Elektrowerkzeugs die Be- 315915), dienungsanleitung. die aktuell gültigen Betriebsvorschriften und die Unfallverhütungsvorschriften. Augenschutz tragen die Bedienungsanleitung FLEX Kombimo- tor GPH 18-EC. Dieses Elektrowerkzeug befindet sich auf Tragen Sie einen Gehörschutz dem neuesten Stand der Technik und wurde in Übereinstimmung mit den anerkannten Sicherheitsvorschriften konstruiert.
Stammdurchmesser von 2 cm bestimmt, und Hautstellen besteht die Gefahr von Ver- zwar ausschließlich mit dem nachfolgenden letzungen durch umhergeschleudertes FLEX Kombimotor GPH 18-EC oder einem Schnittgut. später von FLEX eingeführten Kombimotor. ■ Halten Sie umstehende Personen fern, während Sie die Maschine verwenden.
GBC-A ■ Verwenden Sie nur vom Hersteller ange- wird die Gefahr von Kontrollverlust, Aus- gebene Schneidwerkzeuge, Schneidfä- rutschen und Stürzen und damit einherge- henden Verletzungen verringert. den, Schneidköpfe und Messer. Falsche ■ Halten Sie alle Körperteile vom Schneid- Ersatzteile können das Bruch- und Verlet- werkzeug, vom Faden oder vom Messer zungsrisiko erhöhen.
Vibrationsgesamtwert: Messergröße – Emissionswert a < 2,5 m/s Größe der Welle 25,4 – Unsicherheit: K = 1,5 m/s Gewicht gemäß „FLEX VORSICHT! Procedure 01“ Die angegebenen Messwerte gelten für Betriebstemperatur -10 - 40 °C neue Elektrowerkzeuge. Durch den täglichen Lagertemperatur -20 - 50 °C Gebrauch ändern sich die Geräusch- und...
GBC-A Motorsensenkopf Zweckentfremdung dar und können zu schweren Verletzungen führen. 2a Abdeckplatte Zusammenbau 2b Spindel 2c Innenflansch WARNUNG! 2d Messer Dieses Produkt muss zusammengebaut wer- den. 2e Außenflansch Tragen Sie beim Einstellen oder Zusammen- 2f Laufteller bauen der Motorsense immer Handschuhe.
Betriebs angemessene Kleidung und Schuhe, um das Risiko von Verletzungen durch umher- Dieses Motorsensen-Anbauwerkzeug ist zur fliegende Teile zu verringern. Verwendung mit dem FLEX Kombimotor GPH18-EC bestimmt. ■ Den Arbeitsbereich vor jedem Gebrauch aufräumen. Entfernen Sie alle Objekte, Siehe Abschnitt „Anbringen/Entfernen des wie z.
GBC-A Reinigen immer aus. mit einem Stammdurchmesser von über ■ Legen Sie die Maschine niemals mit rotie- 2 cm. rendem Messer ab. ■ Überprüfen Sie das Messer regelmäßig in ■ Wenn Sie mit der Motorsense einen kurzen Abständen auf Schäden. Arbeiten Fremdkörper treffen oder sich die Ma-...
Messer muss ersetzt werden. Ersetzen Sie es Spindelarretierung (4) im Innenflansch (2a) nur durch ein baugleiches Messer. und in der Abdeckplatte (2a) stecken. Schärfen des Messers (siehe Ab- Verwenden Sie nur ein FLEX Messer. bildung G) ANMERKUNG WARNUNG! Ersetzen Sie das Messer, falls es nicht mehr lang genug ist, um den Boden richtig auszu- Die Schneidkanten des Messers sind scharf.
■ Lagern Sie die Maschine an einem tro- ken Vibrationen das Messer durch ein neues. ckenen, gut belüfteten Ort, der sich ab- Bei Fragen wenden Sie sich an Ihren FLEX schließen lässt oder hoch gelegen und -Händler oder ein FLEX -Servicecenter.
Before switching on the power accidents. tool, read the operating the operating manual FLEX power head manual. GPH 18-EC. This power tool is state of the art and has Wear eye protection been constructed in accordance with the acknowledged safety regulations.
Thrown debris can result in thinning young stands with a maximum stem serious personal injury. diameter of 2cm with only the following FLEX ■ Always use two hands when operating Power Head GPH 18-EC or subsequently the machine. Holding the machine with introduced by FLEX.
GBC-A in the material until the blade comes you or pull you off balance. ■ Maintain control of the machine and do to a complete stop. While the blade is not touch cutters, lines or blades and binding, never attempt to remove the...
Blade Size ■ Do not allow familiarity with the tool to Abor Size 25.4 cause carelessness. Remember that one Weight according to “FLEX careless moment is enough to cause severe procedure 01” injury. Before attempting to use any tool, Working temperature -10~40°C...
Seite 18
At a minimum, keep This brush cutter attachment is designed for all children, bystanders, and pets at least use with FLEX Power Head GPH 18-EC. 15 m away. Stop the machine immediately See “Installing/removing the power head if anyone approaches.
Seite 19
See “Using following precautions: shoulder strap” section in the power head ■ Avoid contact with hard or solid foreign FLEX GPH18-EC operator’s manual. objects such as stones, rocks or pieces of ■ To cut wild growth and shrub, lower the metal.
Removing the blade one if there are strong vibrations. ■ Stop the machine and remove the battery. If you have any questions, contact your FLEX ■ Lay the brush cutter on its back so that the dealer or a FLEX service centre.
Exploded in Annex 1 to this instruction manual. drawings and spare-part lists can be found - Declaration of Conformity on our homepage: www.flex-tools.com. Transmission gears lubrication The Declarations of conformity are included (see figure F) in Annex 1 to this instruction manual.
à la prévention des accidents. Porter une protection oculaire Consultez le mode d’emploi du bloc mo- teur FLEX GPH 18-EC. Cet outil électrique est un outil de pointe et a Porter une protection auditive été conçu conformément aux règles de sécu- rité...
2 cm, uniquement en combi- ment. naison avec le bloc moteur FLEX GPH 18-EC ■ Lors de l’utilisation de la machine, por- ou un modèle ultérieur introduit par FLEX. tez toujours un pantalon long. La peau Consignes de sécurité...
Seite 24
GBC-A rection. Cela réduit le risque de perte de ■ Lors de l’élimination de matériaux coin- contrôle, de glissade et de chute pouvant cés ou de l’entretien de la machine, assu- entraîner des blessures corporelles. rez-vous que l’interrupteur est éteint et ■...
GBC-A Pour effectuer une estimation exacte du a une plus forte probabilité de se produire niveau des émissions vibratoires, il est éga- dans les endroits où il est difficile de voir le lement nécessaire de prendre en compte les matériau en train d'être coupé.
GPH 18-EC situations dangereuses pouvant conduire à Cette débroussailleuse est conçue pour être des blessures corporelles graves. utilisée avec le bloc moteur FLEX GPH 18-EC. Installation Voir « Installation/retrait du bloc moteur » dans le mode d’emploi du bloc moteur GPH AVERTISSEMENT !
Seite 27
« Utilisation de la bandoulière » rouillage (C-2) dans la poignée avant en du mode d’emploi du bloc moteur FLEX le faisant passer par le trou de la barrière, GPH18-EC. puis serrez le bouton moleté (C-1).
GBC-A AVERTISSEMENT ! un réparateur qualifié) ou de la remplacer par une lame neuve si nécessaire. Lors de la coupe de jeunes arbustes ou d'autres plantes d'un diamètre allant jusqu'à Nettoyez la débroussailleuse 2 cm, utilisez le côté gauche de la lame pour après chaque utilisation.
Seite 29
(2g) DANS LE Pour toute question, contactez votre magasin SENS DES AIGUILLES D’UNE MONTRE à d’achat FLEX ou un centre de service FLEX. l’aide de la clé multifonctions (11). ■ Pour dévisser complètement l’écrou de Réparations...
GBC-A Déclaration de conformité CE du boîtier. Si vous ne voyez pas de graisse sur les flancs des engrenages, procédez comme suit pour Les déclarations de conformité sont incluses remplir le boîtier de graisse jusqu'au 3/4 de dans l’annexe 1 du présent mode d’emploi.
Indossare protezioni per gli Il manuale di istruzioni dell'unità motore occhi. FLEX GPH 18-EC. Questo utensile elettrico di ultima genera- Indossare protezioni per le zione è stato costruito conformemente alle orecchie. normative di sicurezza in vigore.
Seite 32
2 cm di diametro esclu- ■ Tenere le altre persone lontane dall'ap- sivamente con l'unità motore FLEX GPH 18- parecchio quando è in funzione. I detriti EC o modelli introdotti successivamente da proiettati possono causare lesioni gravi.
Seite 33
GBC-A lesioni gravi a sé o agli altri. dell'apparecchio, che può verificarsi quando ■ Non usare l'apparecchio sopra l'altezza la lama si inceppa o si impiglia in un oggetto della vita. Ciò contribuisce a evitare il come un piccolo arbusto o un ceppo d'albero.
– Livello di potenza sonora L 91 dB(A) – Incertezza: K = 5,9 dB Peso ai sensi della proce- Valore totale di emissione delle vibrazioni dura FLEX 01 Valore di emissione a <2,5 m/s Temperatura di funziona- – Da −10°C a 40°C...
Seite 35
GPH 18-EC Assemblaggio Questo accessorio decespugliatore a lama è AVVERTENZA! progettato per l'uso con l'unità motore FLEX Il prodotto deve essere assemblato. GPH 18-EC. Indossare sempre i guanti durante la regola- Consultare la sezione "Installazione/rimozio- zione o l'assemblaggio del decespugliatore.
Seite 36
FLEX GPH18-EC. ■ Per tagliare cespugli e pianticelle selvati- Le parti lanciate possono ferire gravemente che, abbassare la lama in rotazione verso...
Sostituirla esclusiva- lama, si raccomanda di capovolgerla e affi- mente con una lama identica. larla (presso un centro di assistenza qualifica) Usare esclusivamente lame FLEX. periodicamente o di sostituirla quando neces- sario. NOTA Pulire il decespugliatore dopo Sostituire la lama se la sua lunghezza non è...
