Seite 1
Quickstart Guide Vision Enhancement Imager DN 2.0 SERIES V1.0.0 Thank you for purchasing this product. Please read this Guide first and keep it properly for future reference. We hope this product will meet your expectations.
Table of contents EN English ..................2 RU Русский ..................6 DE Deutsch ..................10 FR Français ..................14 IT Italiano ..................18 ES Español..................22 JP 日本語 ..................26 KR 한국인 ..................30 PL Polski ..................34 RO Română ..................38 NO Norsk ..................
EN English Product introduction DN Series is a binocular handheld digital telescope, equipped with the 3840x2160@2μm low-illumination CMOS sensor and 1920x1080 pixel AMOLED display, plus a 70mm large lens, for 4K ultra HD visual experience. The device can be used day and night when it is capable of forming images clearly.
Seite 4
EN English Non-menu mode • Short press: Switch the scenario • Long press: Open the menu • Rotate: Smooth zoom Menu mode: Function knob • Short press: Confirm • Long press: Return to the previous page • Rotate: Switch the options Focusing knob Rotate for focusing to get a clear view Eyepiece...
EN English Take out the old battery and put the new battery into the battery compartment with the positive end facing the objective lens; Close the battery cover and push down the button to close the battery compartment. Data transmission Start the device to ensure it is in power-on state;...
Seite 6
EN English XXXXXXXX-XX-xxxx XXXXXXXX-XX-xxxx Scan the code to install the TargetIR app Android More Operation Scan the QR code for the detailed operation instructions.
RU Русский Введение в продукцию Серия DN - это бинокулярный ручной цифровой телескоп с визуальным эффектом 4K UHD, который достигается благодаря мощному сочетанию CMOS-сенсора 3840x2160@2μm с низким уровнем освещенности и AMOLED-дисплея с разрешением 1920x1080 пикселей, а также большого 70-миллиметрового объектива. Продукция обеспечивает четкое...
Seite 8
RU Русский Режим без меню: • Короткое нажатие: переключение сцены • Длительное нажатие: открытие меню • Вращение: плавное масштабирование Функциональная ручка Режим меню: • Короткое нажатие: подтверждение • Длительное нажатие: Назад • Вращение: переключение опции Поверните для фокусировки, чтобы Кремальера получить...
Seite 9
RU Русский Функция по умолчанию: фотосъёмка • Короткое нажатие: фотосъёмка • Длительное нажатие: начало/ завершение видеозаписи Кнопка быстрого Настраиваемые параметры: доступа к фотографии • Фотосъёмка, измерение дальности, картинка в картинке, яркость экрана Замена батарей Нажмите кнопку крышки батарейного отсека вверх, чтобы открыть батарейный...
Seite 10
RU Русский Подключение APP Запустить устройство, чтобы оно включилось; Включите точку доступа Wi-Fi на устройстве; Найдите имя точки доступа Wi-Fi устройства на своем мобильном телефоне и подключитесь; Запустите приложение TargetIR на своем мобильном телефоне, чтобы получать изображения устройства в реальном времени, управлять...
DE Deutsch Beschreibung des Produkts Die DN-Serie ist ein binokulares, digitales Handfernrohr mit einem 4K-UHD- Visualisierungserlebnis, das aus der leistungsstarken Kombination eines 3840x2160@2μm Low-Light-CMOS-Sensors und eines AMOLED-Displays mit 1920x1080 Pixeln sowie einem großen 70-mm-Objektiv entsteht. Klare Bilder sind sowohl bei Tag als auch bei Nacht möglich. Bei guten Lichtverhältnissen verfügen die Sensoren der DN-Serie über eine hervorragende Farbwiedergabe und liefern detailreiche und lebendige Bilder;...
Seite 12
DE Deutsch Nicht-Menü-Modus: • Kurz drücken: Szene wechseln • Langes Drücken: Menü öffnen • Drehen: Weiches Zoomen Menü-Modus: Funktionsknopf • Kurzes Drücken: Bestätigen • Langes Drücken: Rückkehren • Drehen: Optionen wechseln Fokussierknopf Drehen Sie den Fokus für eine klare Sicht Okular Schnittstelle zur Beobachtung Drehen: Einstellen der...
