Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
GBC-A
GBC-A
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Flex GBC-A

  • Seite 1 GBC-A GBC-A...
  • Seite 2 Originalbetriebsanleitung .................5 Original operating instructions ...............14 Notice d’instructions d’origine ...............22 Istruzioni per l’uso originali ..............31 Instrucciones de funcionamiento originales .........40 Instruções de serviço originais ...............49 Originele gebruiksaanwijzing ..............58 Originale driftsvejledning ...............67 Originale driftsanvisningen ..............75 Originalbruksanvisning ................83 Alkuperäinen käyttöohjekirja ..............91 Αυθεντικές οδηγίες χειρισμού ...............99 Orijinal işletme kılavuzu ................
  • Seite 4 ① ③ ②...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Elektrowerkzeugs die Be- 315915), dienungsanleitung. die aktuell gültigen Betriebsvorschriften und die Unfallverhütungsvorschriften. Augenschutz tragen die Bedienungsanleitung FLEX Kombimo- tor GPH 18-EC. Dieses Elektrowerkzeug befindet sich auf Tragen Sie einen Gehörschutz dem neuesten Stand der Technik und wurde in Übereinstimmung mit den anerkannten Sicherheitsvorschriften konstruiert.
  • Seite 6: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Stammdurchmesser von 2 cm bestimmt, und Hautstellen besteht die Gefahr von Ver- zwar ausschließlich mit dem nachfolgenden letzungen durch umhergeschleudertes FLEX Kombimotor GPH 18-EC oder einem Schnittgut. später von FLEX eingeführten Kombimotor. ■ Halten Sie umstehende Personen fern, während Sie die Maschine verwenden.
  • Seite 7: Ursachen Für Rückstöße Und Diesbezügliche Warnhinweise

    GBC-A ■ Verwenden Sie nur vom Hersteller ange- wird die Gefahr von Kontrollverlust, Aus- gebene Schneidwerkzeuge, Schneidfä- rutschen und Stürzen und damit einherge- henden Verletzungen verringert. den, Schneidköpfe und Messer. Falsche ■ Halten Sie alle Körperteile vom Schneid- Ersatzteile können das Bruch- und Verlet- werkzeug, vom Faden oder vom Messer zungsrisiko erhöhen.
  • Seite 8: Geräuschpegel Und Schwingungen

    Vibrationsgesamtwert: Messergröße – Emissionswert a < 2,5 m/s Größe der Welle 25,4 – Unsicherheit: K = 1,5 m/s Gewicht gemäß „FLEX VORSICHT! Procedure 01“ Die angegebenen Messwerte gelten für Betriebstemperatur -10 - 40 °C neue Elektrowerkzeuge. Durch den täglichen Lagertemperatur -20 - 50 °C Gebrauch ändern sich die Geräusch- und...
  • Seite 9: Bedienung

    GBC-A Motorsensenkopf Zweckentfremdung dar und können zu schweren Verletzungen führen. 2a Abdeckplatte Zusammenbau 2b Spindel 2c Innenflansch WARNUNG! 2d Messer Dieses Produkt muss zusammengebaut wer- den. 2e Außenflansch Tragen Sie beim Einstellen oder Zusammen- 2f Laufteller bauen der Motorsense immer Handschuhe.
  • Seite 10: Anbringen Des Motorsensen-Anbauwerkzeugs Am Kombimotor

    Betriebs angemessene Kleidung und Schuhe, um das Risiko von Verletzungen durch umher- Dieses Motorsensen-Anbauwerkzeug ist zur fliegende Teile zu verringern. Verwendung mit dem FLEX Kombimotor GPH18-EC bestimmt. ■ Den Arbeitsbereich vor jedem Gebrauch aufräumen. Entfernen Sie alle Objekte, Siehe Abschnitt „Anbringen/Entfernen des wie z.
  • Seite 11: Vor Jedem Gebrauch Auf Beschädigte/Abgenutzte Teile Prüfen

    GBC-A Reinigen immer aus. mit einem Stammdurchmesser von über ■ Legen Sie die Maschine niemals mit rotie- 2 cm. rendem Messer ab. ■ Überprüfen Sie das Messer regelmäßig in ■ Wenn Sie mit der Motorsense einen kurzen Abständen auf Schäden. Arbeiten Fremdkörper treffen oder sich die Ma-...
  • Seite 12: Wartung Und Pflege

    Messer muss ersetzt werden. Ersetzen Sie es Spindelarretierung (4) im Innenflansch (2a) nur durch ein baugleiches Messer. und in der Abdeckplatte (2a) stecken. Schärfen des Messers (siehe Ab- Verwenden Sie nur ein FLEX Messer. bildung G) ANMERKUNG WARNUNG! Ersetzen Sie das Messer, falls es nicht mehr lang genug ist, um den Boden richtig auszu- Die Schneidkanten des Messers sind scharf.
  • Seite 13: Entsorgungshinweise

    ■ Lagern Sie die Maschine an einem tro- ken Vibrationen das Messer durch ein neues. ckenen, gut belüfteten Ort, der sich ab- Bei Fragen wenden Sie sich an Ihren FLEX schließen lässt oder hoch gelegen und -Händler oder ein FLEX -Servicecenter.
  • Seite 14: Symbols Used In This Manual

    Before switching on the power accidents. tool, read the operating the operating manual FLEX power head manual. GPH 18-EC. This power tool is state of the art and has Wear eye protection been constructed in accordance with the acknowledged safety regulations.
  • Seite 15: Intended Use

    Thrown debris can result in thinning young stands with a maximum stem serious personal injury. diameter of 2cm with only the following FLEX ■ Always use two hands when operating Power Head GPH 18-EC or subsequently the machine. Holding the machine with introduced by FLEX.
  • Seite 16: Noise And Vibration

    GBC-A in the material until the blade comes you or pull you off balance. ■ Maintain control of the machine and do to a complete stop. While the blade is not touch cutters, lines or blades and binding, never attempt to remove the...
  • Seite 17: Technical Data

    Blade Size ■ Do not allow familiarity with the tool to Abor Size 25.4 cause carelessness. Remember that one Weight according to “FLEX careless moment is enough to cause severe procedure 01” injury. Before attempting to use any tool, Working temperature -10~40°C...
  • Seite 18 At a minimum, keep This brush cutter attachment is designed for all children, bystanders, and pets at least use with FLEX Power Head GPH 18-EC. 15 m away. Stop the machine immediately See “Installing/removing the power head if anyone approaches.
  • Seite 19 See “Using following precautions: shoulder strap” section in the power head ■ Avoid contact with hard or solid foreign FLEX GPH18-EC operator’s manual. objects such as stones, rocks or pieces of ■ To cut wild growth and shrub, lower the metal.
  • Seite 20: Maintenance And Care

    Removing the blade one if there are strong vibrations. ■ Stop the machine and remove the battery. If you have any questions, contact your FLEX ■ Lay the brush cutter on its back so that the dealer or a FLEX service centre.
  • Seite 21: Disposal Information

    Exploded in Annex 1 to this instruction manual. drawings and spare-part lists can be found - Declaration of Conformity on our homepage: www.flex-tools.com. Transmission gears lubrication The Declarations of conformity are included (see figure F) in Annex 1 to this instruction manual.
  • Seite 22: Symboles Utilisés Dans Ce Manuel

    à la prévention des accidents. Porter une protection oculaire Consultez le mode d’emploi du bloc mo- teur FLEX GPH 18-EC. Cet outil électrique est un outil de pointe et a Porter une protection auditive été conçu conformément aux règles de sécu- rité...
  • Seite 23: Utilisation Prévue

    2 cm, uniquement en combi- ment. naison avec le bloc moteur FLEX GPH 18-EC ■ Lors de l’utilisation de la machine, por- ou un modèle ultérieur introduit par FLEX. tez toujours un pantalon long. La peau Consignes de sécurité...
  • Seite 24 GBC-A rection. Cela réduit le risque de perte de ■ Lors de l’élimination de matériaux coin- contrôle, de glissade et de chute pouvant cés ou de l’entretien de la machine, assu- entraîner des blessures corporelles. rez-vous que l’interrupteur est éteint et ■...
  • Seite 25: Bruit Et Vibration

    GBC-A Pour effectuer une estimation exacte du a une plus forte probabilité de se produire niveau des émissions vibratoires, il est éga- dans les endroits où il est difficile de voir le lement nécessaire de prendre en compte les matériau en train d'être coupé.
  • Seite 26: Consignes D'utilisation

    GPH 18-EC situations dangereuses pouvant conduire à Cette débroussailleuse est conçue pour être des blessures corporelles graves. utilisée avec le bloc moteur FLEX GPH 18-EC. Installation Voir « Installation/retrait du bloc moteur » dans le mode d’emploi du bloc moteur GPH AVERTISSEMENT !
  • Seite 27 « Utilisation de la bandoulière » rouillage (C-2) dans la poignée avant en du mode d’emploi du bloc moteur FLEX le faisant passer par le trou de la barrière, GPH18-EC. puis serrez le bouton moleté (C-1).
  • Seite 28: Maintenance Et Entretien

    GBC-A AVERTISSEMENT ! un réparateur qualifié) ou de la remplacer par une lame neuve si nécessaire. Lors de la coupe de jeunes arbustes ou d'autres plantes d'un diamètre allant jusqu'à Nettoyez la débroussailleuse 2 cm, utilisez le côté gauche de la lame pour après chaque utilisation.
  • Seite 29 (2g) DANS LE Pour toute question, contactez votre magasin SENS DES AIGUILLES D’UNE MONTRE à d’achat FLEX ou un centre de service FLEX. l’aide de la clé multifonctions (11). ■ Pour dévisser complètement l’écrou de Réparations...
  • Seite 30: Informations Relatives À L'élimination Des

    GBC-A Déclaration de conformité CE du boîtier. Si vous ne voyez pas de graisse sur les flancs des engrenages, procédez comme suit pour Les déclarations de conformité sont incluses remplir le boîtier de graisse jusqu'au 3/4 de dans l’annexe 1 du présent mode d’emploi.
  • Seite 31: Simboli Sul Prodotto

    Indossare protezioni per gli Il manuale di istruzioni dell'unità motore occhi. FLEX GPH 18-EC. Questo utensile elettrico di ultima genera- Indossare protezioni per le zione è stato costruito conformemente alle orecchie. normative di sicurezza in vigore.
  • Seite 32 2 cm di diametro esclu- ■ Tenere le altre persone lontane dall'ap- sivamente con l'unità motore FLEX GPH 18- parecchio quando è in funzione. I detriti EC o modelli introdotti successivamente da proiettati possono causare lesioni gravi.
  • Seite 33 GBC-A lesioni gravi a sé o agli altri. dell'apparecchio, che può verificarsi quando ■ Non usare l'apparecchio sopra l'altezza la lama si inceppa o si impiglia in un oggetto della vita. Ciò contribuisce a evitare il come un piccolo arbusto o un ceppo d'albero.
  • Seite 34: Emissioni Acustiche E Vibrazio