Seite 38
■ Indossando guanti protettivi, immobilizza- Per qualsiasi dubbio, contattare un rivendito- re la lama con una mano e allentare il dado re FLEX o un centro di assistenza FLEX: della lama (2g) IN SENSO ORARIO usando Riparazioni la chiave multifunzione (11).
GBC-A ■ Per motivi di sicurezza, installare il coprila- ■ Conservare l'apparecchio in un luogo asciutto, ben ventilato, elevato o chiuso a chiave, e fuori dalla portata dei bambini. Non conservare l'apparecchio sopra o in prossimità di fertilizzanti, benzina o altre sostanze chimiche.
FLEX GPH 18-EC. Utilizar protección ocular Esta herramienta eléctrica incorpora la tec- nología más avanzada y ha sido fabricada cumpliendo las normativas de seguridad Utilizar protección auditiva...
2 cm con solo el siguiente conjunto de motor ■ Cuando utilice la máquina, lleve siempre FLEX GPH 18-EC u otro introducido posterior- pantalones largos. La piel expuesta au- mente por FLEX. menta la probabilidad de que se produz-...
Seite 42
GBC-A ■ Mantenga todas las partes del cuerpo batería. Un arranque inesperado de la alejadas del elemento de corte, el hilo máquina al quitar material atascado o o la cuchilla cuando la máquina esté realizar el mantenimiento puede provocar en funcionamiento. Antes de poner en lesiones graves.
Tamaño del eje 25.4 Los valores medidos especificados se aplican Peso según el «proced- a las herramientas eléctricas nuevas. El uso imiento FLEX 01» diario hace que cambien los valores de ruido Temperatura de funciona- y vibración. de -10 a 40 °C...
GPH 18-EC con riesgo de sufrir lesiones graves. Esta herramienta desbrozadora está diseñada Montaje para el uso con el conjunto de motor FLEX ¡ADVERTENCIA! GPH 18-EC. Este producto requiere montaje. Consulte el apartado «Instalación/retirada de accesorios en el conjunto de motor» en...
Seite 45
Inserte la dolera» en el manual del usuario del palanca de bloqueo (C-2) en la empuñadu- conjunto de motor FLEX GPH18-EC. ra auxiliar delantera a través del orificio ■ Para cortar plantas silvestres y broza, baje de la barrera y, a continuación, apriete la la cuchilla giratoria sobre el suelo para perilla roscada (C-1).
GBC-A inmediatamente por otro nuevo. Nunca mada, doblada o presente cualquier tipo utilice un cortabordes con un accesorio de de daño. Con el tiempo, el filo de la cuchilla corte suelto. puede llegar a embotarse. Se recomienda darle la vuelta a la cuchilla para alargar su ¡ADVERTENCIA!
Si tiene alguna pregunta, póngase en con- la tuerca de la cuchilla (2g) en sentido tacto con su distribuidor de FLEX o con un horario, usando la llave multifunción (11). centro de servicio FLEX.
GBC-A Información para la elimi- Lubricación de los engranajes de transmisión (ver la figura G) nación del producto Los engranajes de transmisión de la caja de Recuperación de materias primas en engranajes deberán lubricarse periódica- lugar de eliminación de residuos.
à prevenção de acidentes. elétrica, leia o manual de fun- cionamento! O manual de funcionamento da cabeça motora da FLEX GPH 18-EC. Esta ferramenta elétrica é topo de gama e foi Use proteção ocular. fabricada de acordo com as normas de segu- rança conhecidas.
■ Mantenha outras pessoas afastadas máximo do caule de 2 cm apenas com a enquanto trabalhar com a máquina. Os cabeça motora da FLEX GPH 18-EC ou outra detritos que ressaltem podem dar origem introduzida posteriormente pela FLEX. a ferimentos sérios.
GBC-A tenha cuidado com ressaltos. Quando a ■ Segure bem a máquina com ambas as tensão das fibras da madeira for libertada, mãos e coloque os braços de modo a re- o arbusto ou árvore pequena pode bater sistir às forças de um ressalto da lâmina.
K = 1,5 m/s Tamanho do mandril 25,4 CUIDADO! Peso de acordo com o Os valores medidos especificados aplicam-se “procedimento FLEX 01” às novas ferramentas elétricas. O uso diário Temperatura de funciona- -10~40 °C causa a alteração dos valores de vibração e mento ruído.
Seite 53
Qualquer alteração ou modificação é considerada uma má utilização e pode Este acessório de motorroçadora foi criado dar origem a perigos, que podem levar a para ser usado com a cabeça motora da FLEX ferimentos sérios. GPH 18-EC. Montagem Consulte a secção “Instalar/retirar o acessó- rio da cabeça motora”...
Seite 54
GBC-A Ligar/desligar a motorroçadora à limpeza. ■ Nunca largue a máquina com a lâmina a Consulte a secção “Iniciar/parar a cabeça girar. motora” no manual de utilização da cabeça ■ Se bater num objeto estranho com a mo- motora GPH 18-EC.
Substitua apenas por uma de ficar afiada com o passar do tempo. Reco- lâmina idêntica. mendamos que vire a lâmina para prolongar Use apenas uma lâmina FLEX. o tempo de vida da lâmina, e para a afiar periodicamente (efetuado por um técnico NOTA qualificado) ou substitua-a por uma lâmina...
■ Monte a bainha da lâmina para um arma- Se tiver dúvidas, contacte o seu revendedor zenamento seguro. FLEX ou um centro de reparação FLEX. ■ Guarde a máquina num local seco, bem ventilado, trancado ou elevado, fora do al- Reparações...
GBC-A Informação acerca da eliminação Recuperação de matérias-primas em vez de eliminação de resíduos. O aparelho, acessórios e material de empaco- tamento deverão ser reciclados de um modo amigo do ambiente. As peças de plástico es- tão identificadas para reciclagem de acordo com o tipo de material.
Draag oogbescherming de gebruiksaanwijzing FLEX-motorkop GPH 18-EC. Dit elektrisch gereedschap is gemaakt vol- Draag gehoorbescherming gens de nieuwste technieken en in overeen- stemming met de erkende veiligheidsvoor- schriften.
2 cm, uitsluitend in combinatie met de ■ Houd omstanders uit de buurt terwijl u FLEX-motorkop GPH 18-EC of latere door de machine gebruikt. Rondvliegend puin FLEX geïntroduceerde modellen. kan resulteren in ernstig persoonlijk letsel.
Seite 60
GBC-A Oorzaken van stuwkracht van het het mes met niets in contact komt. Een moment van onoplettendheid tijdens het mes en gerelateerde waarschu- gebruik van het gereedschap kan leiden wingen tot letsel bij uzelf of anderen. Stuwkracht van het mes is een plotselinge zij- ■...
25,4 – Emissiewaarde a <2,5 m/s – Onzekerheid: K = 1,5 m/s Gewicht in overeenstem- OPGELET! ming met "FLEX Proce- dure 01" De opgegeven meetwaarden gelden voor nieuw elektrisch gereedschap. Door het Gebruikstemperatuur -10~40°C dagelijks gebruik kunnen het geluidniveau en Opslagtemperatuur -20~50°C...
Montage ten op de motorkop GPH 18-EC Dit bosmaaier-opzetstuk is ontworpen voor WAARSCHUWING! gebruik met de FLEX-motorkop GPH 18-EC. Dit product dient in elkaar te worden gezet. Zie de sectie 'Het motorkop-opzetstuk Draag altijd handschoenen bij het afstellen of installeren/verwijderen' in de gebruiksaan- monteren van de bosmaaier.
Seite 63
Zie de sec- de handgreep. tie “De schouderriem gebruiken” in de ■ Lijn de sleuf van de beschermbeugel gebruikershandleiding van de FLEX-mo- (13) uit met de voorste ondersteunende torkop GPH18-EC. handgreep, steek de vergrendelingshen- ■ Voor het maaien van wildgroei en struiken...
Vervang het alleen door een identiek mes. laten slijpen (uitgevoerd door een gekwalifi- ceerde servicetechnicus), of het indien nodig Gebruik uitsluitend een FLEX- te vervangen door een nieuw mes. mes. De bosmaaier na elk gebruik...
Seite 65
■ Monteer de buitenflens, de meshouder en vinden op onze homepage: www.flex-tools. de moer op de spindel en draai de moer com. met de hand TEGEN DE KLOK IN vast.
GBC-A conformiteitsverklaring ■ Gebruik een vetspuit (niet inbegrepen) om wat vet in het schroefgat te spuiten, let erop dat u niet meer dan 3/4 van de De conformiteitsverklaringen zijn opgenomen capaciteit gebruikt. in Bijlage 1 van deze gebruikershandleiding. ■ Draai de afdichtingsbout na het inspuiten Uitsluiting van de aansprake- weer vast.
(brochurenum- Symboler på produktet mer: 315915), Gældende regler på stedet, hvor pro- duktet bruges, for at undgå ulykker. brugsvejledningen til FLEX motorhovedet Læs brugsvejledningen, før du GPH 18-EC. tænder elværktøjet. Dette elværktøjet er af høj kvalitet, og det er fremstillet i henhold til de vedstående sikker-...
Seite 68
2 cm. ■ Brug altid to hænder, når maskinen bru- Buskrydderen må kun bruges med følgende ges. Hvis du holder maskinen med begge FLEX motorhovedet GPH 18-EC eller nyere hænder, har du bedre kontrol over maski- motorhoveder fra FLEX. nen.
GBC-A ■ Vær meget forsigtig, hvis du saver buske hvis de passende forholdsregler tages i og små træer. Tynde grene kan komme brug. i klemme i klingen, og slynges mod dig ■ Hvis klingen sætter sig fast, eller hvis du eller trække dig ud af balance.
