Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
LMT
USE & CARE
INSTRUCTIONS
Item pictured may differ from actual product
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Andis LMT

  • Seite 1 USE & CARE INSTRUCTIONS Item pictured may differ from actual product...
  • Seite 2: Important Safeguards

    E N G L I S H Please read the following instructions before using your new Andis appliance. Give it the care that a fine, precision built instrument deserves and it will give you years of service. ORIGINAL INSTRUCTIONS IMPORTANT SAFEGUARDS When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following: Read all instructions before using the Andis appliance.
  • Seite 3 16. To disconnect turn control to OFF then remove plug from outlet. 17. Use of a charger not sold by Andis may result in risk of fire, electric shock, or injury to person. 18. Keep the air openings free of lint, hair, and similar objects.
  • Seite 4 30. The battery in this appliance is designed to provide maximum trouble-free life. However, like all batteries, it will eventually wear out. Do not attempt to replace the battery. When repair or replacement is required, send or take it to an Andis authorized service center. 31. The battery is to be disposed of safely.
  • Seite 5: Battery Disposal

    Parcel Post Insured, or U.P.S. to any Andis repair center. To find an Andis repair center near you log on to andis.com, contact our customer support team at 1-800-558-9441 or email us at info@andisco.com.
  • Seite 6 PUSH EUROPE AUSTRALIA...
  • Seite 7 OPERATING INSTRUCTIONS CHARGING TRIMMER The AC adapter is intended for use with Andis Model LMT lithium-ion battery with a rated capacity of 5V 1A. Remove the trimmer and AC adapter from the carton. Plug the adapter cord directly into the receptacle on the bottom of the trimmer (Figure A). Plug the AC adapter into a 100-240V, 50/60Hz AC outlet, or as noted on the unit.
  • Seite 8 (Some models do not have combs and sizes will vary by kit) You can set the blades for a longer cut by using any of the attachment combs made for your Andis trimmer. The combs mount easily; simply slip the cutter blade teeth into comb and snap the comb down.
  • Seite 9: User Maintenance

    The trimmer should be held in the position shown in Figure D to prevent oil from getting into the motor. Place a few drops of Andis Clipper Oil on the front and side of the cutter blades (Figure D).
  • Seite 10 All express and implied warranties arising out of and applicable to the product by virtue of State law shall also be limited to 24 months from the date of purchase. Any Andis product determined by Andis to be defective in material or workmanship during the warranty period will be repaired or replaced, at Andis’...
  • Seite 11 E S PA Ñ O L Lea las instrucciones siguientes antes de usar su nuevo aparato Andis. Trate este instrumento de precisión con el cuidado que se merece y le brindará un excelente funcionamiento durante años. INSTRUCCIONES ORIGINALES PRECAUCIONES IMPORTANTES Al utilizar un aparato eléctrico, siempre deben seguirse las precauciones básicas de seguridad, entre...
  • Seite 12 Mantenga las aberturas de ventilación libres de pelusa, pelo y objetos similares. 21. El uso de un cable del adaptador o un enchufe no comercializados por Andis puede ocasionar un riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones a personas.
  • Seite 13 Sin embargo, como sucede con todas las baterías, con el tiempo se agotará. No intente reemplazar la batería. Cuando sea necesario realizar tareas de reparación o reemplazo, envíe o lleve el aparato a un centro de servicio técnico autorizado de Andis. 31. La batería se debe desechar de manera segura.
  • Seite 14: Eliminación De La Batería

    SERVICIO DE REPARACIÓN DEL APARATO Y LA CUCHILLA Cuando las cuchillas de su aparato Andis pierdan el filo después de un uso repetido, se aconseja comprar un juego de cuchillas nuevas, disponible a través de su proveedor Andis o por medio de un centro de reparación de Andis.
  • Seite 15 EMPUJAR ACEITE EUROPA AUSTRALIA...
  • Seite 16 INSTRUCCIONES DE USO CARGA DE LA MÁQUINA DE ACABADO El adaptador de CA está diseñado para usarse con la batería de iones de litio modelo LMT de Andis con una capacidad nominal de 5 V 1 A. Saque la máquina de acabado y el adaptador de CA de la caja.
  • Seite 17 La máquina de acabado no se cargará mientras se usa con el cable conectado. Después de usar su máquina de acabado Andis, vuelva a enrollar el cable sin apretar y almacénela en un lugar seguro.
  • Seite 18: Mantenimiento Por Parte Del Usuario

    Figura D para evitar que el aceite penetre en el motor. Coloque unas pocas gotas de aceite Andis para máquinas de corte en las partes frontal y lateral de las cuchillas móviles (Figura D). Limpie el exceso de aceite de las cuchillas usando un paño suave seco.
  • Seite 19 es necesario ajustar la tensión de la cuchilla antes del uso, dado que la misma ha sido preestablecida en la fábrica. Alinee los orificios para los tornillos del juego de cuchillas con los elementos para tornillos de la carcasa de la máquina de acabado. Vuelva a colocar los tornillos. Antes de apretar los tornillos de las cuchillas, verifique la alineación del juego de cuchillas con la carcasa, asegurándose de que queden paralelos.
  • Seite 20 Andis, sin cargo para el consumidor en cuanto a las piezas y la mano de obra. Para poder beneficiarse de esta garantía limitada, el producto defectuoso deberá devolverse como una encomienda asegurada o por U.P.S., con comprobante de compra, a Andis: Andis, 1800 Renaissance...
  • Seite 21: Mises En Garde Importantes

    FR A N Ç A I S Lire le mode d’emploi suivant avant d’utiliser l’appareil Andis. Si cet appareil est traité comme un instrument de précision, il devrait donner de longues années de service. INSTRUCTIONS D’ORIGINE MISES EN GARDE IMPORTANTES L'utilisation d'un appareil électrique demande toujours de prendre des précautions de base,...
  • Seite 22 16. Pour débrancher l’ a ppareil, mettre d’ a bord le commutateur sur position arrêt, puis retirer la fiche de la prise murale. 17. L'utilisation d'un chargeur non vendu par Andis risque de se solder par un incendie, une électrocution ou des blessures.
  • Seite 23 Ne tentez pas de la remplacer vous-même. Quand une réparation ou un remplacement est requis, envoyez ou confiez l'appareil à un centre de service agréé par Andis. 31. La batterie devra être mise au rebut de manière sûre.
  • Seite 24 SERVICE DE RÉPARATION DES TÊTES DE COUPE ET DES APPAREILS Dès que les têtes de coupe de l’ a ppareil Andis s'émoussent suite à une utilisation répétée, il est recommandé d’ e n acheter un nouveau jeu chez un fournisseur agréé ou auprès d’un centre de réparation Andis.
  • Seite 25: Australie

    POUSSER HUILE EUROPE AUSTRALIE...
  • Seite 26 3. S’assurer que le cordon de l’adaptateur est correctement branché dans la tondeuse. 4. Si la tondeuse de finition ne se charge toujours pas, la renvoyer à Andis ou à un centre de réparation agréé par Andis pour examen et réparation ou pour obtenir un remplacement.
  • Seite 27 La tête de coupe peut être réglée pour une coupe plus longue grâce à l'un des guides de coupe conçus pour la tondeuse de finition Andis. Les guides de coupe se montent facilement ; il suffit de faire coulisser les dents de la tête de coupe dans le guide et d’ a baisser le guide. Pour les retirer, il suffit de les détacher (Figures B et C).
  • Seite 28 D pour empêcher l’huile de pénétrer dans le moteur. Déposer quelques gouttes d'huile pour tondeuse Andis sur l'avant et le côté des têtes de coupe (schéma D). Essuyer l’ e xcès d’huile avec un chiffon doux et sec. Les lubrifiants en spray ne contiennent pas suffisamment d'huile pour une lubrification optimale, mais ce sont d' e xcellents agents de refroidissement pour tondeuse de finition.
  • Seite 29 Pour bénéficier de cette garantie limitée, le produit défectueux doit être retourné par colis postal assuré ou par UPS, avec la preuve de l’ a chat à Andis, 1800 Renaissance Blvd., Sturtevant, WI 53177 USA. Inclure une lettre décrivant la nature du problème.
  • Seite 30: Wichtige Sicherheitshinweise

    D E U T S C H Bitte lesen Sie die folgende Anleitung, bevor Sie Ihr neues Andis-Gerät benutzen. Das Gerät ist ein Präzisionsinstrument, das entsprechend behandelt werden muss, um Ihnen viele Jahre lang gute Dienste zu leisten. ORIGINALANLEITUNG WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Bei der Verwendung von elektrischen Geräten sind stets die folgenden grundlegenden...
  • Seite 31 9. Dieses Gerät nicht betreiben, wenn sein Kabel oder Stecker beschädigt ist, wenn es nicht ordnungsgemäß funktioniert, wenn es fallen gelassen oder beschädigt wurde oder wenn es ins Wasser gefallen ist. Das Gerät zur Überprüfung und Reparatur an eine von Andis autorisierte Kundendienststelle einsenden.
  • Seite 32: Die Bedienungsanleitung Lesen