    – Livello di potenza sonora L 91 dB(A) – Incertezza: K = 5,9 dB Peso ai sensi della proce- Valore totale di emissione delle vibrazioni dura FLEX 01 Valore di emissione a <2,5 m/s Temperatura di funziona- – Da −10°C a 40°C...
  • Seite 35 GPH 18-EC Assemblaggio Questo accessorio decespugliatore a lama è AVVERTENZA! progettato per l'uso con l'unità motore FLEX Il prodotto deve essere assemblato. GPH 18-EC. Indossare sempre i guanti durante la regola- Consultare la sezione "Installazione/rimozio- zione o l'assemblaggio del decespugliatore.
  • Seite 36 FLEX GPH18-EC. ■ Per tagliare cespugli e pianticelle selvati- Le parti lanciate possono ferire gravemente che, abbassare la lama in rotazione verso...
  • Seite 37: Pulizia E Manutenzione

    Sostituirla esclusiva- lama, si raccomanda di capovolgerla e affi- mente con una lama identica. larla (presso un centro di assistenza qualifica) Usare esclusivamente lame FLEX. periodicamente o di sostituirla quando neces- sario. NOTA Pulire il decespugliatore dopo Sostituire la lama se la sua lunghezza non è...
  • Seite 38 ■ Indossando guanti protettivi, immobilizza- Per qualsiasi dubbio, contattare un rivendito- re la lama con una mano e allentare il dado re FLEX o un centro di assistenza FLEX: della lama (2g) IN SENSO ORARIO usando Riparazioni la chiave multifunzione (11).
  • Seite 39: Informazioni Sullo Smaltimento

    GBC-A ■ Per motivi di sicurezza, installare il coprila- ■ Conservare l'apparecchio in un luogo asciutto, ben ventilato, elevato o chiuso a chiave, e fuori dalla portata dei bambini. Non conservare l'apparecchio sopra o in prossimità di fertilizzanti, benzina o altre sostanze chimiche.
  • Seite 40: Símbolos Utilizados En Este Manual

    FLEX GPH 18-EC. Utilizar protección ocular Esta herramienta eléctrica incorpora la tec- nología más avanzada y ha sido fabricada cumpliendo las normativas de seguridad Utilizar protección auditiva...
  • Seite 41: Uso Previsto

    2 cm con solo el siguiente conjunto de motor ■ Cuando utilice la máquina, lleve siempre FLEX GPH 18-EC u otro introducido posterior- pantalones largos. La piel expuesta au- mente por FLEX. menta la probabilidad de que se produz-...
  • Seite 42 GBC-A ■ Mantenga todas las partes del cuerpo batería. Un arranque inesperado de la alejadas del elemento de corte, el hilo máquina al quitar material atascado o o la cuchilla cuando la máquina esté realizar el mantenimiento puede provocar en funcionamiento. Antes de poner en lesiones graves.
  • Seite 43: Ruido Y Vibración

    Tamaño del eje 25.4 Los valores medidos especificados se aplican Peso según el «proced- a las herramientas eléctricas nuevas. El uso imiento FLEX 01» diario hace que cambien los valores de ruido Temperatura de funciona- y vibración. de -10 a 40 °C...
  • Seite 44: Instrucciones De Funcionamiento

    GPH 18-EC con riesgo de sufrir lesiones graves. Esta herramienta desbrozadora está diseñada Montaje para el uso con el conjunto de motor FLEX ¡ADVERTENCIA! GPH 18-EC. Este producto requiere montaje. Consulte el apartado «Instalación/retirada de accesorios en el conjunto de motor» en...
  • Seite 45 Inserte la dolera» en el manual del usuario del palanca de bloqueo (C-2) en la empuñadu- conjunto de motor FLEX GPH18-EC. ra auxiliar delantera a través del orificio ■ Para cortar plantas silvestres y broza, baje de la barrera y, a continuación, apriete la la cuchilla giratoria sobre el suelo para perilla roscada (C-1).
  • Seite 46: Mantenimiento Y Cuidado Del Producto

    GBC-A inmediatamente por otro nuevo. Nunca mada, doblada o presente cualquier tipo utilice un cortabordes con un accesorio de de daño. Con el tiempo, el filo de la cuchilla corte suelto. puede llegar a embotarse. Se recomienda darle la vuelta a la cuchilla para alargar su ¡ADVERTENCIA!
  • Seite 47: Extracción De La Cuchilla

    Si tiene alguna pregunta, póngase en con- la tuerca de la cuchilla (2g) en sentido tacto con su distribuidor de FLEX o con un horario, usando la llave multifunción (11). centro de servicio FLEX.
  • Seite 48: Información Para La Eliminación Del Producto

    GBC-A Información para la elimi- Lubricación de los engranajes de transmisión (ver la figura G) nación del producto Los engranajes de transmisión de la caja de Recuperación de materias primas en engranajes deberán lubricarse periódica- lugar de eliminación de residuos.
  • Seite 49: Símbolos No Produto

    à prevenção de acidentes. elétrica, leia o manual de fun- cionamento! O manual de funcionamento da cabeça motora da FLEX GPH 18-EC. Esta ferramenta elétrica é topo de gama e foi Use proteção ocular. fabricada de acordo com as normas de segu- rança conhecidas.
  • Seite 50: Utilização Prevista

    ■ Mantenha outras pessoas afastadas máximo do caule de 2 cm apenas com a enquanto trabalhar com a máquina. Os cabeça motora da FLEX GPH 18-EC ou outra detritos que ressaltem podem dar origem introduzida posteriormente pela FLEX. a ferimentos sérios.
  • Seite 51: Ruído E Vibração

    GBC-A tenha cuidado com ressaltos. Quando a ■ Segure bem a máquina com ambas as tensão das fibras da madeira for libertada, mãos e coloque os braços de modo a re- o arbusto ou árvore pequena pode bater sistir às forças de um ressalto da lâmina.
  • Seite 52: Instruções De Funcionamento

    K = 1,5 m/s Tamanho do mandril 25,4 CUIDADO! Peso de acordo com o Os valores medidos especificados aplicam-se “procedimento FLEX 01” às novas ferramentas elétricas. O uso diário Temperatura de funciona- -10~40 °C causa a alteração dos valores de vibração e mento ruído.
  • Seite 53 Qualquer alteração ou modificação é considerada uma má utilização e pode Este acessório de motorroçadora foi criado dar origem a perigos, que podem levar a para ser usado com a cabeça motora da FLEX ferimentos sérios. GPH 18-EC. Montagem Consulte a secção “Instalar/retirar o acessó- rio da cabeça motora”...
  • Seite 54 GBC-A Ligar/desligar a motorroçadora à limpeza. ■ Nunca largue a máquina com a lâmina a Consulte a secção “Iniciar/parar a cabeça girar. motora” no manual de utilização da cabeça ■ Se bater num objeto estranho com a mo- motora GPH 18-EC.
  • Seite 55: Cuidados E Manutenção

    Substitua apenas por uma de ficar afiada com o passar do tempo. Reco- lâmina idêntica. mendamos que vire a lâmina para prolongar Use apenas uma lâmina FLEX. o tempo de vida da lâmina, e para a afiar periodicamente (efetuado por um técnico NOTA qualificado) ou substitua-a por uma lâmina...
  • Seite 56: Peças Sobresselentes E Acessórios

    ■ Monte a bainha da lâmina para um arma- Se tiver dúvidas, contacte o seu revendedor zenamento seguro. FLEX ou um centro de reparação FLEX. ■ Guarde a máquina num local seco, bem ventilado, trancado ou elevado, fora do al- Reparações...
  • Seite 57: Declaração De Conformidade

    GBC-A Informação acerca da eliminação Recuperação de matérias-primas em vez de eliminação de resíduos. O aparelho, acessórios e material de empaco- tamento deverão ser reciclados de um modo amigo do ambiente. As peças de plástico es- tão identificadas para reciclagem de acordo com o tipo de material.
  • Seite 58: Gebruikte Symbolen In Deze Handleiding

    Draag oogbescherming de gebruiksaanwijzing FLEX-motorkop GPH 18-EC. Dit elektrisch gereedschap is gemaakt vol- Draag gehoorbescherming gens de nieuwste technieken en in overeen- stemming met de erkende veiligheidsvoor- schriften.
  • Seite 59: Beoogd Gebruik

    2 cm, uitsluitend in combinatie met de ■ Houd omstanders uit de buurt terwijl u FLEX-motorkop GPH 18-EC of latere door de machine gebruikt. Rondvliegend puin FLEX geïntroduceerde modellen. kan resulteren in ernstig persoonlijk letsel.
  • Seite 60 GBC-A Oorzaken van stuwkracht van het het mes met niets in contact komt. Een moment van onoplettendheid tijdens het mes en gerelateerde waarschu- gebruik van het gereedschap kan leiden wingen tot letsel bij uzelf of anderen. Stuwkracht van het mes is een plotselinge zij- ■...
  • Seite 61: Geluid En Trilling

    25,4 – Emissiewaarde a <2,5 m/s – Onzekerheid: K = 1,5 m/s Gewicht in overeenstem- OPGELET! ming met "FLEX Proce- dure 01" De opgegeven meetwaarden gelden voor nieuw elektrisch gereedschap. Door het Gebruikstemperatuur -10~40°C dagelijks gebruik kunnen het geluidniveau en Opslagtemperatuur -20~50°C...
  • Seite 62: Gebruiksinstructies

    Montage ten op de motorkop GPH 18-EC Dit bosmaaier-opzetstuk is ontworpen voor WAARSCHUWING! gebruik met de FLEX-motorkop GPH 18-EC. Dit product dient in elkaar te worden gezet. Zie de sectie 'Het motorkop-opzetstuk Draag altijd handschoenen bij het afstellen of installeren/verwijderen' in de gebruiksaan- monteren van de bosmaaier.
  • Seite 63 Zie de sec- de handgreep. tie “De schouderriem gebruiken” in de ■ Lijn de sleuf van de beschermbeugel gebruikershandleiding van de FLEX-mo- (13) uit met de voorste ondersteunende torkop GPH18-EC. handgreep, steek de vergrendelingshen- ■ Voor het maaien van wildgroei en struiken...
  • Seite 64: Onderhoud En Zorg

    Vervang het alleen door een identiek mes. laten slijpen (uitgevoerd door een gekwalifi- ceerde servicetechnicus), of het indien nodig Gebruik uitsluitend een FLEX- te vervangen door een nieuw mes. mes. De bosmaaier na elk gebruik...
  • Seite 65 ■ Monteer de buitenflens, de meshouder en vinden op onze homepage: www.flex-tools. de moer op de spindel en draai de moer com. met de hand TEGEN DE KLOK IN vast.
  • Seite 66: Informatie Over De Afvoer

    GBC-A conformiteitsverklaring ■ Gebruik een vetspuit (niet inbegrepen) om wat vet in het schroefgat te spuiten, let erop dat u niet meer dan 3/4 van de De conformiteitsverklaringen zijn opgenomen capaciteit gebruikt. in Bijlage 1 van deze gebruikershandleiding. ■ Draai de afdichtingsbout na het inspuiten Uitsluiting van de aansprake- weer vast.
  • Seite 67: Ning

    (brochurenum- Symboler på produktet mer: 315915), Gældende regler på stedet, hvor pro- duktet bruges, for at undgå ulykker. brugsvejledningen til FLEX motorhovedet Læs brugsvejledningen, før du GPH 18-EC. tænder elværktøjet. Dette elværktøjet er af høj kvalitet, og det er fremstillet i henhold til de vedstående sikker-...
  • Seite 68 2 cm. ■ Brug altid to hænder, når maskinen bru- Buskrydderen må kun bruges med følgende ges. Hvis du holder maskinen med begge FLEX motorhovedet GPH 18-EC eller nyere hænder, har du bedre kontrol over maski- motorhoveder fra FLEX. nen.
  • Seite 69: Støj Og Vibrationer