GBC-A BEMÆRK Buskrydderhoved Vibrationsemissionsniveauet, der er angivet i 2a dækplade disse vejledninger, er målt i overensstemmel- 2b aksel se med en standardiseret test, som er angivet 2c indre flange i EN 62841, og som kan bruges til at sam- 2d klinge menligne et værktøj med et andet.
Seite 71
Dette buskryddertilbehør er beregnet til brug behøret. Få børn, tilskuere og kæledyr væk med FLEX motorhovedet GPH 18-EC. fra området. Alle børn, omkringstående Se afsnittet »Montering/afmontering af personer og kæledyr skal holdes mindst motorhovedtilbehøret«...
Seite 72
Se af- personskade på brugeren eller omkringstå- snittet "Sådan bruges skulderremmen" i ende. For at reducere risikoen for personska- brugsvejledningen til motorhovedet FLEX de, er det vigtigt at tage følgende forholds- GPH18-EC. regler: ■...
– Slib klingen med en diamantfil. Dette gøres ved at bevæge den fremad. Sørg for Brug kun en klinge fra FLEX. at skærevinklen holdes mellem 40°- 45°. BEMÆRK – Gør det samme på de andre skærekanter.
Tegnin- bilag 1 til denne brugsvejledning. ger og lister over reservedele kan findes på Ansvarsfraskrivelse vores hjemmeside: www.flex-tools.com Smøring af gearkassen (se fig. G) Fabrikanten og dennes repræsentant er ikke Transmissionsgearene i gearkassen skal ansvarlige for nogen skader eller tabt fortje- smøres regelmæssigt med gearfedt.
Symboler på produktet te heftet (brosjyre nr.: 315915), gjeldende regler på stedet og forskrifter for forebygging av ulykker. bruksanvisningen for FLEX-krafthodet Les bruksanvisningen før du GPH 18-EC. slår på elektroverktøyet. Dette elektroverktøyet er av toppmoderne teknologi og er konstruert i samsvar med Bruk øyebeskyttelse...
Ved å holde maskinen med begge ut unge bestander med en maksimal stengel- hender unngår du å miste kontrollen. diameter på 2 cm med kun følgende FLEX ■ Hold maskinen kun i de isolerte gripe- Power Head GPH 18-EC eller senere introdu- flatene, da skjæretråden eller bladet...
GBC-A andre farlige bevegelige deler mens de Undersøk og iverksett korrigerende tiltak fortsatt er i bevegelse. Dette reduserer for å eliminere årsaken til at bladet setter risikoen for skade fra bevegelige deler. seg fast. ■ Bær maskinen med maskinen slått av og ■...
å forårsake alvorlig skade. Før du Akselstørrelse 25.4 prøver å bruke et verktøy, må du gjøre deg Vekt i henhold til «FLEX- kjent med alle betjeningsfunksjoner og sik- kerhetsinstruksjoner. prosedyre 01» ■ Ikke forsøk å modifisere dette verktøyet Arbeidstemperatur -10~40°C...
Seite 79
GPH 18-EC og kjæledyr. Hold som et minimum alle Dette ryddesaksutstyret er utviklet for bruk barn, tilskuere og kjæledyr minst 15 meter med FLEX Power Head GPH 18-EC. unna. Stopp maskinen umiddelbart hvis noen nærmer seg. Se avsnittet«Montering/fjerning av motor- ■...
GBC-A og balanse til enhver tid. bart sløvet) og få det balansert om nød- ■ Noen ganger setter grener eller gress vendig (utført av en kvalifisert servicetek- seg fast mellom vernet og skjæreutstyret. niker). Stopp alltid maskinen før rengjøring. Før hver bruk, sjekk om det er ■...
Seite 81
Et slikt blad – Fjern bladhylsen. må byttes ut. Skift kun ut med identisk blad. – Slip skjærekanten med en diamantfil i en Bruk kun et FLEX-blad. fremovergående bevegelse. Sørg for en skjærevinkel på 40°–45°. MERK –...
GBC-A Samsvarserklæring Hvis det ikke er noe fett å se på sidene av giret, følg trinnene nedenfor for å fylle med girfett opptil 3/4 av kapasiteten. Samsvarserklæringene er inkludert i vedlegg Ikke fyll girkassen helt. 1 til denne bruksanvisningen. ■ Hold kutteren på siden slik at tetningsbol- Fritak fra ansvar ten vender oppover.
(häfte nr.: 315915) Symboler på produkten nuvarande giltiga anläggningsregler och bestämmelser för att förhindra olyckor. bruksanvisningen FLEX motorenhet GPH 18-EC. Läs bruksanvisningen innan du Detta elverktyg är utrustat med den senaste slår på elverktyget. tekniken och har skapats i enlighet med god- kända säkerhetsbestämmelser.
Att hålla maskinen med båda unga bestånd med en maximal stamdiameter händerna undviker att kontrollen förloras. på 2 cm med endast följande FLEX motoren- ■ Håll maskinen endast vid de isolerade het GPH 18-EC eller senare infört av FLEX.
GBC-A farliga rörliga delar medan de fortfaran- medan bladet är i rörelse, annars kan de är i rörelse. Detta minskar risken för bladdragkraft uppstå. Undersök och vid- skador från rörliga delar. ta korrigerande åtgärder för att eliminera ■ Bär maskinen med maskinen avstängd orsaken till bladkärvning.
Bladstorlek varliga skador. Innan du börjar använda ett Axelstorlek 25,4 verktyg bör du bekanta dig med alla dess Vikt enligt “FLEX Proce- funktioner och säkerhetsanvisningar. ■ Försök inte att modifiera detta verktyg dure 01” eller skapa tillbehör som inte rekommen- Arbetstemperatur -10~40 °C...
Seite 87
Detta tillbehör för röjsågen är utvecklat för i skärenheten. Se till att inga barn, andra användning med FLEX-motorenhet GPH 18- åskådare eller husdjur finns i närheten. Håll barn, kringstående och husdjur på...
GBC-A ■ Ibland fastnar grenar eller gräs mellan är uppenbart slött) och balansera det om skyddet och skärfästet. Stoppa alltid ma- nödvändigt (överlåt till en behörig service- skinen före rengöring. tekniker). ■ Sätt aldrig ner maskinen med bladet rote- Kontrollera efter skadade/slitna rande.
Seite 89
Ett sådant blad måste bytas ut. Byt – Ta bort bladskyddet. endast ut med identiskt blad. – Slipa skäreggen med en diamantplatt fil Använd endast ett FLEX-blad. med en framåtriktad rörelse. Säkerställ en skärvinkel på 40°- 45°. NOTERA – Upprepa för andra skärkanter.
GBC-A Undantag från ansvar intervall på 50 timmar genom att ta bort tätningsskruven (3) på sidan av växelhuset. Tillverkaren och dennes representanter är Om inget fett kan ses på sidorna följer du inte ansvariga för några skador eller förlust stegen nedan för att fylla på med växellåds- av förtjänst på...
Ilmaisee käyttövinkkejä ja tärkeitä tietoja. (julkaisunumero: 315915), Tuotteen symbolit nykyiset voimassa olevat työpaikan säännöt ja onnettomuuksien ehkäisemistä koskevat säännöt. käyttöohje FLEX-akkupää GPH 18-EC. Lue käyttöopas ennen sähkö- Tämä työkalu on uusinta tekniikkaa ja se on työkalun käynnistämistä. rakennettu hyväksyttyjen turvallisuusmääräys- ten mukaisesti.
Seite 92
■ Pidä konetta vain eristetyiltä tartunta- metsikön, varren enimmäishalkaisija 2 cm, pinnoilta, koska leikkuusiima tai terä harventamiseen. Käyttö vain FLEX-akkupäällä voi koskettaa piilotettuja johdotuksia. GPH 18-EC tai sitä uudemmalla FLEX-akku- ”Jännitteiseen” johtoon osuvat leikkuusii- päällä. mat tai terät voivat tehdä sähkötyökalun Raivaussahan turvallisuusohjeet paljaat metalliosat ”jännitteisiksi”...
GBC-A päältä ja etäällä kehostasi. Koneen asian- Tylsät tai vaurioituneet terät lisäävät terän mukainen käsittely vähentää todennä- riskiä juuttua tai tarttua esineeseen, mikä köisyyttä joutua vahingossa kosketuksiin johtaa terän työntövoimaan. ■ Säilytä aina hyvä näkyvyys leikattavaan liikkuvan leikkurin, siiman tai terän kanssa.
GBC-A Tärinälle altistumistason tarkassa arvioinnissa 10 Pultti-, jousialuslevy- ja sileä aluslevy- on otettava huomioon myös jaksot, kun työka- sarja (4) lu on kytketty pois päältä tai kun se käy, mutta Monitoimiavain sillä ei varsinaisesti työskennellä. Tällöin koko 12 Kuusiokoloavain työaikaa koskeva tärinäaltistus voi olla selvästi pienempi.
GPH 18-EC Pidä lapset, sivulliset ja lemmikkieläimet Tämä raivaussahalisäosa on suunniteltu käy- vähintään 15 metrin päässä. Pysäytä kone tettäväksi FLEX-akkupään GPH 18-EC kanssa. heti, jos joku lähestyy. Katso ”Akkupäälisäosan asentaminen/ir- ■ Oikea leikkuuvälineen kulma on maan- rottaminen” akkupään GPH 18-EC käyttöop- suuntainen.
GBC-A teroitat terää tai vaihdat terän. Huomioi terän seen tai tarttuu kiinni johonkin, sammuta sijainti suojuksessa ja suojele käsiäsi leikkau- kone välittömästi, tarkista vauriot ja korjau- tumiselta. ta ne ennen työskentelyn jatkamista. Älä käytä, jos suojus on rikki. Tarkasta terä, suojus, esto ja etuapukahva.
Seite 97
Vaihda vain identtiseen mista leikkuukulma 40–45°. terään. – Toista muille leikkuureunoille. – Terän kiinnittäminen, katso kohta ”terän Käytä vain FLEX-terää. asentaminen”. HUOMAA HUOMAA Vaihda terä, jos sen pituus ei enää riitä tar- Jos leikkuuterä on huomattavasti epämuo- vittavan maavälin säilyttämiseen ja halutun...
