Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
VEVOR ZW25Z12Y Bedienungsanleitung
VEVOR ZW25Z12Y Bedienungsanleitung

VEVOR ZW25Z12Y Bedienungsanleitung

Ultraviolette keimtötende lampe
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 86
Ultraviolet Germicidal Lamp
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für VEVOR ZW25Z12Y

  • Seite 1 Ultraviolet Germicidal Lamp Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support...
  • Seite 2 US-007/110W This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
  • Seite 3: Correct Disposal

    Symbol Symbol Description Warning: To reduce the risk of injury, the user must read the instructions manual carefully. This symbol, placed before a safety comment, indicates a kind of precaution, warning, or danger. Ignoring this warning may lead to an accident.
  • Seite 4 designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This product generates, uses and can radiate radio frequency energy, and if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation.
  • Seite 5 decomposed. 6. After the disinfection is completed, be sure to store the lamps well to avoid damage to the Germicidal Lamp and personal injury caused by children's misuse. 7. This appliance cannot be used in places where flammable gases or explosive dust may exist to ensure safety.
  • Seite 6: Product Features

    I. Product Features 1.1. Unique remote control timing mode design to meet various usage needs. In standby or power-on state, press the remote control ON, and the lamp will be on continuously; press the time buttons (0.5H, 1H, 2H), the lamp will start, and it will automatically shut down after reaching the selected time, taking the last selected time as the standard.
  • Seite 7 3>. When pressing the remote control, every time the machine successfully receives, it will give a beep reminder; every time the machine starts, it will give three beeps, and at the same time, the lamp will light up after a 3-second delay. 4>.
  • Seite 8 110/60 for US user US-007/55W Ф166*560 220/50 for EU user 110/60 for US user US-007/110W Ф166*560 220/50 for EU user 110/60 for US user US-007/25W Ф130*328 220/50 for EU user 110/60 for US user ZW25Z12Y Φ50*268 220/50 for EU user - 7 -...
  • Seite 9: Product Installation

    3. Remote Control and Button Control Operations: Refer to the Product Features in (1, 2). 4. The model ZW25Z12Y is a germicidal lamp tube. You can directly screw it into an E27 lamp holder for use. VIII. Product Installation Open the package, take out the product, and place the Germicidal Lamp flat on the tabletop, dry ground, etc.
  • Seite 10 Manufacturer: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Address: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN. Imported to AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australia Imported to USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX E-CrossStu GmbH...
  • Seite 12 Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support...
  • Seite 13 Machine Translated by Google Lampa bakteriobójcza ultrafioletowa Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support...
  • Seite 14 US-007/110W To jest oryginalna instrukcja, proszę uważnie przeczytać wszystkie instrukcje. przed operacją. VEVOR zastrzega sobie prawo do jasnej interpretacji naszych zasad użytkowania instrukcja. Wygląd produktu będzie zależał od produktu, który otrzymane. Prosimy o wybaczenie, że nie poinformujemy Cię ponownie, jeśli pojawią się jakieś...
  • Seite 15 Machine Translated by Google Symbol Symbol Opis Ostrzeżenie: Aby zminimalizować ryzyko obrażeń, użytkownik powinien uważnie przeczytać instrukcję obsługi. Ten symbol, umieszczony przed komentarzem dotyczącym bezpieczeństwa, wskazuje na rodzaj ostrożności, ostrzeżenia lub niebezpieczeństwa. Zignorowanie tego ostrzeżenia może doprowadzić do wypadku. Aby zmniejszyć ryzyko obrażeń, pożaru lub porażenia prądem, zawsze postępuj zgodnie z poniższymi zaleceniami.
  • Seite 16: Środki Ostrożności

