calibración. • Limpieza de la sonda: Si el sensor frontal de la Sonda 01 está sucio, NO lo limpie con nada. Limítese a...
  • Seite 33 4.3 Apagado y almacenamiento de su dispositivo Aiper Cuando no vaya a utilizar su dispositivo Aiper durante los periodos fuera de temporada, como el invierno o las vacaciones largas, siga estos pasos para mantenerlo en perfecto estado: 1. Cargue el dispositivo completamente antes de guardarlo. Asegúrese de que el dispositivo esté apagado y desconéctelo del cargador antes de guardarlo.
  • Seite 34 Especificaciones Modelo: WTW2 Precisión del análisis de la calidad del agua: Temperatura: ±0,5 °C (±1 °F) Entrada nominal: 16,8 V⎓1,0 A Valor de pH: ±0,2 Modelo de cargador: GC16-168100-2C ORP: ±30 mV CE: ±5 % Entrada del cargador: 100-240 V ~, 60/50 Hz, TDS: ±5 % 1,0 A Nota: Según las normas del sector, la precisión del análisis de...
  • Seite 35: Indicador Led

    Indicador LED Indicadores de estado del Estado del Descripción del estado dispositivo dispositivo Rojo intermitente Cargando (batería <20 %). Azul intermitente Cargando (batería 20-30 %). Verde Cargando (batería >30 %). intermitente Verde fijo Carga completada. Para restablecer el dispositivo: Mantenga Indicador LED de estado pulsado el botón durante 10 segundos.
  • Seite 36: Solución De Problemas

    Si el dispositivo no se carga debido a una falta descarga de la de uso prolongada, póngase en contacto con batería. el servicio de atención al cliente de Aiper. Las sondas de Vuelva a probar la instalación de las sondas calidad del agua no de calidad del agua.
  • Seite 37 5. Esta es una garantía adicional ofrecida por AIPER INTELLIGENT SARL, 43-47 avenue de la Grande Armée, 75116 París (Francia). Esta garantía no afecta a los recursos gratuitos que, por falta de conformidad, el consumidor ostenta ante el vendedor, de acuerdo con la ley.
  • Seite 38 Obrigado por escolher a Aiper. Faz agora parte de uma família de milhões de pessoas que já confiaram à Aiper o cuidado das suas piscinas e que desfrutam da comodidade de uma piscina imaculadamente limpa. Este manual do utilizador irá ajudá-lo a manter o seu dispositivo e garantir a sua máxima eficiência durante muitos anos.
  • Seite 39: Instruções Importantes De Segurança

    Leia este manual com atenção e siga todos os avisos e instruções ao utilizar o seu Monitorizador de Piscina Inteligente Aiper (doravante designado por "dispositivo"). O não cumprimento das instruções pode originar choques eléctricos, incêndios ou ferimentos graves. A Aiper não assume responsabilidade por quaisquer perdas ou ferimentos resultantes da utilização incorreta deste dispositivo.
  • Seite 40 22. Se o cabo de alimentação estiver danificado, o mesmo deve ser substituído ou reparado por um eletricista qualificado ou pelo Apoio ao Cliente da Aiper para evitar perigos. 23. A fonte de alimentação não deve ser reparada nem utilizada se estiver danificada ou apresentar defeitos.
  • Seite 41: Conteúdo Da Embalagem

    Botão Aro para cordão Porta de carregamento Sonda Para utilizar a função de comunicação subaquática para controlar o seu Robô de piscina Aiper através da Aplicação Aiper, adquira um Kit de Comunicação HydroComm adicional e instale-o no seu Aiper HydroComm.
  • Seite 42: Condições De Funcionamento

    água. Sonda fictícia Utilizada para impermeabilização. NÃO REMOVER. Como utilizar o Aiper HydroComm 3.1 Condições de funcionamento • Limitações de utilização do dispositivo A Sonda 01 utiliza um sensor de nível industrial para testar com precisão o nível de pH. Este sensor é frágil e deve ser utilizado nos seguintes ambientes, caso contrário a Sonda 01 pode ficar irremediavelmente...
  • Seite 43: Transferir A Aplicação