Seite 13
DE Deutsch Auswechseln der Batterie Drücken Sie den Knopf der Batterieabdeckung nach oben, um das Batteriefach zu öffnen; Entfernen Sie die alten Batterien und legen Sie die neuen Batterien so in das Batteriefach ein, dass der Pluspol zum Objektiv zeigt; Schließen Sie den Batteriefachdeckel und drücken Sie die Taste nach unten, um das Batteriefach zu schließen.
Seite 14
DE Deutsch XXXXXXXX-XX-xxxx XXXXXXXX-XX-xxxx Scannen Sie den QR-Code unten, um die TargetIR APP zu installieren. Android Weitere Operationen Scannen Sie den QR-Code, um detaillierte Anweisungen zu erhalten.
Appareil x 1, pile x 1, chargeur x 1, adaptateur x 1, fiche d‘adaptateur x 1, chiffon pour objectif x 1, baudrier x 1, sac portable x 1, certificat de garantie x 1, manuel d'information sur la sécurité de la série ZG (version anglaise), guide d’opération rapide x 1, Aspect Désignation des N°...
Seite 16
FR Français Mode non menu: • Appui court : Changement de scène • Appui long : ouvrir le menu • Tourner : Zooming doux Mode menu : Bouton de fonction • Appui court : Valider • Appui long : Retour •...
Seite 17
FR Français Remplacez la pile Pousser la touche du couvercle de pile vers le haut pour ouvrir le compartiment à piles ; Retirez l’ancienne pile et mettez la pile neuve dans le compartiment à piles en orientant le pôle positif de la pile vers l'extrémité de l'objectif ; Fermez le couvercle de pile et pousser la touche vers le bas pour fermer le compartiment à...
Seite 18
FR Français l’application Target IR sur le téléphone mobile, afin de contrôler et accéder à l’appareil. XXXXXXXX-XX-xxxx XXXXXXXX-XX-xxxx Veuillez scanner le code QR ci-dessous pour installer TargetIR APP Android Plus d’opérations Veuillez scanner le code QR pour consulter la description de fonctionnement détaillée.
IT Italiano Presentazione del prodotto La serie DN è un telescopio digitale portatile a occhio binoculare. L'esperienza visiva Ultra HD 4K è derivata dalla forte combinazione del sensore CMOS a bassa illuminazione da 3840 x 2160@2μm e dello schermo AMOLED da 1920 x 1080 pixel, nonché...
Seite 20
IT Italiano Modalità senza menu: • Premuto a breve: commutare la scena • Premuto a lungo: Aprire il menu • Rotazione: Zoom smooth Modalità di menu: Manopola di • Premuto a breve: Conferma funzione • Premuto a lungo: Indietro • Rotazione: commutare le opzioni Manopola di messa Allineare la messa a fuoco ruotando a fuoco...
Seite 21
IT Italiano Sostituzione della batteria Spingere l'interruttore del coperchio della batteria verso l'alto per aprire il vano della batteria; Rimuovere la batteria vecchia e inserire la nuova batteria nel vano della batteria con l'estremità positiva rivolta verso l'obiettivo; Chiudere il coperchio della batteria e spingere l'interruttore verso il basso per chiudere il vano della batteria.
Seite 22
IT Italiano XXXXXXXX-XX-xxxx XXXXXXXX-XX-xxxx Scannerizzare il codice QR qui sotto per installare l'applicazione Target IR Android Ulteriori operazioni Scansionare il codice QR per ottenere le istruzioni sulle operazioni dettagliate.
ES Español Introducción del producto La serie DN es un telescopio digital binocular portátil que ofrece una experiencia visual 4K Ultra HD, gracias a su sensor CMOS de baja iluminación 3840x2160@2μm, pantalla AMOLED de 1920x1080 píxeles y la potente combinación con lentes de 70 mm. Generación de imagen clara tanto de día como de noche, uso diurno y nocturno.
