Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 32
ORLS-2
USE & CARE
INSTRUCTIONS
Item pictured may differ from actual product
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Andis GTX-EXO II ORLS-2

  • Seite 1 ORLS-2 USE & CARE INSTRUCTIONS Item pictured may differ from actual product...
  • Seite 2: Important Safeguards

    E N G L I S H Please read the following instructions before using your new Andis appliance. Give it the care that a fine, precision built instrument deserves and it will give you years of service. ORIGINAL INSTRUCTIONS IMPORTANT SAFEGUARDS When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following: Read all instructions before using the Andis appliance.
  • Seite 3 16. To disconnect turn control to OFF then remove plug from outlet. 17. Use of a charger not sold by Andis may result in risk of fire, electric shock, or injury to person. 18. Keep the air openings free of lint, hair, and similar objects.
  • Seite 4 30. The battery in this appliance is designed to provide maximum trouble-free life. However, like all batteries, it will eventually wear out. Do not attempt to replace the battery. When repair or replacement is required, send or take it to an Andis authorized service center. 31. The battery is to be disposed of safely.
  • Seite 5: Battery Disposal

    When the blades of your Andis appliance become dull after repeated use, it is advised to purchase a new set of blades available through your Andis supplier or through an Andis repair center. If you wish your appliance to be serviced as well, it should be carefully packed and mailed either Parcel Post Insured, or U.P.S.
  • Seite 6 AUSTRALIA EUROPE US/MEXICO BRAZIL ARGENTINA PUSH UNIVERSAL AC/DC POWER ADAPTER The unit/charging stand is equipped with a universal AC/DC power adapter. Interchangeable input plugs are included for use in most countries around the world (Figures A-F). Plugs may vary by model.
  • Seite 7 LIGHT BOTTOM OF TRIMMER BLADE SCREWS...
  • Seite 8 3. Check to make sure adapter cord is plugged firmly into trimmer or charging stand. Twist the adapter cord slightly to ensure good electrical connection. 4. If failure to charge still exists, return trimmer to Andis or an Andis authorized service station for examination and repair or replacement.
  • Seite 9 CLIPPING GUIDE Description Clipping Direction Approximate Length of Cut With hair grain 1/16” (1.6 mm) Standard Andis Blade Against hair grain 1/32” (0.8 mm) With hair grain 3/16" (4.8 mm) 1/16” Attachment Comb Against hair grain 3/32"...
  • Seite 10: User Maintenance

    The trimmer should be held in the position shown in Figure N to prevent oil from getting into the motor. Place a few drops of Andis Clipper Oil on the front and side of the cutter blades (Figure O).
  • Seite 11 All express and implied warranties arising out of and applicable to the product by virtue of State law shall also be limited to 24 months from the date of purchase. Any Andis product determined by Andis to be defective in material or workmanship during the warranty period will be repaired or replaced, at Andis’...
  • Seite 12 E S PA Ñ O L Lea las siguientes instrucciones antes de usar su nuevo aparato Andis. Trate este instrumento de precisión con el cuidado que se merece y le brindará un excelente funcionamiento durante años. INSTRUCCIONES ORIGINALES PRECAUCIONES IMPORTANTES Al utilizar un aparato eléctrico, siempre deben seguirse las precauciones básicas de seguridad, entre...
  • Seite 13 Mantenga las aberturas de ventilación libres de pelusa, pelo y otros elementos similares. 21. El uso de un cable del adaptador o de un enchufe no comercializados por Andis puede provocar riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones.
  • Seite 14 Sin embargo, como sucede con todas las baterías, con el tiempo se agota. No intente cambiar la batería. Cuando se requiera su reparación o sustitución, envíe o lleve el aparato a un centro de reparación autorizado de Andis. 31. La batería debe desecharse de manera segura.
  • Seite 15: Eliminación De La Batería

    Cuando las cuchillas de su aparato Andis pierdan el filo después de un uso repetido, se aconseja adquirir un nuevo juego de cuchillas disponible a través de su proveedor Andis o de un centro de reparación de Andis. Si desea que su aparato también se repare, debe empaquetarlo con cuidado y enviarlo por correo asegurado o por U.P.S.
  • Seite 16 AUSTRALIA EUROPA REINO UNIDO ESTADOS UNIDOS/ BRASIL ARGENTINA MÉXICO EMPUJAR ADAPTADOR UNIVERSAL DE CA A CC El soporte de carga/de la unidad está equipado con un adaptador eléctrico universal de CA/CC. Se incluyen tres enchufes de entrada intercambiables para uso en la mayoría de los países del mundo (Figuras A-F).
  • Seite 17 PARTE INFERIOR DE LA MÁQUINA DE ACABADO TORNILLOS DE LA CUCHILLA ACEITE...
  • Seite 18 Retuerza ligeramente el cable del adaptador para asegurar una buena conexión eléctrica. 4. Si aun así no carga, devuelva la máquina de acabado a Andis o a un centro de servicio técnico autorizado de Andis para que la revisen y reparen o para que la reemplacen.
  • Seite 19 GUÍA DE CORTE Descripción Dirección de corte Longitud aproximada de corte En dirección de crecimiento del pelo 1/16” (1.6 mm) Cuchilla Andis estándar A contrapelo 1/32” (0.8 mm) En dirección de crecimiento del pelo 3/16” (4.8 mm) Peine accesorio de 1/16” A contrapelo 3/32"...
  • Seite 20: Mantenimiento Por Parte Del Usuario

    Figura N para evitar que el aceite penetre en el motor. Coloque unas pocas gotas de aceite Andis para máquinas de corte en las partes frontal y lateral de las cuchillas móviles (Figura O). Limpie el exceso de aceite de las cuchillas usando un paño suave seco.
  • Seite 21 Andis, sin coste para el consumidor en cuanto a las piezas y la mano de obra. Para poder beneficiarse de esta garantía limitada, el producto defectuoso debe devolverse por correo asegurado o U.P.S., con el comprobante de compra, a Andis, 1800 Renaissance Blvd., Sturtevant, WI 53177 EE.
  • Seite 22: Mises En Garde Importantes

    FR A N Ç A I S Lire le mode d’emploi suivant avant d’utiliser l’appareil Andis. Si cet appareil est traité comme un instrument de précision, il offrira des années de bons et loyaux services. INSTRUCTIONS D’ORIGINE MISES EN GARDE IMPORTANTES Lors de l'utilisation d'un appareil électrique, il est essentiel de toujours respecter des précautions de...
  • Seite 23 Renvoyer l’ a ppareil à un centre de service agréé Andis pour examen et réparation. 10. Garder le cordon d’ a limentation à distance des surfaces chaudes.
  • Seite 24 Ne pas essayer de remplacer la batterie. Quand une réparation ou un remplacement est requis, envoyer ou confier l'appareil à un centre de réparation agréé par Andis. 31. La batterie devra être mise au rebut de manière sûre.
  • Seite 25 SERVICE DE RÉPARATION DES TÊTES DE COUPE ET DES APPAREILS Dès que les têtes de coupe de l’ a ppareil Andis s'émoussent suite à une utilisation répétée, il est recommandé d’ a cheter un nouveau jeu de têtes de coupe chez un fournisseur agréé ou auprès d’un centre de réparation Andis.
  • Seite 26: Australie

