Seite 1
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support Transom Launching Wheel MODEL: CYXSL12500 We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
Seite 2
This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
PRODUCT PAREMETERS Model CYXSL12500 Tire Diameter 12.6"/32 cm Max Load Capacity 500 lbs/227kg Wheel Arms Material Aluminum Alloy Tire Material Rubber IMPORTANT SAFEGUARDS WARNING: Read and understand this entire manual before operating or servicing this product. Failure to follow these warnings and instructions can cause personal injury or damage to valuable property.
PACKING LIST Tools preparedness: Ruler, Pencil,Electric portable drill, Drill bit (Φ 8.5mm), sealing gum, stay wrech (13#) and Adjustable wrench (2 pcs,or Parallel-jaw vice), Cross screwdriver, rags, Lubricating oil or Lithium-base grease, etc. Picture Part Number Picture Part Number Wheel Pin Key Pedestal Bracket...
Seite 5
INSTRUCTIONS FOR USE Step 1: Elevating the boat transom,Put the transom launching wheel A close to the transom , adjust the distance ( up, down, left and right) and make sure to place it in a suitable location for installation, Drawing a horizontal line to ensure the balance of the two transom launching wheels after installation, the dimensions in the figure are only for reference.
Seite 6
Step 3: Installing the pedestal C on the transom tighten with screw M and washer F and nut I and nut J . Note:1. Preventing water enter the transom, should use the sealing gum on both screws and holes; 2. when fixing the pedestal, the stainless steel gaskets are placed inner side of the transom.
Seite 7
3. The wheel is Inflatable wheel,it's not for highway use,without bearing,it's suitable for short distance use by manual dragging. Please don't use car, motorcycle or bateery car to drag fast, prevent the wheels to be damaged. 4. Please add lubricating oil or Lithium-base grease into bearing hole and bearing sleeve regularly.
Seite 8
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support...
Seite 9
Machine Translated by Google Assistance t echnique e t c ertificat d e g arantie électronique w ww.vevor.com/support Roue d e m ise à l 'eau d u t ableau a rrière MODÈLE : C YXSL12500 Nous c ontinuons à n ous e ngager à v ous f ournir d es o utils à d es p rix c ompétitifs.
Seite 10
Assistance t echnique e t c ertificat d e g arantie électronique w ww.vevor.com/support Il s 'agit d e l a n otice d 'utilisation d 'origine. V euillez l ire a ttentivement t outes l es ...
Machine Translated by Google PARAMÈTRES D U P RODUIT Modèle CYXSL12500 Diamètre d u p neu 12,6"/32 c m Capacité d e c harge m aximale 500 l b/227 k g Matériau d es b ras d e r oue Alliage ...
Seite 12
Machine Translated by Google LISTE D E C OLISAGE Préparation d es o utils : Règle, c rayon, p erceuse é lectrique portative, f oret ( Φ 8 ,5 m m), g omme d'étanchéité, c lé à m olette ( 13#) e t r églable clé ...
Seite 13
Machine Translated by Google MODE D 'EMPLOI Étape 1 : É lever l e t ableau a rrière d u b ateau, p lacer l a r oue d e l ancement d u t ableau a rrière A à p roximité d u, a juster l a d istance arrière, ...
Seite 14
Machine Translated by Google Étape 3 : I nstallation d u p iédestal C s ur l e tableau a rrière s errer a vec l a v is M et l a r ondelle F e t l 'écrou I e t l 'écrou J . Remarque : ...
Seite 15
Machine Translated by Google 3. L a r oue e st u ne r oue g onflable, e lle n 'est p as d estinée à u ne u tilisation s ur a utoroute, s ans r oulement, c 'est Convient ...
Seite 16
Machine Translated by Google Assistance t echnique e t c ertificat d e g arantie électronique w ww.vevor.com/support...
Seite 17
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support Heck-Startrad MODELL: CYXSL12500 Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten. „Sparen Sie die Hälfte“, „Halber Preis“ oder andere ähnliche Ausdrücke, die wir verwenden, stellen nur eine Schätzung der Ersparnis dar, die Sie beim Kauf bestimmter Werkzeuge bei uns im Vergleich zu den großen Topmarken erzielen können, und decken nicht unbedingt alle von uns angebotenen Werkzeugkategorien ab.