    GBC-A ■ Vær meget forsigtig, hvis du saver buske hvis de passende forholdsregler tages i og små træer. Tynde grene kan komme brug. i klemme i klingen, og slynges mod dig ■ Hvis klingen sætter sig fast, eller hvis du eller trække dig ud af balance.
  • Seite 70: Tekniske Data

    GBC-A BEMÆRK Buskrydderhoved Vibrationsemissionsniveauet, der er angivet i 2a dækplade disse vejledninger, er målt i overensstemmel- 2b aksel se med en standardiseret test, som er angivet 2c indre flange i EN 62841, og som kan bruges til at sam- 2d klinge menligne et værktøj med et andet.
  • Seite 71 Dette buskryddertilbehør er beregnet til brug behøret. Få børn, tilskuere og kæledyr væk med FLEX motorhovedet GPH 18-EC. fra området. Alle børn, omkringstående Se afsnittet »Montering/afmontering af personer og kæledyr skal holdes mindst motorhovedtilbehøret«...
  • Seite 72 Se af- personskade på brugeren eller omkringstå- snittet "Sådan bruges skulderremmen" i ende. For at reducere risikoen for personska- brugsvejledningen til motorhovedet FLEX de, er det vigtigt at tage følgende forholds- GPH18-EC. regler: ■...
  • Seite 73: Vedligeholdelse Og Pleje

    – Slib klingen med en diamantfil. Dette gøres ved at bevæge den fremad. Sørg for Brug kun en klinge fra FLEX. at skærevinklen holdes mellem 40°- 45°. BEMÆRK – Gør det samme på de andre skærekanter.
  • Seite 74: Oplysninger Om Bortskaffelse

    Tegnin- bilag 1 til denne brugsvejledning. ger og lister over reservedele kan findes på Ansvarsfraskrivelse vores hjemmeside: www.flex-tools.com Smøring af gearkassen (se fig. G) Fabrikanten og dennes repræsentant er ikke Transmissionsgearene i gearkassen skal ansvarlige for nogen skader eller tabt fortje- smøres regelmæssigt med gearfedt.
  • Seite 75: Symboler Brukt I Denne Håndboken

    Symboler på produktet te heftet (brosjyre nr.: 315915), gjeldende regler på stedet og forskrifter for forebygging av ulykker. bruksanvisningen for FLEX-krafthodet Les bruksanvisningen før du GPH 18-EC. slår på elektroverktøyet. Dette elektroverktøyet er av toppmoderne teknologi og er konstruert i samsvar med Bruk øyebeskyttelse...
  • Seite 76: Tiltenkt Bruk

    Ved å holde maskinen med begge ut unge bestander med en maksimal stengel- hender unngår du å miste kontrollen. diameter på 2 cm med kun følgende FLEX ■ Hold maskinen kun i de isolerte gripe- Power Head GPH 18-EC eller senere introdu- flatene, da skjæretråden eller bladet...
  • Seite 77: Støy Og Vibrasjoner

    GBC-A andre farlige bevegelige deler mens de Undersøk og iverksett korrigerende tiltak fortsatt er i bevegelse. Dette reduserer for å eliminere årsaken til at bladet setter risikoen for skade fra bevegelige deler. seg fast. ■ Bær maskinen med maskinen slått av og ■...
  • Seite 78: Tekniske Data

    å forårsake alvorlig skade. Før du Akselstørrelse 25.4 prøver å bruke et verktøy, må du gjøre deg Vekt i henhold til «FLEX- kjent med alle betjeningsfunksjoner og sik- kerhetsinstruksjoner. prosedyre 01» ■ Ikke forsøk å modifisere dette verktøyet Arbeidstemperatur -10~40°C...
  • Seite 79 GPH 18-EC og kjæledyr. Hold som et minimum alle Dette ryddesaksutstyret er utviklet for bruk barn, tilskuere og kjæledyr minst 15 meter med FLEX Power Head GPH 18-EC. unna. Stopp maskinen umiddelbart hvis noen nærmer seg. Se avsnittet«Montering/fjerning av motor- ■...
  • Seite 80: Vedlikehold Og Stell

    GBC-A og balanse til enhver tid. bart sløvet) og få det balansert om nød- ■ Noen ganger setter grener eller gress vendig (utført av en kvalifisert servicetek- seg fast mellom vernet og skjæreutstyret. niker). Stopp alltid maskinen før rengjøring. Før hver bruk, sjekk om det er ■...
  • Seite 81 Et slikt blad – Fjern bladhylsen. må byttes ut. Skift kun ut med identisk blad. – Slip skjærekanten med en diamantfil i en Bruk kun et FLEX-blad. fremovergående bevegelse. Sørg for en skjærevinkel på 40°–45°. MERK –...
  • Seite 82: Avhendingsinformasjon

    GBC-A Samsvarserklæring Hvis det ikke er noe fett å se på sidene av giret, følg trinnene nedenfor for å fylle med girfett opptil 3/4 av kapasiteten. Samsvarserklæringene er inkludert i vedlegg Ikke fyll girkassen helt. 1 til denne bruksanvisningen. ■ Hold kutteren på siden slik at tetningsbol- Fritak fra ansvar ten vender oppover.
  • Seite 83: Symboler Som Används I Bruksanvisningen 83 Symboler På Produkten

    (häfte nr.: 315915) Symboler på produkten nuvarande giltiga anläggningsregler och bestämmelser för att förhindra olyckor. bruksanvisningen FLEX motorenhet GPH 18-EC. Läs bruksanvisningen innan du Detta elverktyg är utrustat med den senaste slår på elverktyget. tekniken och har skapats i enlighet med god- kända säkerhetsbestämmelser.
  • Seite 84: Avsedd Användning

    Att hålla maskinen med båda unga bestånd med en maximal stamdiameter händerna undviker att kontrollen förloras. på 2 cm med endast följande FLEX motoren- ■ Håll maskinen endast vid de isolerade het GPH 18-EC eller senare infört av FLEX.
  • Seite 85: Buller Och Vibrationer

    GBC-A farliga rörliga delar medan de fortfaran- medan bladet är i rörelse, annars kan de är i rörelse. Detta minskar risken för bladdragkraft uppstå. Undersök och vid- skador från rörliga delar. ta korrigerande åtgärder för att eliminera ■ Bär maskinen med maskinen avstängd orsaken till bladkärvning.
  • Seite 86: Tekniska Data

    Bladstorlek varliga skador. Innan du börjar använda ett Axelstorlek 25,4 verktyg bör du bekanta dig med alla dess Vikt enligt “FLEX Proce- funktioner och säkerhetsanvisningar. ■ Försök inte att modifiera detta verktyg dure 01” eller skapa tillbehör som inte rekommen- Arbetstemperatur -10~40 °C...
  • Seite 87 Detta tillbehör för röjsågen är utvecklat för i skärenheten. Se till att inga barn, andra användning med FLEX-motorenhet GPH 18- åskådare eller husdjur finns i närheten. Håll barn, kringstående och husdjur på...
  • Seite 88: Underhåll Och Skötsel

    GBC-A ■ Ibland fastnar grenar eller gräs mellan är uppenbart slött) och balansera det om skyddet och skärfästet. Stoppa alltid ma- nödvändigt (överlåt till en behörig service- skinen före rengöring. tekniker). ■ Sätt aldrig ner maskinen med bladet rote- Kontrollera efter skadade/slitna rande.
  • Seite 89 Ett sådant blad måste bytas ut. Byt – Ta bort bladskyddet. endast ut med identiskt blad. – Slipa skäreggen med en diamantplatt fil Använd endast ett FLEX-blad. med en framåtriktad rörelse. Säkerställ en skärvinkel på 40°- 45°. NOTERA – Upprepa för andra skärkanter.
  • Seite 90: Information Om Bortskaffande

    GBC-A Undantag från ansvar intervall på 50 timmar genom att ta bort tätningsskruven (3) på sidan av växelhuset. Tillverkaren och dennes representanter är Om inget fett kan ses på sidorna följer du inte ansvariga för några skador eller förlust stegen nedan för att fylla på med växellåds- av förtjänst på...
  • Seite 91: Käyttöoppaassa Käytetyt Symbolit

    Ilmaisee käyttövinkkejä ja tärkeitä tietoja. (julkaisunumero: 315915), Tuotteen symbolit nykyiset voimassa olevat työpaikan säännöt ja onnettomuuksien ehkäisemistä koskevat säännöt. käyttöohje FLEX-akkupää GPH 18-EC. Lue käyttöopas ennen sähkö- Tämä työkalu on uusinta tekniikkaa ja se on työkalun käynnistämistä. rakennettu hyväksyttyjen turvallisuusmääräys- ten mukaisesti.
  • Seite 92 ■ Pidä konetta vain eristetyiltä tartunta- metsikön, varren enimmäishalkaisija 2 cm, pinnoilta, koska leikkuusiima tai terä harventamiseen. Käyttö vain FLEX-akkupäällä voi koskettaa piilotettuja johdotuksia. GPH 18-EC tai sitä uudemmalla FLEX-akku- ”Jännitteiseen” johtoon osuvat leikkuusii- päällä. mat tai terät voivat tehdä sähkötyökalun Raivaussahan turvallisuusohjeet paljaat metalliosat ”jännitteisiksi”...
  • Seite 93: Melu Ja Tärinä

    GBC-A päältä ja etäällä kehostasi. Koneen asian- Tylsät tai vaurioituneet terät lisäävät terän mukainen käsittely vähentää todennä- riskiä juuttua tai tarttua esineeseen, mikä köisyyttä joutua vahingossa kosketuksiin johtaa terän työntövoimaan. ■ Säilytä aina hyvä näkyvyys leikattavaan liikkuvan leikkurin, siiman tai terän kanssa.
  • Seite 94: Tekniset Tiedot

    GBC-A Tärinälle altistumistason tarkassa arvioinnissa 10 Pultti-, jousialuslevy- ja sileä aluslevy- on otettava huomioon myös jaksot, kun työka- sarja (4) lu on kytketty pois päältä tai kun se käy, mutta Monitoimiavain sillä ei varsinaisesti työskennellä. Tällöin koko 12 Kuusiokoloavain työaikaa koskeva tärinäaltistus voi olla selvästi pienempi.
  • Seite 95: Raivaussahan Käynnistäminen/ Sammuttaminen

    GPH 18-EC Pidä lapset, sivulliset ja lemmikkieläimet Tämä raivaussahalisäosa on suunniteltu käy- vähintään 15 metrin päässä. Pysäytä kone tettäväksi FLEX-akkupään GPH 18-EC kanssa. heti, jos joku lähestyy. Katso ”Akkupäälisäosan asentaminen/ir- ■ Oikea leikkuuvälineen kulma on maan- rottaminen” akkupään GPH 18-EC käyttöop- suuntainen.
  • Seite 96: Huolto Ja Hoito