    3.2 Transferir a Aplicação Transfira a Aplicação Aiper para ter acesso a mais funcionalidades no seu dispositivo: Pode transferir e instalar a Aplicação Aiper efetuando a leitura do código QR abaixo ou procurando por "Aiper" na sua App Store. Notas: •...
  • Seite 44 3.4 Carregamento ATENÇÃO: Carregue totalmente o dispositivo antes de o utilizar. O dispositivo está totalmente carregado quando o LED indicador de estado ficar verde sólido. Não coloque o dispositivo a carregar ligado à tomada e exposto à luz solar direta. Antes de efetuar o carregamento, remova a tampa da porta de carregamento e certifique-se de que a porta de carregamento está...
  • Seite 45 • Botão de recolha: O botão de recuperação na parte superior do Aiper HydroComm serve unicamente como um indicador LED e não controla a funcionalidade dos dispositivos ligados. Para controlar dispositivos Aiper compatíveis ou comunicar com os mesmos debaixo de água através da Aplicação Aiper, adquira o Kit de comunicação...
  • Seite 46 2. Retire a Sonda 01 e remova cuidadosamente a tampa de armazenamento da Sonda 01. 3. Instale a tampa protetora perfurada da Sonda 01. 4. Segure a base de cada sonda com a mão e 5. Aperte a tampa inferior branca do instale as sondas no dispositivo.
  • Seite 47 à Aplicação de acordo com as instruções na secção "Configuração de rede". 8. Coloque o dispositivo na piscina com o lado do logótipo da Aiper virado para cima. Para obter uma maior estabilidade, é recomendável fixar o dispositivo junto à piscina utilizando o cordão fornecido.
  • Seite 48: Manutenção

    Nota: a vida útil da Sonda 01 e da Sonda 02 é de aproximadamente 1 ano. Substitua as sondas atempadamente conforme indicado pelos lembretes fornecidos pela Aplicação Aiper. 1. Comece por desapertar o invólucro exterior puxando para baixo num movimento de rotação para a direita para o remover.
  • Seite 49 4. Segure a base de cada sonda com a mão e instale as sondas no dispositivo. As sondas não requerem um posicionamento específico. Evite tocar nos contactos na parte superior das sondas para evitar danos. 5. ATENÇÃO: ao colocar novamente o dispositivo na água, certifique-se de que todos os orifícios de montagem estão devidamente selados instalando a sonda fictícia.
  • Seite 50 Nas épocas de menor utilização, como no inverno ou durante férias prolongadas, quando não utilizar o seu dispositivo Aiper, siga estes passos para o manter em excelentes condições: 1. Carregue totalmente o dispositivo antes de o armazenar. Certifique-se de que o dispositivo está...
  • Seite 51: Especificações

    Especificações Modelo: WTW2 Precisão do teste de qualidade da água: Temperatura: ±0.5 °C (±1 °F) Tensão nominal de entrada: 16,8 V⎓1,0 A Valor de pH: ±0.2 Modelo do carregador: GC16-168100-2C ORP: ±30mV CE: ±5% Tensão de entrada do carregador: 100-240 V ~, 60/50 Hz, 1,0 A SDT: ±5% Nota: com base nos padrões da indústria, a precisão do teste de qualidade da água corresponde ao desvio do dispositivo em...
  • Seite 52 Indicador LED Indicadores de estado do Estado do Descrição do estado dispositivo dispositivo Vermelho a pulsar A carregar (bateria < 20%). Azul a pulsar A carregar (bateria 20-30%). Verde a pulsar A carregar (bateria > 30%). Verde sólido Carregamento concluído. Para repor o dispositivo: mantenha premido o LED indicador de estado botão...
  • Seite 53: Resolução De Problemas