    Wie alle Akkus nutzt er sich jedoch mit der Zeit ab. Keinen Versuch unternehmen, den Akku auszutauschen. Falls eine Reparatur oder ein Austausch erforderlich ist, das Gerät zu einer von Andis autorisierten Kundendienststelle bringen oder an diese einsenden. 31. Der Akku muss sicher entsorgt werden.
  • Seite 33: Richtlinien Zum Gebrauch Von Lithium-Ionen-Akkus

    Wenn das Gerät bei dieser Gelegenheit auch gewartet werden soll, muss es sorgfältig verpackt und entweder per Post (versichert) oder UPS an eine Andis-Reparaturdienststelle gesandt werden. Um eine Andis-Reparaturdienststelle in Ihrer Nähe zu finden, melden Sie sich auf andis.com an, wenden Sie sich unter der Rufnummer 1-800-558-9441 an unsere Kundendienstabteilung (in den USA) oder schicken Sie eine E-Mail an info@andisco.com.
  • Seite 34: Australien

    DRÜCKEN ÖL EUROPA AUSTRALIEN...
  • Seite 35: Aufladen Des Trimmers

    3. Prüfen Sie, ob das Adapterkabel fest mit dem Trimmer verbunden ist. 4. Lässt sich der Trimmer dennoch nicht aufladen, senden Sie ihn an Andis oder eine von Andis autorisierte Kundendienststelle ein, um ihn inspizieren und reparieren bzw. ersetzen zu lassen.
  • Seite 36: Verwendung Der Aufsteckkämme

    Anzeige weiterhin weiß, obwohl der Akku möglicherweise nicht vollständig aufgeladen ist. Der Trimmer wird nicht aufgeladen, während er über ein angeschlossenes Kabel verwendet wird. Nach Gebrauch Ihres Andis-Trimmers das Kabel lose aufwickeln und das Gerät an einem sicheren Ort aufbewahren.
  • Seite 37: Wartungsmassnahmen Durch Den Benutzer

    Zahnbürste von den Scherköpfen entfernen. Es empfiehlt sich, nur die Scherköpfe zum Reinigen in eine flache Schale mit Andis Blade Care Plus einzutauchen, während der Trimmer eingeschaltet ist. Haarpartikel und Schmutzteile, die sich zwischen den Scherköpfen angesammelt haben, werden auf diese Weise entfernt.
  • Seite 38 Andis repariert oder ersetzt, ohne dass dem Verbraucher Ersatzteil- und Arbeitskosten entstehen. Um Anspruch auf diese eingeschränkte Garantie zu haben, muss das defekte Produkt per versicherter Paketpost oder UPS mit Kaufbeleg an Andis, 1800 Renaissance Blvd., Sturtevant, WI 53177, USA, zurückgesendet werden. Legen Sie eine Beschreibung der Art des Problems/Defekts bei.
  • Seite 39: Misure Di Sicurezza

    I TA L I A N O Leggere le seguenti istruzioni prima di usare il nuovo apparecchio Andis. Avendone cura come si farebbe con un qualsiasi strumento di precisione di qualità, il prodotto funzionerà per anni senza problemi. ISTRUZIONI ORIGINALI MISURE DI SICUREZZA Durante l'utilizzo di un’apparecchiatura elettrica, è...
  • Seite 40 Mantenere le superfici libere da lanugine, capelli e oggetti simili. 21. L'uso di cavi adattatori o spine non venduti da Andis può provocare incendi, scosse elettriche o lesioni.
  • Seite 41: Conservare Queste Istruzioni

    Tuttavia, come tutte le batterie, è soggetta a esaurimento con il tempo. Non sostituire la batteria. In caso di necessità di riparazioni o sostituzioni, inviare o portare l'apparecchio a un centro di assistenza autorizzato Andis. 31. La batteria deve essere smaltita in sicurezza.
  • Seite 42: Smaltimento Delle Batterie

    Quando le lame dell'apparecchio Andis non sono più affilate a causa dell'uso ripetuto, è consigliabile acquistare una nuova serie di lame dal proprio fornitore Andis o da un centro di assistenza Andis. Se si desidera fare eseguire anche la manutenzione dell'apparecchio, imballarlo accuratamente e spedirlo tramite posta assicurata o tramite corriere come UPS a qualsiasi centro di assistenza Andis.
  • Seite 43 PREMERE OLIO EUROPA REGNO UNITO AUSTRALIA...
  • Seite 44: Caricamento Dell'apparecchio

    ISTRUZIONI PER L'USO CARICAMENTO DELL'APPARECCHIO Questo adattatore CA è destinato all'impiego con la batteria agli ioni di litio Andis modello LMT, con una capacità nominale di 5 V 1 A. Rimuovere l’ a pparecchio e l'adattatore CA dalla confezione. Inserire il cavo adattatore direttamente nella presa situata nella parte inferiore dell'apparecchio (Figura A).
  • Seite 45: Funzionamento Con Cavo

    Si possono impostare le lame per un taglio lungo, utilizzando uno dei pettini ad innesto ottimizzati per l'apparecchio Andis. Il montaggio dei pettini è facilissimo: è sufficiente infilare l' e stremità dentata della lama nel pettine e spingere il pettine verso il basso per agganciarlo. Per rimuoverlo, è sufficiente staccarlo (Figure B e C).
  • Seite 46: Manutenzione A Cura Dell'utente

    Oltre alle operazioni di manutenzione consigliate descritte in questo manuale, nessun'altra manutenzione deve essere eseguita, eccetto che da Andis Company o da un centro di assistenza autorizzato Andis. Per contattare direttamente Andis, chiamare il Team di assistenza clienti al numero 1-800-558-9441 o inviare un'e-mail a info@andisco.com.
  • Seite 47 Andis che Andis stessa determini essere difettoso nei materiali o nella lavorazione durante il periodo di garanzia sarà riparato o sostituito, a sola discrezione di Andis, senza costi per parti o manodopera a carico del consumatore. Per beneficiare di questa garanzia limitata, il prodotto difettoso deve essere restituito tramite pacco assicurato o utilizzando un corriere, come ad esempio UPS, con ricevuta di acquisto, ad Andis, 1800 Renaissance Blvd., Sturtevant, WI 53177 USA.
  • Seite 48 N E D E R L A N D S Lees de volgende instructies door voordat u uw nieuwe Andis-tondeuse gebruikt. Als u dit precisie-instrument goed verzorgt, zal het u jarenlang goede diensten bewijzen. ORIGINELE INSTRUCTIES BELANGRIJKE VOORZORGEN Bij het gebruik van een elektrisch apparaat moeten altijd basisvoorzorgen worden genomen, zoals: Lees alle instructies voordat u het Andis-apparaat gebruikt.
  • Seite 49 16. Om het apparaat los te koppelen, alle bedieningselementen uitschakelen en dan de stekker uit het stopcontact halen. 17. Gebruik van een oplader die niet door Andis is verkocht kan brandgevaar, elektrische schok of lichamelijk letsel veroorzaken. 18. Houd de luchtopeningen vrij van stof, haar en dergelijke.
  • Seite 50 30. De batterij in dit apparaat is ontworpen voor maximale levensduur en probleemloos gebruik. Zoals alle batterijen raakt hij echter uiteindelijk op. Probeer niet de batterij te vervangen. Naar een door Andis erkend reparatiecenter sturen of brengen als reparatie of vervanging nodig is. 31. De batterij moet op veilige wijze worden afgevoerd.
  • Seite 51: Batterij Weggooien

    Wanneer de messen van de Andis tondeuse na herhaald gebruik bot worden, wordt aanbevolen om nieuwe messen te kopen die verkrijgbaar zijn bij uw Andis leverancier of via een door Andis erkend reparatiecentrum. Als u de tondeuse ook wilt laten repareren, moet deze zorgvuldig worden verpakt en als verzekerde pakketpost of via UPS naar een door Andis erkend reparatiecentrum worden verzonden.
  • Seite 52: Australië