    GBC-A teroitat terää tai vaihdat terän. Huomioi terän seen tai tarttuu kiinni johonkin, sammuta sijainti suojuksessa ja suojele käsiäsi leikkau- kone välittömästi, tarkista vauriot ja korjau- tumiselta. ta ne ennen työskentelyn jatkamista. Älä käytä, jos suojus on rikki. Tarkasta terä, suojus, esto ja etuapukahva.
  • Seite 97 Vaihda vain identtiseen mista leikkuukulma 40–45°. terään. – Toista muille leikkuureunoille. – Terän kiinnittäminen, katso kohta ”terän Käytä vain FLEX-terää. asentaminen”. HUOMAA HUOMAA Vaihda terä, jos sen pituus ei enää riitä tar- Jos leikkuuterä on huomattavasti epämuo- vittavan maavälin säilyttämiseen ja halutun...
  • Seite 98: Hävittämistä Koskevat Tiedot

    GBC-A Vastuun poissulkeminen ylittämästä 3/4 kapasiteettia. ■ Kiristä tiivistyspultti ruiskutuksen jälkeen. Valmistaja ja valmistajan edustaja eivät vastaa Säilytys vahingoista tai voiton menetyksestä, joiden ■ Poista akku. syynä on liiketoiminnan keskeytyminen johtu- ■ Käytä paksuja käsineitä puhdistaessasi en tuotteesta tai siitä, ettei tuotetta mahdolli- konetta.
  • Seite 99: Εγχειρίδιο

    σταση και τους κανονισμούς πρόληψης Φοράτε προστατευτικά γυα- ατυχημάτων. λιά το εγχειρίδιο λειτουργίας της κινητήριας κεφαλής FLEX GPH 18-EC. Να φοράτε προστατευτικά Αυτό το ηλεκτρικό εργαλείο ανταποκρίνε- ακοής ται στην πιο σύγχρονη τεχνολογία και έχει κατασκευαστεί σύμφωνα με τους αναγνωρι- Φοράτε...
  • Seite 100: Προβλεπόμενη Χρήση

    και θάμνων, για το αραίωμα νέων φυτών με φοράτε πάντα αντιολισθητικά και μέγιστη διάμετρο στελέχους 2 εκ. και μόνο προστατευτικά υποδήματα. Μην χρη- με την ακόλουθη κινητήρια κεφαλή FLEX σιμοποιείτε το μηχάνημα ξυπόλητοι ή GPH 18-EC ή με τις επακόλουθες που εισά- φορώντας σανδάλια. Αυτό μειώνει την...
  • Seite 101 GBC-A ■ Μεταφέρετε το μηχάνημα όταν αυτό απώλεια ισορροπίας και απώλεια ελέγχου του μηχανήματος. είναι απενεργοποιημένο και διατηρείτε ■ Μην χρησιμοποιείτε το μηχάνημα σε το μακριά από το σώμα σας. Ο σωστός υπερβολικά απότομες πλαγιές. Αυτό χειρισμός του μηχανήματος θα μειώσει...
  • Seite 102: Θόρυβος Και Κραδασμοί

    GBC-A αντιλάκτισης, εφόσον λάβει τα κατάλλη- – Τιμή εκπομπών a < 2,5 m/s λα μέτρα. – Αβεβαιότητα: K = 1,5 m/s ΠΡΟΣΟΧΗ! ■ Εάν η λεπίδα μαγκώσει ή η κοπή διακο- πεί για οποιονδήποτε λόγο, απενεργο- Οι καθορισμένες μετρημένες τιμές ισχύουν...
  • Seite 103: Επισκόπηση

    Διάσταση στελέχους 25,4 Ανασηκώστε προσεκτικά το εργαλείο από Βάρος σύμφωνα με τη το χαρτοκιβώτιο και τοποθετήστε το σε μια «Διαδικασία FLEX 01» επίπεδη επιφάνεια εργασίας. Πριν επιχειρή- Θερμοκρασία σετε να χρησιμοποιήσετε το προσάρτημα -10~40°C θαμνοκοπτικού, εξοικειωθείτε με όλα τα χα- λειτουργίας...
  • Seite 104 Αυτό το προσάρτημα θαμνοκοπτικού έχει στασίας από σκόνη σε τοποθεσίες με σκόνη. σχεδιαστεί για χρήση με την κινητήρια κε- Φοράτε κατάλληλα ρούχα και υποδήματα φαλή FLEX GPH 18-EC. κατά τη διάρκεια της λειτουργίας για να μειώνετε τον κίνδυνο τραυματισμού που Ανατρέξτε στην ενότητα «Εγκατάσταση/ μπορεί...
  • Seite 105 απόσπασμα «Χρήση του ιμάντα ώμου» αριστερή πλευρά της λεπίδας προς απο- στο εγχειρίδιο χειριστή της κινητήριας φυγή καταστάσεων ώθησης της λεπίδας. κεφαλής FLEX GPH18-EC. Μην προσπαθείτε να κόβετε φυτά με με- ■ Για την κοπή άγριας βλάστησης και γαλύτερη διάμετρο διότι η λεπίδα μπορεί...
  • Seite 106: Συντήρηση Και Φροντίδα

    GBC-A Καθαρισμός Φοράτε πάντα γάντια κατά την τοποθέτηση ή αντικατάσταση της καλύπτρας ή κατά το ΠΡΟΣΟΧΗ! τρόχισμα ή την αντικατάσταση της λεπίδας. Όταν καθαρίζετε με ξηρό πεπιεσμένο αέρα, Προσέχετε τη θέση της λεπίδας στην κα- φοράτε πάντα προστατευτικά γυαλιά. λύπτρα και προστατεύετε το χέρι σας από...
  • Seite 107 GBC-A νωνήστε με τον έμπορο ειδών FLEX ή με ένα εσωτερική φλάντζα (2c) και στην πλάκα κέντρο σέρβις της FLEX. κάλυψης (2a). ■ Αφαιρέστε το παξιμάδι λεπίδας (2g), την Επισκευές συγκράτηση λεπίδας (2f), την εξωτερική Οι επισκευές πρέπει να γίνονται μόνο από...
  • Seite 108: Πληροφορίες Διάθεσης

    GBC-A Δήλωση συμμόρφωσης ΕΕ ■ Σφίξτε το μπουλόνι στεγανοποίησης μετά την έγχυση. Αποθήκευση Οι Δηλώσεις συμμόρφωσης περιλαμβάνο- νται στο Παράρτημα 1 του παρόντος εγχει- ■ Αφαιρέστε την μπαταρία. ριδίου οδηγιών. ■ Φοράτε ανθεκτικά γάντια για να καθαρί- ζετε το μηχάνημα σχολαστικά.
  • Seite 109: Bu Kılavuzda Kullanılan Semboller

    Ürün üzerindeki semboller aletin kullanılacağı alana ilişkin geçerli kuralları ve kazaların önlenmesi ile ilgili düzenlemeleri. Elektrikli aleti çalıştırmadan FLEX güç başlığı GPH 18-EC kullanım kıla- önce kullanım kılavuzunu oku- vuzunu yun. Bu elektrikli alet son teknoloji ürünü olup, kabul edilen güvenlik düzenlemelerine uygun Koruyucu gözlük takın...
  • Seite 110: Kullanım Amacı

    GBC-A Kullanım amacı malara neden olabilir. ■ Makineyi çalıştırırken daima iki elinizi Çalı kesici, sadece FLEX Güç Başlığı GPH 18- kullanın. Makineyi iki elinizle tutmak kont- EC veya daha sonra FLEX tarafından piyasaya rol kaybını önler. sunulan ürünler kullanılarak maltlaşmış çim- ■...
  • Seite 111: Ses Ve Titreşim

    GBC-A hareketli parçalara dokunmayın. Bu çıkarmaya veya makineyi geriye doğ- önleme uyulması, hareketli parçalardan ru çekmeye çalışmayın, aksi takdirde kaynaklanan yaralanma riskini azaltır. bıçak itmesi meydana gelebilir. Bıçağın ■ Makineyi, makine kapalıyken ve vü- tutukluk yapma nedenini giderme yollarını cudunuzdan uzakta taşıyın. Makinenin araştırın ve düzeltici önlemler alın.
  • Seite 112: Teknik Veriler

    Dikkatsiz bir anın Bıçak Boyutu ciddi yaralanmaya neden olması için yeterli Mil Boyutu 25,4 olduğunu unutmayın. Herhangi bir aleti “FLEX prosedürü 01”e kullanmaya çalışmadan önce tüm çalıştırma göre ağırlık özellikleri ve güvenlik talimatları hakkında Çalışma sıcaklığı -10~40 °C bilgi sahibi olduğunuzdan emin olun.
  • Seite 113 çalışma alanından uzak güç başlığına bağlanması tutun. Tüm çocukları, çevredekileri ve Bu çalı kesici aparatı, FLEX Güç Başlığı GPH evcil hayvanları en az 15 m uzakta tutun. 18-EC ile kullanılmak üzere tasarlanmıştır. Herhangi biri yaklaşırsa makineyi hemen GPH 18-EC güç...
  • Seite 114 GBC-A lanın. Kesim aksesuarını bel yüksekliğinin olmadığını kontrol edin. Hasarlı bir bıçakla üzerinde kullanmayın. çalışmaya devam etmeyin. ■ İyi bir denge ve sağlam bir duruş sergile- ■ Bıçağı düzenli olarak bileyin (belirgin bir yin. Dengesiz bir duruşla çalışma yapma- şekilde köreldiğinde) ve gerekirse balans yın.
  • Seite 115: Bakım

    çalıştırması yapın, şiddetli titreşim varsa kes- Bıçağın çıkarılması me bıçağını yenisiyle değiştirin. ■ Makineyi durdurun ve aküyü çıkarın Herhangi bir sorunuz varsa, FLEX bayinize ■ Çalı kesiciyi, bıçağı yukarı bakacak şekilde veya bir FLEX servis merkezine başvurun. sırt üstü yatırın.
  • Seite 116: Bertaraf Bilgileri

    GBC-A Yedek parçalar ve aksesuarlar Lütfen bayinize bertaraf etme seçenekleri Diğer aksesuarlar, özellikle aletler ve akse- hakkında danışın! suarlar üreticinin kataloglarında bulunabilir. Parça yerleşim çizimlerini ve yedek parça Uygunluk beyanı listelerini ana sayfamızda bulabilirsiniz: www. flex-tools.com. Uygunluk beyanları, bu kullanım kılavuzunun Transmisyon dişlilerini yağlama...
  • Seite 117: Ważne Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa

    Noś okulary ochronne pracy oraz przepisy w sprawie zapobiega- nia wypadkom. instrukcja obsługi głowicy napędowej Noś nauszniki ochronne FLEX GPH 18-EC. To elektronarzędzie zostało skonstruowane z wykorzystaniem najnowszych technologii i w Należy nosić kask ochronny sposób spełniający uznane przepisy bezpie-...
  • Seite 118 śli oraz przerzedzania młodych drzewek o ■ Podczas używania narzędzia należy maksymalnej średnicy pnia 2 cm; wyłącznie zawsze nosić długie spodnie. Nieosłonię- z następującymi silnikami FLEX Power Head ta skóra zwiększa prawdopodobieństwo GPH 18-EC lub wprowadzonymi później skaleczenia przedmiotami wyrzuconymi w przez FLEX.
  • Seite 119 GBC-A może skutkować obrażeniami ciała. włączenie narzędzia w czasie serwisowania ■ Podczas pracy narzędziem należy trzy- lub usuwania zaklinowanych materiałów mać wszystkie części ciała z dala od może doprowadzić do poważnych urazów noża, żyłki lub ostrza. Przed włączeniem ciała. narzędzia należy upewnić się, że nóż, Przyczyny odrzutu ostrza i zwią-...
  • Seite 120: Hałas I Drgania