    Machine Translated by Google zaprojektowane w celu zapewnienia rozsądnej ochrony przed szkodliwymi zakłóceniami w instalacja mieszkaniowa. Ten produkt generuje, wykorzystuje i może emitować energię o częstotliwości radiowej, a jeśli nie zainstalowany i używany zgodnie z instrukcją może powodować szkodliwe skutki zakłócenia w komunikacji radiowej.
  • Seite 17 Machine Translated by Google rozłożony. 6. Po zakończeniu dezynfekcji należy pamiętać o odpowiednim przechowywaniu lamp w celu uniknąć uszkodzenia lampy bakteriobójczej i obrażeń ciała spowodowanych niewłaściwe wykorzystywanie dzieci. 7. Urządzenia nie wolno używać w miejscach, w których występują łatwopalne gazy lub w celu zapewnienia bezpieczeństwa może występować...
  • Seite 18 Machine Translated by Google I. Cechy produktu 1.1. Unikalny tryb zdalnego sterowania dostosowany do różnych potrzeb użytkownika. W trybie gotowości lub po włączeniu naciśnij przycisk ON na pilocie, a lampa będzie świecić światłem ciągłym; naciśnij przyciski czasu (0,5H, 1H, 2H), aby uruchomić lampę, która wyłączy się...
  • Seite 19 Machine Translated by Google 3>. Po naciśnięciu pilota, za każdym razem, gdy maszyna pomyślnie odbierze sygnał, wyda sygnał dźwiękowy; za każdym razem, gdy maszyna się uruchomi, wyda trzy sygnały dźwiękowe, a jednocześnie lampa zaświeci się po 3- sekundowym opóźnieniu. 4>. Czyszczenie kodu pilota: najpierw wyłącz lampę, a następnie włącz ją po 20 sekundach, szybko naciśnij przycisk „ON”...
  • Seite 20 220/50 dla użytkowników z UE 110/60 dla użytkowników z USA US-007/110W Ф166*560 220/50 dla użytkowników z UE 110/60 dla użytkowników z USA US-007/25W Ф130*328 220/50 dla użytkowników z UE 110/60 dla użytkowników z USA ZW25Z12Y Φ50*268 220/50 dla użytkowników z UE - 7 -...
  • Seite 21 3. Obsługa za pomocą pilota i przycisków: Zapoznaj się z funkcjami produktu podanymi w punktach (1, 2). 4. Model ZW25Z12Y to lampa bakteriobójcza. Można ją bezpośrednio wkręcić do uchwytu lampy E27 w celu użycia. VIII. Instalacja produktu Otwórz opakowanie, wyjmij produkt i połóż lampę bakteriobójczą płasko na blacie stołu, suchym podłożu itp.
  • Seite 22 Machine Translated by Google Producent: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adres: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, szanghaj 200000 CN. Importowane do AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australia Importowane do USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 YH CONSULTING LIMITED.
  • Seite 23 Machine Translated by Google...
  • Seite 24 Machine Translated by Google Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support...
  • Seite 25 Machine Translated by Google Lampada germicida ultravioletta Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support...
  • Seite 26 USA-007/110W Questa è l'istruzione originale, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del manuale prima di operare. VEVOR si riserva una chiara interpretazione del nostro utente manuale. L'aspetto del prodotto sarà soggetto al prodotto che ricevuto. Vi preghiamo di perdonarci se non vi informeremo più se ci sono aggiornamenti tecnologici o software sul nostro prodotto.
  • Seite 27 Machine Translated by Google Simbolo Simbolo Descrizione Attenzione: per ridurre il rischio di lesioni, l'utente deve leggere attentamente il manuale di istruzioni. Questo simbolo, posto prima di un commento sulla sicurezza, indica un tipo di precauzione, avviso o pericolo. Ignorare questo avviso può causare un incidente. Per ridurre il rischio di lesioni, incendi o folgorazione, seguire sempre la raccomandazione mostrata di seguito.
  • Seite 28 Machine Translated by Google progettato per fornire una protezione ragionevole contro interferenze dannose in un installazione residenziale. Questo prodotto genera, utilizza e può irradiare energia a radiofrequenza e, se non installato e utilizzato secondo le istruzioni, può causare danni interferenza alle comunicazioni radio. Tuttavia, non vi è alcuna garanzia che interferenze non si verificheranno in una particolare installazione.
  • Seite 29 Machine Translated by Google decomposto. 6. Dopo aver completato la disinfezione, assicurarsi di conservare bene le lampade per evitare danni alla lampada germicida e lesioni personali causate da abuso da parte dei bambini. 7. Questo apparecchio non può essere utilizzato in luoghi in cui siano presenti gas infiammabili o potrebbe esserci polvere esplosiva per garantire la sicurezza.
  • Seite 30 Machine Translated by Google I. Caratteristiche del prodotto 1.1. Design esclusivo della modalità di temporizzazione del telecomando per soddisfare diverse esigenze di utilizzo. In modalità standby o accesa, premere il tasto ON del telecomando e la lampada rimarrà accesa in modo continuo;...