    AUSTRALIE EUROPE ROYAUME-UNI BRÉSIL ARGENTINE ÉTATS-UNIS/MEXIQUE POUSSER ADAPTATEUR UNIVERSEL AC-DC L'unité/support de chargement est équipé d'un adaptateur secteur universel AC/DC. Trois fiches d'entrée interchangeables sont incluses pour une utilisation dans la plupart des pays du monde (Figures A à F). Les fiches peuvent varier selon le modèle. POUR RETIRER UNE FICHE : Pour dissolvant une fiche : 1.
  • Seite 27 VOYANT BAS DE LA TONDEUSE DE FINITION VIS DES LAMES HUILE...
  • Seite 28 Tordre légèrement le cordon de l’ a daptateur pour vérifier si son branchement est correct. 4. Si la tondeuse de finition ne se recharge toujours pas, l’ e nvoyer à Andis ou à un centre de service agréé par Andis pour examen et réparation ou remplacement.
  • Seite 29 TABLEAU DE COUPE Description Directions Longueur de coupe approximative Dans le sens du poil 1/16 po (1,6 mm) Lame Andis standard Contre le sens du poil 1/32 po (0,8 mm) Dans le sens du poil 3/16 po (4,8 mm) Guide de coupe de 1/16 po Contre le sens du poil 3/32 po (2,4 mm)
  • Seite 30 été traité à l’usine pour une lubrification permanente. Sauf pour les mesures d’ e ntretien décrites dans le présent mode d’ e mploi, tout entretien doit être confié à Andis ou un centre de réparation agréé par Andis. Pour contacter Andis directement, appeler notre service à...
  • Seite 31 Pour être assuré de recevoir un produit authentique, fiable et de qualité, n’ a cheter les produits Andis qu’ a uprès de revendeurs agréés. Consulter le site andis.com ou contacter le service client d’ A ndis au +1-800-558-9441 (États-Unis) pour obtenir la liste des vendeurs agréés. Ces vendeurs sont agréés ou certifiés par notre société.
  • Seite 32: Wichtige Sicherheitshinweise

    D E U T S C H Bitte lesen Sie die folgende Anleitung, bevor Sie Ihr neues Andis-Gerät benutzen. Dieses Gerät ist ein hochwertiges Präzisionsinstrument und sollte entsprechend gepflegt werden, um einen jahrelangen Betrieb sicherzustellen. ORIGINALANLEITUNG WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Bei der Verwendung von elektrischen Geräten müssen stets die folgenden grundlegenden Sicherheitsregeln befolgt werden: Die Anleitung vor der Verwendung des Andis-Geräts...
  • Seite 33 9. Dieses Gerät nicht betreiben, wenn sein Kabel oder Stecker beschädigt ist, wenn es nicht ordnungsgemäß funktioniert, wenn es fallen gelassen oder beschädigt wurde, oder wenn es in Wasser gefallen ist. Das Gerät zur Überprüfung und Reparatur an eine von Andis autorisierte Kundendienststelle einsenden.
  • Seite 34: Die Bedienungsanleitung Lesen

    30. Der Akku dieses Geräts wurde für einen störungsfreien Betrieb bei maximaler Nutzungsdauer entwickelt. Wie alle Akkus entleert er sich jedoch mit der Zeit. Nicht versuchen, den Akku auszutauschen. Falls eine Reparatur erforderlich ist, ist das Gerät zu einer von Andis autorisierten Kundendienststelle zu bringen oder an diese einzusenden.
  • Seite 35: Richtlinien Zur Nutzung Von Lithium-Ionen-Akkus

    Wenn das Gerät gleichzeitig gewartet werden soll, muss es sorgfältig verpackt und entweder per Post (versichert) oder UPS an eine Andis-Reparaturdienststelle gesandt werden. Um eine Andis-Reparaturdienststelle in Ihrer Nähe zu finden, melden Sie sich auf andis.com an, wenden Sie sich unter der Rufnummer 1-800-558-9441 an unsere Kundendienstabteilung (in den USA) oder schicken Sie eine E-Mail an info@andisco.com.
  • Seite 36: Australien

    VEREINIGTES AUSTRALIEN EUROPA KÖNIGREICH VEREINIGTE STAATEN/ BRASILIEN ARGENTINIEN MEXIKO DRÜCKEN UNIVERSELLER AC/DC-NETZADAPTER Das Gerät/der Ladeständer ist mit einem AC/DC-Universal-Netzadapter ausgestattet. Austauschbare, im Lieferumfang enthaltene Eingangsstecker ermöglichen den Einsatz in den meisten Ländern weltweit (Abbildungen A bis F). Stecker können je nach Modell variieren. ENTFERNEN DES NETZEINGANGSSTECKERS: 1.
  • Seite 37 LICHT UNTERSEITE DES FERTIGMÄHERS KLINGENSCHRAUBEN ÖL...
  • Seite 38: Aufladen Des Haarschneiders Mit Dem Ladeständer

    3. Prüfen Sie, ob das Adapterkabel fest mit dem Gerät oder Ladeständer verbunden ist. Drehen Sie das Adapterkabel leicht, um eine gute elektrische Verbindung sicherzustellen. 4. Lässt sich das Gerät dennoch nicht laden, senden Sie es an Andis oder eine von Andis autorisierte Kundendienststelle, um es prüfen und reparieren oder ersetzen zu lassen.
  • Seite 39: Verwendung Der Aufsteckkämme

    Verhältnis zur Haut sowie von der Stärke und Struktur des Haares beeinflusst. KNIPGIDS Beschrijving Kniprichting Geschatte lengte van de snede Met haarnerf 1/16” (1.6 mm) Standaard Andis-mes Tegen haarkorrel 1/32” (0.8 mm) Met haarnerf 3/16" (4.8 mm) 1/16” Opzetkam Tegen haarkorrel 3/32"...
  • Seite 40: Benutzerwartung

    Behalve het aanbevolen onderhoud dat in deze handleiding wordt beschreven, mag er geen ander onderhoud worden uitgevoerd, behalve door Andis Company of een door Andis erkend servicestation. Als u rechtstreeks contact wilt opnemen met Andis, kunt u ons klantenserviceteam bellen op 1-800-558-9441 of een e-mail sturen naar info@andisco.com.
  • Seite 41 Um Anspruch auf diese eingeschränkte Garantie zu haben, muss das defekte Produkt per versicherter Paketpost oder UPS mit Kaufbeleg an Andis, 1800 Renaissance Blvd., Sturtevant, WI 53177, USA, zurückgesendet werden. Bitte fügen Sie ein Schreiben bei, in dem Sie die Art des Problems beschreiben.
  • Seite 42: Misure Di Sicurezza Importanti

    ISTRUZIONI ORIGINALI MISURE DI SICUREZZA IMPORTANTI Durante l'utilizzo di un’ a pparecchiatura elettrica, è necessario osservare sempre delle precauzioni basilari, tra cui le seguenti: leggere tutte le istruzioni prima di utilizzare l'apparecchio Andis. PERICOLO: Per ridurre il rischio di scosse elettriche: 1.
  • Seite 43 Mantenere le superfici libere da lanugine, capelli e simili. 21. L'uso di cavi di alimentazione o spine non venduti da Andis può provocare incendi, scosse elettriche o lesioni.
  • Seite 44: Conservare Queste Istruzioni

    Tuttavia, come tutte le batterie, è soggetta a esaurimento con il tempo. Non sostituire la batteria. In caso di necessità di riparazioni, inviare o portare l'apparecchio a un centro di assistenza autorizzato Andis. 31. La batteria deve essere smaltita in sicurezza.
  • Seite 45: Smaltimento Delle Batterie

    Quando le lame dell'apparecchio Andis non sono più affilate a causa dell'uso ripetuto, è consigliabile acquistare una nuova serie di lame dal proprio fornitore Andis o da un centro di assistenza Andis. Se si desidera fare eseguire anche la manutenzione dell'apparecchio, imballarlo accuratamente e spedirlo assicurato o utilizzando un corriere, come ad esempio UPS, a qualunque centro di assistenza Andis.
  • Seite 46 VEREINIGTES AUSTRALIEN EUROPA KÖNIGREICH VEREINIGTE STAATEN/ BRASILIEN ARGENTINIEN MEXIKO DRÜCKEN ALIMENTATORE UNIVERSALE CA/CC La base di appoggio e di carica è provvista di un alimentatore/adattatore universale CA/CC. Contiene spine intercambiabili per l'uso nella maggior parte dei paesi (Figure A-F). Le spine possono variare in base al modello.
  • Seite 47 LEGGERO FONDO DEL TOSAERBA DI FINITURA VITI DELLA LAMA OLIO...
  • Seite 48: In Caso Di Mancata Ricarica