    GBC-A wistości używane. Może to istotnie zmniejszyć ■ Jeśli podczas używania narzędzia do poziom narażenia użytkownika na drgania w użytkownika podejdzie jakaś inna oso- całym okresie pracy. ba, narzędzie należy wyłączyć. W przy- padku odrzutu ostrza zwiększa się ryzyko Należy określić dodatkowe środki ostrożności zranienia osób postronnych przez porusza-...
  • Seite 121: Instrukcja Obsługi

    Ta końcówka kosa do zarośli została zapro- lone i mogą prowadzić do niebezpiecznych jektowana do używania z głowicą napędową sytuacji oraz poważnych urazów ciała. FLEX model GPH 18-EC. Montaż Patrz część „Zakładanie/zdejmowanie OSTRZEŻENIE! końcówki głowica napędowa” w instrukcji obsługi głowicy napędowej GPH 18-EC.
  • Seite 122 Patrz część „Korzystanie z paska (C-2) do przedniego uchwytu pomocni- naramiennego” w instrukcji obsługi głowi- czego, przez otwór w pałąku, a następnie cy napędowej FLEX GPH18-EC. dokręcić pokrętło śruby (C-1). ■ Aby wyciąć zarośla i chaszcze, należy opu- ■ Opuścić dźwignię blokującą (C-2), aby ścić...
  • Seite 123: Konserwacja I Utrzymanie

    GBC-A OSTRZEŻENIE! żenia jego żywotności i okresowo je ostrzyć (czynność tę powinien wykonać wykwalifi- Im wyżej końcówka tnąca znajduje się nad kowany serwisant). W razie potrzeby ostrze ziemią, tym większe jest ryzyko urazów spo- należy wymienić na nowe. wodowanych wyrzuceniem ścinek na boki.
  • Seite 124 W razie pytań prosimy o kontakt z dealerem kluczem wielofunkcyjnym (11). FLEX lub centrum serwisowym FLEX. ■ Aby całkowicie odkręcić nakrętkę ostrza (2g), zatrzymać wrzeciono przez włożenie Naprawy klucza imbusowego (12) do otworów do...
  • Seite 125: Informacje Dotyczące Utylizacji

    GBC-A Deklaracja zgodności z boku obudowy przekładni. Jeśli po bokach przekładni nie widać w ogól smaru, należy wykonać kroki podane poniżej Deklaracje zgodności znajdują się w załączni- w celu napełnienia obudowy smarem do 3/4 ku 1 do niniejszej instrukcji obsługi.
  • Seite 126: A Terméken Lévő Szimbólumok

    315915), az üzem aktuális szabályait és a balesetek Az elektromos szerszám be- megelőzésére vonatkozó előírásait. kapcsolása előtt olvassa el a a FLEX GPH 18-EC meghajtóegység keze- kezelési útmutatót. lési útmutatóját. Jelen elektromos szerszám a legkorszerűbb Viseljen szemvédőt technológia alapján, az elismert biztonsági előírásoknak megfelelően készült.
  • Seite 127: Rendeltetésszerű Használat

    és bozót irtása, valamint legfeljebb 2 cm ■ Tartsa távol a közelben tartózkodó sze- törzsátmérőjű fiatal állomány ritkítása, kizáró- mélyeket, amikor a gépet használja. A lag a FLEX GPH 18-EC meghajtóegységgel szétszóródó apríték súlyos sérülést okoz- vagy a FLEX később bevezetett meghajtóegy- ségeivel.
  • Seite 128: Zaj És Rezgési Adatok

    GBC-A gásakor vigyázzon, mert előfordulhat, nek. Helyezkedjen el a gép bal oldalán. hogy visszacsapódnak. Amikor a megfe- A penge lökőereje növelheti a sérülés szített fa rostjait elengedik, a bokor vagy kockázatát a gép váratlan mozgása miatt. a csemete megütheti a kezelőt és/vagy A kezelő...
  • Seite 129: Műszaki Adatok

    és biztonsági követelményével. Penge mérete FIGYELMEZTETÉS! Tengelyátmérő 25,4 ■ Ügyeljen arra, hogy a szerszám ismerete Súly a „FLEX 01”-es miatt ne legyen figyelmetlen. Ne feledje, eljárás szerint hogy egy figyelmetlen pillanat elegen- Üzemi hőmérséklet -10~40°C dő ahhoz, hogy súlyos sérülést okozzon.
  • Seite 130 és veszélyes feltételeket tása a GPH 18-EC meghajtóegy- teremthet, amely súlyos személyi sérüléssel séghez végződhet. A bozótvágó adapter a FLEX GPH 18-EC Összeszerelés meghajtóegységgel való használatra készült. FIGYELMEZTETÉS! Lásd „A meghajtóegység tartozék beszere- A termék összeszerelést igényel.
  • Seite 131 ■ A biztonságos és kényelmes használat érdekében használja a vállpántot. Lásd a A repülő alkatrészek súlyosan megsebesíthe- „Vállpánt használata” című részt a FLEX tik a kezelőt vagy a nézelődőket. A személyi GPH18-EC meghajtóegység használati sérülések kockázatának csökkentése érde- útmutatójában.
  • Seite 132: Karbantartás És Ápolás

    – eltörhet. Az ilyen pengét ki kell cserélni. élettartamának meghosszabbítása érdeké- Kizárólag azonos pengére cserélje. ben, és időnként élezze meg (szakképzett szakszerviz szakember végezze el), vagy Kizárólag FLEX pengét használ- szükség esetén cserélje ki. jon. Minden használat után közvetle- MEGJEGYZÉS nül tisztítsa meg a fűkaszát...
  • Seite 133: Ártalmatlanításra Vonatkozó Információk

    ■ Viseljen erős kesztyűt a szerszám alapos tisztításához. Ha bármilyen kérdése felmerül, forduljon ■ Szerelje fel a pengeburkolatot a pengére a FLEX viszonteladójához vagy a FLEX szerviz- biztonságos tárolás érdekében. központhoz. ■ A gépet száraz, jól szellőző, elzárt vagy Javítások magas helyen tárolja, ahol gyermekek...
  • Seite 134: Ce Megfelelőségi Nyilatkozat

    GBC-A CE -megfelelőségi nyilatkozat A megfelelőségi nyilatkozatok a használati útmutató 1. mellékletében találhatók. Felelősség alóli mentesség A gyártó és képviselője nem vállal felelőssé- get semmilyen, a termék vagy egy használ- hatatlan termék által okozott működési zavar miatt bekövetkezett kárért és kiesett nyeresé- gért.
  • Seite 135: Symboly Použité V Tomto Návodu

    (dokument č.: 315915), aktuálně platná pravidla daného místa Před zapnutím elektrického a předpisy pro prevenci úrazů. nářadí si přečtěte návod k ob- provozní návod FLEX pohonná hlava GPH sluze. 18-EC. Toto elektrické nářadí odpovídá posledním Používejte ochranu očí trendům a bylo zkonstruováno v souladu s uznávanými bezpečnostními předpisy.
  • Seite 136: Zamýšlené Použití

    2 cm pouze s následujícími motory ■ Při obsluze nářadí vždy používejte obě FLEX pohonná hlava GPH 18-EC nebo motory ruce. Držení nářadí oběma rukama zabrání dodanými společností FLEX později. ztrátě kontroly.
  • Seite 137: Hluk A Vibrace

    GBC-A natého podrostu a malých stromků. Štíhlý stroj a držte stroj nehybně v materiálu, materiál může zachytit čepel a může být dokud se čepel zcela nezastaví. Dokud vyhozen směrem k vám nebo vás vyvést se čepel zasekává, nikdy se nepokoušej- z rovnováhy. te sejmout stroj z materiálu nebo zatáh- ■...
  • Seite 138: Technická Data

    GBC-A Deklarovaná úroveň emisí vibrací představuje Těsnicí šroub hlavní použití nářadí. Otvory pro zastavení vřetena Pokud se však nářadí používá pro různé pou- Hřídel nástavce žití, s různým příslušenstvím nebo při špatné Koncovka údržbě, může se úroveň emisí vibrací lišit. Držák Díky tomu se může výrazně...
  • Seite 139 Tento nástavec na křovinořez je určen pro do žacího nástavce zaplést. Z prostoru vy- použití s pohonnou hlavou FLEX GPH 18-EC. žeňte děti, ostatní osoby a domácí zvířata. Minimálně udržujte všechny děti, okolní Viz „Instalace/odmontování nástavce po- osoby a domácí...
  • Seite 140 GBC-A úrovni terénu. Nedržte řezací nástavec nad čujte v práci s poškozenou čepelí. úrovní pasu. ■ Pravidelně bruste čepel (pokud se nápad- ■ Udržujte rovnováhu a pevný postoj. Ne- ně otupila) a mějte ji vyváženou v případě nahýbejte se. Vždy udržujte pevný postoj potřeby (provádí pouze kvalifikovaný...
  • Seite 141: Údržba A Skladování

    ■ Položte křovinořez na jeho zadní stranu tak, aby čepel směřovala vzhůru. Máte-li jakékoli dotazy, obraťte se na svého ■ montáž pouzdra čepele (1). prodejce FLEX nebo servisní středisko FLEX. ■ V ochranných rukavicích držte čepel jed- Opravy nou rukou pevně a druhou rukou uvolněte matici čepele (2 g) VE SMĚRU HODINO-...
  • Seite 142: Informace O Likvidaci

    GBC-A Informace o likvidaci Náhradní díly a příslušenství Další příslušenství, zejména nářadí a pří- Recyklace surovin místo likvidace slušenství, naleznete v katalozích výrobce. odpadu. Schematické výkresy a seznamy náhradních Zařízení, příslušenství a obaly by měly být dílů naleznete na naší domovské stránce: recyklovány způsobem šetrným k životnímu www.flex-tools.com.
  • Seite 143: Symboly Použité V Tomto Návode

    ženej príručke (leták č.: 315915), náradia si prečítajte návod na aktuálne platné miestne pravidlá a pred- obsluhu. pisy na prevenciu nehôd. návod na obsluhu FLEX pohonnej hlavy Používajte ochranu očí GPH 18-EC. Toto elektrické náradie je najmodernejšie zariadenie a bolo skonštruované v súlade Používajte ochranu sluchu...
  • Seite 144: Zamýšľané Použitie

    Vymrštené úlomky môžu vážne priemerom stonky 2 cm iba s nasledujúcou poraniť osoby. technológiou pohonná hlava FLEX GPH 18- ■ Pri obsluhe stroja vždy používajte dve EC alebo následne zavedenou spoločnosťou ruky. Držanie stroja oboma rukami zabráni FLEX.
  • Seite 145: Hluk A Vibrácie

    GBC-A stranu stroja. Spätný ráz čepele môže zvý- vláknach, krík alebo stromček môže za- siahnuť obsluhu a/alebo uviesť stroj mimo šiť riziko poranenia v dôsledku neočakáva- kontrolu. ného pohybu stroja. Sily spätného nárazu ■ Pri rezaní kríkov a mladých stromčekov môže používateľ kontrolovať pri použití...
  • Seite 146: Technické Údaje