    Se o dispositivo não carregar de tempo originou a devido a um longo período de inatividade, descarga da bateria. contacte o serviço de apoio ao cliente da Aiper. Sondas de qualidade Volte a testar a instalação das sondas de da água não qualidade da água.
  • Seite 54 6. E-mail de garantia: service@aiper.com Declaração de Conformidade (CE) A Shenzhen Aiper Intelligent Co., Ltd. declara por este meio que este produto está em conformidade com todos os requisitos das diretivas aplicáveis da UE 2014/53/UE e 2011/65/UE. Para consultar o texto integral da Declaração de Conformidade, visite a seguinte hiperligação:...
  • Seite 55 Grazie per aver scelto Aiper. Ora fai parte di una famiglia di milioni di persone che si è già affidata ad Aiper per prendersi cura delle proprie piscine e si sta godendo la comodità di una piscina perfettamente pulita. Il presente manuale utente ti aiuterà a mantenere il tuo dispositivo e garantirne le prestazioni al massimo della sua efficienza per gli anni a venire.
  • Seite 56: Importanti Istruzioni Di Sicurezza

    Leggere attentamente il presente manuale e seguire le avvertenze e le istruzioni durante l’utilizzo del Monitor Smart Pool Aiper (da qui in poi denominato “dispositivo”). La mancata aderenza alle presenti istruzioni potrebbe causare elettrocuzione, incendi o danni di seria entità. Aiper non è responsabile per eventuali perdite o danni causati da un utilizzo improprio del presente dispositivo.
  • Seite 57 35. ATTENZIONE: • DA UTILIZZARE ESCLUSIVAMENTE CON PISCINE DA NUOTO O SPA. • LA SONDA 01 DEVE ESSERE COSTANTEMENTE SOMMERSA NELL’ACQUA. • PER L’USO ESCLUSIVO CON IL MODELLO DI CARICATORE AIPER AUTORIZZATO: GC16-168100-2C. SALVARE LE PRESENTI ISTRUZIONI...
  • Seite 58: Componenti Del Prodotto

    Spia di stato LED Spia Wi-Fi Pulsante Cappio laccetto Porta di ricarica Sonda Per utilizzare la funzione di comunicazione sott’acqua per controllare il Robot pulisci piscine Aiper tramite l’App Aiper, acquistare il Kit di comunicazione HydroComm aggiuntivo e installarlo sul proprio HydroComm Aiper.
  • Seite 59: Condizioni Di Funzionamento

    Usata per misurare i solidi dissolti totali (TDS), la conduttività elettrica (EC) e la temperatura dell’acqua. Sonda di prova Usata per impermeabilità. NON RIMUOVERE. Come utilizzare l’Aiper HydroComm 3.1 Condizioni di funzionamento • Limiti d’utilizzo dispositivo La Sonda 01 utilizza un sensore di livello industriale per la verifica precisa del pH. Tale sensore è fragile e deve essere utilizzato nei seguenti ambienti, altrimenti, la Sonda 01 potrebbe essere danneggiata permanentemente.
  • Seite 60: Download Dell'app