  • Seite 31 Machine Translated by Google 3>. Quando si preme il telecomando, ogni volta che la macchina riceve con successo, emetterà un segnale acustico di promemoria; ogni volta che la macchina si avvia, emetterà tre segnali acustici e, allo stesso tempo, la lampada si accenderà dopo un ritardo di 3 secondi.
  • Seite 32 Numero di serie 166*560 220/50 per gli utenti UE 110/60 per gli utenti degli Stati Uniti USA-007/25W ÿ130*328 220/50 per gli utenti UE 110/60 per gli utenti degli Stati Uniti Modello ZW25Z12Y Dimensioni: 50*268 220/50 per gli utenti UE - 7 -...
  • Seite 33 Se la distanza è maggiore, il tempo di irradiazione deve essere prolungato. 3. Operazioni di controllo remoto e pulsanti: fare riferimento alle caratteristiche del prodotto in (1, 2). 4. Il modello ZW25Z12Y è un tubo lampada germicida. Puoi avvitarlo direttamente in un portalampada E27 per l'uso.
  • Seite 34 Machine Translated by Google Produttore: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Indirizzo: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN. Importato in AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australia Importato negli USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 YH CONSULTING LIMITED.
  • Seite 35 Machine Translated by Google...
  • Seite 36 Machine Translated by Google Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support...
  • Seite 37 Machine Translated by Google Lámpara   g ermicida   u ltravioleta Soporte   t écnico   y    c ertificado   d e   g arantía   electrónica   w ww.vevor.com/support...
  • Seite 38 Machine Translated by Google Lámpara   g ermicida   u ltravioleta ZW25Z12Y US­007/25W US­007/36W US­007/55W US­007/110W Estas   s on   l as   i nstrucciones   o riginales,   l ea   a tentamente   t odas   l as   i nstrucciones   d el   m anual. Antes   d e   o perar.   V EVOR   s e   r eserva   u na   i nterpretación   c lara   d e   n uestras   n ormas   d e   u suario.
  • Seite 39 Machine Translated by Google Símbolo   S ímbolo   D escripción Advertencia:   P ara   r educir   e l   r iesgo   d e   l esiones,   e l   u suario   d ebe   l eer   atentamente   e l   m anual   d e   i nstrucciones. Este   s ímbolo,   c olocado   a ntes   d e   u na   a dvertencia   d e   s eguridad,   i ndica   p recaución,   advertencia  ...
  • Seite 40 Machine Translated by Google Diseñado   p ara   p roporcionar   u na   p rotección   r azonable   c ontra   i nterferencias   p erjudiciales   e n   u n Instalación   r esidencial. Este   p roducto   g enera,   u tiliza   y    p uede   r adiar   e nergía   d e   r adiofrecuencia   y ,   s i Si  ...
  • Seite 41 Machine Translated by Google descompuesto. 6.   U na   v ez   f inalizada   l a   d esinfección,   a segúrese   d e   g uardar   b ien   l as   l ámparas. Evite   d años   a    l a   l ámpara   g ermicida   y    l esiones   p ersonales   c ausadas   p or Mal  ...
  • Seite 42 Machine Translated by Google I.   C aracterísticas   d el   p roducto   1.1.   D iseño   ú nico   d e   m odo   d e   t emporización   d e   c ontrol   r emoto   p ara   s atisfacer   d iversas   n ecesidades   de   u so. En  ...
  • Seite 43 Machine Translated by Google 3>.   A l   p resionar   e l   c ontrol   r emoto,   c ada   v ez   q ue   l a   m áquina   r eciba   c orrectamente   l a   señal,   e mitirá   u n   p itido   r ecordatorio;   c ada   v ez   q ue   l a   m áquina   s e   i nicie,   e mitirá   t res   p itidos   y ,   simultáneamente,  ...
  • Seite 44 F130*328 220/50   p ara   u suarios   d e   l a   U E 110/60   p ara   u suarios   d e   E E.   U U. ZW25Z12Y Φ50*268 220/50   p ara   u suarios   d e   l a   U E ­   7    ­...
  • Seite 45 Machine Translated by Google VII.   M étodo   d e   u so   1 .   Desinfección   y    e sterilización   d el   a ire   ( Ilustrado   c on   m odelo   " Plug   a nd   P lay"):   L a   h abitación   debe   m antenerse   l impia   y    s eca,   y    l as   p uertas   y    v entanas   d eben   e star   c erradas.   C oloque   l a   lámpara  ...
  • Seite 46 Machine Translated by Google Fabricante:   S hanghaimuxinmuyeyouxiangongsi   D irección:   Shuangchenglu   8 03nong11hao1602A­1609shi,   b aoshanqu,   s hanghai   2 00000   C N. Importado   a    A US:   S IHAO   P TY   L TD.   1    R OKEVA   S TREET,   E ASTWOOD,   N SW   2 122,   Australia Importado  ...
  • Seite 47 Machine Translated by Google...
  • Seite 48 Machine Translated by Google Soporte   t écnico   y    c ertificado   d e   g arantía   electrónica   w ww.vevor.com/support...