    GBC-A POZNÁMKA 2b vreteno Úroveň emisie vibrácií uvedená v tomto 2c vnútorná príruba návode na použitie bola meraná v súlade so 2d čepeľ štandardizovaným testom uvedeným v norme 2e vonkajšia príruba EN 62841 a môže sa použiť na porovnanie 2f držiak čepele jedného náradia s iným. Môže sa použiť na predbežné...
  • Seite 147 Tento nástavec pre krovinorez je určený na sklo, klince, drôty alebo šnúry, ktoré môžu použitie s pohonnou hlavou FLEX GPH 18-EC. byť vymrštené alebo môžu uviaznuť v stroji. Pozrite si kapitolu „Inštalácia/odstránenie Zabráňte prístupu deťom, prítomným oso- nástavca na pohonnú...
  • Seite 148 časť „Po- nia: užívanie ramenného popruhu“ v návode ■ Vyhýbajte sa kontaktu s tvrdými alebo na obsluhu pohonnej hlavy FLEX GPH18- cudzími pevnými objektmi, ako sú kamene, skaly alebo kusy kovu. ■ Ak chcete orezať divoký porast a kroviny, ■...
  • Seite 149: Údržba A Starostlivosť

    – Vypnite spotrebič a vyberte akumulátor. zlomiť. Takáto čepeľ musí byť vymenená. Vy- – Odstráňte čepeľ, pozri časť „odstránenie meňte iba rovnakou čepeľou. čepele“. Používajte iba čepeľ FLEX. – Odstráňte plášť čepele. – Reznú hranu nabrúste diamantovým plo- POZNÁMKA chým pilníkom pohybom dopredu. Zabez- Vymeňte čepeľ, ak jej dĺžka už...
  • Seite 150: Informácie O Likvidácii

    GBC-A Ak máte akékoľvek otázky, obráťte sa na svoj- dujte v blízkosti hnojív, benzínu alebo ho predajcu FLEX alebo servisné stredisko iných chemikálií. FLEX. Informácie o likvidácii Opravy Recyklácia surovín namiesto likvidácie Opravy môže vykonávať len autorizované odpadu. zákaznícke servisné stredisko. Zariadenie, príslušenstvo a obaly sa musia POZNÁMKA...
  • Seite 151: Simboli Koji Se Koriste U Ovom Priručniku .151 Simboli Na Proizvodu

    (letak br.: 315915), pravila i propise za sprječavanje nesreća Prije uključivanja električnog koji važe na mjestu primjene. alata, pročitajte priručnik za upute za uporabu pogonske glave FLEX upotrebu. GPH 18-EC. Ovaj električni alat izrađen je u skladu s Nosite zaštitu za oči najnovijim dostignućima tehnike i priznatim...
  • Seite 152 ćete gubitak kontrole. vanje mladih stabala s maksimalnim promje- ■ Držite stroj samo za izolirane površine rom debla od 2 cm samo sa sljedećom FLEX za hvatanje, jer rezna nit ili nož mogu pogonskom glavom GPH 18-EC ili naknadno dodirnuti skriveno ožičenje. Kada rezna uvedenom od strane FLEX-a.
  • Seite 153: Buka I Vibracije

    GBC-A pokretu. Time se smanjuje rizik od ozljeda vanja lista pile. ■ Nemojte koristiti tupe ili oštećene nože- pokretnim dijelovima. ■ Stroj nosite u isključenom stanju i da- ve. Tupi ili oštećeni noževi povećavaju rizik lje od tijela. Pravilno rukovanje strojem od zaglavljivanja ili zahvaćanja predmeta,...
  • Seite 154: Tehnički Podaci

    UPOZORENJE! Veličina osovine 25,4 ■ Nemojte biti nepažljivi zato što ste upo- znati s radom alata. Zapamtite da je jedan Težina prema „FLEX pos- trenutak nepažnje dovoljan da izazove oz- tupku 01” biljne ozljede. Prije upotrebe alata, svakako Radna temperatura -10 –...
  • Seite 155 GBC-A zvod, montirajte zaštitnu navlaku noža. grada. ■ Uklonite ručicu s navojem i ručicu za fiksi- Postavljanje štitnika ranje s prednje pomoćne ručke. UPOZORENJE! ■ Poravnajte utor pregrade (13) s prednjom pomoćnom ručkom, umetnite ručicu za Montirajte štitnik prije spajanja priključka na fiksiranje (C-2) u prednju pomoćnu ručku...
  • Seite 156 GBC-A pogonske glave FLEX GPH18-EC. ■ Ne režite drvo ili grmove osnovnog pro- ■ Za rezanje divljeg raslinja i šikare spustite mjera većeg od 2 cm. rotirajuću oštricu prema dolje na raslinje ■ Pregledajte nož u redovitim kratkim inter- kako biste dobili učinak usitnjavanja. Obre- valima na postojanje znakova oštećenja.
  • Seite 157: Održavanje I Njega

    Ako imate bilo kakvih pitanja, obratite se Uklanjanje oštrice svom FLEX prodavaču ili FLEX servisnom centru. ■ Zaustavite rad stroja i uklonite bateriju. ■ Položite obrezivač grmlja na stražnju stranu Popravak tako da nož...
  • Seite 158: Informacije O Zbrinjavanju

    GBC-A Informacije o zbrinjavanju Zamjenski dijelovi i dodatna oprema Povrat neobrađenog materijala umje- Ostalu dodatnu opremu, posebno alate i sto odlaganja u otpad. pribor, potražite u katalozima proizvođača. Uređaj, dodatnu opremu i ambalažu potreb- Sklopne crteže i popise rezervnih dijelova no je reciklirati na ekološki prihvatljiv način.
  • Seite 159: Simboli, Uporabljeni V Teh Navodilih

    Pred vklopom električnega preprečevanje nesreč na mestu uporabe. orodja preberite priročnik za navodila za uporabo pogonske enote uporabo. GPH 18-EC FLEX. To najsodobnejše električno orodje smo Nosite zaščito za oči izdelali v skladu z uveljavljenimi varnostnimi predpisi. Kljub temu pri uporabi električnega orodja Nosite zaščito za sluh...
  • Seite 160: Predvidena Uporaba

    Če napravo držite z obema roka- cm samo z naslednjo pogonsko enoto GPH ma, se izognete izgubi nadzora. 18-EC FLEX ali naknadno pogonsko enoto, ■ Napravo držite samo za izolirane prije- uvedeno s strani družbe FLEX. malne površine, ker lahko rezalna nitka ali rezilo pride v stik s skrito napeljavo.
  • Seite 161: Vzroki Potiska Rezila In S Tem Povezana Opozorila

    GBC-A ■ Ohranite nadzor nad strojem in se ne do- Medtem ko se rezilo zapleta, stroja ni- tikajte rezalnikov, niti ali rezil in drugih koli ne poskušajte odstraniti iz materiala nevarnih gibljivih delov, ko se še pre- ali ga povleči nazaj, medtem ko se rezilo mikajo.
  • Seite 162: Tehnični Podatki

    Premer osi 25,4 ■ Pri uporabi žage bodite previdni, četudi ste Teža v skladu s postopkom dodobra seznanjeni z njenim delovanjem. »FLEX Procedure 01 Ne pozabite, da je en trenutek neprevid- Delovna temperatura –10~40 °C nosti dovolj, da povzroči hude poškodbe.
  • Seite 163 GBC-A čistite ali ko izdelka ne uporabljate. OPOZORILO! Ko se napajalna glava uporablja s priključkom Vedno namestite zaščito za rezilo, ko sestav- za rezanje grmičevja, mora biti nameščena ljate dele, prilagajate, čistite ali ko izdelka ne pregrada. uporabljate. ■ Odstranite vijačni gumb in zaklepno ročico Nameščanje varovala...
  • Seite 164 Za zmanjšanje tveganja raba ramenskega traku«v priročniku za za telesne poškodbe je pomembno, da upo- uporabo pogonske glave GPH18-EC FLEX. števate naslednje previdnostne ukrepe: ■ Za rezanje divjega rastlinja in grmičevja ■ Preprečite stik s trdimi ali masivnimi tujki, spustite vrteče rezilo do rastlinja, da dose-...
  • Seite 165: Vzdrževanje In Nega

    Če imate kakršna koli vprašanja, se obrnite ■ pritrditev zaščite za rezilo (1). na svojega prodajalca FLEX ali servisni center ■ Medtem ko nosite zaščitne rokavice, čvrsto FLEX. držite rezilo z eno roko in sprostite matico...
  • Seite 166: Informacije O Odstranjevanju

    GBC-A Informacije o odstranjevanju Nadomestni deli in nastavki Če želite izvedeti več o drugih nastavkih, Predelava namesto odstranjevanja zlasti o orodjih in dodatni opremi, si oglejte med odpadke. prodajno gradivo proizvajalca. Razložene Napravo, nastavke in embalažo je treba reci- risbe in sezname nadomestnih delov najdete klirati na okolju prijazen način.
  • Seite 167: Simboluri Utilizate În Acest Manual

    Înainte de a porni scula electri- FLEX GPH 18-EC. că, citiți manualul de utilizare. Această sculă electrică este de ultimă oră și a fost construită în conformitate cu reglementă- rile de siguranță...
  • Seite 168: Utilizarea Prevăzută

    și tufișuri, subțierea arboretelor tinere cu un atunci când utilizați mașina. Resturile diametru maxim al tulpinii de 2 cm cu doar aruncate pot duce la vătămări corporale următorul cap de putere FLEX GPH 18-EC grave. sau introdus ulterior de FLEX. ■ Întotdeauna utilizați ambele mâni când Instrucțiuni de siguranță...
  • Seite 169: Zgomotul Și Vibrațiile

    GBC-A de sub control. trolată de către operator dacă sunt luate ■ Fiți foarte atenți când tăiați tufișuri și pu- măsurile de precauție adecvate. ieți. Materialul subțire poate prinde lama și ■ Dacă lama se blochează sau când între- îl poate ricoșa către dumneavoastră, sau vă...
  • Seite 170: Date Tehnice

    Dimensiunea arborelui 25,4 ticile de funcționare și cerințele de siguranță Greutate în conformitate ale acestuia. cu „procedura FLEX 01” AVERTISMENT! Temperatură de funcțion- -10~40°C ■ Nu permiteți ca familiarizarea cu acest pro- dus să vă determine să fiți neatent. Amin- Temperatură...
  • Seite 171 și se poate solda cu condiții periculoase care Acest accesoriu motocoasă este conceput pot conduce la posibile vătămări grave. pentru a fi utilizat cu, capul de putere FLEX Power Head GPH 18-EC. Asamblarea Consultați secțiunea „Instalarea/ demonta- AVERTISMENT! rea atașamentului capului de alimentare”...
  • Seite 172 Pentru a reduce riscul de rănire, din manualul de utilizare a capului de este esențial să respectați următoarele mă- putere FLEX GPH18-EC. suri: ■ Pentru a tăia vegetația sălbatică și tufișu- ■ Evitați contactul cu obiecte dure sau solide rile, coborâți lama rotativă...
  • Seite 173: Întreținerea Și Îngrijirea

    și să o ascuțiți periodic (operație efectuată de un tehnician autorizat Utilizați numai o lamă FLEX. de service) sau să o înlocuiți cu o lamă nouă NOTĂ când este nevoie.
  • Seite 174: Informații Privind Eliminarea