Seite 24
ES Español Modo no menú: • Pulsar: cambio de escena • Mantener pulsado: acceder al menú • Girar: zoom suave Modo menú: Perilla funcional • Pulsar: confirmar • Mantener pulsado: atrás • Girar: cambio de opciones Perilla de enfoque Girar para enfocar y obtener una vista clara Ocular Interfaz de observación Girar: ajustar la agudeza visual de los ojos...
Seite 25
ES Español Reemplazar la batería Empuje el botón de la tapa hacia arriba para abrir el compartimiento de la batería. Saque la batería usada, inserte la nueva con polo positivo hacia el lente objetivo. Cierre tapa empujando el botón hacia abajo para cerrar el compartimiento de la batería.
Seite 26
ES Español dispositivo en tiempo real, controlarlo y acceder al mismo; XXXXXXXX-XX-xxxx XXXXXXXX-XX-xxxx Escanee el código QR a continuación para instalar la aplicación TargetIR. Android Más operaciones Escanee el código QR para obtener las instrucciones de operación más detalladas.
Seite 29
JP 日本語 5、 データ転送 a. デバイスの電源をオンにします。 b. USB Type-Cのケーブルを使用してデバイスをPCに接続します。 c. PCでデバイスのス トレージ内のデータをアクセスします。 USB Type-Cケーブルでデバイスと電源を接続すると、 給電と充電は両方対応し ています。 6、 アプリの接続 デバイスの電源をオンにします。 b. デバイスのWiFiホッ トスポッ トを起動します。 c. スマートフ ォンでデバイスのWiFiホッ トスポッ ト名を検索し、 接続します。 スマートフ ォンでTargetIRアプリを起動して、 デバイスのリアルタイム映像を取得 し、 デバイスを制御します。 XXXXXXXX-XX-xxxx XXXXXXXX-XX-xxxx...
KR 한국인 제품 소개 DN 시리즈는 쌍안 휴대용 디지털 망원경으로, 4K 초고화질 시각적 경험은 3840x2160@2μm 저조도 CMOS 센서와 1920x1080 픽셀 AMOLED 디스플레이에 서 비롯되었으며, 70mm 대형 렌즈를 더한 강력한 조합입니다.밤낮으로 선명한 이미 징이 가능하며 밤낮으로 사용할 수 있습니다.빛이 충분한 상황에서 DN 계열의 센서 는 매우 강한 색상 환원 능력을 가지고 있어 더욱 섬세하고, 색상이 더욱 선명한 이미 지를...
Seite 32
KR 한국인 접안 렌즈 관찰 인터페이스 회전: 사람의 눈 관찰 선명도 조절 가시거리 조절 링 밀기: 눈사이 거리 조정 마이크 녹음 배터리 홀더 배터리 장착 접안 렌즈에 접근하면 화면이 밝고, 접안 렌즈에서 센서 접근 멀리하면 화면이 꺼짐 데이터 인터페이스 충전 및 데이터 전송 기본 기능: 거리 측정 • 짧게...
Seite 33
KR 한국인 데이터 전송 장치를 부팅하여 전원을 켭니다. USB-TypeC 케이블을 통해 기기를 PC에 연결합니다. PC에서 기기 저장소의 데이터에 액세스합니다. USB-TypeC 케이블을 통해 장치와 전원 연결, 전원 공급 및 충전 지원. APP 연결 a. 장치를 부팅하여 전원을 켭니다. b. 장치에서 WiFi 핫스팟을 켭니다. c. 휴대폰으로 장치의 WiFi 핫스팟 이름을 검색하여 접속합니다. 휴대폰에서 TargetIR APP을...
Seite 34
KR 한국인 아래 QR코드 스캔하여 TargetIRAPP을 설치합니다. Android 추가 작업 QR 코드를 스캔하여 상세한 조작 설명을 얻습니다.
PL Polski Wprowadzenie do produktu Seria DN to ręczna lornetka cyfrowa z podwójnym obiektywem, zapewniająca ultra-HD 4K dzięki czujnikowi CMOS o rozdzielczości 3840x2160@2μm o niskim poziomie oświetlenia oraz wyświetlaczowi AMOLED o rozdzielczości 1920x1080 i dużemu obiektywowi 70 mm. Wyraźne obrazy zarówno w dzień, jak i w nocy, do użytku przez całą dobę.