  • Seite 49 Machine Translated by Google Ultraviolett bakteriedödande lampa Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support...
  • Seite 50 US-007/110W Detta är originalinstruktionen, vänligen läs alla bruksanvisningar noggrant före drift. VEVOR reserverar sig för en tydlig tolkning av vår användare manuell. Produktens utseende ska vara beroende av produkten du mottagen. Förlåt oss att vi inte kommer att informera dig igen om det finns några teknik eller mjukvaruuppdateringar på...
  • Seite 51 Machine Translated by Google Symbol Symbol Beskrivning Varning: För att minska risken för skada måste användaren läsa bruksanvisningen noggrant. Denna symbol, placerad före en säkerhetskommentar, indikerar en slags försiktighetsåtgärd, varning eller fara. Att ignorera denna varning kan leda till en olycka. För att minska risken för skada, brand eller elstöt, följ alltid rekommendationen nedan.
  • Seite 52 Machine Translated by Google utformad för att ge rimligt skydd mot skadlig störning i en bostadsinstallation. Denna produkt genererar, använder och kan utstråla radiofrekvensenergi, och om inte installerat och används i enlighet med instruktionerna, kan orsaka skadliga störning av radiokommunikation. Det finns dock ingen garanti för det störningar kommer inte att inträffa i en viss installation.
  • Seite 53 Machine Translated by Google sönderdelas. 6. Efter att desinfektionen är klar, se till att förvara lamporna väl till undvika skador på den bakteriedödande lampan och personskador orsakade av barns missbruk. 7. Denna apparat kan inte användas på platser där brandfarliga gaser eller explosivt damm kan finnas för att garantera säkerheten.
  • Seite 54 Machine Translated by Google I. Produktegenskaper 1.1. Unik fjärrkontrolls tidslägesdesign för att möta olika användningsbehov. I standby- eller strömtillstånd trycker du på fjärrkontrollen PÅ, så lyser lampan kontinuerligt; tryck på tidsknapparna (0,5H, 1H, 2H), lampan startar och den stängs automatiskt av efter att den valda tiden har uppnåtts, med den senast valda tiden som standard.
  • Seite 55 Machine Translated by Google 3>. När du trycker på fjärrkontrollen, varje gång maskinen tar emot, kommer den att ge en pippåminnelse; varje gång maskinen startar kommer den att avge tre pip, samtidigt som lampan tänds efter en 3-sekunders fördröjning. 4>. Rensning av fjärrkontrollkod: stäng först av lampan, slå sedan på efter 20 sekunder, tryck snabbt på...
  • Seite 56 220/50 för EU-användare 110/60 för amerikansk användare US-007/55W ÿ166*560 220/50 för EU-användare 110/60 för amerikansk användare US-007/110W ÿ166*560 220/50 för EU-användare 110/60 för amerikansk användare US-007/25W ÿ130*328 220/50 för EU-användare 110/60 för amerikansk användare ZW25Z12Y ÿ50*268 220/50 för EU-användare - 7 -...
  • Seite 57 1 m från lampröret. Om avståndet är längre behöver bestrålningstiden förlängas. 3. Fjärrkontroll och knappkontrollfunktioner: Se produktfunktionerna i (1, 2). 4. Modellen ZW25Z12Y är ett bakteriedödande lamprör. Du kan skruva fast den direkt i en E27-lamphållare för användning. VIII. Produktinstallation Öppna förpackningen, ta ut produkten och placera den bakteriedödande lampan plant på...
  • Seite 58 Machine Translated by Google Tillverkare: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adress: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN. Importerad till AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australien Importerad till USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 YH CONSULTING LIMITED.
  • Seite 59 Machine Translated by Google...
  • Seite 60 Machine Translated by Google Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support...
  • Seite 61 Machine Translated by Google Ultraviolette kiemdodende lamp Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support...
  • Seite 62 VS-007/110W Dit is de originele instructie, lees alle instructies in de handleiding zorgvuldig door voor gebruik. VEVOR behoudt zich een duidelijke interpretatie van onze gebruikersvoorwaarden voor handleiding. Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product dat u ontvangen. Vergeef ons dat we u niet opnieuw zullen informeren als er technologie- of software-updates voor ons product.
  • Seite 63 Machine Translated by Google Symbool Symbool Beschrijving Waarschuwing: Om het risico op letsel te beperken, moet de gebruiker de gebruiksaanwijzing zorgvuldig lezen. Dit symbool, geplaatst voor een veiligheidsopmerking, geeft een soort voorzorgsmaatregel, waarschuwing of gevaar aan. Het negeren van deze waarschuwing kan leiden tot een ongeluk.
  • Seite 64: Voorzorgsmaatregelen