Seite 18
Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer Bedienungsanleitung vor. Das Erscheinungsbild des Produkts richtet sich nach dem Produkt, das Sie erhalten haben.
Machine Translated by Google PRODUKTPARAMETER Modell CYXSL12500 Reifendurchmesser 12,6"/32 cm Maximale Tragfähigkeit 500 Pfund/227 kg Material der Radarme Aluminiumlegierung Reifenmaterial Gummi WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE WARNUNG: Lesen Sie das gesamte Handbuch sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen oder Wartung dieses Produkts. Bei Nichtbeachtung dieser Warnungen und Anweisungen kann zu Verletzungen oder Schäden an wertvollem Eigentum führen.
Seite 20
Machine Translated by Google PACKLISTE Werkzeugvorbereitung: Lineal, Bleistift, tragbare elektrische Bohrmaschine, Bohrer (ÿ 8,5 mm), Dichtungsgummi, Stehschlüssel (13#) und verstellbar Schraubenschlüssel (2 Stück oder Parallelschraubstock), Kreuzschraubendreher, Lappen, Schmieröl oder Lithium-B Fett usw. Teilenummer Kein Bild Teilenummer Menge Kein Bild PIN-Schlüssel Sockel Klammer Nylon-Unterlegscheibe...
Seite 21
Machine Translated by Google GEBRAUCHSANWEISUNG Schritt 1: Anheben des Bootsspiegels. Platzieren Sie das Sliprad A am Heckspiegel in der Nähe des Heckspiegels, für die passen Sie den Abstand an (oben, unten, links und rechts) und stellen Sie sicher, dass Sie es an einer Installation geeigneten Stelle am Heckspiegel platzieren.
Seite 22
Machine Translated by Google Schritt 3: Montage des Sockels C am Querbalken mit Schraube M festziehen und Unterlegscheibe F und Mutter I und Mutter J. Hinweis: 1. Um zu verhindern, dass Wasser in das Querstück eindringt, sollten Sie an den Schrauben und Löchern Dichtungsgummi verwenden.
Seite 23
Machine Translated by Google 3. Das Rad ist aufblasbares Rad, es ist nicht für den Einsatz auf der Autobahn, ohne Lager, es ist Geeignet für kurze Strecken durch manuelles Ziehen. Bitte verwenden Sie zum schnellen Ziehen kein Auto, Motorrad oder Batterieauto, um eine Beschädigung der Räder zu vermeiden. 4.
Seite 24
Machine Translated by Google Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support...
Seite 25
Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support Ruota di alaggio a poppa MODELLO: CYXSL12500 Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi. "Risparmia la metà", "Metà prezzo" o qualsiasi altra espressione simile da noi utilizzata rappresenta solo una stima del risparmio che potresti ottenere acquistando determinati utensili con noi rispetto ai principali marchi principali e non significa necessariamente coprire tutte le categorie di utensili da noi offerti.
Seite 26
Questa è l'istruzione originale, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del manuale prima di utilizzare. VEVOR si riserva una chiara interpretazione del nostro manuale utente. L'aspetto del prodotto sarà soggetto al prodotto ricevuto. Vi preghiamo di perdonarci se non vi informeremo di nuovo se ci sono aggiornamenti tecnologici o software sul nostro prodotto.
Machine Translated by Google PARAMETRI DEL PRODOTTO Modello Modello CYXSL12500 12,6"/32 cm Diametro del pneumatico Capacità di carico massima 500 libbre/227 kg Materiale dei bracci delle ruote Lega di alluminio Gomma Materiale del pneumatico IMPORTANTI MISURE DI SICUREZZA ATTENZIONE: leggere e comprendere l'intero manuale prima di utilizzare o manutenzione di questo prodotto.