    DUWEN OLIE EUROPA AUSTRALIË...
  • Seite 53 3. Controleer of het snoer van de adapter stevig op de trimmer is aangesloten. 4. Als het apparaat nog steeds niet wordt opgeladen, kunt u de trimmer naar Andis of een door Andis erkend reparatiecentrum retourneren voor onderzoek en reparatie of vervanging.
  • Seite 54 De trimmer wordt niet opgeladen wanneer hij wordt gebruikt terwijl het netsnoer is bevestigd. Na gebruik van de Andis trimmer rolt u het snoer losjes op en bergt u alles op een veilige plaats op.
  • Seite 55 Wij raden aan om de messen te reinigen door alleen de messen in een ondiepe bak met Andis Blade Care Plus onder te dompelen, terwijl de trimmer in werking is. Haar en vuil dat zich tussen de messen heeft opgehoopt moet zo loskomen.
  • Seite 56 Om zeker te zijn dat u een authentiek, veilig kwaliteitsproduct ontvangt, dient u Andis-producten alleen bij erkende verkopers aan te schaffen. Log in op andis.com of neem contact op met onze klantenservice op 1-800-558-9441 (VS) om een lijst van onze erkende verkopers te bekijken. Deze verkopers zijn goedgekeurd of gecertificeerd door ons bedrijf.
  • Seite 57 P O R T U G U Ê S Leia as seguintes instruções antes de usar sua nova máquina Andis. Dê a ela o cuidado que um instrumento fino, construído precisão, merece e ela lhe proporcionará anos de serviço. INSTRUÇÕES ORIGINAIS PRECAUÇÕES IMPORTANTES...
  • Seite 58 (como uma cama ou sofá), onde é possível que as aberturas de ar sejam bloqueadas. Mantenha as aberturas de ar livres de fiapos, fios de cabelo e materiais semelhantes. 21. O uso de um cabo ou plugue adaptador não vendido pela Andis pode resultar em risco de incêndio, choque elétrico ou lesão corporal.
  • Seite 59 Entretanto, como todas as baterias, ela acabará se desgastando. Não tente trocar a bateria. Quando for necessário consertar ou substituir a bateria, envie-a ou leve-a a um centro de serviço autorizado Andis. 31. A bateria deve ser descartada de forma segura.
  • Seite 60 REPAROS NA LÂMINA E NO APARELHO Quando as lâminas do seu aparelho Andis ficarem cegas após uso repetido, é aconselhável comprar um novo conjunto de lâminas, disponível através de um revendedor ou centro de serviço Andis.
  • Seite 61 EMPURRE ÓLEO EUROPA REINO UNIDO AUSTRÁLIA...
  • Seite 62: Instruções De Operação

    INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO COMO CARREGAR A MÁQUINA O adaptador CA deve ser usado com uma bateria de íons de lítio modelo LMT da Andis com capacidade nominal de 5 V 1A. Remova a máquina e o adaptador CA da caixa. Conecte o cabo adaptador diretamente no receptáculo na parte inferior da máquina (Figura A).
  • Seite 63 Andis. Os pentes são fáceis de montar: basta deslizar os dentes da lâmina de corte no pente e encaixá-lo empurrando para baixo. Para remover, basta desencaixar (Figuras B e C).
  • Seite 64 Figura D para evitar que óleo entre no motor. Coloque algumas gotas de Andis Clipper Oil na frente e na lateral das lâminas de corte (Figura D). Limpe o excesso de óleo das lâminas com um pano macio e seco. Lubrificantes do tipo spray não contêm óleo suficiente para uma boa lubrificação, mas são um excelente líquido de resfriamento para...
  • Seite 65 GARANTIA LIMITADA DO FABRICANTE POR 24 MESES Este produto da Andis tem garantia contra defeitos de material ou de fabricação por 24 meses a partir da data da compra. Todas as garantias expressas e implícitas decorrentes do produto ou aplicáveis a ele, em virtude da legislação estadual, também serão limitadas a 24 meses a partir da data da compra.
  • Seite 66: Viktiga Säkerhetsföreskrifter

    S V E N S K A Läs dessa instruktioner innan du använder din nya Andis-apparat. Den är ett precisionsverktyg som med god skötsel kommer att hålla i många år. ORIGINALANVISNINGAR VIKTIGA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Iaktta alltid försiktighet när du använder elverktyg. Tänk särskilt på följande: Läs hela bruksanvisningen innan du använder Andis-apparaten.
  • Seite 67 16. Koppla ur apparaten genom att vrida reglaget till OFF och sedan dra ut kontakten ur eluttaget. 17. Användning av laddare som inte säljs av Andis kan medföra risk för brand, elchock eller personskada.
  • Seite 68 30. Apparatens batteri är utformat för att fungera problemfritt under lång tid. Alla batterier har dock en begränsad livslängd. Försök inte byta ut batteriet. När reparation eller byte krävs ska du skicka in den eller ta den till ett auktoriserat Andis-servicecenter. 31. Batteriet skall kasseras på ett säkert sätt.
  • Seite 69: Kassering Av Batterier

    REPARATIONSSERVICE FÖR BLAD OCH APPARAT Efter upprepad användning kan Andis-bladen bli slöa. Vi rekommenderar att du köper en ny uppsättning blad hos en Andis-återförsäljare eller ett Andis-servicecenter. Om du även vill serva din apparat, bör du packa den noggrant och skicka den antingen som försäkrat postpaket eller med UPS till något av Andis servicecenter.
  • Seite 70: Australien

    TRYCK OLJA EUROPA STORBRITANNIEN AUSTRALIEN...
  • Seite 71 2. Se till att trimmerns ON/OFF-vred står i läge OFF. 3. Kontrollera att adapterkabelkontakten är ordentligt ansluten till trimmern. 4. Om trimmern fortfarande inte laddar ska du ta den till Andis eller en av Andis godkända reparatörer för bedömning, lagning eller byte.
  • Seite 72 Du kan anpassa bladen för längre klippning genom att använda någon av tillbehörskammarna till Andis-trimmern. Kammarna är lätta att montera: placera bladet i kammen och knäpp ner kammen. Knäpp loss kammen för att ta bort den (Figur B & C). Dessa tillbehörskammar riktar håren/pälsen mot bladen så...
  • Seite 73: Bladtemperatur

    Borsta bort hårrester från bladet med en pensel eller en gammal tandborste. Du kan göra rent bladen genom att, när maskinen är igång, doppa enbart bladen i en grund skål med Andis Blade Care Plus. Hår, ull, skräp och smuts rensas nu ut. När du är klar med rengöringen stänger du av trimmern. Torka av bladen med en mjuk och torr trasa och fortsätt sedan trimma.
  • Seite 74 VARNING: GARANTIN GÄLLER EJ OM ANDIS-PRODUKTEN HAR KÖPTS AV EN OBEHÖRIG SÄLJARE För att vara säker på att du får en äkta, säker kvalitetsprodukt ska du endast köpa Andis-produkter via auktoriserade återförsäljare. Besök andis.com eller kontakta vår kundtjänst på 1-800-558-9441 (USA) för att se en lista över våra auktoriserade återförsäljare.
  • Seite 75 S U O M I Lue seuraavat ohjeet ennen uuden Andis-laitteen käyttöä. Huolehdi siitä hienon tarkkuusinstrumentin vaatimalla tavalla, niin se kestää käytössä vuosia. ALKUPERÄISTEN OHJEIDEN KÄÄNNÖS TÄRKEÄT VAROTOIMET Sähkölaitteita käytettäessä on aina huomioitava niiden turvallinen käyttö mukaan lukien: Lue kaikki ohjeet ennen Andis-laitteen käyttöä.
  • Seite 76 9. Älä koskaan käytä laitetta, jos sen sähköjohto on vaurioitunut, se ei toimi kunnolla tai se on pudonnut tai vaurioitunut tai se on pudotettu veteen. Palauta laite Andisin valtuuttamaan huoltoliikkeeseen tutkittavaksi ja korjattavaksi. 10. Pidä johto pois kuumilta alustoilta. 11. Älä koskaan pudota tai työnnä mitään aukkoihin. 12.
  • Seite 77 30. Tämän laitteen akku on tarkoitettu toimimaan mahdollisimman pitkään ja ongelmitta. Kuten kaikki akut, ne kuluvat ajan mittaan loppuun. Älä yritä vaihtaa akkua. Kun laite on korjattava tai vaihdettava, lähetä tai vie se Andisin valtuuttamaan huoltoliikkeeseen. 31. Akku on hävitettävä turvallisesti. 32.
  • Seite 78: Akun Hävittäminen

