Seite 1
Kilö Pro Evolving Scale Balance évolutive Escala evolutiva Scala in evoluzione Sich entwickelnde Skala Escala evolutiva Please read the instruction manual carefully before use. Veuillez lire attentivement le manuel d’instructions avant l’utilisation. Lea atentamente el manual de instrucciones antes de usar. Leggere attentamente il manuale d’istruzioni prima dell’uso.
Seite 2
Kilö Pro Kilö Pro Kilö Pro LCD Display Power - Tare Button LCD Orientation - Hold Button English..........04 Bouton Marche/Arrêt Orientation de l’écran - Bouton de maintient Écran LCD Encendido - Botón de tara Orientación LCD - Botón Hold Pantalla LCD Alimentazione - Pulsante di tara Orientamento LCD - Pulsante di mantenimento Display LCD...
Kilö Pro Kilö Pro TO WEIGH A STANDING PERSON 1. Slide the tray off the scale (if attached). TO SET UP 2. Briefly press the Power/Tare Button (B) to activate the scale. HOW TO INSTALL THE BATTERIES ? 3. Briefly press the LCD/Hold Button (C) to orient the LCD Display so it is readable while you are standing on it with the Remove the Battery Compartment Cover located underneath the scale by unscrewing the lock screw LCD Display toward the front.
Seite 4
Kilö Pro Kilö Pro POUR INSTALLER COMMENT INSTALLER LES PILES ? • People with disabilities, such as impairments, activity limitations, and participation restrictions, or who are physically frail, should be assisted by another person when using this scale. Retirez le couvercle du compartiment à piles situé sous la balance en dévissant la vis de blocage dans le sens inverse des aiguilles d’une montre et en soulevant le couvercle par la languette.
Kilö Pro Kilö Pro - Les personnes handicapées, telles que les déficiences, les limitations d’activité et les restrictions de participation, ou POUR PESER UNE PERSONNE DEBOUT qui sont physiquement fragiles, doivent être aidées par une autre personne lorsqu’elles utilisent ce pèse-personne. 1.
Kilö Pro Kilö Pro 3. Presione brevemente el botón LCD/Hold (C) para orientar la pantalla LCD de manera que sea legible mientras está de pie sobre ella con la pantalla LCD hacia el frente. CONFIGURACIÓN NOTA: El botón de Encendido/Tara (B) se volverá inoperable cuando la báscula se utilice de esta manera para CÓMO INSTALAR LAS BATERÍAS evitar la activación inadvertida por parte de los pies del usuario si están de pie sobre el botón LCD/Hold (C).
Seite 7
Kilö Pro Kilö Pro • Este producto no proporciona ni está destinado a proporcionar un diagnóstico médico. Para asesoramiento INSTALLAZIONE médico, consulte a un médico licenciado. COME INSTALLARE LE BATTERIE • Consulte a su médico o proveedor de atención médica antes de comenzar un programa de reducción de peso Rimuovere il coperchio del vano batterie situato sotto la bilancia, svitando la vite di bloccaggio in senso antiorario o ejercicio.
Kilö Pro Kilö Pro • Non pesare più di una persona sulla bilancia alla volta. • Non salire sul bordo della bilancia; potrebbe inclinarsi. • Non saltare sulla bilancia. 4. Quando i valori del peso sulla bilancia mostrano tutti zeri, stare immobili sulla bilancia con i piedi separati fino a quando il peso si stabilizza e appare nel display LCD.
Kilö Pro Kilö Pro ZUR EINRICHTUNG 4. Wenn die Gewichtswerte auf der Waage null anzeigen, stehen Sie still auf der Waage mit gespreizten Füßen, bis das Gewicht stabilisiert ist und im LCD-Display erscheint. SO INSTALLIEREN SIE DIE BATTERIEN 5. Die Waage schaltet sich nach etwa 30 Sekunden automatisch ab. Entfernen Sie die Batteriefachabdeckung, die sich unter der Waage befindet, indem Sie die Verriegelungsschraube gegen den Uhrzeigersinn herausdrehen und die Abdeckung am Laschenbereich abheben.
Kilö Pro Kilö Pro PARA CONFIGURAR COMO INSTALAR AS BATERIAS • Treten oder stehen Sie nicht auf die Waage, wenn Ihr Körper und/oder Ihre Füße nass sind, z. B. nach einem Bad Remova a tampa do compartimento da bateria localizada embaixo da balança, desparafusando o parafuso de oder einer Dusche.
Kilö Pro tombamento do equipamento. 5. A balança desligará automaticamente após cerca de 30 segundos. • Mantenha a balança longe de umidade, poeira, produtos químicos, cosméticos líquidos, temperaturas extremas 6. Para reativar a balança, toque com o pé na balança. e fontes de calor (por exemplo, fogo aberto, radiadores).
Seite 12
No olvide registrar su producto Non dimenticare di registrare il prodotto Vergessen sie nicht, ihr produkt zu registrieren Não se esqueça de registar o seu produto info@bbluvgroup.com 1 855-808-2636 bblüv Group inc. 555 Chabanel Ouest, suite 1540 Montréal, QC, Canada H2N 2J2 bbluv.com...