Seite 36
PL Polski Tryb bez menu: • Krótkie naciśnięcie: zmiana sceny • Długie naciśnięcie: Otwórz menu • Obrót: płynne powiększanie Tryb menu: Pokrętło funkcyjne • Krótkie naciśnięcie: potwierdzenie • Długie naciśnięcie: powrót • Obrót: zmiana opcji Pokrętło regulacji Obróć pierścień ostrości, aby uzyskać ostrości wyraźny obraz Okular...
Seite 37
PL Polski Wymiana baterii Przesuń przycisk pokrywy baterii w górę, aby otworzyć komorę baterii; Wyjmij starą baterię, nową baterię umieść w komorze z biegunem dodatnim skierowanym ku obiektywowi; Zamknij pokrywę baterii, przesuwając przycisk w dół, aby zamknąć komorę baterii. Transmisja danych Uruchom urządzenie, aby je włączyć;...
Seite 38
PL Polski podgląd urządzenia w czasie rzeczywistym, kontrolować urządzenie i uzyskiwać do niego dostęp; XXXXXXXX-XX-xxxx XXXXXXXX-XX-xxxx zeskanuj poniższy kod QR, aby zainstalować TargetIR APP Android Dodatkowe funkcje Skanuj kod QR, aby uzyskać szczegółową instrukcję obsługi.
RO Română Descrierea produsului Seria DN este un telescop digital portabil binocular, cu o experiență vizuală 4K ultra-înaltă, datorită senzorului CMOS de 3840x2160@2μm cu iluminare scăzută și a ecranului AMOLED de 1920x1080 pixeli, plus combinația puternică cu obiectivul de 70 mm. Imagini clare atât ziua, cât și noaptea, utilizabil zi și noapte.
Seite 40
RO Română Mod non-meniu: • Apăsare scurtă: Schimbarea scenelor • Apăsați lung: deschideți meniul • Rotiți: Mărire lină Mod meniu: Buton funcțional • Apăsare scurtă: Confirmare • Apăsare lungă: Înapoi • Rotiți: Schimbarea opțiunilor Butonul de Focalizare rotativă pentru obținerea unei focalizare imagini clare Ocular...
Seite 41
RO Română Schimbarea bateriei Împingeți butonul capacului bateriei în sus pentru a deschide compartimentul bateriei; Scoateți bateria veche, introduceți bateria nouă cu polul + spre obiectiv în compartimentul bateriei; Închideți capacul bateriei, împingând butonul în jos pentru a închide compartimentul bateriei. Transmiterea datelor Porniți dispozitivul pentru a-l pune în stare de pornire;...
Seite 42
RO Română lansați aplicația TargetIR pe telefonul mobil pentru a obține o vizualizare în timp real a dispozitivului, a controla și a accesa dispozitivul; XXXXXXXX-XX-xxxx XXXXXXXX-XX-xxxx scanați codul QR de mai jos pentru a instala TargetIR APP Android Alte funcții Scanați codul QR pentru instrucțiuni detaliate.
NO Norsk Produktbeskrivelse DN-serien er et håndholdt digitalt kikkert med binokulær visning, 4K ultra-high-definition visuell opplevelse kommer fra 3840x2160@2μm lavlys CMOS-sensor og 1920x1080 AMOLED-skjerm, pluss en 70 mm stor linse Klar bildevisning både dag og natt, kan brukes døgnet rundt I godt lys har DN- seriens sensor en sterk fargegjengivelse og gir mer detaljerte og levende bilder I svakt lys, som om morgenen, skumring eller natt, kan du bruke infrarød belysning for å...
Seite 44
NO Norsk Roterende fokusering for å få Fokusjusteringsknapp klart bilde Okular Visningsskjerm Rotasjon: Juster visningsklarhet Justeringsknapp for for øyet pupillavstand Skyv: Juster pupillavstanden Mikrofon Opptak Batterirom Installer batteri Skjermen aktiveres når du er Nærhetssensor nær okularet, og deaktiveres når du er langt unna Dataport Lading og dataoverføring Standardfunksjon:...