GBC-A Vastuun poissulkeminen ylittämästä 3/4 kapasiteettia. ■ Kiristä tiivistyspultti ruiskutuksen jälkeen. Valmistaja ja valmistajan edustaja eivät vastaa Säilytys vahingoista tai voiton menetyksestä, joiden ■ Poista akku. syynä on liiketoiminnan keskeytyminen johtu- ■ Käytä paksuja käsineitä puhdistaessasi en tuotteesta tai siitä, ettei tuotetta mahdolli- konetta.
σταση και τους κανονισμούς πρόληψης Φοράτε προστατευτικά γυα- ατυχημάτων. λιά το εγχειρίδιο λειτουργίας της κινητήριας κεφαλής FLEX GPH 18-EC. Να φοράτε προστατευτικά Αυτό το ηλεκτρικό εργαλείο ανταποκρίνε- ακοής ται στην πιο σύγχρονη τεχνολογία και έχει κατασκευαστεί σύμφωνα με τους αναγνωρι- Φοράτε...
και θάμνων, για το αραίωμα νέων φυτών με φοράτε πάντα αντιολισθητικά και μέγιστη διάμετρο στελέχους 2 εκ. και μόνο προστατευτικά υποδήματα. Μην χρη- με την ακόλουθη κινητήρια κεφαλή FLEX σιμοποιείτε το μηχάνημα ξυπόλητοι ή GPH 18-EC ή με τις επακόλουθες που εισά- φορώντας σανδάλια. Αυτό μειώνει την...
Seite 101
GBC-A ■ Μεταφέρετε το μηχάνημα όταν αυτό απώλεια ισορροπίας και απώλεια ελέγχου του μηχανήματος. είναι απενεργοποιημένο και διατηρείτε ■ Μην χρησιμοποιείτε το μηχάνημα σε το μακριά από το σώμα σας. Ο σωστός υπερβολικά απότομες πλαγιές. Αυτό χειρισμός του μηχανήματος θα μειώσει...
GBC-A αντιλάκτισης, εφόσον λάβει τα κατάλλη- – Τιμή εκπομπών a < 2,5 m/s λα μέτρα. – Αβεβαιότητα: K = 1,5 m/s ΠΡΟΣΟΧΗ! ■ Εάν η λεπίδα μαγκώσει ή η κοπή διακο- πεί για οποιονδήποτε λόγο, απενεργο- Οι καθορισμένες μετρημένες τιμές ισχύουν...
Διάσταση στελέχους 25,4 Ανασηκώστε προσεκτικά το εργαλείο από Βάρος σύμφωνα με τη το χαρτοκιβώτιο και τοποθετήστε το σε μια «Διαδικασία FLEX 01» επίπεδη επιφάνεια εργασίας. Πριν επιχειρή- Θερμοκρασία σετε να χρησιμοποιήσετε το προσάρτημα -10~40°C θαμνοκοπτικού, εξοικειωθείτε με όλα τα χα- λειτουργίας...
Seite 104
Αυτό το προσάρτημα θαμνοκοπτικού έχει στασίας από σκόνη σε τοποθεσίες με σκόνη. σχεδιαστεί για χρήση με την κινητήρια κε- Φοράτε κατάλληλα ρούχα και υποδήματα φαλή FLEX GPH 18-EC. κατά τη διάρκεια της λειτουργίας για να μειώνετε τον κίνδυνο τραυματισμού που Ανατρέξτε στην ενότητα «Εγκατάσταση/ μπορεί...
Seite 105
απόσπασμα «Χρήση του ιμάντα ώμου» αριστερή πλευρά της λεπίδας προς απο- στο εγχειρίδιο χειριστή της κινητήριας φυγή καταστάσεων ώθησης της λεπίδας. κεφαλής FLEX GPH18-EC. Μην προσπαθείτε να κόβετε φυτά με με- ■ Για την κοπή άγριας βλάστησης και γαλύτερη διάμετρο διότι η λεπίδα μπορεί...
GBC-A Καθαρισμός Φοράτε πάντα γάντια κατά την τοποθέτηση ή αντικατάσταση της καλύπτρας ή κατά το ΠΡΟΣΟΧΗ! τρόχισμα ή την αντικατάσταση της λεπίδας. Όταν καθαρίζετε με ξηρό πεπιεσμένο αέρα, Προσέχετε τη θέση της λεπίδας στην κα- φοράτε πάντα προστατευτικά γυαλιά. λύπτρα και προστατεύετε το χέρι σας από...
Seite 107
GBC-A νωνήστε με τον έμπορο ειδών FLEX ή με ένα εσωτερική φλάντζα (2c) και στην πλάκα κέντρο σέρβις της FLEX. κάλυψης (2a). ■ Αφαιρέστε το παξιμάδι λεπίδας (2g), την Επισκευές συγκράτηση λεπίδας (2f), την εξωτερική Οι επισκευές πρέπει να γίνονται μόνο από...
GBC-A Δήλωση συμμόρφωσης ΕΕ ■ Σφίξτε το μπουλόνι στεγανοποίησης μετά την έγχυση. Αποθήκευση Οι Δηλώσεις συμμόρφωσης περιλαμβάνο- νται στο Παράρτημα 1 του παρόντος εγχει- ■ Αφαιρέστε την μπαταρία. ριδίου οδηγιών. ■ Φοράτε ανθεκτικά γάντια για να καθαρί- ζετε το μηχάνημα σχολαστικά.
Ürün üzerindeki semboller aletin kullanılacağı alana ilişkin geçerli kuralları ve kazaların önlenmesi ile ilgili düzenlemeleri. Elektrikli aleti çalıştırmadan FLEX güç başlığı GPH 18-EC kullanım kıla- önce kullanım kılavuzunu oku- vuzunu yun. Bu elektrikli alet son teknoloji ürünü olup, kabul edilen güvenlik düzenlemelerine uygun Koruyucu gözlük takın...
GBC-A Kullanım amacı malara neden olabilir. ■ Makineyi çalıştırırken daima iki elinizi Çalı kesici, sadece FLEX Güç Başlığı GPH 18- kullanın. Makineyi iki elinizle tutmak kont- EC veya daha sonra FLEX tarafından piyasaya rol kaybını önler. sunulan ürünler kullanılarak maltlaşmış çim- ■...
Dikkatsiz bir anın Bıçak Boyutu ciddi yaralanmaya neden olması için yeterli Mil Boyutu 25,4 olduğunu unutmayın. Herhangi bir aleti “FLEX prosedürü 01”e kullanmaya çalışmadan önce tüm çalıştırma göre ağırlık özellikleri ve güvenlik talimatları hakkında Çalışma sıcaklığı -10~40 °C bilgi sahibi olduğunuzdan emin olun.
Seite 113
çalışma alanından uzak güç başlığına bağlanması tutun. Tüm çocukları, çevredekileri ve Bu çalı kesici aparatı, FLEX Güç Başlığı GPH evcil hayvanları en az 15 m uzakta tutun. 18-EC ile kullanılmak üzere tasarlanmıştır. Herhangi biri yaklaşırsa makineyi hemen GPH 18-EC güç...
Seite 114
GBC-A lanın. Kesim aksesuarını bel yüksekliğinin olmadığını kontrol edin. Hasarlı bir bıçakla üzerinde kullanmayın. çalışmaya devam etmeyin. ■ İyi bir denge ve sağlam bir duruş sergile- ■ Bıçağı düzenli olarak bileyin (belirgin bir yin. Dengesiz bir duruşla çalışma yapma- şekilde köreldiğinde) ve gerekirse balans yın.
çalıştırması yapın, şiddetli titreşim varsa kes- Bıçağın çıkarılması me bıçağını yenisiyle değiştirin. ■ Makineyi durdurun ve aküyü çıkarın Herhangi bir sorunuz varsa, FLEX bayinize ■ Çalı kesiciyi, bıçağı yukarı bakacak şekilde veya bir FLEX servis merkezine başvurun. sırt üstü yatırın.
GBC-A Yedek parçalar ve aksesuarlar Lütfen bayinize bertaraf etme seçenekleri Diğer aksesuarlar, özellikle aletler ve akse- hakkında danışın! suarlar üreticinin kataloglarında bulunabilir. Parça yerleşim çizimlerini ve yedek parça Uygunluk beyanı listelerini ana sayfamızda bulabilirsiniz: www. flex-tools.com. Uygunluk beyanları, bu kullanım kılavuzunun Transmisyon dişlilerini yağlama...
Noś okulary ochronne pracy oraz przepisy w sprawie zapobiega- nia wypadkom. instrukcja obsługi głowicy napędowej Noś nauszniki ochronne FLEX GPH 18-EC. To elektronarzędzie zostało skonstruowane z wykorzystaniem najnowszych technologii i w Należy nosić kask ochronny sposób spełniający uznane przepisy bezpie-...
Seite 118
śli oraz przerzedzania młodych drzewek o ■ Podczas używania narzędzia należy maksymalnej średnicy pnia 2 cm; wyłącznie zawsze nosić długie spodnie. Nieosłonię- z następującymi silnikami FLEX Power Head ta skóra zwiększa prawdopodobieństwo GPH 18-EC lub wprowadzonymi później skaleczenia przedmiotami wyrzuconymi w przez FLEX.
Seite 119
GBC-A może skutkować obrażeniami ciała. włączenie narzędzia w czasie serwisowania ■ Podczas pracy narzędziem należy trzy- lub usuwania zaklinowanych materiałów mać wszystkie części ciała z dala od może doprowadzić do poważnych urazów noża, żyłki lub ostrza. Przed włączeniem ciała. narzędzia należy upewnić się, że nóż, Przyczyny odrzutu ostrza i zwią-...
GBC-A wistości używane. Może to istotnie zmniejszyć ■ Jeśli podczas używania narzędzia do poziom narażenia użytkownika na drgania w użytkownika podejdzie jakaś inna oso- całym okresie pracy. ba, narzędzie należy wyłączyć. W przy- padku odrzutu ostrza zwiększa się ryzyko Należy określić dodatkowe środki ostrożności zranienia osób postronnych przez porusza-...