Machine Translated by Google LISTA IMBALLAGGIO Preparazione degli strumenti: Righello, matita, trapano elettrico portatile, punta da trapano (ÿ 8,5 mm), gomma sigillante, chiave di supporto (13#) e regolabile chiave inglese (2 pezzi, o morsa a ganasce parallele), cacciavite a croce, stracci, olio lubrificante o a base di litio grasso, ecc.
Seite 29
Machine Translated by Google ISTRUZIONI PER L'USO Fase 1: Sollevamento dello specchio di poppa dell'imbarcazione, posizionare la ruota di alaggio dello posizionarla specchio di poppa A vicino a, regolare la distanza (su, giù, sinistra e destra) e assicurarsi di sullo specchio di poppa in una posizione adatta per l'installazione. Tracciare una linea orizzontale per garantire l'equilibrio delle due ruote di alaggio dello specchio di poppa dopo l'installazione, le dimensioni nella figura sono solo di riferimento.
Seite 30
Machine Translated by Google Fase 3: Installazione del piedistallo C sullo specchio di poppa, serrare con la vite M e la rondella F e il dado I e il dado J. Nota: 1. Per impedire all'acqua di entrare nello specchio di poppa, utilizzare la gomma sigillante sia sulle viti che sui fori;...
Seite 31
Machine Translated by Google 3. La ruota è una ruota gonfiabile, non è per uso autostradale, senza cuscinetto, è adatto per l'uso a breve distanza tramite trascinamento manuale. Si prega di non utilizzare auto, moto o auto a batteria per trascinare velocemente, per evitare che le ruote vengano danneggiate. 4.
Seite 32
Machine Translated by Google Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support...
Seite 33
Machine Translated by Google Soporte t écnico y c ertificado d e g arantía electrónica w ww.vevor.com/support Rueda d e b otadura d e p opa MODELO: C YXSL12500 Seguimos c omprometidos a b rindarle h erramientas a p recios c ompetitivos.
Seite 34
Soporte t écnico y c ertificado d e g arantía electrónica w ww.vevor.com/support Estas s on l as i nstrucciones o riginales, l ea a tentamente t odas l as i nstrucciones d el m anual ...
Machine Translated by Google PARÁMETROS D EL P RODUCTO Modelo CYXSL12500 12,6"/32 c m Diámetro d el n eumático Capacidad d e c arga m áxima 500 l ibras/227 k g Material d e l os b razos d e l as r uedas Aleación ...
Seite 36
Machine Translated by Google LISTA D E E MBALAJE Preparación d e h erramientas: Regla, l ápiz, t aladro e léctrico p ortátil, b roca (Φ 8 ,5 m m), g oma d e s ellado, l lave d e sujeción ...
Seite 37
Machine Translated by Google INSTRUCCIONES D E U SO Paso 1 : E levar e l e spejo d e p opa d el b arco, C oloque l a r ueda d e l anzamiento d el e spejo d e p opa A c erca de ...
Seite 38
Machine Translated by Google Paso 3 : I nstalación d el p edestal C e n e l e spejo de p opa, a pretar c on e l t ornillo M y a randela F y t uerca I y t uerca J . Nota: ...
Seite 39
Machine Translated by Google 3. L a r ueda e s i nflable, n o e s p ara u so e n c arretera, s in c ojinetes, e s Adecuado p ara u so e n d istancias c ortas m ediante a rrastre m anual. N o u tilice u n a utomóvil, motocicleta ...
Seite 40
Machine Translated by Google Soporte t écnico y c ertificado d e g arantía electrónica w ww.vevor.com/support...
Seite 41
Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support Koło startowe pawężowe MODEL: CYXSL12500 Nadal staramy się oferować Państwu narzędzia w konkurencyjnych cenach. „Oszczędź połowę”, „Połowa ceny” lub inne podobne wyrażenia używane przez nas stanowią jedynie szacunkowe oszczędności, jakie możesz uzyskać, kupując u nas określone narzędzia w porównaniu z głównymi markami i niekoniecznie oznaczają...