Seite 45
NO Norsk Bytte batteri Skyv batteridekselet opp for å åpne batterirommet; Ta ut det gamle batteriet og sett det nye batteriet med den positive polen mot objektivet i batterirommet Sett på batteridekselet og skyv knappen ned for å lukke batterirommet Dataoverføring Start enheten for å...
Seite 46
NO Norsk XXXXXXXX-XX-xxxx XXXXXXXX-XX-xxxx skann QR-koden nedenfor for å installere TargetIR-appen Android Flere funksjoner Skann QR-koden for detaljerte bruksanvisninger.
SE Svenska Produktintroduktion DN-serien är en dubbelobjektiv handhållen digital kikare, 4K ultrahögupplöst visuell upplevelse kommer från en 3840x2160@2μm lågljus CMOS-sensor och en 1920x1080 AMOLED-skärm, tillsammans med en 70 mm stor lins för en kraftfull kombination. Klara bilder både dag och natt, för både dag och natt användning DN-seriens sensor har en stark färgåtergivning under bra ljusförhållanden och ger mer detaljerade och livligare bilder.
Seite 48
SE Svenska Fokuseringsratton Rotera fokus för att få en klar vy Okulär Visningsgränssnitt Rotation: Justera ögonskärpa Pupilljusteringsring Tryck: Justera pupillavstånd Mikrofon Ljudinspelning Batterifack Installera batteri Skärmen aktiveras när du är nära Nära avkännare okularet och stängs av när du är längre bort Dataport Laddning och datatransfer...
Seite 49
SE Svenska Överföring av data Starta enheten för att sätta den i påläge; Anslut enheten till en dator via en USB-TypC-kabel; få åtkomst till data som lagrats på enheten på datorn; USB-TypC-kabel ansluter enhet och strömförsörjning, stöder strömförsörjning och laddning. APP-anslutning Starta enheten för att sätta den i påläge;...
Seite 50
SE Svenska XXXXXXXX-XX-xxxx XXXXXXXX-XX-xxxx skanna QR-koden nedan för att installera TargetIR-appen Android Ytterligare funktioner Skanna QR-koden för detaljerade bruksanvisningar.
DK Dansk Produktintroduktion DN-serien er et håndholdt digitalt teleskop med dobbelt linse og 4K ultra-HD billedoplevelse, der stammer fra en 3840x2160@2μm lavlys CMOS-sensor og en 1920x1080 AMOLED-skærm, plus en 70 mm stor linse. Kan optage klart både dag og nat, dobbelt brug. Når der er tilstrækkeligt lys, har DN-serien en stærk farvegengivelseskapacitet, der viser mere detaljerede og livligere billeder.
Seite 52
DK Dansk Okular Observationsskærm Rotation: Justering af synlighed for Synsafstand øjet justeringsring Skub: Justering af pupillafstand Mikrofon Optagelse Batterirum Installer batteri Nær øjet skærmen tændes, væk fra Nærhedssensor øjet skærmen slukkes Data-interface Opladning og dataoverførsel Standardfunktion: Mål afstand • Kort tryk: Start måling/ engangsmåling •...
Seite 53
DK Dansk Overførsel af data Start enheden for at sætte den i tændt tilstand; Tilslut enheden til en pc via et USB-TypeC-kabel; Få adgang til de data, der er gemt på enheden på pc'en; USB-TypeC-kabel forbinder enhed og strømforsyning, understøtter strømforsyning og opladning.
Seite 54
DK Dansk XXXXXXXX-XX-xxxx XXXXXXXX-XX-xxxx Scan QR-koden nedenfor for at installere TargetIR-appen Android Yderligere funktioner Scan QR-koden for at få detaljerede brugsanvisninger.
HU Magyar Termékleírás A DN sorozat egy kézi digitális távcső, 4K ultra HD vizuális élményt kínál, amely a 3840x2160@2μm alacsony fényviszonyú CMOS érzékelőből és a 1920x1080 pixeles AMOLED kijelzőből származik, valamint a 70mm-es nagy lencse erőteljes kombinációja. Tiszta képet biztosít nappal és éjszaka egyaránt, nappali és éjjeli használatra.