Ta końcówka kosa do zarośli została zapro- lone i mogą prowadzić do niebezpiecznych jektowana do używania z głowicą napędową sytuacji oraz poważnych urazów ciała. FLEX model GPH 18-EC. Montaż Patrz część „Zakładanie/zdejmowanie OSTRZEŻENIE! końcówki głowica napędowa” w instrukcji obsługi głowicy napędowej GPH 18-EC.
Seite 122
Patrz część „Korzystanie z paska (C-2) do przedniego uchwytu pomocni- naramiennego” w instrukcji obsługi głowi- czego, przez otwór w pałąku, a następnie cy napędowej FLEX GPH18-EC. dokręcić pokrętło śruby (C-1). ■ Aby wyciąć zarośla i chaszcze, należy opu- ■ Opuścić dźwignię blokującą (C-2), aby ścić...
GBC-A OSTRZEŻENIE! żenia jego żywotności i okresowo je ostrzyć (czynność tę powinien wykonać wykwalifi- Im wyżej końcówka tnąca znajduje się nad kowany serwisant). W razie potrzeby ostrze ziemią, tym większe jest ryzyko urazów spo- należy wymienić na nowe. wodowanych wyrzuceniem ścinek na boki.
Seite 124
W razie pytań prosimy o kontakt z dealerem kluczem wielofunkcyjnym (11). FLEX lub centrum serwisowym FLEX. ■ Aby całkowicie odkręcić nakrętkę ostrza (2g), zatrzymać wrzeciono przez włożenie Naprawy klucza imbusowego (12) do otworów do...
GBC-A Deklaracja zgodności z boku obudowy przekładni. Jeśli po bokach przekładni nie widać w ogól smaru, należy wykonać kroki podane poniżej Deklaracje zgodności znajdują się w załączni- w celu napełnienia obudowy smarem do 3/4 ku 1 do niniejszej instrukcji obsługi.
315915), az üzem aktuális szabályait és a balesetek Az elektromos szerszám be- megelőzésére vonatkozó előírásait. kapcsolása előtt olvassa el a a FLEX GPH 18-EC meghajtóegység keze- kezelési útmutatót. lési útmutatóját. Jelen elektromos szerszám a legkorszerűbb Viseljen szemvédőt technológia alapján, az elismert biztonsági előírásoknak megfelelően készült.
és bozót irtása, valamint legfeljebb 2 cm ■ Tartsa távol a közelben tartózkodó sze- törzsátmérőjű fiatal állomány ritkítása, kizáró- mélyeket, amikor a gépet használja. A lag a FLEX GPH 18-EC meghajtóegységgel szétszóródó apríték súlyos sérülést okoz- vagy a FLEX később bevezetett meghajtóegy- ségeivel.
GBC-A gásakor vigyázzon, mert előfordulhat, nek. Helyezkedjen el a gép bal oldalán. hogy visszacsapódnak. Amikor a megfe- A penge lökőereje növelheti a sérülés szített fa rostjait elengedik, a bokor vagy kockázatát a gép váratlan mozgása miatt. a csemete megütheti a kezelőt és/vagy A kezelő...
és biztonsági követelményével. Penge mérete FIGYELMEZTETÉS! Tengelyátmérő 25,4 ■ Ügyeljen arra, hogy a szerszám ismerete Súly a „FLEX 01”-es miatt ne legyen figyelmetlen. Ne feledje, eljárás szerint hogy egy figyelmetlen pillanat elegen- Üzemi hőmérséklet -10~40°C dő ahhoz, hogy súlyos sérülést okozzon.
Seite 130
és veszélyes feltételeket tása a GPH 18-EC meghajtóegy- teremthet, amely súlyos személyi sérüléssel séghez végződhet. A bozótvágó adapter a FLEX GPH 18-EC Összeszerelés meghajtóegységgel való használatra készült. FIGYELMEZTETÉS! Lásd „A meghajtóegység tartozék beszere- A termék összeszerelést igényel.
Seite 131
■ A biztonságos és kényelmes használat érdekében használja a vállpántot. Lásd a A repülő alkatrészek súlyosan megsebesíthe- „Vállpánt használata” című részt a FLEX tik a kezelőt vagy a nézelődőket. A személyi GPH18-EC meghajtóegység használati sérülések kockázatának csökkentése érde- útmutatójában.
– eltörhet. Az ilyen pengét ki kell cserélni. élettartamának meghosszabbítása érdeké- Kizárólag azonos pengére cserélje. ben, és időnként élezze meg (szakképzett szakszerviz szakember végezze el), vagy Kizárólag FLEX pengét használ- szükség esetén cserélje ki. jon. Minden használat után közvetle- MEGJEGYZÉS nül tisztítsa meg a fűkaszát...
■ Viseljen erős kesztyűt a szerszám alapos tisztításához. Ha bármilyen kérdése felmerül, forduljon ■ Szerelje fel a pengeburkolatot a pengére a FLEX viszonteladójához vagy a FLEX szerviz- biztonságos tárolás érdekében. központhoz. ■ A gépet száraz, jól szellőző, elzárt vagy Javítások magas helyen tárolja, ahol gyermekek...
GBC-A CE -megfelelőségi nyilatkozat A megfelelőségi nyilatkozatok a használati útmutató 1. mellékletében találhatók. Felelősség alóli mentesség A gyártó és képviselője nem vállal felelőssé- get semmilyen, a termék vagy egy használ- hatatlan termék által okozott működési zavar miatt bekövetkezett kárért és kiesett nyeresé- gért.
(dokument č.: 315915), aktuálně platná pravidla daného místa Před zapnutím elektrického a předpisy pro prevenci úrazů. nářadí si přečtěte návod k ob- provozní návod FLEX pohonná hlava GPH sluze. 18-EC. Toto elektrické nářadí odpovídá posledním Používejte ochranu očí trendům a bylo zkonstruováno v souladu s uznávanými bezpečnostními předpisy.
2 cm pouze s následujícími motory ■ Při obsluze nářadí vždy používejte obě FLEX pohonná hlava GPH 18-EC nebo motory ruce. Držení nářadí oběma rukama zabrání dodanými společností FLEX později. ztrátě kontroly.
GBC-A natého podrostu a malých stromků. Štíhlý stroj a držte stroj nehybně v materiálu, materiál může zachytit čepel a může být dokud se čepel zcela nezastaví. Dokud vyhozen směrem k vám nebo vás vyvést se čepel zasekává, nikdy se nepokoušej- z rovnováhy. te sejmout stroj z materiálu nebo zatáh- ■...
GBC-A Deklarovaná úroveň emisí vibrací představuje Těsnicí šroub hlavní použití nářadí. Otvory pro zastavení vřetena Pokud se však nářadí používá pro různé pou- Hřídel nástavce žití, s různým příslušenstvím nebo při špatné Koncovka údržbě, může se úroveň emisí vibrací lišit. Držák Díky tomu se může výrazně...
Seite 139
Tento nástavec na křovinořez je určen pro do žacího nástavce zaplést. Z prostoru vy- použití s pohonnou hlavou FLEX GPH 18-EC. žeňte děti, ostatní osoby a domácí zvířata. Minimálně udržujte všechny děti, okolní Viz „Instalace/odmontování nástavce po- osoby a domácí...
Seite 140
GBC-A úrovni terénu. Nedržte řezací nástavec nad čujte v práci s poškozenou čepelí. úrovní pasu. ■ Pravidelně bruste čepel (pokud se nápad- ■ Udržujte rovnováhu a pevný postoj. Ne- ně otupila) a mějte ji vyváženou v případě nahýbejte se. Vždy udržujte pevný postoj potřeby (provádí pouze kvalifikovaný...
■ Položte křovinořez na jeho zadní stranu tak, aby čepel směřovala vzhůru. Máte-li jakékoli dotazy, obraťte se na svého ■ montáž pouzdra čepele (1). prodejce FLEX nebo servisní středisko FLEX. ■ V ochranných rukavicích držte čepel jed- Opravy nou rukou pevně a druhou rukou uvolněte matici čepele (2 g) VE SMĚRU HODINO-...
GBC-A Informace o likvidaci Náhradní díly a příslušenství Další příslušenství, zejména nářadí a pří- Recyklace surovin místo likvidace slušenství, naleznete v katalozích výrobce. odpadu. Schematické výkresy a seznamy náhradních Zařízení, příslušenství a obaly by měly být dílů naleznete na naší domovské stránce: recyklovány způsobem šetrným k životnímu www.flex-tools.com.
ženej príručke (leták č.: 315915), náradia si prečítajte návod na aktuálne platné miestne pravidlá a pred- obsluhu. pisy na prevenciu nehôd. návod na obsluhu FLEX pohonnej hlavy Používajte ochranu očí GPH 18-EC. Toto elektrické náradie je najmodernejšie zariadenie a bolo skonštruované v súlade Používajte ochranu sluchu...
Vymrštené úlomky môžu vážne priemerom stonky 2 cm iba s nasledujúcou poraniť osoby. technológiou pohonná hlava FLEX GPH 18- ■ Pri obsluhe stroja vždy používajte dve EC alebo následne zavedenou spoločnosťou ruky. Držanie stroja oboma rukami zabráni FLEX.
GBC-A stranu stroja. Spätný ráz čepele môže zvý- vláknach, krík alebo stromček môže za- siahnuť obsluhu a/alebo uviesť stroj mimo šiť riziko poranenia v dôsledku neočakáva- kontrolu. ného pohybu stroja. Sily spätného nárazu ■ Pri rezaní kríkov a mladých stromčekov môže používateľ kontrolovať pri použití...
GBC-A POZNÁMKA 2b vreteno Úroveň emisie vibrácií uvedená v tomto 2c vnútorná príruba návode na použitie bola meraná v súlade so 2d čepeľ štandardizovaným testom uvedeným v norme 2e vonkajšia príruba EN 62841 a môže sa použiť na porovnanie 2f držiak čepele jedného náradia s iným. Môže sa použiť na predbežné...