Seite 42
To jest oryginalna instrukcja, przed użyciem należy uważnie przeczytać wszystkie instrukcje. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu będzie zależał od produktu, który otrzymałeś. Prosimy o wybaczenie, że nie poinformujemy Cię ponownie, jeśli w naszym produkcie pojawią...
Seite 43
Machine Translated by Google PAREMETRY PRODUKTU Model CYXSL12500 32 cm/12,6 cala Średnica opony Maksymalna ładowność 500 funtów/227 kg Materiał ramion kół Stop aluminium Materiał opony Guma WAŻNE ZABEZPIECZENIA OSTRZEŻENIE: Przed rozpoczęciem użytkowania lub użytkowania urządzenia należy przeczytać i zrozumieć całą instrukcję.
Seite 44
Machine Translated by Google LISTA PAKOWANIA Przygotowanie narzędzi: Linijka, ołówek, wiertarka elektryczna, wiertło (Φ 8,5 mm), guma uszczelniająca, klucz dociskowy (13#) i regulowana klucz (2 szt. lub imadło o równoległych szczękach), śrubokręt krzyżakowy, szmaty, olej smarujący lub bateria litowa smar itp. Ilość...
Machine Translated by Google INSTRUKCJA UŻYCIA Krok 1: Podniesienie pawęży łodzi. Umieść koło napędowe pawęży A blisko , wyreguluj odległość (w górę, w instalacji. dół, w lewo i w prawo) i upewnij się, że znajduje się ono w pawęży w odpowiednim miejscu do Narysuj poziomą...
Seite 46
Machine Translated by Google Krok 3: Montaż podstawy C na pawęży, dokręcając śrubą M i podkładkę F i nakrętkę I i nakrętkę J. Uwaga: 1. Aby zapobiec przedostawaniu się wody do pawęży, należy zastosować gumę uszczelniającą zarówno na śrubach, jak i otworach;...
Seite 47
Machine Translated by Google 3. Koło jest pompowane, nie nadaje się do jazdy po autostradzie, bez łożyska, nadaje się do krótkiego użytku poprzez ręczne przeciąganie. Proszę nie używać samochodu, motocykla lub samochodu akumulatorowego do szybkiego przeciągania, aby zapobiec uszkodzeniu kół. 4.
Seite 48
Machine Translated by Google Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support...
Seite 49
Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support Spiegel lanceerwiel MODEL: CYXSL12500 Wij streven er voortdurend naar om u gereedschappen tegen concurrerende prijzen te leveren. "Save Half", "Half Price" of andere soortgelijke uitdrukkingen die wij gebruiken, geven alleen een schatting van de besparingen die u kunt behalen door bepaalde gereedschappen bij ons te kopen in vergelijking met de grote topmerken en betekent niet noodzakelijkerwijs dat alle categorieën gereedschappen die wij aanbieden, worden gedekt.
Seite 50
Dit is de originele instructie, lees alle handleidingen zorgvuldig door voordat u het product gebruikt. VEVOR behoudt zich een duidelijke interpretatie van onze gebruikershandleiding voor. Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product dat u hebt ontvangen. Vergeef ons dat we u niet opnieuw zullen informeren als er technologie- of software-updates voor ons product zijn.
Machine Translated by Google PRODUCTPARAMETERS Model CYXSL12500 Banddiameter 32 cm/12,6" Maximale laadcapaciteit 500 pond/227 kg Materiaal wielarmen Aluminiumlegering Bandenmateriaal Rubber BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN WAARSCHUWING: Lees en begrijp deze hele handleiding voordat u het apparaat bedient of onderhoud van dit product. Het niet opvolgen van deze waarschuwingen en instructies kan persoonlijk letsel of schade aan waardevolle eigendommen veroorzaken.
Seite 52
Machine Translated by Google PAKLIJST Gereedschap paraatheid: Liniaal, potlood, elektrische boormachine, boor (ÿ 8,5 mm), afdichtingsrubber, borgmoer (13#) en verstelbar sleutel (2 stuks, of bankschroef met parallelle bek), kruiskopschroevendraaier, vodden, smeerolie of lithiumbasis vet, enz. Onderdeelnummer Geen afbeelding Onderdeelnummer Aantal Geen afbeelding Wiel Pin-sleutel Voetstuk...