Seite 56
HU Magyar Nem menü mód • Rövid nyomás: Jelenet váltás • Hosszan nyomva tartás: Menü megnyitása • Forgatás: Zökkenőmentes nagyítás Menü mód: Funkció gomb • Rövid nyomás: Megerősítés • Hosszú nyomás: Vissza • Forgatás: Opció váltás Fókuszáló gomb Forgatható élességállítás a tiszta látványért Okulár Megtekintési felület Forgatás: Az emberi szem tisztaságának...
Seite 57
HU Magyar Akkumulátor csere Az akkumulátor fedél gombját felfelé tolva nyissa ki az akkumulátor tárolóját; Vegye ki a régi akkumulátort, és helyezze be az új akkumulátort, a pozitív pólust az objektív felé. Zárja le az akkumulátor fedelet, nyomja lefelé a gombot, hogy bezárja az akkumulátor tárolóját.
Seite 58
HU Magyar XXXXXXXX-XX-xxxx XXXXXXXX-XX-xxxx za namestitev aplikacije TargetIR preberite spodnjo kodo QR Android További műveletek A részletes használati útmutató megtekintéséhez olvassa be a QR-kódot.
FI Suomalainen Tuotteen esittely DN-sarja on kaksikanavainen kannettava digitaalinen kiikari, jossa 4K ultra-HD-kuvailma perustuu 3840x2160@2μm matalan valon CMOS-anturiin ja 1920x1080 pikselin AMOLED-näyttöön sekä 70 mm suurikokoiseen objektiiviin. Kirkas kuva päivästä yöhön, kaksikäyttöinen. Hyvissä valaistusolosuhteissa DN-sarjan anturilla on erinomainen värintoisto- ominaisuus, joka luo tarkempia ja kirkkaampia kuvia. Hämärässä aamussa, iltahämärässä...
Seite 60
FI Suomalainen Tarkennuspyörä Kääntöfokus, tarkka kuva Okulaaria Tarkkailunäyttö Kierrä: Säädä silmän kirkkaus Diopterisäätöpyörä Työnnä: Säädä silmien välimatka Mikrofoni Äänitys Akkukotelo Asenna akku Käynnistä näyttö, kun lähestyt Lähestymisanturi okulaaria; sammuta, kun poistut Tietoliityntäliitin Lataus ja tiedonsiirto Oletustoiminto: etäisyyden mittaus • Lyhyt painallus: aloita mittaus/ yksittäinen mittaus •...
Seite 61
FI Suomalainen Tiedonsiirto Käynnistä laite asettaaksesi sen päällä-tilaan; Liitä laite tietokoneeseen USB-TypeC-kaapelilla; pääset käsiksi laitteeseen tallennettuihin tietoihin tietokoneella; USB-TypeC-kaapeli yhdistää laitteen ja virtalähteen, tukee virtalähdettä ja latausta. Sovellusliitäntä Käynnistä laite asettaaksesi sen päällä-tilaan; avataksesi laitteeseen WiFi-hotspotin; etsi laitteen WiFi-hotspotin nimi matkapuhelimessa ja muodosta yhteys;...
Seite 62
FI Suomalainen XXXXXXXX-XX-xxxx XXXXXXXX-XX-xxxx skannaa alla oleva QR-koodi asentaaksesi TargetIR-sovelluksen. Android Lisää toimintoja Skannaa QR-koodi saadaksesi yksityiskohtaiset käyttöohjeet.
CS čeština Úvod do produktu Sérií DN je binokulární ruční digitální dalekohled s 4K ultra HD vizuální zážitek, který využívá senzor CMOS s nízkým osvětlením 3840x2160@2μm a AMOLED displej s rozlišením 1920x1080 pixelů a velkým objektivem o průměru 70 mm. K dispozici je jasný obraz ve dne i v noci, zařízení je vhodné pro denní...