    TERIEN JA LAITTEIDEN KORJAUSHUOLTO Kun Andis-laitteen terät tylsistyvät toistuvan käytön jälkeen, suosittelemme hankkimaan uudet terät Andisin toimittajalta tai Andisin huoltoliikkeestä. Jos haluat, että laite myös huolletaan, se on pakattava huolellisesti ja lähetettävä joko postitse vakuutettuna postipakettina tai U.P.S:n kautta mihin tahansa Andisin huoltoliikkeeseen.
  • Seite 79 TYÖNNÄ ÖLJY EUROOPPA ISO-BRITANNIA AUSTRALIA...
  • Seite 80 KÄYTTÖOHJEET TRIMMERIN LATAAMINEN Verkkovirtasovitin on tarkoitettu käytettäväksi Andisin mallin LMT litiumioniakun kanssa, jonka nimellisteho on 5 V 1 A. Ota leikkuri ja verkkovirtasovitin pois laatikosta. Kytke sovittimen johto suoraan trimmerin pohjassa olevaan pistokkeeseen (kuva A). Kytke verkkovirtasovitin 100–240 V:n 50/60 Hz:n verkkovirtapistorasiaan tai laitteen merkintöjen mukaisesti. Leikkurin virtakytkimen on oltava POIS PÄÄLTÄ, jotta akku latautuu.
  • Seite 81 Kun leikkuri on käynnissä sovittimen johto kiinnitettynä, valkoinen valo on PÄÄLLÄ, vaikka akku ei olisi täyteen latautunut. Trimmeri ei lataa, kun sitä käytetään johto kiinnitettynä. Kääri johto löyhästi Andis-leikkurin käytön jälkeen ja säilytä turvallisessa paikassa. KAMPALISÄLAITTEIDEN KÄYTTÖ...
  • Seite 82 1-800-558-9441 tai lähetä meille sähköpostia osoitteeseen support@andisco.com. TERÄN LÄMPÖTILA Tarkista Andis-trimmerien suuresta nopeudesta johtuen terän lämpötila usein, varsinkin tarkkaan leikkaavat terät. Jos terät ovat liian kuumia, käytä Andis Cool Care Plus -astiaa ja sen jälkeen Andis- leikkuriöljyä. ANDIS-TRIMMERIN TERIEN HOITO JA HUOLTO Terät tulisi öljytä...
  • Seite 83 Karvoissa joskus esiintyvien vierasaineiden vuoksi ja muista syistä leikkurin teriin tai terien teroittamiseen ei sovelleta tätä rajoitettua takuuta. Andis ei ole vastuussa kenenkään muun henkilön, toimijan tai yrityksen tuotteisiinsa tekemistä vaihdoista, korjauskustannuksista tai muutoksista. Ellei edellä toisin mainita, Andis ei myönnä...
  • Seite 84 N O R S K Les disse instruksjonene før du bruker ditt nye Andis-apparat. Med riktig vedlikehold vil dette presisjonsverktøyet vare i mange år. ORIGINAL BRUKSANVISNING VIKTIGE SIKKERHETSTILTAK Grunnleggende forholdsregler må alltid følges ved bruk av elektriske apparater, inkludert følgende: Les alle instruksjonene før du bruker Andis-apparatet.
  • Seite 85 16. For å koble fra apparatet, drei kontrollen til AV-posisjonen, og trekk deretter ut støpselet fra stikkontakten. 17. Bruk av en lader som ikke selges av Andis, kan føre til risiko for brann, elektrisk støt eller personskader. 18. Hold ventilasjonsåpningene frie for lo, hår og lignende gjenstander.
  • Seite 86 Ikke forsøk å skifte ut batteriet. Hvis en reparasjon eller utskiftning er nødvendig, skal apparatet sendes eller leveres til en servicestasjon autorisert av Andis. 31. Batteriet skal avhendes på en trygg måte. 32. Batterier kan være skadelige for miljøet hvis de ikke avhendes på riktig måte. Mange kommuner har gjenvinningsstasjoner eller batteriretur.
  • Seite 87 Hvis du ønsker at det også utføres en service på apparatet, må det pakkes forsvarlig og sendes til et Andis-reparasjonssenter som forsikret pakkepost eller med UPS. For å finne et Andis- reparasjonssenter i nærheten av deg, kan du gå til andis.com, kontakte vårt kundestøtteteam på...
  • Seite 88 TRYKK OLJE EUROPA STORBRITANNIA AUSTRALIA...
  • Seite 89: Instruksjoner For Bruk

    INSTRUKSJONER FOR BRUK LADE KLIPPEMASKINEN AC-adapteren er beregnet for bruk med Andis-modellen LMT som har et litiumionbatteri med en nominell kapasitet på 5 V / 1 A. Ta klippemaskinen og AC-adapteren ut av esken. Koble adapterledningen direkte i kontakten på bunnen av klippemaskinen (figur A). Sett AC-adapteren i et vekselstrømuttak med 100–240 V, 50/60 Hz, eller i henhold til spesifikasjonene på...
  • Seite 90 Når klippemaskinen brukes med strømledningen tilkoblet, vil det hvite LED-lyset lyse, selv om batteriet er helt eller delvis utladet. Klippemaskinen vil ikke lades mens den er i bruk med ledningen tilkoblet. Etter bruk skal ledningen snurres løst opp og Andis- klippemaskinen oppbevares på et trygt sted.
  • Seite 91 BLADTEMPERATUR På grunn av Andis-klippemaskinenes høye klippehastighet, må bladtemperaturen kontrolleres ofte. Dette er spesielt viktig ved bruk av blad til korte klipp. Hvis bladene er for varme, påfør Andis Cool Care Plus og deretter Andis Clipper Oil. VEDLIKEHOLD OG SERVICE AV ANDIS-BLADER TIL KLIPPEMASKINER Bladene skal smøres før, under og etter hver bruk.
  • Seite 92 Kjøpsdato ____________________________________ Modell __________________________________________________ For å finne en Andis-servicestasjon i nærheten av deg, kan du logge deg på andis.com eller ta kontakt med vår kundeserviceavdeling på telefon: 1-800-558-9441 ADVARSEL: GARANTIEN BORTFALLER DERSOM PRODUKTET ER KJØPT FRA EN UAUTORISERT SELGER For å...
  • Seite 93 DA N S K Læs venligst følgende instruktioner, før du bruger dit nye Andis-apparat. Giv maskinen den omhu, som et fint præcisionsbygget værktøj fortjener, og du vil kunne have den i mangeår. ORIGINAL BRUGSVEJLEDNING VIGTIGE SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER Ved brug af et elektrisk apparat bør grundlæggende forholdsregler altid følges, herunder følgende: Læs alle instruktioner, før du bruger Andis-apparatet.
  • Seite 94 16. For at afbryde skal du dreje kontakten hen på "OFF" ("Fra"), og fjern derefter stikket fra stikkontakten. 17. Brug af en oplader, der ikke sælges af Andis, kan medføre fare for brand, elektrisk stød eller personskade. 18. Hold luftåbningerne fri for fnug, hår og lignende genstande.
  • Seite 95: Læs Brugervejledningen

    Forsøg ikke på at udskifte batteriet. Hvis reparation eller udskiftning er nødvendig, skal du sende eller indlevere apparatet til et autoriseret Andis servicecenter. 31. Batteriet skal bortskaffes på sikker vis. 32. Batterier kan være skadelige for miljøet, hvis de bortskaffes forkert. Mange kommuner tilbyder genbrug eller indsamling af batterier.
  • Seite 96 SKÆR- OG APPARATREPARATIONSSERVICE Når skærene på dit Andis-apparat bliver sløve efter gentagen brug, anbefales det at købe et nyt sæt skær, der kan fås hos din Andis-leverandør eller hos et Andis-reparationscenter. Hvis du ønsker, at dit apparat også...
  • Seite 97 TRYK OLIE EUROPA STORBRITANNIEN AUSTRALIEN...
  • Seite 98 2. Sørg for, at ON/OFF-kontakten på trimmeren er slået fra. 3. Kontrollér, at adapterkablet er sat ordentligt i klippemaskinen. 4. Hvis der stadig er problemer med opladningen, skal trimmeren sendes til Andis eller en autoriseret Andis-servicestation til undersøgelse og reparation eller udskiftning.
  • Seite 99 Når trimmeren kører med adapterledningen tilsluttet, vil det hvide lys forblive tændt, selv om batteriet ikke er fuldt opladet. Trimmeren vil ikke oplade, hvis den bruges med ledningen monteret. Efter brug af din Andis-trimmer skal du rulle ledningen løst sammen og opbevare den et sikkert sted.
  • Seite 100 SKÆRETS TEMPERATUR På grund af højhastighedskarakteren af Andis-trimmere skal du ofte kontrollere, om knivene bliver varme, især på skær, der klipper tæt. Hvis skærene er for varme, skal du anvende Andis Cool Care Plus og derefter Andis Clipper Oil. VEDLIGEHOLDELSE OG SERVICE AF DINE ANDIS TRIMMERSKÆR Skærene skal olieres før, under og efter hver anvendelse.
  • Seite 101 ADVARSEL: INGEN GARANTI, HVIS KØBT HOS UAUTORISEREDE FORHANDLERE AF ANDIS- PRODUKTER For at sikre dig, at du har et autentisk og sikkert kvalitetsprodukt, skal du kun købe Andis-produkter gennem autoriserede forhandlere. Log på andis.com, eller kontakt vores kundeserviceafdeling på 1-800-558-9441 (U.S.A.) for at se en liste over vores autoriserede forhandlere. Disse forhandlere er godkendte eller certificerede af vores virksomhed.
  • Seite 102 P O L S K I Przed użyciem nowego urządzenia Andis należy przeczytać poniższe instrukcje. Należy dbać o urządzenie tak, jak na to zasługuje precyzyjne narzędzie, aby zapewnić wiele lat bezproblemowego użytkowania. INSTRUKCJA ORYGINALNA WAŻNE ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA Podczas używania urządzenia elektrycznego należy zawsze przestrzegać podstawowych zasad bezpieczeństwa, w tym między innymi: Przed użyciem urządzenia Andis przeczytaj wszystkie...
  • Seite 103 16. Aby odłączyć urządzenie, należy ustawić przełącznik w pozycji „WYŁ.”, a następnie wyjąć wtyczkę z gniazdka. 17. Korzystanie z ładowarek niesprzedawanych przez firmę Andis może spowodować ryzyko pożaru, porażenia elektryczne lub obrażenia ciała. 18. Otwory wentylacyjne powinny być wolne od kłaczków, włosów i tym podobnych.
  • Seite 104 Jednak, podobnie jak wszystkie akumulatory, w końcu się zużyje. Nie próbować wymieniać baterii. Jeżeli wymagana jest naprawa lub wymiana, należy przesłać lub dostarczyć maszynkę do autoryzowanego zakładu serwisowego Andis. 31. Baterię należy bezpiecznie zutylizować. 32. Baterie mogą zagrażać środowisku, jeżeli nie zostaną prawidłowo zutylizowane. W wielu miejscach baterię...
  • Seite 105: Utylizacja Baterii