    Girare leggermente il connettore dell'alimentatore per accertarsi che ci sia un buon collegamento elettrico. 4. Se il problema persiste, rendere il tagliacapelli alla Andis o a un centro di assistenza autorizzato Andis perché sia esaminato e riparato o sostituito.
  • Seite 49 GUIDA AL RITAGLIO Descrizione Direzione di ritaglio Lunghezza approssimativa del taglio Con grana dei capelli 1/16” (1.6 mm) Lama Andis standard Contro la fibra dei capelli 1/32” (0.8 mm) Con grana dei capelli 3/16" (4.8 mm) 1/16” Pettine per accessori Contro la fibra dei capelli 3/32"...
  • Seite 50: Manutenzione A Cura Dell'utente

    Figura N. Applicare alcune gocce di olio per tagliacapelli Andis sulla parte anteriore e sui lati delle lame (Figura O). Ripulire le lame dall’ o lio in eccesso con un panno morbido e asciutto. I lubrificanti spray non contengono olio sufficiente per una lubrificazione adeguata, ma sono eccellenti per raffreddare le lame del tagliacapelli.
  • Seite 51 Andis che Andis stessa determini essere difettoso nei materiali o nella lavorazione durante il periodo di garanzia sarà riparato o sostituito, a sola discrezione di Andis, senza costi per parti o manodopera a carico del consumatore. Per poter usufruire di questa garanzia limitata, il prodotto difettoso deve essere restituito tramite pacco postale assicurato o corriere UPS, con la relativa ricevuta d'acquisto, ad Andis, 1800 Renaissance Blvd., Sturtevant, WI 53177 USA.
  • Seite 52 N E D E R L A N D S Lees de volgende instructies door voordat u uw nieuwe Andis-tondeuse gebruikt. Als dit precisie-instrument de zorg krijgt die het verdient, zal het u jarenlang goede diensten bewijzen. ORIGINELE INSTRUCTIES BELANGRIJKE VOORZORGEN Volg bij het gebruik van een elektrisch apparaat altijd de basisvoorzorgsmaatregelen, zoals: Lees alle instructies alvorens het Andis-apparaat te gebruiken.
  • Seite 53 16. Schakel, om het apparaat los te koppelen, alle bedieningselementen uit en haal dan de stekker uit het stopcontact. 17. Als een oplader wordt gebruikt die niet door Andis is verkocht, kan dit brandgevaar, elektrische schokken of lichamelijk letsel veroorzaken.
  • Seite 54 30. De batterij in deze tondeuse is ontworpen voor een maximale levensduur en probleemloos gebruik. Zoals alle batterijen raakt hij echter uiteindelijk op. Niet proberen de batterij te vervangen. Naar een door Andis erkend reparatiecenter sturen of brengen als reparaties nodig zijn.
  • Seite 55: Batterij Weggooien

    Wanneer de messen van de Andis tondeuse na herhaald gebruik bot worden, wordt aanbevolen om nieuwe messen te kopen die verkrijgbaar zijn bij uw Andis leverancier of via een door Andis erkend reparatiecentrum. Als u de tondeuse ook wilt laten repareren, moet deze zorgvuldig worden verpakt en als verzekerde pakketpost of via UPS naar een door Andis erkend reparatiecentrum worden verzonden.
  • Seite 56: Australië

    VERENIGD AUSTRALIË EUROPA KONINKRIJK VERENIGDE STATEN/ BRAZILIË ARGENTINIË MEXICO UNIVERSELE WISSELSTROOM/GELIJKSTROOM-ADAPTER Het apparaat/de oplaadstandaard is voorzien van een universele wisselstroom/gelijkstroom- adapter. Er worden verwisselbare ingangsstekkers bijgeleverd die gebruikt kunnen worden in de meeste landen van de wereld (Tekening A-F). Stekkers kunnen per model variëren. INGANGSSTEKKER VERWIJDEREN: 1.
  • Seite 57 ONDERKANT VAN LICHT AFWERKINGSMAAIER BLADSCHROEVEN OLIE...
  • Seite 58 Draai het adaptersnoer enigszins om een goede elektrische verbinding te verzekeren. 4. Als het apparaat nog steeds niet wordt opgeladen, kunt u de trimmer naar Andis of een door Andis erkend reparatiecentrum retourneren voor onderzoek en reparatie of vervanging.
  • Seite 59 KNIPGIDS Beschrijving Kniprichting Geschatte lengte van de snede Met haarnerf 1/16” (1.6 mm) Standaard Andis-mes Tegen haarkorrel 1/32” (0.8 mm) Met haarnerf 3/16" (4.8 mm) 1/16” Opzetkam Tegen haarkorrel 3/32"...
  • Seite 60 Wij raden aan om de messen te reinigen door ze in een ondiepe bak met Andis tondeuseolie onder te dompelen terwijl de trimmer in werking is. Zorg dat alleen de messen zijn ondergedompeld. Haar en vuil dat zich tussen de messen heeft opgehoopt moet zo loskomen.
  • Seite 61 Om zeker te zijn dat u een authentiek, veilig kwaliteitsproduct ontvangt, dient u Andis-producten alleen bij erkende verkopers aan te schaffen. Meld u aan op andis.com or neem contact op met onze afdeling klantenservice via 1-800-558-9441 (VS) om een lijst van onze geautoriseerde verkopers te bekijken.
  • Seite 62 P O R T U G U Ê S Leia as instruções a seguir antes de usar seu novo aparador Andis. Dedique a ele o cuidado que um aparelho construído com precisão refinada merece e ele lhe proporcionará muitos anos de vida útil.
  • Seite 63 (como cama ou sofá), onde é possível que as aberturas de ar fiquem bloqueadas. Mantenha as aberturas de ar livres de fiapos, fios de cabelo e materiais semelhantes. 21. O uso de um cabo ou plugue adaptador não vendido pela Andis pode resultar em risco de incêndio, choque elétrico ou lesão corporal.
  • Seite 64 Entretanto, como todas as baterias, ela acabará se desgastando. Não tente trocar a bateria. Quando for necessário consertar ou substituir a bateria, envie ou leve o aparelho a um centro de serviço autorizado Andis. 31. A bateria deve ser descartada de forma segura.
  • Seite 65 área. REPAROS NA LÂMINA E NO APARELHO Quando as lâminas da sua máquina Andis ficarem cegas após uso repetido, é aconselhável comprar um novo conjunto de lâminas, disponível através de um revendedor ou centro de serviço da Andis.
  • Seite 66 UNIDO AUSTRÁLIA EUROPA REINO ESTADOS UNIDOS/ BRASIL ARGENTINA MÉXICO EMPURRAR ADAPTADOR DE ENERGIA DE CA/CC UNIVERSAL A base de carregamento é equipada com um adaptador de corrente CA/CC universal. Tomadas intercambiáveis estão incluídas, permitindo o uso na maioria dos países em todo o mundo (Figuras A-F).
  • Seite 67 PARTE INFERIOR DO CORTADOR DE ACABAMENTO PARAFUSOS DE LÂMINA ÓLEO...
  • Seite 68: Instruções De Operação