Seite 147
Tento nástavec pre krovinorez je určený na sklo, klince, drôty alebo šnúry, ktoré môžu použitie s pohonnou hlavou FLEX GPH 18-EC. byť vymrštené alebo môžu uviaznuť v stroji. Pozrite si kapitolu „Inštalácia/odstránenie Zabráňte prístupu deťom, prítomným oso- nástavca na pohonnú...
Seite 148
časť „Po- nia: užívanie ramenného popruhu“ v návode ■ Vyhýbajte sa kontaktu s tvrdými alebo na obsluhu pohonnej hlavy FLEX GPH18- cudzími pevnými objektmi, ako sú kamene, skaly alebo kusy kovu. ■ Ak chcete orezať divoký porast a kroviny, ■...
– Vypnite spotrebič a vyberte akumulátor. zlomiť. Takáto čepeľ musí byť vymenená. Vy- – Odstráňte čepeľ, pozri časť „odstránenie meňte iba rovnakou čepeľou. čepele“. Používajte iba čepeľ FLEX. – Odstráňte plášť čepele. – Reznú hranu nabrúste diamantovým plo- POZNÁMKA chým pilníkom pohybom dopredu. Zabez- Vymeňte čepeľ, ak jej dĺžka už...
GBC-A Ak máte akékoľvek otázky, obráťte sa na svoj- dujte v blízkosti hnojív, benzínu alebo ho predajcu FLEX alebo servisné stredisko iných chemikálií. FLEX. Informácie o likvidácii Opravy Recyklácia surovín namiesto likvidácie Opravy môže vykonávať len autorizované odpadu. zákaznícke servisné stredisko. Zariadenie, príslušenstvo a obaly sa musia POZNÁMKA...
(letak br.: 315915), pravila i propise za sprječavanje nesreća Prije uključivanja električnog koji važe na mjestu primjene. alata, pročitajte priručnik za upute za uporabu pogonske glave FLEX upotrebu. GPH 18-EC. Ovaj električni alat izrađen je u skladu s Nosite zaštitu za oči najnovijim dostignućima tehnike i priznatim...
Seite 152
ćete gubitak kontrole. vanje mladih stabala s maksimalnim promje- ■ Držite stroj samo za izolirane površine rom debla od 2 cm samo sa sljedećom FLEX za hvatanje, jer rezna nit ili nož mogu pogonskom glavom GPH 18-EC ili naknadno dodirnuti skriveno ožičenje. Kada rezna uvedenom od strane FLEX-a.
GBC-A pokretu. Time se smanjuje rizik od ozljeda vanja lista pile. ■ Nemojte koristiti tupe ili oštećene nože- pokretnim dijelovima. ■ Stroj nosite u isključenom stanju i da- ve. Tupi ili oštećeni noževi povećavaju rizik lje od tijela. Pravilno rukovanje strojem od zaglavljivanja ili zahvaćanja predmeta,...
UPOZORENJE! Veličina osovine 25,4 ■ Nemojte biti nepažljivi zato što ste upo- znati s radom alata. Zapamtite da je jedan Težina prema „FLEX pos- trenutak nepažnje dovoljan da izazove oz- tupku 01” biljne ozljede. Prije upotrebe alata, svakako Radna temperatura -10 –...
Seite 155
GBC-A zvod, montirajte zaštitnu navlaku noža. grada. ■ Uklonite ručicu s navojem i ručicu za fiksi- Postavljanje štitnika ranje s prednje pomoćne ručke. UPOZORENJE! ■ Poravnajte utor pregrade (13) s prednjom pomoćnom ručkom, umetnite ručicu za Montirajte štitnik prije spajanja priključka na fiksiranje (C-2) u prednju pomoćnu ručku...
Seite 156
GBC-A pogonske glave FLEX GPH18-EC. ■ Ne režite drvo ili grmove osnovnog pro- ■ Za rezanje divljeg raslinja i šikare spustite mjera većeg od 2 cm. rotirajuću oštricu prema dolje na raslinje ■ Pregledajte nož u redovitim kratkim inter- kako biste dobili učinak usitnjavanja. Obre- valima na postojanje znakova oštećenja.
Ako imate bilo kakvih pitanja, obratite se Uklanjanje oštrice svom FLEX prodavaču ili FLEX servisnom centru. ■ Zaustavite rad stroja i uklonite bateriju. ■ Položite obrezivač grmlja na stražnju stranu Popravak tako da nož...
GBC-A Informacije o zbrinjavanju Zamjenski dijelovi i dodatna oprema Povrat neobrađenog materijala umje- Ostalu dodatnu opremu, posebno alate i sto odlaganja u otpad. pribor, potražite u katalozima proizvođača. Uređaj, dodatnu opremu i ambalažu potreb- Sklopne crteže i popise rezervnih dijelova no je reciklirati na ekološki prihvatljiv način.
Pred vklopom električnega preprečevanje nesreč na mestu uporabe. orodja preberite priročnik za navodila za uporabo pogonske enote uporabo. GPH 18-EC FLEX. To najsodobnejše električno orodje smo Nosite zaščito za oči izdelali v skladu z uveljavljenimi varnostnimi predpisi. Kljub temu pri uporabi električnega orodja Nosite zaščito za sluh...
Če napravo držite z obema roka- cm samo z naslednjo pogonsko enoto GPH ma, se izognete izgubi nadzora. 18-EC FLEX ali naknadno pogonsko enoto, ■ Napravo držite samo za izolirane prije- uvedeno s strani družbe FLEX. malne površine, ker lahko rezalna nitka ali rezilo pride v stik s skrito napeljavo.
GBC-A ■ Ohranite nadzor nad strojem in se ne do- Medtem ko se rezilo zapleta, stroja ni- tikajte rezalnikov, niti ali rezil in drugih koli ne poskušajte odstraniti iz materiala nevarnih gibljivih delov, ko se še pre- ali ga povleči nazaj, medtem ko se rezilo mikajo.
Premer osi 25,4 ■ Pri uporabi žage bodite previdni, četudi ste Teža v skladu s postopkom dodobra seznanjeni z njenim delovanjem. »FLEX Procedure 01 Ne pozabite, da je en trenutek neprevid- Delovna temperatura –10~40 °C nosti dovolj, da povzroči hude poškodbe.
Seite 163
GBC-A čistite ali ko izdelka ne uporabljate. OPOZORILO! Ko se napajalna glava uporablja s priključkom Vedno namestite zaščito za rezilo, ko sestav- za rezanje grmičevja, mora biti nameščena ljate dele, prilagajate, čistite ali ko izdelka ne pregrada. uporabljate. ■ Odstranite vijačni gumb in zaklepno ročico Nameščanje varovala...
Seite 164
Za zmanjšanje tveganja raba ramenskega traku«v priročniku za za telesne poškodbe je pomembno, da upo- uporabo pogonske glave GPH18-EC FLEX. števate naslednje previdnostne ukrepe: ■ Za rezanje divjega rastlinja in grmičevja ■ Preprečite stik s trdimi ali masivnimi tujki, spustite vrteče rezilo do rastlinja, da dose-...
Če imate kakršna koli vprašanja, se obrnite ■ pritrditev zaščite za rezilo (1). na svojega prodajalca FLEX ali servisni center ■ Medtem ko nosite zaščitne rokavice, čvrsto FLEX. držite rezilo z eno roko in sprostite matico...
GBC-A Informacije o odstranjevanju Nadomestni deli in nastavki Če želite izvedeti več o drugih nastavkih, Predelava namesto odstranjevanja zlasti o orodjih in dodatni opremi, si oglejte med odpadke. prodajno gradivo proizvajalca. Razložene Napravo, nastavke in embalažo je treba reci- risbe in sezname nadomestnih delov najdete klirati na okolju prijazen način.
Înainte de a porni scula electri- FLEX GPH 18-EC. că, citiți manualul de utilizare. Această sculă electrică este de ultimă oră și a fost construită în conformitate cu reglementă- rile de siguranță...
și tufișuri, subțierea arboretelor tinere cu un atunci când utilizați mașina. Resturile diametru maxim al tulpinii de 2 cm cu doar aruncate pot duce la vătămări corporale următorul cap de putere FLEX GPH 18-EC grave. sau introdus ulterior de FLEX. ■ Întotdeauna utilizați ambele mâni când Instrucțiuni de siguranță...
GBC-A de sub control. trolată de către operator dacă sunt luate ■ Fiți foarte atenți când tăiați tufișuri și pu- măsurile de precauție adecvate. ieți. Materialul subțire poate prinde lama și ■ Dacă lama se blochează sau când între- îl poate ricoșa către dumneavoastră, sau vă...
Dimensiunea arborelui 25,4 ticile de funcționare și cerințele de siguranță Greutate în conformitate ale acestuia. cu „procedura FLEX 01” AVERTISMENT! Temperatură de funcțion- -10~40°C ■ Nu permiteți ca familiarizarea cu acest pro- dus să vă determine să fiți neatent. Amin- Temperatură...
Seite 171
și se poate solda cu condiții periculoase care Acest accesoriu motocoasă este conceput pot conduce la posibile vătămări grave. pentru a fi utilizat cu, capul de putere FLEX Power Head GPH 18-EC. Asamblarea Consultați secțiunea „Instalarea/ demonta- AVERTISMENT! rea atașamentului capului de alimentare”...
Seite 172
Pentru a reduce riscul de rănire, din manualul de utilizare a capului de este esențial să respectați următoarele mă- putere FLEX GPH18-EC. suri: ■ Pentru a tăia vegetația sălbatică și tufișu- ■ Evitați contactul cu obiecte dure sau solide rile, coborâți lama rotativă...
și să o ascuțiți periodic (operație efectuată de un tehnician autorizat Utilizați numai o lamă FLEX. de service) sau să o înlocuiți cu o lamă nouă NOTĂ când este nevoie.