Seite 53
Machine Translated by Google GEBRUIKSAANWIJZING Stap 1: De spiegel van de boot omhoog brengen. Plaats het spiegellanceerwiel A dicht bij de , pas de afstand installatie aan (omhoog, omlaag, links en rechts) en zorg ervoor dat het op een geschikte locatie voor wordt geplaatst.
Seite 54
Machine Translated by Google Stap 3: De sokkel C op de spiegel monteren en vastdraaien met schroef M en ring F en moer I en moer J. Let op: 1. Om te voorkomen dat er water in de spiegel komt, moet u afdichtrubber op zowel de schroeven als de gaten gebruiken.
Seite 55
Machine Translated by Google 3. Het wiel is een opblaasbaar wiel, het is niet voor gebruik op de snelweg, zonder lager, het is geschikt voor korte afstanden door handmatig slepen. Gebruik geen auto, motor of batery auto om snel te slepen, voorkom dat de wielen beschadigd raken. 4.
Seite 56
Machine Translated by Google Technische ondersteuning en e- garantiecertificaat www.vevor.com/support...
Seite 57
Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support Akterspegels starthjul MODELL: CYXSL12500 Vi fortsätter att vara engagerade i att ge dig verktyg till konkurrenskraftiga priser. "Spara hälften", "halva priset" eller andra liknande uttryck som används av oss representerar bara en uppskattning av besparingar du kan dra nytta av att köpa vissa verktyg hos oss jämfört med de stora toppmärkena och betyder inte nödvändigtvis att täcka alla kategorier av verktyg som erbjuds...
Seite 58
Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner noggrant innan du använder den. VEVOR reserverar sig för en tydlig tolkning av vår användarmanual. Utseendet på produkten är beroende av den produkt du fått. Ursäkta oss att vi inte kommer att informera dig igen om det finns någon teknik eller mjukvaruuppdateringar på...
Machine Translated by Google PRODUKTPAREMETRAR Modell CYXSL12500 Däckdiameter 12,6"/32 cm Max lastkapacitet 500 lbs/227 kg Material för hjularmar Aluminiumlegering Gummi Material för däck VIKTIGA SÄKERHETSÅTGÄRDER VARNING: Läs och förstå hela denna manual innan du använder eller servar denna produkt. Underlåtenhet att följa dessa varningar och instruktioner kan orsaka personskada eller skada på...
Seite 60
Machine Translated by Google PACKLISTA Verktygsberedskap: Linjal, penna, elektrisk bärbar borr, borrkrona (ÿ 8,5 mm), tätningsgummi, stagnyckel (13#) och justerbar skiftnyckel (2 st, eller skruvstycke med parallellkäft), tvärskruvmejsel, trasor, smörjolja eller litiumbas fett osv. Artikelnummer Ingen bild Artikelnummer Antal Ingen bild Hjul Pinnyckel Piedestal...
Seite 61
Machine Translated by Google BRUKSANVISNING Steg 1: Lyft upp båtens akterspegel, Placera akterspegelns utskjutningshjul A nära , justera avståndet (upp, ner, horisontell vänster och höger) och se till att placera det i akterspegeln på en lämplig plats för installation, Rita en linje för att säkerställa balansen mellan de två...
Seite 62
Machine Translated by Google Steg 3: Montera piedestalen C på akterspegeln och dra åt med skruv M och bricka F och mutter I och mutter J . Obs:1. Förhindra att vatten kommer in i akterspegeln, bör använda tätningsgummi på både skruvar och hål; 2. vid montering av piedestalen placeras de rostfria packningarna på...
Seite 63
Machine Translated by Google 3. Hjulet är ett uppblåsbart hjul, det är inte för motorvägsbruk, utan bäring, det är lämplig för korta avstånd genom manuell dragning. Vänligen använd inte bil, motorcykel eller batteribil för att dra snabbt, förhindra att hjulen skadas. 4.
Seite 64
Machine Translated by Google Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support...