Seite 64
CS čeština Otočný zaostřovací Otočná ostření pro získání jasného obrazu knoflík Okulár Obraz pro pozorování Kroužek pro nastavení Otočení: Nastavení jasu pro lidské oko zrakové vzdálenosti Tlačítko: Nastavení vzdálenosti zorníků Mikrofon Nahrávání zvuku Bateriová schránka Instalace baterie Aktivace displeje při přiblížení k okuláru, Senzor blízkosti vypnutí...
Seite 65
CS čeština Přenos dat Spuštěním zařízení jej uvedete do zapnutého stavu; Připojte zařízení k počítači pomocí kabelu USB-TypeC; Přístup k datům uloženým v zařízení v počítači; Kabel USB-TypeC připojuje zařízení a napájecí zdroj, podporuje napájení a nabíjení. Připojení aplikace Spuštěním zařízení jej uvedete do zapnutého stavu; pro otevření...
Seite 66
CS čeština XXXXXXXX-XX-xxxx XXXXXXXX-XX-xxxx naskenujte níže uvedený QR kód a nainstalujte TargetIR APP Android Další funkce Naskenujte QR kód pro podrobné pokyny k použití.
SK slovenský Predstavenie produktu Rada DN je dvojitý ručný digitálny ďalekohľad, ktorý poskytuje 4K Ultra HD vizuálny zážitok, pochádzajúce z 3840x2160@2μm snímača s nízkym osvetlením CMOS a 1920x1080 pixelov AMOLED displeja, spolu s veľkým objektívom 70 mm. Jasné zobrazenie počas dňa i noci, používa sa počas dňa aj v noci.
Seite 68
SK slovenský Otočný zaostrovací Otáčanie zaostrenia pre získanie jasného gombík obrazu Okulár Zobrazenie Krúžok na Otočenie: Nastaviť jasnosť pre zrakové nastavenie pozorovanie vzdialenosti očí Tlačidlo: Nastavenie vzdialenosti očí Mikrofón Nahrávanie zvuku Batériový box Inštalácia batérie Obrazovka sa zapne, keď sa priblížite k Senzor priblíženia okuláru, a vypne, keď...
Seite 69
SK slovenský Prenos údajov Spustením zariadenia ho uveďte do zapnutého stavu; Napravo povežite z računalnikom prek kabla USB-TypeC; dostopajte do podatkov, shranjenih v napravi, v računalniku; Kábel USB-TypeC spája zariadenie a napájací zdroj, podporuje napájanie a nabíjanie. Pripojenie aplikácie Spustením zariadenia ho uveďte do zapnutého stavu; na otvorenie hotspotu WiFi v zariadení;...
Seite 70
SK slovenský XXXXXXXX-XX-xxxx XXXXXXXX-XX-xxxx za namestitev TargetIR APP preberite spodnjo kodo QR Android Ďalšie funkcie Naskenujte QR kód pre podrobné pokyny.
PT Português Descrição do Produto A série DN é um telescópio digital binocular portátil. A experiência visual de ultra-alta definição 4K vem da poderosa combinação de sensor CMOS de baixa luminosidade de 3840x2160@2μm e tela AMOLED de 1920x1080 píxeis, além de uma lente grande de 70mm. Ele pode produzir imagens nítidas de dia e de noite, por isso pode ser usado de dia e de noite.
Seite 72
PT Português Modo não menu: • Pressão curta: alterar cena • Pressão longa: abrir o menu • Girar: zoom suave Modo do menu: Botão de função • Pressão curta: confirmar • Pressão longa: retornar • Girar: alternar opções Botão de ajuste de Girar o foco para uma visão clara distância focal Ocular...
Seite 73
PT Português Trocar bateria Empurrar o botão da tampa da bateria para cima para abrir o compartimento da bateria; Retirar a bateria velha e coloque a nova no compartimento da bateria com o terminal positivo voltado para a lente objetiva; Fechar a tampa da bateria e pressionar o botão para fechar o compartimento da bateria.
Seite 74
PT Português XXXXXXXX-XX-xxxx XXXXXXXX-XX-xxxx Escaneie o código QR abaixo para instalar o aplicativo TargetIR Android Mais operações Escanear o código QR para obter instruções detalhadas de operação.
Seite 75
Special statement: the version of the guide will be updated after the technical improvement of the product.