    Machine Translated by Google ontworpen om redelijke bescherming te bieden tegen schadelijke interferentie in een residentiële installatie. Dit product genereert, gebruikt en kan radiofrequentie-energie uitstralen, en als niet geïnstalleerd en gebruikt in overeenstemming met de instructies, kan schadelijke interferentie met radiocommunicatie. Er is echter geen garantie dat interferentie zal niet optreden in een bepaalde installatie.
  • Seite 65 Machine Translated by Google ontbonden. 6. Zorg ervoor dat u de lampen goed opbergt nadat de desinfectie is voltooid. Voorkom schade aan de kiemdodende lamp en persoonlijk letsel veroorzaakt door misbruik door kinderen. 7. Dit apparaat mag niet worden gebruikt op plaatsen waar ontvlambare gassen of Er kan explosief stof aanwezig zijn om de veiligheid te waarborgen.
  • Seite 66 Machine Translated by Google I. Producteigenschappen 1.1. Uniek ontwerp van de timingmodus voor de afstandsbediening om aan verschillende gebruiksbehoeften te voldoen. Druk in de stand-by- of ingeschakelde stand op de afstandsbediening om de lamp continu te laten branden. Druk op de tijdknoppen (0,5 uur, 1 uur, 2 uur) om de lamp te starten en deze automatisch uit te schakelen nadat de geselecteerde tijd is bereikt.
  • Seite 67 Machine Translated by Google 3>. Wanneer u op de afstandsbediening drukt, zal de machine elke keer dat deze succesvol ontvangt, een pieptoonherinnering geven; elke keer dat de machine start, zal deze drie pieptonen geven en tegelijkertijd zal de lamp na een vertraging van 3 seconden gaan branden.
  • Seite 68 220/50 voor EU-gebruiker 110/60 voor Amerikaanse gebruikers VS-007/55W F166*560 220/50 voor EU-gebruiker 110/60 voor Amerikaanse gebruikers VS-007/110W F166*560 220/50 voor EU-gebruiker 110/60 voor Amerikaanse gebruikers VS-007/25W F130*328 220/50 voor EU-gebruiker 110/60 voor Amerikaanse gebruikers ZW25Z12Y ÿ50*268 220/50 voor EU-gebruiker - 7 -...
  • Seite 69 Als de afstand groter is, moet de bestralingstijd worden verlengd. 3. Bediening via afstandsbediening en knoppen: Raadpleeg de productkenmerken in (1, 2). 4. Het model ZW25Z12Y is een kiemdodende lampbuis. U kunt deze direct in een E27- lamphouder schroeven voor gebruik.
  • Seite 70 Machine Translated by Google Fabrikant: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adres: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN. Geïmporteerd naar AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australië Geïmporteerd naar de VS: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 YH CONSULTING LIMITED.
  • Seite 71 Machine Translated by Google...
  • Seite 72 Machine Translated by Google Technische ondersteuning en e- garantiecertificaat www.vevor.com/support...
  • Seite 73 Machine Translated by Google Lampe   g ermicide   u ltraviolette Assistance   t echnique   e t   c ertificat   d e   g arantie   électronique   w ww.vevor.com/support...
  • Seite 74 Machine Translated by Google Lampe   g ermicide   u ltraviolette ZW25Z12Y US­007/25W US­007/36W US­007/55W US­007/110W Ceci   e st   l 'instruction   o riginale,   v euillez   l ire   a ttentivement   t outes   l es   i nstructions   d u   m anuel avant   t oute   u tilisation.   V EVOR   s e   r éserve   l e   d roit   d 'interpréter   c lairement   l es   t ermes   e t   c onditions   d e   n otre   p olitique   d e   c onfidentialité.