Dacă aveți întrebări, contactați reprezentantul ■ Montați apărătoare lamei pe lamă pentru FLEX sau un centru de service FLEX. depozitare în siguranță. ■ Depozitați aparatul într-o zonă uscată și Reparații bine ventilată, încuiat sau la înălțime, de- Reparațiile pot fi efectuate numai de către un...
GBC-A Declarație de conformitate Declarațiile de conformitate sunt incluse în anexa 1 a prezentului manual de instrucțiuni. Exonerare de responsabilitate Producătorul și reprezentantul acestuia nu sunt responsabili pentru orice pagubă și pier- dere de profit suferită ca urmare a întreruperii activității comerciale cauzate de produs sau...
мястото на употреба и регулациите за предотвратяване на злополуки. Носете защита за очите ръководството за експлоатация на захранваща глава FLEX GPH 18-EC. Носете защита за слуха Този електрически инструмент е съвре- менен и е конструиран в съответствие с признатите правила за безопасност.
насаждения с максимален диаметър на носете дълги панталони. Откритата стъблото 2 cm, само със следната захранва- кожа увеличава вероятността от нара- ща глава FLEX GPH 18-EC или последващо няване от изхвърлени предмети. въведена от FLEX. ■ Дръжте околните хора надалеч, дока- то...
Seite 178
GBC-A или обслужвате машината, уверете намалява риска от загуба на контрол, се, че превключвателят е изключен и подхлъзване и падане, което може да доведе до телесна повреда. батерията е отстранена. Неочаквано ■ Дръжте всички части на тялото да- стартиране на машината по време на...
Размер на вала мм 25,4 Обща стойност на вибрациите: Тегло съгласно кг – Стойност на емисията a <2,5 m/s „процедура FLEX 01“ – Неопределеност: K = 1,5 m/s Работна температура -10~40°C ВНИМАНИЕ! Температура на -20~50°C Посочените измерени стойности се отна- съхранение...
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! GPH 18-EC Този продукт изисква сглобяване. Тази приставка храсторез е проектирана Винаги носете ръкавици, когато регулира- за употреба със захранваща глава FLEX те или сглобявате храстореза. GPH 18-EC. Винаги изваждайте акумулаторната бате- Виж "Инсталиране/демонтаж на прис- рия от захранващата глава, когато монти-...
Seite 181
„Използване на ремъка за рамо“ в вкарайте заключващия лост ръководството за експлоатация на зад- (C-2) в предната спомагателна ръкохват- вижващата глава FLEX GPH18-EC. ка през отвора на бариерата и след това ■ При рязане на диворастяща растител- затегнете винтовото копче (C-1).
GBC-A Винаги носете ръкавици, когато монтирате проблем. Разхлабената глава може да или подменяте предпазителя или когато вибрира, да се пукне, да се счупи или да заточвате или подменяте ножа. Отбеле- се отдели от машината, което може да жете позицията на ножа в предпазителя и...
Seite 183
щия нож с нов, ако има силни вибрации. на многофункционалния ключ (11). Ако имате въпроси, свържете се с вашия ■ За да развиете напълно гайката на ножа дистрибутор на FLEX или сервизен център (2g), спрете шпиндела, като вкарате на FLEX. шестостенния ключ (12) в отворите за...
GBC-A Съхранение БЕЛЕЖКА По време на гаранционния период не раз- ■ Премахнете батерията. хлабвайте винтовете на корпуса. Неспазва- ■ Носете ръкавици за тежка употреба за нето на това изискване ще анулира всички да изчистите цялостно машината. искове по гаранцията на производителя.
ции. правила, действующие в рабочей зоне, и меры по предотвращению несчаст- Используйте защитные очки ных случаев. Руководство по эксплуатации приво- дного блока FLEX GPH 18-EC. Используйте средства защи- Этот электроинструмент отвечает самым ты органов слуха. современным требованиям и был скон-...
ног в результате контакта с режущим элементом, леской или лезвием. с диаметром стебля не более 2 см только в ■ Во время работы с устройством всег- сочетании с приводным блоком FLEX GPH 18-EC или другими совместимыми моделя- да носите длинные брюки. Наличие открытых участков кожи увеличивает...
Seite 187
GBC-A ■ Используйте только сменные лески и ния, что может привести к травме. ■ При работе на склонах всегда следи- режущие элементы, указанные произ- те за равновесием, перемещайтесь водителем. Использование неподходя- только поперек склона, а не вверх и щих запасных частей может увеличить...
GBC-A воздействия. димые меры, чтобы устранить причину. ■ Не используйте тупые или повре- Приведенные уровни вибрации соответ- жденные режущие элементы. Тупые ствуют основному назначению инструмен- или поврежденные режущие элементы та. повышают риск заклинивания или заце- Если инструмент используется для других...
GBC-A Чехол режущего элемента инструмента или создать не рекомен- дованные для него дополнительные Головка кустореза приспособления. Подобное изменение 2a Защитная пластина считается ненадлежащим использова- 2b Шпиндель нием и способствует возникновению опасной ситуации, которая приведет к 2c Внутренний фланец получению серьезной травмы.
ратор при работе в пыльной среде. Во время работы надевайте соответствующую Эта насадка кустореза предназначена для одежду и обувь, чтобы снизить риск полу- использования с приводным блоком FLEX чения травм, которые могут быть вызваны GPH 18-EC. летящими обломками. См. раздел Установка и снятие насадки...
Seite 191
GBC-A ство перед очисткой. диаметром стебля более 2 см. ■ Никогда не кладите инструмент до пол- ■ Регулярно проверяйте режущий эле- ной остановки режущего элемента. мент на предмет повреждений. Не ■ Если кусторез столкнулся с посторон- продолжайте работу с поврежденным ним предметом или запутался в расти- режущим...
GBC-A аккумулятор. ■ При засорении остановите устройство и извлеките аккумулятор. Удалите всю ■ Положите инструмент на бок таким траву, которая могла намотаться на вал образом, чтобы режущий элемент был двигателя или режущий элемент. направлен вверх. ■ Установка чехла режущего элемента (1).
■ Наденьте прочные перчатки и выполни- те тщательную очистку устройства. При возникновении вопросов обратитесь ■ Для безопасного хранения наденьте к дилеру FLEX или в сервисный центр FLEX. чехол на режущий элемент. Ремонт ■ Храните устройство в сухом, хорошо проветриваемом, закрытом или высо- Ремонт...
GBC-A Декларация соответствия нормам ЕС Декларации соответствия приведены в Приложении 1 настоящей инструкции по эксплуатации. Отказ от ответственности Производитель и его представитель не несут ответственности за любой ущерб и упущенную выгоду в результате прерыва- ния деятельности, вызванного изделием или непригодным для использования изде- лием.
(brošüüri nr.: 315915), Sümbolid tootel antud hetkel kehtivad tegevuskoha ees- kirjad ja õnnetuste ennetamise eeskirjad. FLEX toitepea GPH 18-EC kasutusjuhend. Enne elektritööriista sisselülita- See elektritööriist on kaasaegne toode ja on mist lugege kasutusjuhendit. loodud kooskõlas tunnustatud ohutuseeskir- jadega.
Seite 196
2 cm, käega aitab vältida kontrolli kaotamist kasutades ainult FLEX elektrilist toitepead seadme üle. GPH 18-EC või hiljem FLEX poolt turule too- ■ Hoidke tööriista ainult isoleeritud haar- dud toodet. depindadest, sest lõikejõhv või -tera Võsalõikuri ohutusjuhised võib puutuda kokku varjatud juhtmete-...
GBC-A ■ Säilitage kontroll tööriista üle ja ärge kult seisma jääb. Kui lõiketera on kinni puudutage lõikureid, lõikejõhve ega -te- kiilunud, ärge kunagi üritage masinat rasid ning teisi ohtlikke liikuvaid osi, kui toorikust eemaldada või tera liikumise need veel liiguvad. See vähendab liikuva- ajal masinat tagasi tõmmata, vastasel...
Pidage meeles, et tõsise vigas- Tera suurus tuse tekitamiseks piisab ühest hooletust Võlliava mõõt 25,4 hetkest. Enne mis tahes tööriista kasutamist Kaal vastavalt „FLEX pro- tutvuge kindlasti kõigi kasutusfunktsiooni- tseduurile 01“ de ja ohutusjuhistega. Töötemperatuur -10~40°C ■ Ärge üritage tööriista ümber ehitada ega kasutada lisaseadmeid, mis pole mõeldud...
Seite 199
Teine käsi on HOIATUS! sirge ja see hoiab eesmist abikäepidet. ■ Ohutu ja mugava töö tagamiseks kasu- Et säilitada mugav tasakaal lõikamise ajal, tage õlarihma. Vaadake FLEX GPH18-EC kasutage ainult akut AP 18.0/8.0. toitepea kasutusjuhendi jaotist „Õlarihma Tõkke paigaldamine toitepeale kasutamine” .
GBC-A vöökohast kõrgemal. ■ Ärge kunagi lõigake puitu ega põõsaid, ■ Säilitage hea tasakaal ja kindel tööasend. mille tüve läbimõõt on üle 2 cm. Ärge küünitage liiga kaugele. Töötage ■ Kontrollige tera võimalikku kahjustumist ainult kindlal pinnal ja kohtades, kus pole regulaarselt, väikeste intervallidega.
Seite 201
Lõiketera eemaldamine lõiketera uue vastu. ■ Lülitage tööriist välja ja eemaldage aku. Küsimuste korral võtke ühendust oma FLEX ■ Asetage võsalõikur tagaosale nii, et tera edasimüüja või FLEX teeninduskeskusega. oleks suunatud ülespoole. ■ Terakatte (1) paigaldamine.
GBC-A Ülekandesüsteemi määrimine (vt vastavusdeklaratsioon joonis G) Vastavusdeklaratsioonid on toodud käesole- Ülekandesüsteemi korpuses olevaid ülekan- va kasutusjuhendi lisas 1. desüsteemi osi peab regulaarselt määrima. Kontrollige ülekandesüsteemi määrdeõli Vastutusest lahtiütlemine taset iga 50 töötunni järel, eemaldades käigu- kasti korpuselt tihenduspoldi (3).