    COMO CARREGAR O APARELHO UTILIZANDO O SUPORTE DO CARREGADOR DE BATERIA O adaptador CA destina-se ao uso com uma bateria de íons de lítio Modelo ORLS-2 da Andis, com capacidade de 4,5 V e 1,2 A. Remova o aparelho e o adaptador CA da caixa. Ligue o adaptador CA na tomada de 120V CA ou de acordo com suas normas locais de energia.
  • Seite 69 GUIA DE RECORTE Descrição Direção de recorte Comprimento aproximado de corte Com grão de cabelo 1/16” (1.6 mm) Lâmina Andis Padrão Contra a textura do cabelo 1/32” (0.8 mm) Com grão de cabelo 3/16" (4.8 mm) 1/16” Pente de fixação Contra a textura do cabelo 3/32"...
  • Seite 70 O aparelho deve ser mantido na posição mostrada na Figura N para evitar que o óleo entre no motor. Coloque algumas gotas de óleo de Máquina de Cortar Cabelo Andis no lado frontal e lateral das lâminas do cortador (Figura O). Limpe o excesso de óleo das lâminas com um pano macio e seco. Os lubrificantes do tipo spray contêm óleo insuficiente para a boa lubrificação, mas são um excelente meio de...
  • Seite 71 GARANTIA LIMITADA DO FABRICANTE POR 24 MESES Este produto da Andis tem garantia contra defeitos de material ou de fabricação por 24 meses a partir da data da compra. Todas as garantias expressas e implícitas decorrentes do produto ou aplicáveis a ele, em virtude da legislação estadual, também serão limitadas a 24 meses a partir da data da compra.
  • Seite 72 사용하실 수 있습니다. 기본 지침 기본 지침 중요한 안전 조치 중요한 안전 조치 전자 기기를 사용할 때는 항상 다음과 같은 기본적인 예방 조치를 취해야 합니다. Andis 기기를 사용하기 전에 모든 지침을 읽어 주십시오. 위험: 위험: 감전의 위험을 줄이기 위해: 감전의 위험을 줄이기 위해: 1.
  • Seite 73 어린이 손에 닿지 않게 하십시오. 이상의 경고를 따르지 않으면 화재나 심각한 부상이 발생할 수 있습니다. 16. 연결을 해제하려면 제어 장치를 OFF에 둔 후 콘센트에서 플러그를 빼십시오. 17. Andis가 판매하는 것이 아닌 충전기를 사용하면 화재, 감전 또는 사용자에 대한 부상이 발생할 수 있습니다. 18. 통풍구에 보푸라기나 머리카락 또는 이와 비슷한 물체가 없는 상태로 유지하십시오.
  • Seite 74 아니요 30. 이 기기의 배터리는 최대한 고장 없는 수명을 제공하도록 설계되었습니다. 그러나 다른 모든 배터리처럼 이 배터리도 결국 소모됩니다. 배터리 교체를 시도하지 마십시오. 수리나 교체가 필요할 때는 Andis 공인 서비스 센터로 발송하거나 직접 가져가시기 바랍니다. 31. 배터리는 안전하게 폐기해야 합니다.
  • Seite 75 블레이드 및 기기 수리 서비스 블레이드 및 기기 수리 서비스 반복된 사용으로 Andis 기기의 블레이드가 무뎌지면 Andis 공급업체 또는 수리 센터를 통해 새 블레이드 세트를 구입하는 것이 좋습니다. 기기도 같이 서비스를 받으시려면, 조심해서 포장한 후 등기 우편 소포(Parcel Post Insured)나 U.P.S.로 Andis 수리 센터에 발송해야 합니다. 가까운 Andis 수리 센터를 찾아 보시려면 andis.com 에...
  • Seite 76 通用型 AC/DC 电源适配器 通用型 AC/DC 电源适配器 此装置/充电座配备有一个通用型交流电/直流电电源适配器。 包含可互换式输入插头, 可在全世界大多数 国家/地区使用 (图 A-F) 。 插头可能因型号而异。 移除输入插头: 1. 从壁式电源插座中拔出 AC/DC 电源适配器。 2. 在按下输入插头上的按钮时, 将插头轻轻地向上推, 直至将其从电源适配器上拔出 (图 G) 。 更换输入插头: 1. 如要更换输入插头, 利用输入插头上的滑槽将 AC/DC 电源适配器上的调整片对齐 (图 G) 。 2. 将输入插头轻轻地插入电源适配器, 直至其卡入到位。 빛 트리머 하단 잎...
  • Seite 77 使用充电座为电剪充电 使用充电座为电剪充电 此交流电电源适配器适用于额定功率为 4.5V - 1.2A 的 Andis 型号 ORLS-2 锂离子电剪。 상자에서 트리머와 AC 어댑터를 꺼냅니다. AC 어댑터를 120V AC 콘센트에 연결하거나 해당 지역의 전원 표준에 따라 연결하십시오. 어댑터 코드를 충전 스탠드 뒷면의 콘센트에 꽂습니다(그림 H). 충전 스탠드에 트리머를 놓습니다. 배터리를 충전...
  • Seite 78 제품을 장기간 사용하지 않을 경우 안전하고 서늘하며 건조한 곳에 보관하십시오. 모터 기기의 내부 메커니즘은 공장에서 영구적으로 윤활 처리되어 있습니다. 본 설명서에 설명된 권장 유지 관리 외에 Andis Company 또는 Andis 공인 서비스 센터를 제외하고 다른 유지 관리를 수행해서는 안 됩니다. Andis에 직접 문의하려면 고객 지 Andis에 직접 문의하려면 고객 지...
  • Seite 79 모발에서 가끔 발견되는 이물질 및 기타 이유로 인해 클리퍼 블레이드 또는 블레이드의 재연마는 본 제한 보증 적용 대상이 아닙니다. Andis는 다른 사람, 대행사 또는 회사에 의해 이루어진 교체, 수리 비용 또는 제품 개조에 대한 책임을 지지 않습니다. 위에 명시된 경우를 제외하고, Andis는 상품성 또는 특정 목적의 적합성에 대한 묵시적 보증 또는 기타...
  • Seite 80 S V E N S K A Läs dessa instruktioner innan du använder din nya Andis-apparat. Din Andis-klippmaskin är ett precisionsverktyg som med god skötsel kommer att hålla i många år. ORIGINALANVISNINGAR VIKTIG SÄKERHETSUPPLYSNING Iaktta alltid försiktighet när du använder elverktyg. Tänk särskilt på följande: Läs hela bruksanvisningen innan du använder Andis-apparaten.
  • Seite 81 16. För att koppla från vrider du reglaget till OFF och drar ut kontakten ur eluttaget. 17. Använd bara laddare från Andis. Andra laddare kan orsaka brand, elchock eller personskada. 18. Håll ventilationsöppningar fria från ludd, hår och liknande föremål.
  • Seite 82 30. Apparatens batteri är tillverkat med längsta möjliga, problemfria livslängd som mål. Alla batterier har dock en begränsad livslängd. Försök inte byta ut batteriet. Vid fel ska du skicka eller ta den till ett godkänt Andis-servicecenter. 31. Batteriet ska kasseras på ett säkert sätt.
  • Seite 83: Australien