    3.2 Download dell’App Per sbloccare più funzionalità del dispositivo, effettuare il download dell’App Aiper: L’utente può scaricare e installare l’App Aiper scansionando il codice QR qui sotto o cercando “Aiper” nel proprio app store. Note: • Per la funzionalità completa dell’app sul proprio smartphone o dispositivo, è...
  • Seite 61 3.4 Ricarica ATTENZIONE: Ricaricare completamente il dispositivo prima di utilizzarlo. Il dispositivo è completamente carico quando la spia LED di stato diventa verde fissa. Non ricaricare il dispositivo con plug-in sotto la luce diretta del sole. Prima di ricaricare, rimuovere il coperchio della porta di ricarica e assicurarsi che quest'ultima sia asciutta. Se nella porta è...
  • Seite 62 LED, non controlla alcuna funzionalità dei dispositivi connessi. Per operare o comunicare con dispositivi Aiper compatibili sott’acqua tramite Aiper App, acquistare il Kit di comunicazione HydroComm. Note: Per risparmiare energia, la spia di stato LED del dispositivo rimane spenta durante il normale funzionamento.
  • Seite 63 2. Rimuovere la Sonda 01 e, con attenzione, rimuovere la cover di conservazione per la Sonda 01. 3. Installare la cover di protezione perforata per la Sonda 01. 4. Tenendole dalla base con la mano, 5. Stringere il tappo inferiore bianco del installare le sonde nel dispositivo.
  • Seite 64 “Configurazione di rete”. 8. Posizionare il dispositivo nella piscina con il logo Aiper faccia in su. Per maggiore stabilità, si raccomanda di assicurare il dispositivo sul lato della piscina tramite il laccetto in dotazione.
  • Seite 65 Note: La vita utile della Sonda 01 sonda e 02 è di 1 anno circa. Sostituire le sonde quando richiesto dall’Aiper App tramite promemoria. 1. Per prima cosa, svitare la calotta tirando verso il basso con movimento circolare in senso orario per rimuoverla.
  • Seite 66 4. Tenendole dalla base con la mano, installare le sonde nel dispositivo. Le sonde non richiedono posizionamento specifico. Evitare di toccare i contatti sulla cima delle sonde per evitare danneggiamenti. 5. ATTENZIONE: Mettendo il dispositivo in acqua assicurarsi che tutti i fori di montaggio siano sigillati correttamente installando la Sonda di prova.
  • Seite 67 4.3 Spegnimento e stoccaggio dell’Aiper Durante la bassa stagione, come l’inverno o le vacanze lunghe, quando il dispositivo Aiper non è in uso, seguire questi passaggi per mantenerlo in perfetta forma: 1. Ricaricare completamente il dispositivo prima di conservarlo. Assicurarsi che il dispositivo sia spento e disconnesso dal caricatore prima di conservarlo.
  • Seite 68 Specifiche Modello: WTW2 Precisione di verifica della qualità dell’acqua Temperatura: ±0.5 °C (±1 °F) Ingresso nominale: 16,8 V⎓1,0 A Valore pH: ±0.2 Modello di caricatore: GC16-168100-2C ORP: ±30 mV EC: ±5% Ingresso del caricatore: 100-240 V ~, 60/50 Hz, 1,0 A TDS: ±5% Note: In base agli standard dell’industria, la precisione della verifica della qualità...
  • Seite 69 Spia a LED Stato del Spie di stato del dispositivo Descrizione dello stato dispositivo Rosso Carica (batteria < 20%). lampeggiante Blu lampeggiante Carica (batteria 20-30%). Verde Carica (batteria > 30%). lampeggiante Verde fisso Ricarica completa. Ripristinare il dispositivo: Tenere premuto Spia di stato LED per 10 secondi.
  • Seite 70: Risoluzione Dei Problemi

    Se la spina è connessa alimentato o correttamente ma la spia è spenta, il danneggiato. caricatore potrebbe essere difettoso. Contattare il servizio clienti Aiper. Il dispositivo Utilizzare il dispositivo solo in un ambiente Temperatura della non si carica.
  • Seite 71 4. In caso di richiesta di riparazione durante il periodo di garanzia, è necessario presentare il numero d’ordine o la registrazione dell’acquisto. 5. La presente è una garanzia aggiuntiva offerta da AIPER INTELLIGENT SARL, 43-47 avenue de la Grande Armée, 75116 Parigi, Francia. La presente garanzia non pregiudica gli interventi a titolo gratuito per carenza di conformità...
  • Seite 72 Danke, dass Sie sich für Aiper entschieden haben. Sie gehören nun zu den Millionen von Menschen, die Aiper bereits die Pflege ihres Pools anvertraut haben und den Komfort eines makellos sauberen Pools genießen. Diese Bedienungsanleitung hilft Ihnen, Ihr Gerät zu warten und sicherzustellen, dass es über Jahre hinweg mit maximaler Effizienz...
  • Seite 73: Wichtige Sicherheitsanweisungen

    Bitte lesen Sie dieses Benutzerhandbuch sorgfältig durch und befolgen Sie alle Warnungen und Anweisungen, wenn Sie Ihren Aiper Smart Pool Monitor (im Folgenden als „Gerät“ bezeichnet) benutzen. Bei Nichtbeachtung besteht die Gefahr eines elektrischen Schlags, eines Brands oder schwerer Verletzungen.
  • Seite 74: Bewahren Sie Diese Bedienunganleitung Gut Auf

    21. WARNUNG: Ersetzen Sie beschädigte Kabel sofort, um die Gefahr eines Stromschlags zu reduzieren. 22. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es von einem qualifizierten Elektriker oder dem Aiper- Kundendienst ausgetauscht oder repariert werden, um jegliche Gefahr zu vermeiden.
  • Seite 75: Verpackungsinhalt