    SERWIS NAPRAWCZY OSTRZA I URZĄDZENIA Gdy ostrza urządzenia Andis stępią się na skutek używania, zaleca się zakup nowego zestawu ostrzy poprzez dystrybutora Andis lub poprzez centrum napraw Andis. Jeżeli urządzenie również ma zostać poddane serwisowaniu, należy je starannie zapakować i wysłać przesyłką ubezpieczoną lub kurierem do dowolnego centrum napraw Andis.
  • Seite 106 NACISNĄĆ OLEJ EUROPA WIELKA BRYTANIA AUSTRALIA...
  • Seite 107: Instrukcja Obsługi

    INSTRUKCJA OBSŁUGI ŁADOWANIE TRYMERA Adapter sieciowy jest przeznaczony do użytku z baterią litowo-jonową Andis model LMT o parametrach znamionowych 5 V 1 A. Wyjąć trymer i adapter sieciowy z kartonu. Podłączyć kabel zasilający bezpośrednio do dolnej części trymera (ilustracja A). Podłączyć zasilacz sieciowy do gniazdka prądu przemiennego 100-240 V, 50/60 Hz lub do gniazdka o specyfikacji podanej na...
  • Seite 108 Trymer nie będzie się ładował, gdy jest używany z podłączonym przewodem. Po użyciu trymera Andis luźno zwinąć przewód i umieścić urządzenie w bezpiecznym miejscu. UŻYWANIE MOCOWANYCH GRZEBIENI (Niektóre modele nie mają...
  • Seite 109 D, aby zapobiec przedostawaniu się oleju do silnika. Umieścić kilka kropel oleju do maszynek Andis z przodu i po bokach ostrza maszynki (ilustracja D). Wytrzeć nadmiar oleju delikatną, suchą szmatką. Śr odki smarne w aerozolu zawierają zbyt małą ilość oleju, aby skutecznie smarować, jednak doskonale pełnią...
  • Seite 110 Andis nie ponosi odpowiedzialności za wymianę, koszty napraw lub zmiany dokonane w swoich produktach przez inne osoby, agencje lub firmy. Z wyjątkiem sytuacji opisanych powyżej, firma Andis nie udziela i wyraźnie zrzeka się wszelkich dorozumianych gwarancji przydatności handlowej lub przydatności do określonego celu, ani żadnych innych gwarancji jakiegokolwiek rodzaju.
  • Seite 111 새 Andis 기기를 사용하기 전에 다음 지침을 잘 읽어 주십시오 . 정밀 기계에 알맞게 적절히 관리해주시면 오랫동안 사용하실 수 있습니다 . 기본 지침 중요한 안전 조치 전자 기기를 사용할 때는 항상 다음과 같은 기본적인 예방 조치를 취해야 합니다 . Andis 기기를 사용하기 전에 모든 지침을 읽어 주십시오 . 위험: 감전의 위험을 줄이기 위해: 1.
  • Seite 112 16. 연결을 해제하려면 제어 장치를 “OFF”에 둔 후 콘센트에서 플러그를 빼십시오 . 17. Andis 가 판매하는 것이 아닌 충전기를 사용하면 화재, 감전 또는 사용자에 대한 부상이 발생할 수 있습니다 . 18. 통풍구에 보푸라기나 머리카락 또는 이와 비슷한 물체가 없는 상태로 유지하십시오 .
  • Seite 113 30. 이 기기의 배터리는 최대한 고장 없는 수명을 제공하도록 설계되었습니다 . 그러나 다른 모든 배터리처럼 이 배터리도 결국 소모됩니다 . 배터리 교체를 시도하지 마십시오 . 수리나 교체가 필요할 때는 Andis 공인 서비스 센터로 발송하거나 직접 가져가시기 바랍니다 . 31. 배터리는 안전하게 폐기해야 합니다 .
  • Seite 114 구입하는 것이 좋습니다 . 기기도 같이 서비스를 받으시려면, 조심해서 포장한 후 등기 우편 소포 (Parcel Post Insured) 나 U.P.S. 로 Andis 수리 센터에 발송해야 합니다 . 가까운 Andis 수리 센터를 찾아 보시려면 andis.com 에 로그인하거나 당사 고객 서비스부에 1-800-558-9441번으로 전화하거나 info@andisco.com으로 이메일을 보내...
  • Seite 115 밀기 오일 유럽 영국 호주...
  • Seite 116 1. 벽체 콘센트에 전압이 있는지 확인하십시오 (사용자가 아는 기기가 작동하는지로 확인 ). 2. 트리머의 ON/OFF 스위치가 OFF 상태인지 확인하십시오 . 3. 어댑터 선이 트리머나 충전 거치대에 확실히 연결되어 있는지 확인하십시오 . 4. 여전히 충전이 되지 않으면 검사와 수리 또는 교체를 위해 트리머를 Andis 또는 Andis 공인 서비스 센터로 보내십시오. 트리머 표시등...
  • Seite 117 클리핑 작업 도중 트리머 전력이 꺼지면, 어댑터 선을 연결해 유선 상태로 작동을 계속할 수 있습니다 . 어댑터 선을 연결한 채로 트리머가 작동 중일 때는 배터리가 완전히 충전되지 않은 경우에도 흰색 등이 계속 켜져 있을 것입니다. 선을 연결한 채 사용 중일 때 트리머는 충전되지 않습니다 . Andis 트리머 사용 후에는 선을 느슨하게 감아 안전한 곳에 보관하십시오 .
  • Seite 118 블레이드 온도 Andis 트리머는 고속으로 작동하므로, 특히 근접 커팅 블레이드를 비롯해 블레이드 온도를 수시로 확인해 주십시오. 블레이드가 너무 뜨거울 경우, Andis Cool Care Plus 를 뿌린 다음 Andis 클리퍼 오일을 바르십시오 . ANDIS 트리머 블레이드 관리 및 수리 블레이드에는 매 사용 전, 도중 및 후에 오일을 발라주어야 합니다 . 트리머 블레이드가 씹히거나 속도가 느려지면, 블레이드에...
  • Seite 119 모발에서 가끔 발견되는 이물질 및 기타 이유로 인해 클리퍼 블레이드 또는 블레이드의 재연마는 본 제한 보증 적용 대상이 아닙니다 . Andis는 다른 사람, 대행사 또는 회사에 의해 이루어진 교체, 수리 비용 또는 제품 개조에 대한 책임을 지지 않습니다 . 위에 명시된 경우를 제외하고, Andis는 상품성 또는 특정 목적의 적합성에 대한 묵시적 보증 또는 기타...
  • Seite 120 中文 在使用新的 Andis 电器之前,请阅读以下说明。本电器优质精巧,请小心爱惜,以供您长年使用。 原始说明 重要的安全事项 使用电器时,您应当始终遵循基本注意事项,包括以下几点: 在使用 Andis 电器前,请阅读所有说明。 危险: 要降低触电风险: 1. 请勿接触落入水中的电器。立即拔掉插头。 2. 请勿在洗澡或淋浴时使用。 3. 请勿将电器放置或存放在可能掉落或被吸入到浴缸或水槽的位置。不要放入或掉入水或其他液体中。 4. 除充电外,请在使用后立刻将本电器从插座上拔下。 5. 请在清洁、拆卸或安装部件前,拔下电源插头。 警告: 要避免烧伤、起火、触电或人身伤害: 1. 电器接通电源时,绝不能无人看管。 2. 本电器不供身体不健全、感官或智力能力缺乏或者缺少经验和知识的人员(包括儿童)使用,除非这些 人员在监督或指导下使用本电器,且有人负责其安全。 3. 应当监督儿童以确保他们不玩弄本电器。 4. 由儿童或身体不健全、感官能力或智力低下人士使用、对他们使用或在其附近使用本电器时,必须仔细 照看。 5. 本电器仅适用于本手册所描述的用途。请勿使用非 Andis 推荐的附件。 6. 本电器可供 8 岁或以上儿童和身体不健全、感官或智力能力缺乏或者缺少经验和知识的人员使用,但...