    REPARATIONSSERVICE FÖR BLAD OCH APPARAT Efter flitig användning kan Andis-bladen bli slöa. Vi rekommenderar att du köper en ny uppsättning blad hos en Andis-återförsäljare eller Andis-verkstad. Om du även vill serva din apparat, bör du packa den noggrant och skicka den antingen som försäkrat postpaket eller med UPS till någon av...
  • Seite 84 ALLMÄN ELSTRÖMSOMVANDLARE Laddaren kan vara utrustad med en allmän elströmsomvandlare. Utbytbara adaptrar ingår. Dessa kan användas i de flesta länder (Figur A-F). Adaptrar kan skilja sig beroende på vilket modell du köpt. TA UR ADAPTERN: 1. Ta ur stickkontakten från vägguttaget. 2.
  • Seite 85 BRUKSANVISNING LADDA TRIMMERN I LADDNINGSSTÄLLET Elströmsomvandlaren är avsedd för användning med Andis ORLS-2 litiumjonbatteri med nominell kapacitet på 4,5 V 1,2 A. Ta upp trimmern och elströmsomvandlaren ur kartongen. Anslut elströmsomvandlaren till ett 120 V-eluttag, eller följ andra lokala föreskrifter om sådana finns.
  • Seite 86 över bladens baksida (Figur M). Olika bladvinklar samt hårets/pälsens tjocklek och textur ger olika klipplängder. KLIPPINGSGUIDE Beskrivning Urklippsriktning Ungefärlig skärlängd Med hårkorn 1/16” (1.6 mm) Standard Andis Blade Mot hårkorn 1/32” (0.8 mm) Med hårkorn 3/16" (4.8 mm) 1/16” Infästningskam Mot hårkorn 3/32" (2.4 mm) Med hårkorn...
  • Seite 87 Borsta bort hårrester från bladet med en pensel eller en gammal tandborste. Du kan göra rent blad så här: När maskinen är igång, doppa enbart bladen i en grund skål med Andis Blade Care Plus. Hår, ull, skräp och smuts rensas nu ut. När du är klar med denna rengöring - stäng av trimmern.
  • Seite 88 VARNING: INGEN GARANTI GÄLLER OM PRODUKTEN KÖPS AV OBEHÖRIGA SÄLJARE AV ANDIS-PRODUKTER För att du ska få en äkta, säker kvalitetsprodukt ska du endast köpa Andis-produkter via auktoriserade återförsäljare. Gå till andis.com eller kontakta vår kundtjänst på 1-800-558-9441 (USA) för att visa en lista över auktoriserade återförsäljare.
  • Seite 89 S U O M I Lue seuraavat ohjeet ennen uuden Andis-laitteen käyttöä. Huolehdi siitä hienon tarkkuusinstrumentin vaatimalla tavalla, niin se kestää käytössä vuosia. ALKUPERÄISTEN OHJEIDEN KÄÄNNÖS TÄRKEITÄ VAROTOIMIA Sähkölaitteita käytettäessä on aina huomioitava niiden turvallinen käyttö, mukaan lukien seuraavat seikat: Lue kaikki ohjeet ennen Andis-laitteen käyttöä.
  • Seite 90 9. Älä koskaan käytä laitetta, jos sen sähköjohto on vaurioitunut, se ei toimi kunnolla tai se on pudonnut tai vaurioitunut tai se on pudotettu veteen. Palauta laite Andisin valtuuttamaan huoltoliikkeeseen tutkittavaksi ja korjattavaksi. 10. Pidä johto etäällä kuumilta alustoilta. 11. Älä koskaan pudota tai työnnä mitään aukkoihin. 12.
  • Seite 91 TÄMÄ LAITE SISÄLTÄÄ AKUN KYLLÄ 30. Tämän laitteen akku on tarkoitettu toimimaan mahdollisimman pitkään ja ongelmitta. Kuten kaikki akut, ne kuluvat ajan mittaan loppuun. Älä yritä vaihtaa akkua. Kun laite on korjattava tai vaihdettava, lähetä tai vie se Andisin valtuuttamaan huoltoliikkeeseen. 31.
  • Seite 92 TERIEN JA LAITTEIDEN KORJAUSHUOLTO Kun Andis-laitteen terät tylsistyvät toistuvan käytön jälkeen, suosittelemme hankkimaan uudet terät Andisin toimittajalta tai Andisin huoltoliikkeestä. Jos haluat, että laite myös huolletaan, se on pakattava huolellisesti ja lähetettävä joko postitse vakuutettuna postipakettina tai U.P.S:n kautta mihin tahansa Andisin huoltoliikkeeseen.
  • Seite 93 YLEINEN VAIHTOVIRTA/TASAVIRTASOVITIN Laitteen laturi/teline on varustettu yleisellä vaihtovirta/tasavirtasovittimella. Mukana toimitetaan vaihdettavia pistokkeita, jotka toimivat useimmissa maailman maissa (Kuvat A-F). Pistokkeet voivat vaihdella malleittain. PISTOKKEEN IRROTTAMINEN: 1. Irrota vaihtovirta/tasavirtasovitin pistorasiasta. 2. Paina pistokkeessa olevaa painiketta ja samalla varovasti nosta pistoketta, kunnes se irtoaa virtasovittimesta (Kuva G).
  • Seite 94 2. Varmista, että leikkurin on/off-kytkin on OFF-asennossa. 3. Tarkista varmistaaksesi, että sovittimen johto on tiukasti kytketty trimmeriin tai lataustelineeseen. Käännä sovittimen johtoa hieman varmistaaksesi hyvän sähkökytkennän. 4. Jos vika ei korjaannu, palauta trimmeri Andikselle tai valtuutettuun Andis-huoltopisteeseen tutkittavaksi ja korjattavaksi tai vaihdettavaksi. JOHDOLLINEN TOIMINTA Jos trimmerin virta kytkeytyy pois päältä...
  • Seite 95 (Kuva M). Terien eri leikkauskulma ihoa kohden, karvan paksuus ja rakenne vaikuttavat leikkauksen pituuteen. LEIKKAUSOPAS Kuvaus Leikkaamisen suunta Arvioitu leikkauspituus Hiusrakkulalla 1/16” (1.6 mm) Standard Andis Blade Hiusrakkuloita vastaan 1/32” (0.8 mm) Hiusrakkulalla 3/16" (4.8 mm) 1/16” Kiinnityskampa Hiusrakkuloita vastaan 3/32" (2.4 mm) Hiusrakkulalla 1/4"...
  • Seite 96: Terien Vaihtaminen

    Trimmeriä tulee pitää kuvan N mukaisessa asennossa, jotta öljyä ei pääse moottoriin. Laita muutama pisara Andis Clipper -öljyä terien etuosaan ja sivuille (Kuva O). Pyyhi ylimääräinen öljy pois kuivalla liinalla. Voitelusuihkeet eivät sisällä tarpeeksi öljyä...
  • Seite 97 Sturtevant, WI 53177 Yhdysvallat. Mukaan on liitettävä kirje, jossa ongelma kuvataan. Hiuksissa joskus esiintyvien vierasaineiden vuoksi ja muista syistä leikkurin teriin tai terien teroittamiseen ei sovelleta tätä rajoitettua takuuta. Andis ei ole vastuussa kenenkään muun henkilön, toimijan tai yrityksen tuotteisiinsa tekemistä vaihdoista, korjauskustannuksista tai muutoksista.
  • Seite 98 N O R S K Les disse instruksjonene før du bruker ditt nye Andis-apparat. Gi den omsorgen som et finbygd presisjonsinstrument fortjener, så vil det vare i mange år. ORIGINAL BRUKSANVISNING VIKTIGE SIKKERHETSTILTAK Grunnleggende forholdsregler må alltid følges ved bruk av elektriske apparater, inkludert følgende: Les alle instruksjonene før du bruker Andis-apparatet.
  • Seite 99 Hold luftåpningene fri for lo, hår og lignende. 21. Bruk av en adapterledning eller et støpsel som ikke er solgt av Andis, kan føre til fare for brann, elektrisk støt eller personskade.
  • Seite 100 30. Batteriet i dette apparatet har blitt utformet for å gi maksimal problemfri levetid. Alle batterier har imidlertid en begrenset levetid. Ikke forsøk å skifte ut batteriet. Dersom erstatning eller reparasjon er nødvendig, send eller ta apparatet med til en Andis-autorisert servicestasjon. 31. Batteriet skal avhendes på trygg måte.
  • Seite 101 SERVICE FOR REPARASJON AV BLAD OG APPARAT Når bladene på Andis-apparatet blir sløve etter mye bruk, anbefaler vi at du kjøper et nytt sett med blader, som er tilgjengelige fra Andis-leverandører eller Andis' servicestasjoner. Om du også vil sende apparatet på...
  • Seite 102 UNIVERSAL AC/DC-STRØMADAPTER Enheten/ladestativet er utstyrt med en universal AC/DC-strømadapter. Utskiftbare kontakter er inkludert for bruk i de fleste land i verden (figurer A-F). Kontaktene kan variere avhengig av modellen. FJERNE KONTAKTEN: 1. Trekk ut AC/DC-strømadapteren fra stikkontakten. 2. Mens du trykker ned knappen som er plassert på kontakten, skyv kontakten forsiktig opp til den løsner fra strømadapteren (figur G).
  • Seite 103 BRUKSANVISNING LADE KLIPPEMASKINEN MED LADESTATIVET AC-adapteren er beregnet for bruk med Andis-modellen ORLS-2 med et litiumionbatteri med en nominell kapasitet på 4,5V 1,2 A. Ta klippemaskinen og AC-adapteren ut av esken. Sett AC-adapteren inn i en 120V-stikkontakt, eller i henhold til din lokale strømstandard. Sett adapterens ledning inn i stikkontakten på...
  • Seite 104 (figur M). Forskjellig vinkel på bladet i forhold til huden, tykkelsen og teksturen på håret vil påvirke klippelengden. KLIPPINGSGUIDE Beskrivelse Klippretning Omtrentlig snittlengde Med hårkorn 1/16” (1.6 mm) Standard Andis Blade Mot hårkorn 1/32” (0.8 mm) Med hårkorn 3/16" (4.8 mm) 1/16” Vedleggskam Mot hårkorn 3/32" (2.4 mm) Med hårkorn...
  • Seite 105 Klippemaskinen skal holdes i en posisjon som er vist i figur N for å forhindre at olje renner inn i motoren. Drypp noen få dråper med Andis Clipper Oil foran og på...
  • Seite 106 Med unntak av det som er nevnt ovenfor, vil Andis ikke gi og fraskriver seg uttrykkelig enhver underforstått garanti om salgbarhet eller egnethet for et bestemt formål eller noen som helst annen slags garanti.
  • Seite 107 DA N S K Læs venligst følgende instruktioner, før du bruger dit nye Andis apparat. Giv det den pleje, som et fint, præcisionsbygget instrument fortjener, og det vil give dig mange års tjeneste. ORIGINALE INSTRUKTIONER VIGTIGE SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER Ved brug af et elektrisk apparat bør grundlæggende forholdsregler altid følges, herunder følgende: Læs alle instruktioner, før du bruger Andis apparatet.
  • Seite 108 16. For at afbryde skal du dreje kontakten hen på OFF (slukket), og derefter fjerne stikket fra stikkontakten. 17. Brug af en oplader, der ikke sælges af Andis, kan medføre fare for brand, elektrisk stød eller personskade. 18. Hold luftåbningerne fri for fnug, hår og lignende genstande.
  • Seite 109 Forsøg ikke på at udskifte batteriet. Hvis reparation eller udskiftning er nødvendig, skal du sende eller indlevere apparatet til et autoriseret Andis servicecenter. 31. Batteriet skal bortskaffes på sikker vis. 32. Batterier kan være skadelige for miljøet, hvis de bortskaffes forkert. Mange kommuner tilbyder genbrug eller indsamling af batterier.
  • Seite 110: Bortskaffelse Af Batterier