    Sonde 01 * 1 2.2 Komponentenübersicht HydroComm (Seitenansicht) Solarpanel LED-Status-Anzeige WLAN-Anzeige Schaltfläche Leinenschleife Ladestation Sonde Um die Unterwasser-Kommunikationsfunktion zur Steuerung Ihres Aiper-Poolreinigungsroboters über die Aiper-App zu nutzen, kaufen Sie bitte ein zusätzliches HydroComm-Kommunikationskit und installieren Sie es auf Ihrem Aiper HydroComm.
  • Seite 76: Wie Sie Ihre Aiper Hydrocomm Benutzen

    Zur Messung der gesamten gelösten Feststoffe (TDS), der elektrischen Leitfähigkeit (EC) und der Wassertemperatur. Dummy-Sonde Wird zur Abdichtung verwendet. NICHT ENTFERNEN. Wie Sie Ihre Aiper HydroComm benutzen 3.1 Betriebsbedingungen • Einschränkungen bei der Gerätenutzung Die Sonde 01 verwendet einen industrietauglichen Sensor für präzise pH-Tests, der empfindlich ist und in den folgenden Umgebungen verwendet werden muss;...
  • Seite 77: Herunterladen Der App

    3.2 Herunterladen der App Laden Sie die Aiper App herunter, um weitere Funktionen für Ihr Gerät freizuschalten: Sie können die Aiper-App herunterladen und installieren, indem Sie den QR-Code unten scannen oder in Ihrem App-Store nach „Aiper“ suchen. Anmerkungen: • Für die volle Funktionalität der App auf Ihrem Smartphone oder Gerät ist iOS 12.0 oder höher bzw.
  • Seite 78: Schaltflächen-Beschreibungen

    3.4 Ladevorgang VORSICHT: Bitte laden Sie das Gerät vollständig auf, bevor Sie es verwenden. Das Gerät ist vollständig geladen, wenn die LED-Status-Anzeige stetig grün leuchtet. Laden Sie das Gerät nicht per Kabel in direktem Sonnenlicht auf. Entfernen Sie vor dem Aufladen die Abdeckung der Ladestation und stellen Sie sicher, dass der Ladeanschluss trocken ist.
  • Seite 79: Bedienung Des Geräts

    • Rückruftaste: Die Rückruftaste auf der Oberseite des Aiper HydroComm dient lediglich als LED- Leuchte und steuert nicht die Funktionalität der angeschlossenen Geräte. Um kompatible Aiper-Geräte unter Wasser über die Aiper-App zu bedienen oder mit ihnen zu kommunizieren, erwerben Sie bitte das HydroComm Kommunikations-Kit.
  • Seite 80 2. Nehmen Sie die Sonde 01 heraus und entfernen Sie vorsichtig die Abdeckhaube für die Sonde 01. 3. Bringen Sie die perforierte Schutzhaube für Sonde 01 an. 4. Halten Sie die Basis jeder Sonde mit der Hand 5. Schrauben Sie die weiße Bodenabdeckung fest und installieren Sie die Sonden am Gerät.
  • Seite 81 Gerät einzuschalten. Fügen Sie das Gerät gemäß dem Abschnitt „Netzwerkeinrichtung“ zur App hinzu. 8. Platzieren Sie das Gerät mit dem Aiper- Logo nach oben in den Pool. Für zusätzliche Stabilität wird empfohlen, das Gerät mit der mitgelieferten Leine am Beckenrand zu befestigen.
  • Seite 82: Auswechseln Der Sonde

    Anmerkung: Die Nutzungsdauer der Sonden 01 und 02 beträgt in etwa 1 Jahr. Tauschen Sie die Sonden aus, wenn Sie von der Aiper-App daran erinnert werden. 1. Schrauben Sie zunächst die äußere Schale ab, indem Sie sie im Uhrzeigersinn nach unten ziehen.
  • Seite 83: Kalibrierung Und Reinigung Der Sonde

    4. Halten Sie die Basis jeder Sonde mit der Hand fest und installieren Sie die Sonden am Gerät. Die Sonden müssen nicht speziell positioniert werden. Vermeiden Sie es, die Kontakte auf der Oberseite der Sonden zu berühren, um Schäden zu vermeiden. 5.
  • Seite 84: Ausschalten Und Aufbewahren Ihres Aiper-Geräts