  • Seite 75 Machine Translated by Google Symbole   D escription   d u   s ymbole Avertissement :   P our   r éduire   l e   r isque   d e   b lessure,   l 'utilisateur   d oit   l ire   attentivement   l e   m anuel   d 'instructions. Ce   s ymbole,   p lacé   d evant   u ne   r emarque   d e   s écurité,   i ndique   u ne   p récaution,   u n   avertissement  ...
  • Seite 76 Machine Translated by Google conçu   p our   f ournir   u ne   p rotection   r aisonnable   c ontre   l es   i nterférences   n uisibles   d ans   u n installation   r ésidentielle. Ce   p roduit   g énère,   u tilise   e t   p eut   é mettre   d e   l 'énergie   r adiofréquence,   e t   s i non  ...
  • Seite 77 Machine Translated by Google décomposé. 6.   U ne   f ois   l a   d ésinfection   t erminée,   a ssurez­vous   d e   b ien   r anger   l es   l ampes   p our éviter   d 'endommager   l a   l ampe   g ermicide   e t   d e   c auser   d es   b lessures   c orporelles abus  ...
  • Seite 78 Machine Translated by Google I.   C aractéristiques   d u   p roduit   1.1.   C onception   u nique   d u   m ode   d e   s ynchronisation   d e   l a   t élécommande   p our   r épondre   à    d ivers   b esoins   d'utilisation.
  • Seite 79 Machine Translated by Google 3>.   L orsque   v ous   a ppuyez   s ur   l a   t élécommande,   c haque   f ois   q ue   l a   m achine   reçoit   a vec   s uccès,   e lle   é met   u n   b ip   d e   r appel ;   c haque   f ois   q ue   l a   m achine   d émarre,   e lle   émet  ...
  • Seite 80 110/60   p our   l es   u tilisateurs   a méricains US­007/25W Ф130*328 220/50   p our   l es   u tilisateurs   d e   l 'UE 110/60   p our   l es   u tilisateurs   a méricains ZW25Z12Y Φ50*268 220/50   p our   l es   u tilisateurs   d e   l 'UE ­   7    ­...
  • Seite 81 Machine Translated by Google VII.   M ode   d 'emploi   1 .   Désinfection   e t   s térilisation   d e   l 'air   ( Illustration   a vec   u n   m odèle   P lug­and­Play) :   L a   p ièce   d oit   ê tre   maintenue   p ropre   e t   s èche,   e t   l es   p ortes   e t   f enêtres   d oivent   ê tre   f ermées.   P lacez   l a   l ampe   g ermicide   a u   milieu  ...
  • Seite 82 Machine Translated by Google Fabricant :   S hanghaimuxinmuyeyouxiangongsi   A dresse :   Shuangchenglu   8 03nong11hao1602A­1609shi,   b aoshanqu,   s hanghai   2 00000   C N. Importé   e n   A ustralie :   S IHAO   P TY   L TD.   1    R OKEVA   S TREET,   A STWOOD   N SW   2 122,   Australie Importé  ...
  • Seite 83 Machine Translated by Google...
  • Seite 84 Machine Translated by Google Assistance   t echnique   e t   c ertificat   d e   g arantie   électronique   w ww.vevor.com/support...
  • Seite 85 Machine Translated by Google Ultraviolette keimtötende Lampe Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support...
  • Seite 86 US-007/110W Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen im Handbuch sorgfältig durch. vor dem Betrieb. VEVOR behält sich eine klare Interpretation unserer Benutzer Handbuch. Das Aussehen des Produkts unterliegt dem Produkt, das Sie erhalten. Bitte haben Sie Verständnis, dass wir Sie nicht erneut informieren, wenn es Technologie- oder Software-Updates für unser Produkt.
  • Seite 87: Fcc-Informationen