  • Seite 121 16. 如需断开电源,请将控制开关调至“关闭”位置,然后将插头从插座处拔下。 17. 使用非 Andis 出售的充电器可能会导致火灾、触电或人身伤害。 18. 确保通风孔没有棉絮、头发和类似异物。 19. 请保持电器干燥。 20. 切勿在通风孔堵塞的情况下,或在床或沙发等可能堵塞通风孔的柔软表面上操作本电器。确保通风孔 没有棉絮、头发和类似异物。 21. 使用非 Andis 出售的适配器线缆或插头可能会带来火灾、触电或人身伤害风险。 22. 请勿拆卸适配器线缆或插头。重新组装不当可能导致触电或火灾危险。如需维修,请将其送返至 Andis 授权服务中心。 23. 插入或拔出电源插头之前,请先拔出充电器插头。 24. 将充电器直接插入插座中。请勿使用延长电源线。 25. 本电器仅用于修剪。 26. 长时间使用后,刀片可能会发热。 27. 在使用期间,请勿给本电器充电,也不要将其放置或搁置在可能会被动物损坏的地方或暴露于室外。 28. 给电池充电时,仅可使用本电器随附的可拆卸电源装置。 只能与 ZD006C050100E 型电源装置一起使用。 仅使用认证产品上的 USB 电源充电,例如电脑、插座、灯、2 类电源或汽车适配器。...
  • Seite 122 使用并充电后,电池便可充满电。 6. 如果预计长时间不用,请将适配器线缆从交流电源插座中拔出。 电池处置 您购买的产品随附一个可充电电池。此电池是可回收的。根据各国和各地区的法律,在电池使用寿命结束时 将其放入市政废物中进行处置是违法的。请联系当地的固体垃圾管理部门,以获取关于回收选项或正确处置 的详细信息。 刀片和电器维修服务 当本电器的刀片经过反复使用而变钝时,建议通过您的 Andis 供货商或 Andis 维修中心购买一套新刀片。 如果您还想维修本电器,请将其妥善打包,然后(通过挂号邮政包裹或 U.P.S.)邮寄到任意 Andis 维修中 心。如需查找您附近的 Andis 维修中心,请登录 andis.com、致电 1-800-558-9441 或发送电子邮件到 info@andisco.com 联系我们的客户支持团队。 本电器符合低电压指令 2014/35/EU、EMC 指令 2014/30/EU、机械指令 2006/42/EC 的要求。A 计权声 压级 < 70 dB(A)。振动级 < 2.5 m/s 。...
  • Seite 123 按 上油 欧洲 英国 澳大利亚...
  • Seite 124 操作说明 给电剪充电 交流电源适配器适用于额定容量为 5V 1A 的 Andis LMT 型锂电池。从包装盒中取出电剪和交流电源适 配器。将适配器线缆直接插入电剪底部的插座中(图 A)。将交流电源适配器插入电压为 100-240V、频率 为 50/60Hz 的交流电插座,或按电剪上面标注的电源标准操作。电池充电时,电剪的“开启/关闭”开关 必须处于“关闭”位置。电剪充电时,电剪上的白色指示灯会闪烁。电池充满电后,电剪上的白色指示灯 将常亮。 电剪出厂时并未充电。要达到最佳性能,请在第一次使用前将电剪充电 3-5 个小时。电池充满电后,电剪 可以持续运行长达 2.5 小时。第一次使用后,电剪需要至少 2.5 小时才能充满电。 充电失败 1. 确保壁装电源插座中有电压(使用您知道能够正常工作的电器进行确认)。 2. 确保电剪的“开启/关闭”开关处于“关闭”位置。 3. 进行检查以确保适配器线缆牢牢插入电剪中。 4. 如果仍无法充电,请将电剪送返至 Andis 或 Andis 授权服务站进行检查、维修或更换。 电剪指示灯 查阅下表以了解指示灯功能。...
  • Seite 125 有线操作 若电剪在修剪工作中关机,可连接适配器线缆,在连线运行的情况下继续使用。在连接适配器线缆的情况 下使用电剪时,即使电池未充满电,白色指示灯也会保持亮起。连接线缆使用时,电剪将不会充电。使用 完 Andis 电剪之后,松散地重新缠绕电线,并将其存放在安全之处。 使用附带的梳子 (有些型号没有附带的梳子并且其尺寸因套装而异) 您可以使用任何一款专为 Andis 电剪制造的附带梳子,以获得较长的修剪长度。梳子安装很简单;只需将 刀齿轻轻滑入梳子中,然后按下梳子即可。脱扣即可取出(图 B 和 C)。附带的梳子可将毛发导入刀片, 从而准确控制毛发的长度。附带的梳子标示了修剪长度。使用下表查找合适的修剪长度。根据皮肤、毛发 的厚度和纹理,不同的刀片角度会改变修剪的长度。 修剪指南 描述 修剪方向 大致修剪长度 顺着毛发纹理 标准 Andis 刀片 1/16" (1.6 mm) 逆着毛发纹理 1/32" (0.8 mm) 顺着毛发纹理 1/16" (1.5 mm) 附带梳子 # 1 3/16" (4.8 mm) 逆着毛发纹理...
  • Seite 126 用户维护 如果预计长时间不用电剪,请将其存放在安全干爽之处。请勿将适配器线缆紧紧缠绕在电剪上。请勿通过 适配器线缆悬挂电剪。 电剪的内部机械装置在出厂时已经进行了永久性润滑。除了本手册所述之建议维护保养以外,不应进行任 何其他维护保养,除非是由 Andis 公司或 Andis 授权服务站进行。如需直接联系 Andis,请致电我们的客 户支持团队:1-800-558-9441,或者发送邮件至:info@andisco.com。 刀片温度 由于 Andis 电剪的高速运转特性,请经常检查刀片温度,特别是闭合修剪刀片。如果刀片过热,请涂抹 Andis 加强清凉护理液,然后涂抹 Andis 电剪油。 ANDIS 电剪刀片的维护和保养 应在每次使用前、使用中和使用后为刀片上油。如果电剪刀片留下剪痕或速度变慢,这就表明您的刀片需要 上油。应以图 D 所示方式握住电剪,以防止油流入电机内。滴几滴 Andis 电剪油在修剪刀片的前端和两侧 (图 D)。请使用柔软干燥的布擦掉刀片上多余的油。喷雾润滑剂的油含量不足以进行良好的润滑,但是一 种极好的电剪冷却剂。停止使用破损或有刻痕的刀片以防受伤。您可以使用小刷子或旧牙刷清除刀片上的多 余毛发。如需清洁刀片,我们建议您在电剪运行时仅将刀片浸入 Andis 刀片加强护理液浅盘。此时刀片之间 积存的任何多余毛发和脏物都将被清洗出来。清洁之后,关闭电剪,使用柔软干燥的布将刀片擦干,然后再 开始修剪。 更换(卸下)刀片套件 您的电剪的刀片套件上面装有一个预设张力组件。要从您的电剪上卸下刀片套件,请先将其从充电座上取 下。在执行这些操作时,您可能需要将电剪放置在一个平面上。使用十字螺丝刀拧下两个刀片螺丝(图 E)。从电剪上卸下刀片套件。安装新的刀片套件,确保刀片轭架紧贴电剪的电枢销。使用前无需调整刀片 张力,因为出厂时已经预设了电剪刀片张力。将刀片套件上的螺丝孔对准电剪外壳上的螺丝嵌件。重新装...
  • Seite 127 制造商 24 个月有限保修 本 Andis 产品自购买之日起针对材料和做工缺陷提供为期 24 个月的保修。根据法律,因本产品产生并适用于 本产品的所有明示和默示保证仅限于自购买之日起 24 个月内。保修期限内被 Andis 判定有材料或做工缺陷的 Andis 产品将由 Andis 自行决定修理或更换,无需用户承担零件费用和人工费用。为了获得有限保修服务的 资格,用户需要通过挂号邮政包裹或 U.P.S. 将有缺陷的产品连同购买凭证邮寄到:Andis, 1800 Renaissance Blvd., Sturtevant, WI 53177 USA。请随附一份描述问题性质的信函。 因毛发中的异物等原因导致的电剪刀片损坏或刀片需要磨锐的情况不在此保修范围内。Andis 不对任何其他人 员、代理商或公司对 Andis 产品做出的更换、改动或产生的修理费用负责。除上文所述外,Andis 不提供并明 确否认任何关于适销性或适合特定用途的默示保证,或任何其他类型的保证。在任何情况下,Andis 均不对任 何类型的附带或间接损害负责,也不对因使用未经授权的附件而引起的任何责任负责。某些国家/地区可能不 允许排除或限制附带或间接损害,因此这种限制或排除可能不适用于您。 购买日期_ _______________________________ 型号__________________________________________ 如需查找您附近的...