    4.3 Ausschalten und Aufbewahren Ihres Aiper-Geräts Wenn Ihr Aiper-Gerät in der Nebensaison, z. B. im Winter oder während langer Urlaube, nicht benutzt wird, sollten Sie die folgenden Schritte befolgen, um es in Topform zu halten: 1. Laden Sie das Gerät vollständig auf, bevor Sie es verstauen. Stellen Sie sicher, dass das Gerät ausgeschaltet und vom Ladegerät getrennt ist, bevor Sie es aufbewahren.
  • Seite 85: Technische Daten

    Technische Daten Modell: WTW2 Genauigkeit der Wasserqualitätstests: Temperatur: ±0.5°C (±1°F) Nenneingang: 16,8 V⎓1,0 A pH-Wert: ±0.2 Ladegerätmodell: GC16-168100-2C ORP: ±30mV EC: ±5% Ladegerät-Eingang: 100-240 V ~, 60/50 Hz, 1,0 A TDS: ±5% Anmerkung: Nach Industriestandards ist die Genauigkeit der Wasserqualitätstests die Abweichung des Geräts von der Ladegerät-Ausgang: 16,8 V⎓1,0 A Standardlösung.
  • Seite 86: Led-Leuchte

    LED-Leuchte Gerätestatus-Anzeigen Gerätestatus Statusbeschreibung Rot pulsierend Aufladen (Akku < 20 %). Blau pulsierend Aufladen (Akku 20-30 %). Grün pulsierend Aufladen (Akku > 30 %). Grün stetig Ladevorgang abgeschlossen. So setzen Sie Ihr Gerät zurück: Halten Sie LED-Status-Anzeige 10 Sekunden lang gedrückt. Ihr Gerät wird dann auf die Werkseinstellungen zurückgesetzt.
  • Seite 87 Wenn der Stecker richtig angeschlossen eingeschaltet oder ist, das Licht aber nicht leuchtet, ist beschädigt. das Ladegerät möglicherweise defekt. Bitte wenden Sie sich an den Aiper- Kundendienst. Gerät wird nicht Betreiben Sie das Gerät nur in einer geladen. Akkutemperatur zu Umgebung zwischen 5°C (41°F) und 45°C...
  • Seite 88 4. Die Bestellnummer oder der Kaufbeleg muss bei jeder Reparaturanforderung während der Garantiezeit vorgelegt werden. 5. Dies ist eine zusätzliche Garantie, die von AIPER INTELLIGENT SARL, 43-47 Avenue de la Grande Armée, 75116 Paris, Frankreich, angeboten wird. Diese Garantie berührt nicht die unentgeltlichen Rechtsbehelfe wegen Vertragswidrigkeit, die dem Verbraucher gegenüber dem Verkäufer nach dem Gesetz zustehen.
  • Seite 89 Thank you for choosing Aiper. You’ve now joined millions who have already trusted Aiper to care for their pools and are enjoying the convenience of a pristinely clean pool. This user manual will help you maintain your device and ensure it performs at its maximum efficiency for years to come.
  • Seite 90: Important Safety Instructions

    Pool Monitor (hereinafter referred to as device ). Failure to comply may result in electric shock, fire, or serious injury. Aiper is not liable for any losses or injuries caused by improper use of this device. For your safety and the optimal performance of this device, please read and follow these instructions: 1.
  • Seite 91 21. WARNING: To reduce the risk of electric shock, replace damaged cord immediately. 22. If the power cord is damaged, it must be replaced or repaired by a qualified electrician or Aiper Customer Care to avoid any hazards.
  • Seite 92: Product Components

    LED Status Indicator Wi-Fi Indicator Button Lanyard Loop Charging Port Probe To utilize the underwater communication function for controlling your Aiper Robotic Pool Cleaner via the Aiper App, please purchase an additional HydroComm Communication Kit and install it on your Aiper HydroComm.
  • Seite 93: Operating Conditions