Prieš įjungiant elektrinį įrankį mentus. perskaityti naudojimo vadovą. FLEX elektrinės galvutės GPH 18-EC nau- dojimo vadovą. Dėvėti akių apsaugos priemo- Šis modernus elektrinis įrankis atitinka visus nes. jam taikomus saugos reikalavimus.
Seite 204
2 cm skersmens mede- elektros laido. Prie laido, kuriuo teka liams retinti, naudojant tik šią FLEX elektrinę elektros srovė, prisilietęs pjovimo lynelis galvutę GPH 18-EC arba naujesnį jos modelį. ar geležtė srovę gali perduoti į kitas meta- Darbo su krūmapjove saugos nu-...
GBC-A nuo savęs. Tinkamai naudojant įrenginį su- ■ Nenaudokite atšipusių ar pažeistų pjovi- mo geležčių. Atšipusi ar pažeista pjovimo mažėja pavojus atsitiktinai paliesti besisu- kantį pjoviklį, pjovimo lynelį ar geležtę. geležtė padidina įstrigimo ar įsipainiojimo ■ Kai įrenginį nešate ar padedate į laiky- į...
Geležtės skersmuo kia teisės dirbti nerūpestingai. Atminkite, Veleno skersmuo 25,4 kad užtenka vienos neatsargumo akimirkos, Svoris pagal „FLEX kad sunkiai susižalotumėte. Prieš bandyda- mi naudoti bet kokį įrankį, būtinai susipa- procedūrą 01“ žinkite su visomis naudojimo funkcijomis ir Darbinė temperatūra –10~40 °C...
Seite 207
■ Kaskart prieš naudodami išvalykite pjau- Šis Krūmapjovės įtaisas yra skirtas naudoti su namą plotą nuo šiukšlių. Pašalinkite visus FLEX elektrine galvute GPH 18-EC. daiktus, pvz., akmenis, stiklo duženas, vinis, Žr. skyrių „Elektrinės galvutės įtaiso tvirtini- vielas arba virveles, kuriuos pjovimo įtaisas mas ir nuėmimas“...
GBC-A paviršiaus lygyje krūmapjovę naudokite nių, kurių kamieno skersmuo viršija 2 cm. kaip dalgį (mojuokite ja į dešinę ir į kairę). ■ Reguliariai, trumpais laiko intervalais tikrin- Nenaudokite pjovimo įtaiso pakėlę aukš- kite geležtę, ar nėra pažeidimų požymių. Nedirbkite su pažeista geležte.
Seite 209
į viršų. geležte. ■ Uždėkite geležtės apsauginį dangtelį (1). Jei turite klausimų, kreipkitės į FLEX gaminių ■ Mūvėdami apsaugines pirštines, viena pardavėją arba FLEX techninės priežiūros ranka tvirtai laikykite geležtę, o kita ranka centrą.
Detaliuosius brėžinius Įrenginį, jo priedus ir pakuotes reikia perdirbti ir atsarginių dalių sąrašus rasite mūsų svetai- aplinkos neteršiančiu būdu. Plastikinės dalys nėje adresu www.flex-tools.com. yra paženklintos pagal medžiagos tipą, kad jas būtų galima perdirbti. Pavaros krumpliaračių tepimas PASTABA (žr.
Pirms elektroinstrumenta novēršanu. ieslēgšanas izlasiet lietošanas FLEX instrumentgalvas GPH 18-EC lieto- instrukciju. šanas instrukciju Šis elektroinstruments ir izgatavots, izman- Valkājiet acu aizsardzības tojot jaunākās tehnoloģijas, un ir konstruēts līdzekļus...
■ Turiet ierīci tikai aiz izolētajām satverša- diametru 2 cm, izmantojot tikai FLEX instru- nas virsmām, jo griezējaukla vai asmens mentgalvu GPH 18-EC vai vēlāk FLEX ieviesto var saskarties ar apslēptiem vadiem.
GBC-A kamēr tās vēl ir kustībā. Tas samazina ■ Neizmantojiet neasus vai bojātus as- meņus. Neasi vai bojāti asmeņi palielina kustīgo daļu izraisītu traumu risku. ■ Pārnēsājiet ierīci, kamēr tā ir izslēgta un aizķeršanās vai ieķeršanās risku kādā mate- turot to prom no ķermeņa. Pareiza ierīces riālā, izraisot asmens atsitienu.
Paturiet prātā, ka Asmens izmērs pietiek ar vienu neuzmanīgu mirkli, lai gūtu Vārpstas diametrs 25,4 smagas traumas. Pirms sākat lietot jebkuru Svars saskaņā ar „FLEX instrumentu, pārliecinieties, ka esat iepa- procedūru 01” zinies ar visām instrumenta funkcijām un drošības instrukcijām. Darba temperatūra -10~40 °C...
Seite 215
Sekojiet, Šī krūmgrieža pierīce ir paredzēta lietošanai lai bērni, citas personas un mājdzīvnieki kopā ar FLEX instrumentgalvu GPH 18-EC. atrastos vismaz 15 m attālumā. Nekavējo- Skatiet instrumentgalvas GPH 18-EC lietotāja ties apturiet ierīci, ja kāds tuvojas.
GBC-A (pļaujot pa labi un pa kreisi). Nekad ne- ■ Regulāri ik pēc neilga laika pārbaudiet, vai izmantojiet griešanas pierīci augstāk par asmenim nav redzamu bojājumu pazīmju. ķermeņa vidukli. Neturpiniet strādāt ar bojātu asmeni. ■ Saglabājiet labu līdzsvaru un stabilu stāju.
Seite 217
(11), atskrūvējiet Ja jums ir kādi jautājumi, sazinieties ar savu asmens uzgriezni (2g) PULKSTEŅRĀDĪTĀ- FLEX izplatītāju vai FLEX servisa centru. JU KUSTĪBAS VIRZIENĀ. ■ Lai pilnībā atskrūvētu asmens uzgriezni Remonts (2g), apturiet vārpstu, ievietojot sešstūra Remontu drīkst veikt tikai pilnvarotā...
GBC-A Informācija par atbrīvošanos PIEZĪME Garantijas darbības laikā neatskrūvējiet no vecās ierīces korpusa skrūves. Ja šī prasība netiek ievērota, tiek anulētas visas ražotāja garantijas prasī- Neiznīciniet izejvielas — tā vietā nogā- bas. dājiet uz otrreizējo pārstrādes punktu. Mašīna, piederumi un iepakojums ir jāpārstrā- Rezerves daļas un piederumi...
Seite 219
والحشائش الضارة، والبراعم البرية واألغصان، وتنعيم ،صفوف األشجار الصغيرة بقطر جذع ال يتجاوز 2 سم ارت د ِ أحذية مقاومة لالنزالق GPH من الطرازFLEX كل ذلك باستخدام رأس الطاقة .FLEX أو الطرز األخرى المقدمة من شركةEC-18 تعليمات السالمة الخاصة بقاطع األغصان...
Seite 220
GBC-A السيطرة واالنزالق والسقوط، مما قد يؤدي إلى عند وجود خطر حدوث برق. فهذا يحد من خطر .وقوع إصابة شخصية .اإلصابة بالبرق احتفظ بجميع أجزاء الجسم بعي د ًا عن القاطع أو ■ افحص المنطقة المراد استخدام اآللة فيها بعناية بح ث ًا...
Seite 221
25.4 الضوضاء واالهتزاز الضوضاء واالهتزاز الوزن وف ق ًا "إلجراءات كجم EN تم تحديد مستويات الضوضاء واالهتزاز وف ق ًا للمعيار "01 FLEX شركة .62841 درجة حرارة التشغيل -01~04 درجة مئوية لآللة العاملة بالطاقة هوA مستوى الضوضاء المقدر :عادة...
Seite 222
CE-81 HPG استخدام ملحق قاطع األغصان، تعرف على جميع ميزات قاطع األغصان هذا مصمم لالستخدام مع رأس الطاقة .التشغيل ومتطلبات السالمة الخاصة به .EC-18 GPH من الطرازFLEX !تحذير !تحذير راجع قسم "تركيب/إزالة ملحق رأس الطاقة" الموجود ال تسمح اإللمام باألداة للتسبب في اإلهمال. تذكر...
Seite 223
GBC-A لتجنب التعرض إلصابات خطيرة، ارت د ِ واقيات العينين أو !تحذير !تحذير نظارات حماية العينين في جميع األوقات أثناء تشغيل عند قطع صفوف األشجار الصغيرة أو النباتات األخرى هذه الوحدة. ارت د ِ قناع للوجه أو قناع أتربة في األماكن...
Seite 224
.المطلوب .اهتزازات قوية !تحذير !تحذير المحليFLEX إذا كانت لديك أي أسئلة، اتصل بوكيل احرص دائ م ًا على حماية يديك عن طريق ارتداء قفازات .FLEX لديك أو مركز خدمة قوية أو تغليف الشفرة بقطعة قماش أو مواد أخرى اإلصالحات...
Seite 225
GBC-A بيان المطابقة المتوافق مع المعايير بيان المطابقة المتوافق مع المعايير .بجانب الصندوق إن لم تستطع رؤية أي شحم على جوانب التروس، اتبع EC األوروبية EC األوروبية الخطوات التالية للتعبئة بشحم ناقل الحركة حتى مستوى .3/4 من السعة الداخلية إعالنات المطابقة مرفقة في الملحق رقم 1 من دليل...
Seite 228
Bahnhofstr. 15 71711 Steinheim/Murr Germany Tel. +49(0) 7144 828-0 Fax. +49(0) 7144 25899 info@flex-tools.com www.flex-tools.com Flex Power Tools Ltd. Unit 8 Anglo Office Park Lincoln Road HP12 3RH, High Wycombe, Buckinghamshire United Kingdom Phone: +44 (0)1325 741 793 E-Mail: uk.sales@flex-tools.com...