    Dacă aveți întrebări, contactați reprezentantul ■ Montați apărătoare lamei pe lamă pentru FLEX sau un centru de service FLEX. depozitare în siguranță. ■ Depozitați aparatul într-o zonă uscată și Reparații bine ventilată, încuiat sau la înălțime, de- Reparațiile pot fi efectuate numai de către un...
  • Seite 175: Declarație De Conformitate Ce

    GBC-A Declarație de conformitate Declarațiile de conformitate sunt incluse în anexa 1 a prezentului manual de instrucțiuni. Exonerare de responsabilitate Producătorul și reprezentantul acestuia nu sunt responsabili pentru orice pagubă și pier- dere de profit suferită ca urmare a întreruperii activității comerciale cauzate de produs sau...
  • Seite 176: Символи Използвани В Това Ръководство . 176 Символи Върху Продукта

    мястото на употреба и регулациите за предотвратяване на злополуки. Носете защита за очите ръководството за експлоатация на захранваща глава FLEX GPH 18-EC. Носете защита за слуха Този електрически инструмент е съвре- менен и е конструиран в съответствие с признатите правила за безопасност.
  • Seite 177: Употреба По Предназначение

    насаждения с максимален диаметър на носете дълги панталони. Откритата стъблото 2 cm, само със следната захранва- кожа увеличава вероятността от нара- ща глава FLEX GPH 18-EC или последващо няване от изхвърлени предмети. въведена от FLEX. ■ Дръжте околните хора надалеч, дока- то...
  • Seite 178 GBC-A или обслужвате машината, уверете намалява риска от загуба на контрол, се, че превключвателят е изключен и подхлъзване и падане, което може да доведе до телесна повреда. батерията е отстранена. Неочаквано ■ Дръжте всички части на тялото да- стартиране на машината по време на...
  • Seite 179: Шум И Вибрации

    Размер на вала мм 25,4 Обща стойност на вибрациите: Тегло съгласно кг – Стойност на емисията a <2,5 m/s „процедура FLEX 01“ – Неопределеност: K = 1,5 m/s Работна температура -10~40°C ВНИМАНИЕ! Температура на -20~50°C Посочените измерени стойности се отна- съхранение...
  • Seite 180: Инструкции За Употреба

    ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! GPH 18-EC Този продукт изисква сглобяване. Тази приставка храсторез е проектирана Винаги носете ръкавици, когато регулира- за употреба със захранваща глава FLEX те или сглобявате храстореза. GPH 18-EC. Винаги изваждайте акумулаторната бате- Виж "Инсталиране/демонтаж на прис- рия от захранващата глава, когато монти-...
  • Seite 181 „Използване на ремъка за рамо“ в вкарайте заключващия лост ръководството за експлоатация на зад- (C-2) в предната спомагателна ръкохват- вижващата глава FLEX GPH18-EC. ка през отвора на бариерата и след това ■ При рязане на диворастяща растител- затегнете винтовото копче (C-1).
  • Seite 182: Поддръжка И Полагане На Грижи

    GBC-A Винаги носете ръкавици, когато монтирате проблем. Разхлабената глава може да или подменяте предпазителя или когато вибрира, да се пукне, да се счупи или да заточвате или подменяте ножа. Отбеле- се отдели от машината, което може да жете позицията на ножа в предпазителя и...
  • Seite 183 щия нож с нов, ако има силни вибрации. на многофункционалния ключ (11). Ако имате въпроси, свържете се с вашия ■ За да развиете напълно гайката на ножа дистрибутор на FLEX или сервизен център (2g), спрете шпиндела, като вкарате на FLEX. шестостенния ключ (12) в отворите за...
  • Seite 184: Информация За Изхвърляне

    GBC-A Съхранение БЕЛЕЖКА По време на гаранционния период не раз- ■ Премахнете батерията. хлабвайте винтовете на корпуса. Неспазва- ■ Носете ръкавици за тежка употреба за нето на това изискване ще анулира всички да изчистите цялостно машината. искове по гаранцията на производителя.
  • Seite 185: Данном Руководстве

    ции. правила, действующие в рабочей зоне, и меры по предотвращению несчаст- Используйте защитные очки ных случаев. Руководство по эксплуатации приво- дного блока FLEX GPH 18-EC. Используйте средства защи- Этот электроинструмент отвечает самым ты органов слуха. современным требованиям и был скон-...
  • Seite 186: Безопасности

    ног в результате контакта с режущим элементом, леской или лезвием. с диаметром стебля не более 2 см только в ■ Во время работы с устройством всег- сочетании с приводным блоком FLEX GPH 18-EC или другими совместимыми моделя- да носите длинные брюки. Наличие открытых участков кожи увеличивает...
  • Seite 187 GBC-A ■ Используйте только сменные лески и ния, что может привести к травме. ■ При работе на склонах всегда следи- режущие элементы, указанные произ- те за равновесием, перемещайтесь водителем. Использование неподходя- только поперек склона, а не вверх и щих запасных частей может увеличить...
  • Seite 188: Шум И Вибрация

    GBC-A воздействия. димые меры, чтобы устранить причину. ■ Не используйте тупые или повре- Приведенные уровни вибрации соответ- жденные режущие элементы. Тупые ствуют основному назначению инструмен- или поврежденные режущие элементы та. повышают риск заклинивания или заце- Если инструмент используется для других...
  • Seite 189: Обзор

    GBC-A Чехол режущего элемента инструмента или создать не рекомен- дованные для него дополнительные Головка кустореза приспособления. Подобное изменение 2a Защитная пластина считается ненадлежащим использова- 2b Шпиндель нием и способствует возникновению опасной ситуации, которая приведет к 2c Внутренний фланец получению серьезной травмы.
  • Seite 190: Включение И Выключение Кустореза

    ратор при работе в пыльной среде. Во время работы надевайте соответствующую Эта насадка кустореза предназначена для одежду и обувь, чтобы снизить риск полу- использования с приводным блоком FLEX чения травм, которые могут быть вызваны GPH 18-EC. летящими обломками. См. раздел Установка и снятие насадки...
  • Seite 191 GBC-A ство перед очисткой. диаметром стебля более 2 см. ■ Никогда не кладите инструмент до пол- ■ Регулярно проверяйте режущий эле- ной остановки режущего элемента. мент на предмет повреждений. Не ■ Если кусторез столкнулся с посторон- продолжайте работу с поврежденным ним предметом или запутался в расти- режущим...
  • Seite 192: Обслуживание И Уход

    GBC-A аккумулятор. ■ При засорении остановите устройство и извлеките аккумулятор. Удалите всю ■ Положите инструмент на бок таким траву, которая могла намотаться на вал образом, чтобы режущий элемент был двигателя или режущий элемент. направлен вверх. ■ Установка чехла режущего элемента (1).
  • Seite 193: Информация Об Утилизации

    ■ Наденьте прочные перчатки и выполни- те тщательную очистку устройства. При возникновении вопросов обратитесь ■ Для безопасного хранения наденьте к дилеру FLEX или в сервисный центр FLEX. чехол на режущий элемент. Ремонт ■ Храните устройство в сухом, хорошо проветриваемом, закрытом или высо- Ремонт...
  • Seite 194: Декларация Соответствия Нормам Ес

    GBC-A Декларация соответствия нормам ЕС Декларации соответствия приведены в Приложении 1 настоящей инструкции по эксплуатации. Отказ от ответственности Производитель и его представитель не несут ответственности за любой ущерб и упущенную выгоду в результате прерыва- ния деятельности, вызванного изделием или непригодным для использования изде- лием.
  • Seite 195: Kasutusjuhendis Kasutatud Sümbolid

    (brošüüri nr.: 315915), Sümbolid tootel antud hetkel kehtivad tegevuskoha ees- kirjad ja õnnetuste ennetamise eeskirjad. FLEX toitepea GPH 18-EC kasutusjuhend. Enne elektritööriista sisselülita- See elektritööriist on kaasaegne toode ja on mist lugege kasutusjuhendit. loodud kooskõlas tunnustatud ohutuseeskir- jadega.
  • Seite 196 2 cm, käega aitab vältida kontrolli kaotamist kasutades ainult FLEX elektrilist toitepead seadme üle. GPH 18-EC või hiljem FLEX poolt turule too- ■ Hoidke tööriista ainult isoleeritud haar- dud toodet. depindadest, sest lõikejõhv või -tera Võsalõikuri ohutusjuhised võib puutuda kokku varjatud juhtmete-...
  • Seite 197: Müra- Ja Vibratsioonitase

    GBC-A ■ Säilitage kontroll tööriista üle ja ärge kult seisma jääb. Kui lõiketera on kinni puudutage lõikureid, lõikejõhve ega -te- kiilunud, ärge kunagi üritage masinat rasid ning teisi ohtlikke liikuvaid osi, kui toorikust eemaldada või tera liikumise need veel liiguvad. See vähendab liikuva- ajal masinat tagasi tõmmata, vastasel...
  • Seite 198: Tehnilised Andmed

    Pidage meeles, et tõsise vigas- Tera suurus tuse tekitamiseks piisab ühest hooletust Võlliava mõõt 25,4 hetkest. Enne mis tahes tööriista kasutamist Kaal vastavalt „FLEX pro- tutvuge kindlasti kõigi kasutusfunktsiooni- tseduurile 01“ de ja ohutusjuhistega. Töötemperatuur -10~40°C ■ Ärge üritage tööriista ümber ehitada ega kasutada lisaseadmeid, mis pole mõeldud...
  • Seite 199 Teine käsi on HOIATUS! sirge ja see hoiab eesmist abikäepidet. ■ Ohutu ja mugava töö tagamiseks kasu- Et säilitada mugav tasakaal lõikamise ajal, tage õlarihma. Vaadake FLEX GPH18-EC kasutage ainult akut AP 18.0/8.0. toitepea kasutusjuhendi jaotist „Õlarihma Tõkke paigaldamine toitepeale kasutamine” .
  • Seite 200: Hooldus

    GBC-A vöökohast kõrgemal. ■ Ärge kunagi lõigake puitu ega põõsaid, ■ Säilitage hea tasakaal ja kindel tööasend. mille tüve läbimõõt on üle 2 cm. Ärge küünitage liiga kaugele. Töötage ■ Kontrollige tera võimalikku kahjustumist ainult kindlal pinnal ja kohtades, kus pole regulaarselt, väikeste intervallidega.
  • Seite 201 Lõiketera eemaldamine lõiketera uue vastu. ■ Lülitage tööriist välja ja eemaldage aku. Küsimuste korral võtke ühendust oma FLEX ■ Asetage võsalõikur tagaosale nii, et tera edasimüüja või FLEX teeninduskeskusega. oleks suunatud ülespoole. ■ Terakatte (1) paigaldamine.
  • Seite 202: Kõrvaldamise Teave

    GBC-A Ülekandesüsteemi määrimine (vt vastavusdeklaratsioon joonis G) Vastavusdeklaratsioonid on toodud käesole- Ülekandesüsteemi korpuses olevaid ülekan- va kasutusjuhendi lisas 1. desüsteemi osi peab regulaarselt määrima. Kontrollige ülekandesüsteemi määrdeõli Vastutusest lahtiütlemine taset iga 50 töötunni järel, eemaldades käigu- kasti korpuselt tihenduspoldi (3).
  • Seite 203: Šiame Vadove Naudojami Simboliai