    Used to measure Total Dissolved Solids (TDS), Electrical Conductivity (EC) and Temperature of the water. Dummy Probe Used for waterproofing. DO NOT REMOVE. How to Use Your Aiper HydroComm 3.1 Operating Conditions • Device Usage Limitations Probe 01 utilizes an industrial-grade sensor for precise pH testing, which is fragile and needs to be used in the following environments;...
  • Seite 94: Network Setup

    3.2 Downloading App Download the Aiper App to unlock more features for your device: You can download and install the Aiper App by scanning the QR code below or by searching for Aiper in your App store. Notes: • iOS 12.0 or later, or Android 8.0 or later is required for full App functionality on your smartphone or device.
  • Seite 95 3.4 Charging CAUTION: Please fully charge the device before using it. The device is fully charged when the LED Status Indicator turns solid green. Do not plug-in charge the device in direct sunlight. Before charging, remove the charing port cover and ensure that the charging port is dry. If there's any water or dampness in the port, wipe it dry with a clean cloth before charging your device.
  • Seite 96: Operating The Device

    • Recall Button: The Recall Button on top of the Aiper HydroComm serves solely as an LED indicator and does not control the functionality of connected devices. To operate or communicate with compatible Aiper devices underwater via the Aiper App, please purchase the HydroComm Communication Kit.
  • Seite 97 2. Take out Probe 01 and carefully remove the storage cover for Probe 01. 3. Install the perforated protective cover for Probe 01. 4. Hold the base of each probe with hand 5. Tighten the white bottom cap of the device and install the probes on the device.
  • Seite 98 2 seconds to turn on the device. Add the device to the App according to the Network Setup section. 8. Place the device in the pool with the Aiper logo side facing up. For added stability, it is recommended to secure the device to the poolside using the provided lanyard.
  • Seite 99 Note: The service life of the Probe 01 and Probe 02 is approximately 1 year. Replace the probes as prompted by the Aiper App's timely reminders. 1. First, unscrew the outer shell by pulling down in a clockwise motion to remove it. Then, unscrew and slide down the white bottom cap to access the probe.
  • Seite 100 4. Hold the base of each probe with hand and install the probes on the device. The probes do not require specific positioning. Avoid touching the contacts on the top of the probes to prevent damage. 5. CAUTION: When putting the device back into the water, ensure that all mounting holes are sealed correctly by installing the Dummy Probe.
  • Seite 101 4.3 Powering Off and Storing Your Aiper During off-seasons, such as winter or long vacations, when your Aiper device isn’t in use, follow these steps to keep it in top shape: 1. Fully charge the device before storing it. Ensure that the device is turned off and disconnected from the charger before storing.
  • Seite 102 Specifications Model: WTW2 Water Quality Testing Accuracy: Temperature: ±0.5°C (±1°F) Rated Input: 16.8V⎓1.0A pH Value: ±0.2 Charger Model: GC16-168100-2C ORP: ±30mV EC: ±5% Charger Input: 100-240V ~, 60/50Hz, 1.0A TDS: ±5% Note: Based on industry standards, the water quality testing accuracy is the deviation of the device from the standard Charger Output: 16.8V⎓1.0A solution.
  • Seite 103: Led Indicator

    LED Indicator Device Status Indicators Device Status Status Description Pulsing Red Charging (Battery < 20%). Pulsing Blue Charging (Battery 20-30%). Pulsing Green Charging (Battery > 30%). Solid Green Charging Complete. To Reset Your Device: Hold for 10 seconds. LED Status Indicator Your device will then be restored to its factory settings.
  • Seite 104 5°C (41°F) and 45°C (113°F). Follow the Powering Off and Storing Your Extended non-use Aiper section in the Maintenance guide for of the device has proper storage of the device. If the device caused the battery to won't charge due to extended non-use, discharge.
  • Seite 105 4. The order number or record of purchase must be presented at the request of any repair claim during the warranty period. 5. This is an additional warranty offered by AIPER INTELLIGENT SARL, 43-47 avenue de la Grande Armée, 75116 Paris, France. This warranty does not affect the free of charge remedies for lack of conformity that the consumer holds against the seller, according to law.
  • Seite 108 040401.0203-0218...

Diese Anleitung auch für:

Wtw2

Inhaltsverzeichnis