  • Seite 128 日本 語 新しいAndis電気器具を使用する前に、以下の使用上の注意をお読みください。精密に製造された道具 としてふさわしいお手入れをすれば、何年にもわたって使用することができます。 最初の使用上の注意 重要な保護策 電気器具を使用する場合、以下の項目を含む基本的な注意を払わなければなりません。 Andis製品を使用 する前に使用上の注意をすべてお読みください。 危険: 感電のリスクを減らすために: 1. 水の中に落ちた電気器具を取ろうとしてはいけません。すぐにコンセントからプラグを抜いてください。 2. 入浴またはシャワー中に使用しないでください。 3. 浴槽や流し台に落ちたり引き込まれる可能性がある場所に電気器具を置いたり保管したりしないでく ださい。水その他の液体に入れたり落としたりしないでください。 4. 充電中以外は、使用後すぐに電気器具を必ず電気コンセントから抜いてください。 5. 部品の清掃、取り外しまたは組立前にこの電気器具をコンセントから抜いてください。 警告: 火傷、火事、感電、または身体の怪我のリスクを減らすために: 1. 電気器具がコンセントに接続されているときは無人の状態で放置しないでください。 2. この電気器具は、身体的、感覚的または精神的能力が低下している人または経験と知識のない人(子 供を含む)の使用を想定していません。ただし、安全に責任を持つ人から機器使用に関する監督また は指示を受けた場合は除きます。 3. 電気器具で遊ばないよう子供を監督してください。 4. この電気器具を、子供や身体的、感覚的、精神的能力が限られている人、病人が使用する場合、それら の人に対して使用する場合、またはその近くで使用する場合は、十分な監視が必要です。 5. この電気器具はこの説明書で説明されている用途でのみ使用してください。Andisにより推奨されて いない附属品を使用しないでください。 6. 電気器具を安全に使用するための監督と指示を受け、関係する危険を理解している場合は、8歳以上...
  • Seite 129 11. 絶対に開口部に物を落としたり挿入したりしないでください。 12. 屋外でまたはエアロゾル(スプレー)製品が使用されている場所または酸素が供給されている場所 で使用しないでください。 13. 肌を傷つける可能性があるため、ブレードやくしが損傷していたり壊れている状態でこの電気器具を 使用しないでください。 14. プラグは必ず最初に電気器具に取り付け、次にコンセントに取り付けてください。接続を切るにはま ずコントロールボタンを「オフ」にしてから(例:「0」)、その後、電源からプラグを抜きます。 15. 短絡が起こるかもしれないので、電気器具の両端子を金属性の物や身体の一部で触れないでくださ い。子供が触れないようにしてください。これらの警告に従わない場合、火災、重傷につながる可 能性があります。 16. 接続を切るにはまずコントロールボタンを「オフ」にしてから電源からプラグを外してください。 17. Andisの販売するチャージャー以外の使用は、火事、感電、または身体の怪我のリスクがあります。 18. 空気口に糸くずや髪の毛などが入らないようにしてください。 19. 電気器具を乾燥した状態に保ってください。 20. この器具を使用する際、空気口が塞がれている状態や、ベッドやソファなど空気口が塞がれる可能 性のある柔らかい表面での使用は絶対に避けてください。空気口に糸くずや髪の毛などが入らない ようにしてください。 21. Andisの販売するアダプタコード以外の使用は、火事、感電、または身体の怪我のリスクがあります。 22. アダプタコードやプラグを分解しないでください。誤った組み立ては、感電や火事のリスクがあり ます。修理が必要な場合は、Andis認可サービスセンターに郵送もしくは持ち込んでください。 23. 電気器具をコンセントに差し込んだり、コンセントから抜く前に、チャージャーを抜いてください。 24. チャージャーをコンセントに直接差し込んでください。延長コードは使用しないでください。 25. この電気器具はトリミングのみを目的としています。 26. 長時間の使用後はカッターブレードは熱くなっている可能性があります。...
  • Seite 130 30. この電気器具のバッテリーは最大限の故障のない寿命を提供するように設計されています。しかし、 すべてのバッテリーと同様、次第に弱くなります。バッテリーを交換しようとしないでください。 修理または交換が必要な場合は、Andis認可サービスセンターに郵送もしくは持ち込んでください。 31. バッテリーは安全に廃棄してください。 32. バッテリーは不適切に廃棄すると、環境に有害なことがあります。多くの地域ではリサイクルやバッ テリーの回収を実施しています。お住まいの地域での損傷または漏れているバッテリーの廃棄方法に ついては、地元当局 にお問い合わせください。 33. 電気器具を廃棄する前にバッテリーを取り外さなければなりません。 34. バッテリーを取り外すとき、電気器具は主電源から取り外してください。 35. 10℃以下または40℃以上で機器を保管しないでください。器具やバッテリーを過度に湿気の多い環 境、直射日光、またはいかなる熱源にもさらさないでください。 36. 器具やバッテリーを過度の温度にさらさないでください。 37. セル充電のための周囲温度は10℃~35℃です。 38. バッテリー式電気器具やバッテリーの端子が金属物によってショートする危険性があることに注意 してください。 この電気器具は資格のある人のみが交換できるバッテリーを含んでいます。 この電気器具は交換不可のバッテリーを含んでいます。バッテリーの寿命が 尽きたら、電気器具は適切に廃棄してください。 この説明書を保管してください 本製品は以下の用途です 商業用 のみ 家庭用 取扱説明書を読んでください [記号 ISO 7000-0790(2004-01)] 取り外し可能な電源部 [記号 IEC 60417-6181(2016-01)]...
  • Seite 131 リチウムイオンバッテリーのユーザーガイドライン 1. 電気器具に含まれているリチウムイオンバッテリーはニッケル水素(NiMH)またはニッケルカドミ ウム(NiCd)電池のような「メモリー効果」がありません。いつでもアダプタコードを電気器具に差 し込んでフル充電させることができますし、チャージサイクルが完了する前にバッテリーを使用する こともできます。ほとんどの充電可能なバッテリーのように、リチウムイオンバッテリーは頻繁に使用 すると最も性能を発揮します。 2. バッテリーの寿命を最大限にするために、ユニットを数か月間使用しない場合は、一部放電した状態 で電気器具を保管してください。 3. 熱排気口、ラジエータの近く、または直射日光の下に電気器具を置かないでください。気温が安定し ていると最適な充電ができます。気温の急な上昇のため、バッテリーがフル充電にならないことがあ ります。 4. リチウムイオンバッテリーの寿命には多くの要素が影響します。頻繁に使用したもしくは1年以上使 用したバッテリーの実行時の性能は、新品のバッテリーほどではないかもしれません。 5. 長期間使用されなかった新しいリチウムイオンバッテリーはフル充電できない可能性があります。これ は正常であり、バッテリーもしくはチャージャーに問題があるわけではありません。電気器具の使用と 再充電を数回繰り返すと、バッテリーのフル充電が可能になります。 6. 長期間使用しない場合は、アダプタコードをAC電源から外してください。 バッテリーの処分 お買い上げの製品には再充電可能バッテリーが含まれます。バッテリーはリサイクル可能です。国または 地域の法律により、耐用年数の経過後に一般廃棄物として処分することは違法な場合があります。リサイ クルまたは適切な廃棄の方法については、地元の廃棄物処理担当者に問い合わせてください。 ブレードおよび電気器具修理サービス 繰り返して使用したのちにAndis電気器具のブレードの切れ味が悪くなった場合、新しいブレードセット をAndisサプライヤーまたはAndis修理センターから購入してください。電気器具の修理が必要な場合 も、丁寧に梱包して保険付小包郵便またはU.P.S.を通してAndis修理センターまで郵送してください。お 近くのAndis修理センターをお探しの場合は、andis.comにログインし、カスタマーサポートチーム (1-800-558-9441)までご連絡いただくか、info@andisco.com までメールでお問い合わせください。 本製品は、低電圧指令2014/35/EU、EMC指令2014/30/EU、機械指令2006/42/ECの要件に適合しま す。A特性音圧レベル<70 dB(A)。振動レベル<2.5 m/s 。...
  • Seite 132 押す オイル ヨーロッパ 英国 オーストラリア...