    Prieš įjungiant elektrinį įrankį mentus. perskaityti naudojimo vadovą. FLEX elektrinės galvutės GPH 18-EC nau- dojimo vadovą. Dėvėti akių apsaugos priemo- Šis modernus elektrinis įrankis atitinka visus nes. jam taikomus saugos reikalavimus.
  • Seite 204 2 cm skersmens mede- elektros laido. Prie laido, kuriuo teka liams retinti, naudojant tik šią FLEX elektrinę elektros srovė, prisilietęs pjovimo lynelis galvutę GPH 18-EC arba naujesnį jos modelį. ar geležtė srovę gali perduoti į kitas meta- Darbo su krūmapjove saugos nu-...
  • Seite 205: Triukšmas Ir Vibracija

    GBC-A nuo savęs. Tinkamai naudojant įrenginį su- ■ Nenaudokite atšipusių ar pažeistų pjovi- mo geležčių. Atšipusi ar pažeista pjovimo mažėja pavojus atsitiktinai paliesti besisu- kantį pjoviklį, pjovimo lynelį ar geležtę. geležtė padidina įstrigimo ar įsipainiojimo ■ Kai įrenginį nešate ar padedate į laiky- į...
  • Seite 206: Techniniai Duomenys

    Geležtės skersmuo kia teisės dirbti nerūpestingai. Atminkite, Veleno skersmuo 25,4 kad užtenka vienos neatsargumo akimirkos, Svoris pagal „FLEX kad sunkiai susižalotumėte. Prieš bandyda- mi naudoti bet kokį įrankį, būtinai susipa- procedūrą 01“ žinkite su visomis naudojimo funkcijomis ir Darbinė temperatūra –10~40 °C...
  • Seite 207 ■ Kaskart prieš naudodami išvalykite pjau- Šis Krūmapjovės įtaisas yra skirtas naudoti su namą plotą nuo šiukšlių. Pašalinkite visus FLEX elektrine galvute GPH 18-EC. daiktus, pvz., akmenis, stiklo duženas, vinis, Žr. skyrių „Elektrinės galvutės įtaiso tvirtini- vielas arba virveles, kuriuos pjovimo įtaisas mas ir nuėmimas“...
  • Seite 208: Bendroji Ir Techninė Priežiūra

    GBC-A paviršiaus lygyje krūmapjovę naudokite nių, kurių kamieno skersmuo viršija 2 cm. kaip dalgį (mojuokite ja į dešinę ir į kairę). ■ Reguliariai, trumpais laiko intervalais tikrin- Nenaudokite pjovimo įtaiso pakėlę aukš- kite geležtę, ar nėra pažeidimų požymių. Nedirbkite su pažeista geležte.
  • Seite 209 į viršų. geležte. ■ Uždėkite geležtės apsauginį dangtelį (1). Jei turite klausimų, kreipkitės į FLEX gaminių ■ Mūvėdami apsaugines pirštines, viena pardavėją arba FLEX techninės priežiūros ranka tvirtai laikykite geležtę, o kita ranka centrą.
  • Seite 210: Informacija Dėl Šalinimo

    Detaliuosius brėžinius Įrenginį, jo priedus ir pakuotes reikia perdirbti ir atsarginių dalių sąrašus rasite mūsų svetai- aplinkos neteršiančiu būdu. Plastikinės dalys nėje adresu www.flex-tools.com. yra paženklintos pagal medžiagos tipą, kad jas būtų galima perdirbti. Pavaros krumpliaračių tepimas PASTABA (žr.
  • Seite 211: Šajā Rokasgrāmatā Izmantotie Apzīmējumi

    Pirms elektroinstrumenta novēršanu. ieslēgšanas izlasiet lietošanas FLEX instrumentgalvas GPH 18-EC lieto- instrukciju. šanas instrukciju Šis elektroinstruments ir izgatavots, izman- Valkājiet acu aizsardzības tojot jaunākās tehnoloģijas, un ir konstruēts līdzekļus...
  • Seite 212: Paredzētā Lietošana

    ■ Turiet ierīci tikai aiz izolētajām satverša- diametru 2 cm, izmantojot tikai FLEX instru- nas virsmām, jo griezējaukla vai asmens mentgalvu GPH 18-EC vai vēlāk FLEX ieviesto var saskarties ar apslēptiem vadiem.
  • Seite 213: Troksnis Un Vibrācija

    GBC-A kamēr tās vēl ir kustībā. Tas samazina ■ Neizmantojiet neasus vai bojātus as- meņus. Neasi vai bojāti asmeņi palielina kustīgo daļu izraisītu traumu risku. ■ Pārnēsājiet ierīci, kamēr tā ir izslēgta un aizķeršanās vai ieķeršanās risku kādā mate- turot to prom no ķermeņa. Pareiza ierīces riālā, izraisot asmens atsitienu.
  • Seite 214: Tehniskie Dati

    Paturiet prātā, ka Asmens izmērs pietiek ar vienu neuzmanīgu mirkli, lai gūtu Vārpstas diametrs 25,4 smagas traumas. Pirms sākat lietot jebkuru Svars saskaņā ar „FLEX instrumentu, pārliecinieties, ka esat iepa- procedūru 01” zinies ar visām instrumenta funkcijām un drošības instrukcijām. Darba temperatūra -10~40 °C...
  • Seite 215 Sekojiet, Šī krūmgrieža pierīce ir paredzēta lietošanai lai bērni, citas personas un mājdzīvnieki kopā ar FLEX instrumentgalvu GPH 18-EC. atrastos vismaz 15 m attālumā. Nekavējo- Skatiet instrumentgalvas GPH 18-EC lietotāja ties apturiet ierīci, ja kāds tuvojas.
  • Seite 216: Apkope Un Tīrīšana

    GBC-A (pļaujot pa labi un pa kreisi). Nekad ne- ■ Regulāri ik pēc neilga laika pārbaudiet, vai izmantojiet griešanas pierīci augstāk par asmenim nav redzamu bojājumu pazīmju. ķermeņa vidukli. Neturpiniet strādāt ar bojātu asmeni. ■ Saglabājiet labu līdzsvaru un stabilu stāju.
  • Seite 217 (11), atskrūvējiet Ja jums ir kādi jautājumi, sazinieties ar savu asmens uzgriezni (2g) PULKSTEŅRĀDĪTĀ- FLEX izplatītāju vai FLEX servisa centru. JU KUSTĪBAS VIRZIENĀ. ■ Lai pilnībā atskrūvētu asmens uzgriezni Remonts (2g), apturiet vārpstu, ievietojot sešstūra Remontu drīkst veikt tikai pilnvarotā...
  • Seite 218: Informācija Par Atbrīvošanos No Vecās Ierīces

    GBC-A Informācija par atbrīvošanos PIEZĪME Garantijas darbības laikā neatskrūvējiet no vecās ierīces korpusa skrūves. Ja šī prasība netiek ievērota, tiek anulētas visas ražotāja garantijas prasī- Neiznīciniet izejvielas — tā vietā nogā- bas. dājiet uz otrreizējo pārstrādes punktu. Mašīna, piederumi un iepakojums ir jāpārstrā- Rezerves daļas un piederumi...
  • Seite 219 ‫والحشائش الضارة، والبراعم البرية واألغصان، وتنعيم‬ ،‫صفوف األشجار الصغيرة بقطر جذع ال يتجاوز 2 سم‬ ‫ارت د ِ أحذية مقاومة لالنزالق‬ GPH ‫ من الطراز‬FLEX ‫كل ذلك باستخدام رأس الطاقة‬ .FLEX ‫ أو الطرز األخرى المقدمة من شركة‬EC-18 ‫تعليمات السالمة الخاصة بقاطع األغصان‬...
  • Seite 220 GBC-A ‫السيطرة واالنزالق والسقوط، مما قد يؤدي إلى‬ ‫عند وجود خطر حدوث برق. فهذا يحد من خطر‬ .‫وقوع إصابة شخصية‬ .‫اإلصابة بالبرق‬ ‫احتفظ بجميع أجزاء الجسم بعي د ًا عن القاطع أو‬ ■ ‫افحص المنطقة المراد استخدام اآللة فيها بعناية بح ث ًا‬...
  • Seite 221 25.4 ‫الضوضاء واالهتزاز‬ ‫الضوضاء واالهتزاز‬ ‫الوزن وف ق ًا "إلجراءات‬ ‫كجم‬ EN ‫تم تحديد مستويات الضوضاء واالهتزاز وف ق ًا للمعيار‬ "01 FLEX ‫شركة‬ .62841 ‫درجة حرارة التشغيل‬ ‫-01~04 درجة مئوية‬ ‫ لآللة العاملة بالطاقة هو‬A ‫مستوى الضوضاء المقدر‬ :‫عادة‬...
  • Seite 222 CE-81 HPG ‫استخدام ملحق قاطع األغصان، تعرف على جميع ميزات‬ ‫قاطع األغصان هذا مصمم لالستخدام مع رأس الطاقة‬ .‫التشغيل ومتطلبات السالمة الخاصة به‬ .EC-18 GPH ‫ من الطراز‬FLEX !‫تحذير‬ !‫تحذير‬ ‫راجع قسم "تركيب/إزالة ملحق رأس الطاقة" الموجود‬ ‫ال تسمح اإللمام باألداة للتسبب في اإلهمال. تذكر‬...
  • Seite 223 GBC-A ‫لتجنب التعرض إلصابات خطيرة، ارت د ِ واقيات العينين أو‬ !‫تحذير‬ !‫تحذير‬ ‫نظارات حماية العينين في جميع األوقات أثناء تشغيل‬ ‫عند قطع صفوف األشجار الصغيرة أو النباتات األخرى‬ ‫هذه الوحدة. ارت د ِ قناع للوجه أو قناع أتربة في األماكن‬...
  • Seite 224 .‫المطلوب‬ .‫اهتزازات قوية‬ !‫تحذير‬ !‫تحذير‬ ‫ المحلي‬FLEX ‫إذا كانت لديك أي أسئلة، اتصل بوكيل‬ ‫احرص دائ م ًا على حماية يديك عن طريق ارتداء قفازات‬ .FLEX ‫لديك أو مركز خدمة‬ ‫قوية أو تغليف الشفرة بقطعة قماش أو مواد أخرى‬ ‫اإلصالحات‬...
  • Seite 225 GBC-A ‫بيان المطابقة المتوافق مع المعايير‬ ‫بيان المطابقة المتوافق مع المعايير‬ .‫بجانب الصندوق‬ ‫إن لم تستطع رؤية أي شحم على جوانب التروس، اتبع‬ EC ‫األوروبية‬ EC ‫األوروبية‬ ‫الخطوات التالية للتعبئة بشحم ناقل الحركة حتى مستوى‬ .‫3/4 من السعة الداخلية‬ ‫إعالنات المطابقة مرفقة في الملحق رقم 1 من دليل‬...
  • Seite 228 Bahnhofstr. 15 71711 Steinheim/Murr Germany Tel. +49(0) 7144 828-0 Fax. +49(0) 7144 25899 info@flex-tools.com www.flex-tools.com Flex Power Tools Ltd. Unit 8 Anglo Office Park Lincoln Road HP12 3RH, High Wycombe, Buckinghamshire United Kingdom Phone: +44 (0)1325 741 793 E-Mail: uk.sales@flex-tools.com...

Diese Anleitung auch für:

532889

Inhaltsverzeichnis