    Machine Translated by Google Symbol Symbol Beschreibung Warnung: Um das Verletzungsrisiko zu verringern, muss der Benutzer die Bedienungsanleitung sorgfältig lesen. Dieses Symbol vor einem Sicherheitshinweis weist auf eine Vorsichtsmaßnahme, Warnung oder Gefahr hin. Das Nichtbeachten dieser Warnung kann zu einem Unfall führen.
  • Seite 88: Vorsichtsmaßnahmen

    Machine Translated by Google entwickelt, um einen angemessenen Schutz gegen schädliche Störungen in einem Wohninstallation. Dieses Produkt erzeugt, verwendet und kann Hochfrequenzenergie ausstrahlen. Wenn das Gerät nicht gemäß den Anweisungen installiert und verwendet wird, kann es zu Störungen des Funkverkehrs. Es gibt jedoch keine Garantie dafür, dass Störungen treten bei einer bestimmten Installation nicht auf.
  • Seite 89 Machine Translated by Google zersetzt. 6. Nach der Desinfektion müssen die Lampen gut aufbewahrt werden, um Vermeiden Sie Schäden an der keimtötenden Lampe und Verletzungen durch Kindesmissbrauch. 7. Dieses Gerät darf nicht an Orten verwendet werden, wo entzündliche Gase oder Zur Gewährleistung der Sicherheit kann explosiver Staub vorhanden sein.
  • Seite 90 Machine Translated by Google I. Produktmerkmale 1.1. Einzigartiges Design des Zeitsteuerungsmodus der Fernbedienung zur Erfüllung verschiedener Nutzungsanforderungen. Drücken Sie im Standby- oder eingeschalteten Zustand die Taste ON der Fernbedienung, und die Lampe leuchtet kontinuierlich. Drücken Sie die Zeittasten (0,5 Std., 1 Std., 2 Std.), und die Lampe startet. Nach Erreichen der ausgewählten Zeit schaltet sie sich automatisch ab, wobei die zuletzt ausgewählte Zeit als Standard verwendet wird.
  • Seite 91 Machine Translated by Google 3. Wenn Sie die Fernbedienung drücken, ertönt bei jedem erfolgreichen Empfang ein Signalton. Bei jedem Start ertönt ein dreifacher Signalton. Gleichzeitig leuchtet die Lampe nach einer Verzögerung von 3 Sekunden auf. 4>. Fernbedienungscode löschen: Schalten Sie die Lampe zunächst aus und nach 20 Sekunden wieder ein.
  • Seite 92 US-007/36W ÿ166*416 220/50 für EU-Benutzer 110/60 für US-Benutzer US-007/55W ÿ166*560 220/50 für EU-Benutzer 110/60 für US-Benutzer US-007/110W ÿ166*560 220/50 für EU-Benutzer 110/60 für US-Benutzer US-007/25W ÿ130*328 220/50 für EU-Benutzer 110/60 für US-Benutzer ZW25Z12Y ÿ50*268 220/50 für EU-Benutzer - 7 -...
  • Seite 93 Bei größerem Abstand muss die Bestrahlungszeit verlängert werden. 3. Fernbedienung und Tastensteuerung: Siehe die Produktfunktionen in (1, 2). 4. Das Modell ZW25Z12Y ist eine keimtötende Lampenröhre. Sie können es zur Verwendung direkt in eine E27-Lampenfassung einschrauben. VIII. Produktinstallation Öffnen Sie die Verpackung, nehmen Sie das Produkt heraus und legen Sie die keimtötende Lampe...
  • Seite 94 Machine Translated by Google Hersteller: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adresse: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, Shanghai 200000 CN. Importiert nach AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australien Importiert in die USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 YH CONSULTING LIMITED.
  • Seite 95 Machine Translated by Google...
  • Seite 96 Machine Translated by Google Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support...

Diese Anleitung auch für:

Us-007/25wUs-007/36wUs-007/55wUs-007/110w

Inhaltsverzeichnis