  • Seite 133 操作説明 トリマーの充電 ACアダプタは定格容量5V 1AのAndisモデルLMTリチウムイオンバッテリーでの使用を目的としてい ます。カートンからトリマーとACアダプタを取り出してください。アダプタコードをトリマーの下部の コンセントに直接差し込んでください(図A)。ACアダプタを100-240V、50/60 Hz ACコンセントまた はユニットに書いてあるものに差し込んでください。バッテリーを充電するためにはトリマーのON/ OFFスイッチはOFFにしなければなりません。充電中、トリマーの白色ライトはゆっくり点滅します。バ ッテリーが完全に充電されると、トリマーのライトが白色に点灯します。 トリマーは工場では充電されていません。最大性能を得るために最初の使用前にトリマーを3 - 5時間充 電してください。バッテリーがフル充電されていると、トリマーは2時間半まで連続使用することができ ます。初回の使用後、トリマーは少なくとも2時間半でフル充電されます。 充電の失敗 1. 壁の電源に電圧がかかっていることを確認してください(機能していることが分かっている電気器具 で確認してください)。 2. トリマーのON/OFFスイッチがOFFであることを確認してください。 3. アダプタコードがしっかりとトリマーに差し込まれていることを確認してください。 4. 依然として充電ができない場合、検査と修理または交換のためにAndisまたはAndis認可サービスス テーションにトリマーを返却して下さい。 トリマー表示ライト 表示ライトの機能については、表を参照してください。 表示ライトの状態 充電中 0% - 99% 白色でゆっくり明減 白色点灯 100% 動作中 0% - 10% 充電済み...
  • Seite 134 コードを付けた動作 トリマー電源がクリップ作業中になくなってしまう場合、アダプタコードを接続してコードを付けた まま引き続き使用できます。アダプタコードを付けてトリマーを使用しているとき、バッテリーがフ ル充電されていなくても白色ライトは点灯したままになります。トリマーはコードを接続して使用し ているときは充電されません。Andisトリマーの使用後は、コードを緩く巻き安全な場所に保管してく ださい。 附属のくしを使用する (モデルによってはくしがなく、サイズもキットによって異なります) 長めに切るにはAndisトリマー用の附属のくしを使用してブレードをセットすることができます。くしの 取付は簡単です。カッターブレードの歯をくしに入れて、くしを下に押してください。パチンと外すだ けで取り外しできます(図BとC)。附属くしは髪の毛をブレードに導き、髪の長さを正確に調節する助 けになります。トリムの長さは、各附属くしに表示されています。およそのカット長を決めるために下 記のチャートを使用してください。肌、髪の太さと質感に応じた異なるブレード角度によりカットの長 さが変わります。 トリムガイド 説明 クリッピング方向 およそのカット長 毛流の方向 標準Andisブレード 1/16" (1.6 mm) 毛流と逆方向 1/32” (0.8 mm) 毛流の方向 1/16” (1.5mm) 附属くし # 1 3/16" (4.8 mm) 毛流と逆方向 3/32" (2.4 mm) 毛流の方向...
  • Seite 135 ユーザーメンテナンス 電気器具を長期間使用しない場合は、安全で涼しく乾いた場所に保管してください。アダプタコードを トリマーにきつく巻き付けないでください。アダプタコードでトリマーをぶら下げないでください。 電動器具の内部機構は工場で恒久的に潤滑油で注油されています。Andis CompanyまたはAndisの認可 サービスステーションが行うものを除き、このマニュアルに記載されている推奨メンテナンス以外のメ ンテナンスを行ってはなりません。Andisに直接お問い合わせいただく場合は、カスタマーサポートチ ーム(電話:1-800-558-9441、メール:info@andisco.com)までご連絡ください。 ブレードの温度 Andis トリマーの高速特性のために、ブレードの温度、特にクローズカッティングブレードの温度を頻 繁に確認してください。ブレードが熱すぎる場合は、Andis Cool Care Plusを塗布した後、Andis Clipper Oilを塗布してください。 ANDIS トリマーブレードの手入れと修理 毎回の使用の前後および使用中にブレードを注油してください。トリマーブレードの跡が残るまたはスピ ードが遅くなるのは、注油が必要であるサインです。オイルがモーターに入らないようにトリマーは図D に示された位置で持つ必要があります。カッターブレードの前面および側面にAndis Clipper Oilを数滴た らしてください(図D)。柔らかい乾いた布で余分なオイルをブレードから拭きとります。スプレー式潤 滑油は潤滑するには十分な油と言えませんが、トリマーの冷却剤としては最適です。怪我を防ぐために、 破損したまたは欠けたブレードは使用を中止してください。小さなブラシまたは古い歯ブラシでブレード から余分な髪を取り除くことができます。ブレードを清掃するには、トリマーを作動させたままブレード のみをAndis Blade Care Plusが入っている浅い容器に浸すことを推奨します。ブレードの間に溜った余分 の髪の毛やごみが出てきます。清掃の後は、トリマーの電源を切り、ブレードを柔らかく乾いた清潔な布 で拭いて乾かしてからトリミングを再開してください。 ブレードセットの交換(取り外し) トリマーにはブレードセット上に事前にテンションのかかった部品があります。ブレードセットをトリ マーから取り外すには、チャージャーベースから外します。これらの作業を行う際は、トリマーを平ら な面に置いて作業するとよいでしょう。プラスドライバーを使用して二つのブレードのねじを外してく ださい(図E)。ブレードセットをトリマーから外してください。新しいブレードセットを取り付ける際 は、ブレードヨークがトリマーの電機子ピンをしっかりと支えるようにセットしてください。テンショ...
  • Seite 136 メーカーによる24ヶ月間の限定保証 このAndis製品は、購入日から24ヶ月間、材料や製造上の欠陥について保証されています。また、国内 法により本製品に起因して適用されるすべての明示的および黙示的な保証は、購入日から24ヶ月間に限 定されるものとします。保証期間中に、Andisが材料または製造上の欠陥があると判断したAndis製品 は、 Andisの独自の判断により、顧客が部品代および工賃を負担することなく修理または交換されます。 この限定保証を受けるには、欠陥のある製品を、購入証明書とともに、保険付き小包郵便または U.P.S. で Andis (1800 Renaissance Blvd., Sturtevant, WI 53177 USA) に返送する必要があります。問題の内容を記 した手紙を同封してください。 時々異物が毛髪に混ざっていることがあるため、またその他の理由で、クリッパーブレード、またはブレ ードの再研磨は、この限定保証の対象外になります。Andisは、他のいかなる個人、販売店、会社によって 行われる製品の交換、修理費用、改造については責任を負いません。上記を除き、Andisは、商品性や特定 目的への適合性に関する黙示の保証、またはその他のいかなる種類の保証も提供せず、明示的にこれを否 認します。いかなる状況においても、Andisは、あらゆる種類の付随的または結果的な損害、あるいは認定 されていない附属品の使用に起因するいかなる責任も負いません。一部の州では、偶発的または間接的な 損害の除外または制限を認めていないため、この制限または除外がお客様に適用されない場合があります。 購入日 ________________________________ モデル ________________________________________ お近くのAndis認可サービスステーションを検索するには、andis.comにログインするか、カスタマーサー ビス部門へお問い合わせください。 1-800-558-9441 警告:ANDIS製品を非正規販売店で購入した場合、保証はありません。 安全で高品質な正規品を確実にお届けするために、Andis製品は正規販売店でのみご購入ください。正規販 売店のリストを見るには、andis.comにログインするか、カスタマーサービス(1-800-558-9441、米国) にお問い合わせください。これらの販売店は、当社が承認または認定したものです。これらの会社を通し て購入されない場合は、Andis製品の真正性や状態を保証することはできません。また、非正規販売店から 購入された製品に対する保証や関連サービスを提供することもできません。そのような保証はすべて無効 であり、非正規販売店から購入した製品に対する保証請求はすべて拒否されます。また、これらの非正規...
  • Seite 140 © 2025 ANDIS COMPANY 1800 Renaissance Blvd. Sturtevant, WI 53177 1-800-558-9441 | info@andisco.com FORM #562702 ANDIS.COM | SINCE 1922...

Diese Anleitung auch für:

Slimline pro ii d-9Proclip abc-1

Inhaltsverzeichnis