    SKÆR- OG APPARATREPARATIONSSERVICE Når skærene på dit Andis-apparat bliver sløve efter gentagen brug, anbefales det at købe et nyt sæt blade, der kan fås hos din Andis-leverandør eller hos et Andis-reparationscenter. Hvis du ønsker, at dit apparat også...
  • Seite 111 AUSTRALIEN EUROPA FORENEDE KONGERIGE USA/MEXICO BRASILIEN ARGENTINA SKUBBE UNIVERSEL STRØMADAPTER TIL VEKSELSTRØM/JÆVNSTRØM Enheden/ladeholderen er udstyret med en universel vekselstrøms-/jævnstrømsadapter. Udskiftelige indgangsstik er inkluderet til brug i de fleste lande rundt om i verden (figur A-F). Stikkene kan variere alt efter model. FJERNELSE AF INDGANGSSTIK: 1.
  • Seite 112 BUND AF TRIMMER KLINGE SKRUER OLIE...
  • Seite 113 3. Kontroller, at adapterkablet er korrekt tilsluttet til trimmer eller ladeholder. Vrid adapterkablet lidt for at sikre god elektrisk tilslutning. 4. Hvis der stadig mangler opladning, skal du returnere trimmeren til Andis eller et Andis autoriseret servicecenter til undersøgelse og reparation eller udskiftning.
  • Seite 114 KLIPPINGSGUIDE Beskrivelse Klipningsretning Omtrentlig snitlængde Med hårkorn 1/16” (1.6 mm) Standard Andis klinge Mod hårkorn 1/32” (0.8 mm) Med hårkorn 3/16" (4.8 mm) 1/16” Vedhæftningskam Mod hårkorn 3/32" (2.4 mm) Med hårkorn...
  • Seite 115 N for at forhindre, at der kommer olie ind i motoren. Kom et par enkelte dråber Andis Clipper Oil foran og på siden af skærene (figur O). Tør overskydende olie af skærene med en blød, tør klud. Spraybaserede smøremidler indeholder utilstrækkeligt med olie til at give god smøring, men er et glimrende middel til at køle trimmeren.
  • Seite 116 1-800-558-9441 ADVARSEL: INGEN GARANTI, HVIS KØBT HOS UAUTORISEREDE SÆLGERE AF ANDIS-PRODUKTER For at sikre dig, at du har et autentisk og sikkert kvalitetsprodukt, skal du kun købe Andis- produkter gennem autoriserede forhandlere. Log ind på andis.com eller kontakt vores kundeservice på...
  • Seite 117 INSTRUKCJA ORYGINALNA WAŻNE ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA Podczas używania urządzenia elektrycznego należy zawsze przestrzegać podstawowych zasad bezpieczeństwa, w tym między innymi: Przed użyciem urządzenia Andis należy przeczytać wszystkie instrukcje. NIEBEZPIECZEŃSTWO: Aby zmniejszyć ryzyko porażenia prądem: 1. Nie sięgać po urządzenie, które wpadło do wody. Natychmiast odłączyć od zasilania.
  • Seite 118 9. Nie używać tego urządzenia, jeśli ma ono uszkodzony przewód lub wtyczkę, jeśli nie działa ono prawidłowo, jeśli zostało upuszczone lub uszkodzone, lub upuszczone do wody. Urządzenie należy przekazać do autoryzowanego zakładu serwisowego Andis w celu sprawdzenia i naprawy. 10. Przewód należy trzymać z dala od nagrzanych powierzchni.
  • Seite 119 Jednak, podobnie jak wszystkie baterie, w końcu się zużyje. Nie próbować wymieniać baterii. Jeżeli wymagana jest naprawa lub wymiana, należy przesłać lub dostarczyć maszynkę do autoryzowanego zakładu serwisowego Andis. 31. Baterię należy bezpiecznie zutylizować. 32. Baterie mogą zagrażać środowisku, jeżeli nie zostaną prawidłowo zutylizowane. W wielu miejscach można oddać...
  • Seite 120: Utylizacja Baterii

    SERWIS NAPRAWCZY OSTRZA I URZĄDZENIA Gdy ostrza urządzenia Andis stępią się na skutek używania, zaleca się zakup nowego zestawu ostrzy poprzez dystrybutora Andis lub poprzez centrum napraw Andis. Jeżeli urządzenie również ma zostać poddane serwisowaniu, należy je starannie zapakować i wysłać przesyłką ubezpieczoną lub kurierem do dowolnego centrum napraw Andis.
  • Seite 121 AUSTRALIA EUROPA WIELKA BRYTANIA USA/MEKSYK BRAZYLIA ARGENTYNA NACISKAĆ UNIWERSALNY ZASILACZ SIECIOWY Urządzenie/ładowarka stołowa są wyposażone w uniwersalny zasilacz sieciowy. Do urządzenia dołączone są różne wymienne wtyczki umożliwiające użytkowanie w większości krajów na świecie (ilustracje A–F). Wtyczki mogą się różnić w zależności od modelu. WYJMOWANIE WTYCZKI: 1.
  • Seite 122 ŚWIATŁO DÓŁ TRYMERA OSTRZE ŚRUBY OLEJ...
  • Seite 123: Instrukcja Obsługi

