Seite 1
N° IN8A00192-F 01.2025 Condensers / Desuperheaters Notice technique d’installation Installation instructions Installationsnotiz Manual tecnico de instalacion Oryginalna instrukcja...
Seite 2
EMPLACEMEMENT DES POINTS DE FIXATION - FITTING POINT LOCATION BEFESTIGUNGSPUNKTE - EMPLAZAMIENTO DE LOS PUNTOS DE FIJACIÓN AIR VERTICAL - VERTICAL AIR FLOW - LUFT VERTIKAL - AIRE VERTICAL 4x ø9 12,5 12,5 4x ø9 12,5 1677 12,5 12,5 1702 AIR HORIZONTAL - HORIZONTAL AIR FLOW - LUFT HORIZONTAL - AIRE HORIZONAL 4x ø7...
Seite 3
Ø 500 mm WA Condenseur – WA Condenser – WA Kondensator – WA Condensador .. Modèles 04/06P Models Modelle 08/12P Modellos Ventilateur Ø 500 mm Ventilator anz. Ventiladores Nùm 1390 1390 1390 2050 2050 2050 1340 1340 1340 2000 2000 2000 Entrée - Inlet Eintritt - Entrada...
Seite 4
Ø 500 mm WA désurchauffeur CO2 45b – desuperheater CO2 45b – Enthitzer CO2 45b – desrecalentador CO2 45b .. Modèles Models 08/12P Modelle Modellos Ventilateur Ø 500 mm Ventilator anz. Ventiladores Nùm Entrée - Inlet Eintritt - Entrada ODF* 7/8’’...
Seite 5
MONTAGE DES PIEDS - LEG MOUNTING - FUSSMONTAGE - MONTAJE DE LAS PATAS Emballage carton - Cardboard packing - Verpackung in Karton - Embalaje cartón → A Emballage bois - Wood packing - Verpackung in Holzkiste - Embalaje madera → A → B...
Seite 6
AIR VERTICAL - VERTICAL AIR FLOW- LUFT VERTIKAL - AIRE VERTICAL → 1 → 2 → 3 → 4 → 5 → 6 AIR HORIZONTAL - HORIZONTAL AIR FLOW- LUFT HORIZONTAL - AIRE HORIZONTAL → 1 → 2 → 3 → 4...
Seite 7
WA.. +WA.. = WA2 X.. AIR VERTICAL - VERTICAL AIR FLOW - LUFT VERTIKAL - AIRE VERTICAL → 1 → 2 AIR HORIZONTAL - HORIZONTAL AIR FLOW - LUFT HORIZONTAL - AIRE HORIZONTAL → 1 → 2 → 3...
Seite 8
CONSEILS D’IMPLANTATION - LAY OUT CONSIDERATIONS AUFSTELLUNGSEMPFEHLUNGEN - CONSEJOS DE IMPLANTACIÓN Mini = Mini = RACCORDEMENTS FRIGORIFIQUES REFRIGERANT CONNECTIONS KÄLTEMITTELANSCHLÜSSE CONEXIONES FRIGORÍFICAS Voir tableaux pages 3 et 4. Seetables onpages3and4. Siehe Tabellen S. 3 und 4. Ver tablas páginas 3 y 4 Schéma "type"...
Seite 9
RACCORDEMENTS ELECTRIQUE AC - ELECTRIC CONNECTIONS AC ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE AC - CONEXIONES ELÉCTRICAS AC → 1 → 2 → 3 → 4 S' a ssurer que l'hélice tourne librement. Makeshure that the fan blade is turning freely. Überprüfen, ob Ventilator frei dreht. Cerciorarse de que la hélice gire libremente V?,A? Plaquesignalétique...
Seite 10
RACCORDEMENTS ELECTRIQUE EC - ELECTRIC CONNECTIONS EC ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE EC - CONEXIONES ELÉCTRICAS EC Données nominales moteur motor ratings Nenndaten motor datos nominales del motor...
Seite 11
ENTRETIEN - MAINTENANCE WARTUNG - MANTENIMIENTO Nettoyer périodiquement à l’aide d’ u n produit non agressif et rincer à l’eau claire : - la batterie : protéger les moteurs à l’aide d’ u n film plastique, pression maximale 3 bars et jet orienté face à la tranche des ailettes. - les hélices, les grilles et la carrosserie.
Seite 12
Condensers / Desuperheaters Friga-Bohn se réserve le droit d’apporter toute modification sans préavis. N° IN8A00192-F Friga-Bohn reserves itself the right to make changes at any time without preliminary notice. Friga-Bohn Angaben und Abbildungen unverbindlich. Änderungen vorbehalten. 01.2025 Friga-Bohn se reserva el derecho de aportar cualquier modificación sin preaviso...