    3. Upewnić się, że kabel adaptera jest prawidłowo włożony do trymera lub ładowarki stołowej. Obrócić lekko kabel adaptera, aby zapewnić dobre połączenie elektryczne. 4. Jeżeli wciąż nie następuje ładowanie, zwrócić trymer do firmy Andis lub do autoryzowanej stacji serwisowej Andis do sprawdzenia i naprawy lub wymiany.
  • Seite 124 LAMPKI KONTROLNE TRYMERA STATUS LAMPKI KONTROLNEJ TRYMERA Gdy trymer pracuje bez podłączonego przewodu, Trymer w ładowarce stołowej niebieska lampka trymera oznacza, że bateria jest W pełni naładowany Świeci na biało odpowiednio naładowana. Gdy lampka zmieni kolor na czerwony (ilustracja I), oznacza to niski poziom Ładowanie Zaświeca się...
  • Seite 125 N, aby zapobiec przedostawaniu się oleju do silnika. Umieścić kilka kropel oleju do maszynek Andis z przodu i po bokach ostrza maszynki (ilustracja O). Wytrzeć nadmiar oleju delikatną, suchą szmatką. Środki smarne w aerozolu zawierają...
  • Seite 126 Andis nie ponosi odpowiedzialności za wymianę, koszty napraw lub zmiany dokonane w swoich produktach przez inne osoby, agencje lub firmy. Z wyjątkiem sytuacji opisanych powyżej, firma Andis nie udziela i wyraźnie zrzeka się wszelkich dorozumianych gwarancji przydatności handlowej lub przydatności do określonego celu, ani żadnych innych gwarancji jakiegokolwiek rodzaju.
  • Seite 127 中文 中文 在使用新的 Andis 电器之前, 请阅读以下说明。 本电器优质精巧, 请小心爱惜, 以供您长年使用。 原始说明 重要安全事项 当您使用电器时, 应始终遵循一些基本注意事项, 包括以下几点: 在使用 Andis 电器前, 请阅读所有 说明。 危险: 要降低触电风险: 1. 请勿接触落入水中的电器。 请立即拔掉插头。 2. 请勿在洗澡或淋浴时使用。 3. 请勿将电器放置或存放在可能掉落或被吸入到浴缸或水槽的位置。 请勿将电器置于或丢入水中或其 他液体中。 4. 除充电外, 请在使用后立刻将电器从插座上拔下。 5. 请在清洗、 拆开或安装部件前, 拔下电源插头。 警告: 为降低烧伤、 起火、 触电或人身伤害风险:...
  • Seite 128 15. 切勿使用金属物体和/或身体部位接触本电器的接线端子, 否则可能导致短路。 切勿让儿童接触。 如 果未能遵守这些警告说明, 可能会导致火灾或严重的人身伤害。 16. 如需断开电源, 请将控制开关调至 “关闭” 位置, 然后从插座中拔出插头。 17. 使用非 Andis 出售的充电器可能会导致火灾、 触电或人身伤害。 18. 确保通风孔没有棉絮、 头发和类似异物。 19. 请保持本电器干燥。 20. 切勿在通风孔堵塞的情况下, 或在床或沙发等可能堵塞通风孔的柔软表面上操作本电器。 确保通风 孔没有棉絮、 头发和类似异物。 21. 使用非 Andis 出售的适配器线缆或插头可能会带来火灾、 触电或人身伤害风险。 22. 请勿拆卸适配器线缆或插头。 不正确的重装可能导致触电或火灾危险。 如需维修, 请将其送返至 Andis 授权服务中心。...
  • Seite 129 时将其放入市政废物中进行处置是违法的。 请联系当地的固体垃圾管理部门, 以获取关于回收选项或正 确处置的详细信息。 刀片和电器维修服务 当本电器的刀片经过反复使用而变钝时, 建议通过您的 Andis 供货商或 Andis 维修中心购买一套新刀 片。 如果您还想维修本电器, 请将其妥善打包, 然后 (通过挂号邮政包裹或 U.P.S.) 邮寄到任意 Andis 维修中心。 如需查找您附近的 Andis 维修中心, 请登录 andis.com、 致电 1-800-558-9441 或发送电子 邮件到 info@andisco.com 联系我们的客户服务部门。 是 否 本电器符合低电压指令 2014/35/EU、 EMC 指令 2014/30/EU、 机械指令 2006/42/EC 的要求。A 计权...
  • Seite 130 호주 유럽 영국 미국/멕시코 브라질 아르헨티나 푸시 通用型 AC/DC 电源适配器 通用型 AC/DC 电源适配器 此装置/充电座配备有一个通用型交流电/直流电电源适配器。 包含可互换式输入插头, 可在全世界大多数 国家/地区使用 (图 A-F) 。 插头可能因型号而异。 移除输入插头: 1. 从壁式电源插座中拔出 AC/DC 电源适配器。 2. 在按下输入插头上的按钮时, 将插头轻轻地向上推, 直至将其从电源适配器上拔出 (图 G) 。 更换输入插头: 1. 如要更换输入插头, 利用输入插头上的滑槽将 AC/DC 电源适配器上的调整片对齐 (图 G) 。 2.
  • Seite 131 빛 트리머 하단 잎 나사 기름...
  • Seite 132 操作说明 操作说明 使用充电座为电剪充电 使用充电座为电剪充电 交流适配器适用于额定容量为 4.5V - 1.2A 的 Andis ORLS-2 型锂离子修剪器电池。 从纸箱中取出修剪器和 交流适配器。 将交流适配器插入 120V 交流电源插座, 或根据您当地的电源标准。 将适配器线插入充电座背 面的插座 (图 H) 。 将修剪器放入充电座中。 修剪器上的 ON/OFF 开关必须处于 OFF 位置, 电池才能充电。 充 电时, 修剪器上的白光会淡出和淡出。 请注意, 在充电周期期间可以随时取下修剪器, 而不会损坏修剪器或电 池。 电池充满电后, 修剪器上的指示灯 (图 I) 将变为白色常亮。...
  • Seite 133 제품을 장기간 사용하지 않을 경우 안전하고 서늘하며 건조한 곳에 보관하십시오. 모터 기기의 내부 메커니즘은 공장에서 영구적으로 윤활 처리되어 있습니다. 본 설명서에 설명된 권장 유지 관리 외에 Andis Company 또는 Andis 공인 서비스 센터를 제외하고 다른 유지 관리를 수행해서는 안 됩니다. Andis에 직접 문의하려면 고객 지 Andis에 직접 문의하려면 고객 지...
  • Seite 134 责。某些国家/地区可能不允许排除或限制附带或间接损害, 因此这种限制或排除可能不适用于您。 购买日期 ___________________________ 型号 ________________________________________ 如需查找您附近的 Andis 授权服务站, 请登录 andis.com 或与我们的客户服务部门联系: 1-800-558-9441 警告: 若从未经授权的 ANDIS 产品销售商处购买, 则无保修服务 为了确保您收到的是安全、 优质的正品, 您必须通过授权销售商购买 Andis 产品。 登录 andis.com 或致 电 1-800-558-9441 (美国) 联系我们的客户服务部门以查看我们的授权销售商名单。这些销售商已经得 到我司的批准或认证。 如果您不是通过这些公司购买, 我们不能保证您收到的任何 Andis 产品都是正品 或状况良好, 也不能为从非授权销售商处购买的任何产品提供我们的保修和相关服务。 任何此类保修均 无效, 我司将拒绝任何从非授权销售商处购买的产品的保修索赔。这些非授权销售商对我司产品以及我...
  • Seite 135 3. 電気器具で遊ばないよう子供を監督してください。 4. この電気器具を、 子供や身体的、 感覚的、 精神的能力が限られている人、 病人が使用する場合、 それら の人に対して使用する場合、 またはその近くで使用する場合は、 十分な監視が必要です。 5. この電気器具はこの説明書で説明されている用途でのみ使用してください。Andisにより推奨されて いない附属品を使用しないでください。 6. 電気器具を安全に使用するための監督と指示を受け、 関係する危険を理解している場合は、 8歳以上 の子供と、 身体的、 感覚的または精神的能力が低下している人または経験と知識が不足している人も この電気器具を使用することができます。 子供はこの電気器具で遊んではなりません。 7. 監督されていない子供が清掃およびユーザーメンテナンスを行ってはなりません。 8. この電気器具は、 監督されている3歳以上の子供も使用することができます。 9. コードまたはプラグが損傷している場合、 正常に動作しない場合、 落としたり損傷している場合、 また は水に落とした後は、 この電気器具を絶対に操作しないでください。 検査と修理のためにAndis認可 サービスセンターに電気器具を返却して下さい。 10. コードを熱くなっている表面から離してください。...
  • Seite 136 14. プラグは必ず最初に電気器具に取り付け、 次にコンセントに差し込んでください。 取り外す際には、 コントロールをOFFの位置 (例えば 「0」 ) にし、 プラグをコンセントから抜きます。 15. 短絡が起こるかもしれないので、 電気器具の両端子を金属性の物や身体の一部で触れないでくださ い。 子供が触れないようにしてください。 これらの警告に従わない場合、 火災、 重傷につながる可能 性があります。 16. 取り外す際には、 まずコントロールをOFFにして、 プラグをコンセントから抜きます。 17. Andisの販売するチャージャー以外の使用は、 火事、 感電、 または身体の怪我のリスクがあります。 18. 空気口に糸くずや髪の毛などが入らないようにしてください。 19. 電気器具を乾燥した状態に保ってください。 20. この器具を使用する際、 空気口が塞がれている状態や、 ベッドやソファなど空気口が塞がれる可能 性のある柔らかい表面での使用は絶対に避けてください。 空気口に糸くずや髪の毛などが入らない ようにしてください。 21. Andisの販売するアダプタコード以外の使用は、 火事、 感電、 または身体の怪我のリスクがあります。...
  • Seite 137 この電気器具はバッテリーを搭載しています はい いいえ 30. この電気器具のバッテリーは最大限の故障のない寿命を提供するように設計されています。 しかし、 すべてのバッテリーと同様、 次第に弱くなります。 バッテリーを交換しようとしないでください。 修理 または交換が必要な場合は、Andis認可サービスセンターに郵送もしくは持ち込んでください。 31. バッテリーは安全に廃棄してください。 32. バッテリーは不適切に廃棄すると、 環境に有害なことがあります。 多くの地域ではリサイクルやバッテ リーの回収を実施しています。 損傷または漏れているバッテリーについては、 お住まいの地域の廃棄 慣行について地元当局へお問い合わせください。 33. 電気器具を廃棄する前にバッテリーを取り外さなければなりません。 34. バッテリーを取り外すとき、 電気器具は主電源から取り外してください。 35. この電気器具は10°C未満または40°Cを超える環境に保管しないでください。 器具やバッテリーを過 度に湿気の多い環境、 直射日光、 またはいかなる熱源にもさらさないでください。 36. 器具やバッテリーを過度の温度にさらさないでください。 37. セル充電のための周囲温度は10℃~35℃です。 38. バッテリー式電気器具やバッテリーの端子が金属物によってショートする危険性があることに注意し てください。 この電気器具は資格のある人のみが交換できるバッテリーを含んでいます。...
  • Seite 138 バッテリーの処分 お買い上げの製品には再充電可能バッテリーが含まれます。 バッテリーはリサイクル可能です。 国または地 域の法律により、 耐用年数の経過後に一般廃棄物として処分することは違法な場合があります。 リサイクル または適切な廃棄の方法については、 地元の廃棄物処理担当者に問い合わせてください。 ブレードおよび電気器具修理サービス 繰り返して使用したのちにAndis電気器具のブレードの切れ味が悪くなった場合、 新しいブレードセッ トをAndisサプライヤーまたはAndis修理センターから購入してください。 電気器具の修理が必要な場 合も、 丁寧に梱包して保険付小包郵便またはU.P.S.を通してAndis修理センターまで郵送してください。 お近くのAndis修理センターをお探しの場合は、 andis.comにログインし、 カスタマーサポートチー ム (1-800-558-9441) までご連絡いただくか、 info@andisco.com までメールでお問い合わせくだ さい。 はい いいえ 本製品は、 低電圧指令2014/35/EU、 EMC指令2014/30/EU、 機械指令2006/42/ECの要件に適合して います。A特性音圧レベルは70 dB未満です。 振動レベル<2.5 m/s 。 オーストラリア ヨーロッパ イギリス アメリカ/メキシコ...
  • Seite 139 ユニバーサルAC/DC電源アダプタ ユニット/チャージスタンドにはユニバーサルAC/DC電源アダプタが搭載されています。 世界中のほとんどの 国で使用できるよう交換可能な電源プラグが含まれています (図A-F) 。 モデルによりプラグは異なります。 電源プラグの取り外し : 1. 壁の電源コンセントからAC/DC電源アダプタを抜きます。 2. 電源プラグにあるボタンを押しながら、 電源アダプタから解放されるまでそっとプラグを押し上げてください (図G) 。 電源プラグの交換: 1. 電源プラグを交換するために、 AC/DC電源アダプタのタブを電源プラグのスロットに合わせてください (図 G) 。 2. 位置にはまるまでそっと電源プラグを電源アダプタに押し入れてください。 ライ ト トリマーの底部 ブレード ネジ 油...
  • Seite 140 てください。 使用していないときはトリマーをチャージスタンドまたはアダプタに差し込んだままにすることができます。 チャ ージスタンドまたはアダプタはバッテリーをフル充電の状態で保ちます。 7日間以上トリマーを使用しない場合 はチャージスタンドまたはアダプタをコンセントから抜くことをお勧めします。 充電の失敗 1. 壁の電源に電圧がかかっていることを確認してください (機能していることが分かっている電気器具で確認し てください) 。 2. トリマーのon/offスイッチがOFFであることを確認してください。 3. アダプタコードがしっかりとトリマーまたはチャージスタンドに差し込まれていることを確認してください。 良 い電気接続を確保するためにアダプタコードを少しねじってください。 4. 依然として充電ができない場合、 検査と修理または交換のためにAndisまたはAndis認可サービスステーショ ンにトリマーを返却して下さい。 コードを付けた動作 トリミング作業の途中でトリマーの電源がオフになった場合でも、 電源コードを接続してコード付き操作で使用 し続けることができます。 アダプターコードをトリマーの底部に直接差し込みます (図 J)。 アダプターコードが接 続された状態でトリマーが動作している場合、 バッテリーが完全に充電されていない場合でも、 白いライトが点 灯したままになり、 強力な電力が供給されていることを示します。 コードを接続して使用すると、 トリマーの充電 速度が遅くなります。 トリマー表示ライト トリマー表示ライトの状態...
  • Seite 141 3/8" アタッチメントコーム 髪の流れに対して 3/8" (9.5 mm) ユーザーメンテナンス アプライアンスを長期間使用しない場合は、 安全で涼しく乾燥した場所に保管してください。 モーター機器の内部 機構には、 工場で恒久的に潤滑油が塗布されています。 このマニュアルに記載されている推奨メンテナンス以外 のメンテナンスは、 Andis Company または Andis 認定サービス ステーション以外では実行しないでください。 Andis に直接お問い合わせいただく場合は、 カスタマー サポート チーム (1-800-558-9441) にお電話いただくか、 電子メール (info@andisco.com) までお問い合わせください。 ANDIS トリマーブレードのケアおよび修理 毎回の使用の前後および使用中に注油してください。 トリマーブレードの跡が残るまたはスピードが遅くなるの は、 注油が必要であるサインです。 オイルがモーターに入らないようにトリマーは図Nに示された位置で持つ必要 があります。 カッターブレードの前面および側面にAndis Clipper Oilを数滴たらしてください (図O) 。 柔らかい乾...
  • Seite 142 メーカーによる24ヶ月間の限定保証 このAndis製品は、購入日から24ヶ月間、 材料や製造上の欠陥について保証されています。 また、 国内法 により本製品に起因して適用されるすべての明示的および黙示的な保証は、購入日から24ヶ月間に限 定されるものとします。 保証期間中に、Andisが材料または製造上の欠陥があると判断したAndis製品 は、Andisの独自の判断により、顧客が部品代および工賃を負担することなく修理または交換されます。 この限定保証を受けるには、欠陥のある製品を、購入証明書とともに、 保険付き小包郵便または U.P.S. で Andis (1800 Renaissance Blvd., Sturtevant, WI 53177 USA) に返送する必要があります。 問題の性 質を記した手紙を同封してください。 時々異物が毛髪に混ざっていることがあるため、 またその他の理由で、 クリッパーブレード、 またはブレー ドの再研磨は、 この限定保証の対象外になります。Andisは、 他のいかなる個人、販売店、 会社によって 行われる製品の交換、 修理費用、 改造については責任を負いません。上記を除き、Andisは、 商品性や特 定目的への適合性に関する黙示の保証、 またはその他のいかなる種類の保証も提供せず、 明示的にこれ を否認します。 いかなる状況においても、Andisは、 あらゆる種類の付随的または結果的な損害、 あるい...
  • Seite 144 © 2025 ANDIS COMPANY 1800 Renaissance Blvd. Sturtevant, WI 53177 1-800-558-9441 | info@andisco.com FORM #562689 FOLDED SIZE: 4.25"W X 6.5"H ANDIS.COM | SINCE 1922...

Inhaltsverzeichnis