Gebrauchsanleitung
1Instructions 1Mode d'emploi 1
Gebruiksaanwijzing
I Instrucciones
2
3
4
5
DIN
! "#
A3
Betr.
") 2
1 -% 2
Progr. MICHA
"#$
681
0702
681
0859
681
7164
681
8490
lx
lx
lx
681
8406
IX
A1-Jl
AU2
9x
681
2630
681
2640
DE
Pflegehinweis:
Zurn Reinigen der Oberflåchen
ein leicht•feuchtes
FR
Indication
sur l'entretien
: pour nettoyer les surfaces, utiliser un chiffon Iégérement
GB
Caring for the...
: In order to clean the surfaces please use a slightly damp cloth or commercially
Ver-zorgingsanwijzing:
Voor het reinigen Van de oppervlakken
ES
.
Recomendaciones
de cuidado:
Para limpiar las superficies
OönyiEs NEPITT0inons: ria 10KaGOpluva
va xpn01JCT101EiTE
GR
/
Indicazione per pulizia e cura: Perla pulizia delle superfici utilizzate un panno leggermente umido o un normale prodotto per la cura dei mobili.
CZ
0
Pokyny
k éiöténi:
Na tiSténi povrchu pouiijte
pouze navlhöen•j kousek låtky neoo béin9 prostiedek
.
SK
Pokyn k 0Setrovaniu:
Na tistenie
povrchu pou2ivajte mierne navlhäenü handru alebo beiny Eistiaci prostriedok
.
Navodilo
za nego: Za tigeenje
povrSin uporabljajte
malo Vlaino cunj0 ali trgovsko Obiöajno sredstvo za nego pohiStva.
DK
Pleje: Rens overflader med en fugtig klud eller et gængs møbelplejemiddel_
.
Skötselråd:
Rengör ytorna med en fuktig trasa eller med ett vanligt möbelrengöringsmedel
Hoito-ohje:
Käytä pintojen puhdistukseen
kosteata pyyhettä tai yleisen kauppalaadun
1
PL
Wskaz6wka pielegnacyjna:
do czyszczenia powierzchni stosowaClekko wilgatnq Sciereczkelub zwykly Srodek do pielegnacji mebli.
Åpoläsi ütmutatas: A felületek tisztitäsåhoz egy enyhén nedves kendöt, vagy kereskedelemben kaphatö, szokvånyos bütoräpolå szert hasznåljon.
RO
Indicatii
de intretinere:
pentru curätirea suprafetelor folosi\i o cärpä umezitä u;or sau un produs comercial obisnuit pentru ingrijirea mobilei.
noAQbpxaHe:
l,'13non3ea'iTe neK0 Hagna*HeHa Kbpna nn" 061-1KHoaeH npenapaT 3a nonabpxaHe
upute za njegu:
Za éiöéenje povrgina upotrijebiti jednu Iako navlaienu
Rekomendacija
prieiiürai:
pavirÉius valykite drégna paåluoste arba parduotuvése
PeKOMeHAaL04H no yxOAy:
Oq"CTK'4nogepxHocTeC1 'cnonb3y*Te
A: 09/19
PK-Nr.
2916
stand
12/18
Blatt
1 von
g
TRANSLAND
$%"!&'"!
Möbel
Hauptstraße 87
0-97840
6
7
8
9
10
11
12
ca. 1,5h
Betr.
") 2
1 -% 2
Progr. CORINN
#$%&#
!
"
681
8483
681
0351
681
3955
681
3011
J
K
L
M
3,5X15
x 20
22X
16X
14x
4,0X17
681
1647
681
2639
681
2498
681
4914
Tuch Oder ein handelsübliches
Möbelpflegemittel
verwenden.
humide ou un nettoyant
pour meubles en vente dans le commerce
available furniture care product.
een licht vochtig doek Of een gebruikelijk
meubelschoonmaakmiddel
del mueble debe usar un trapo humedecido o un producto de limpieza de muebles comercial.
eva EÅawpd vonouévo rravåK1 ÅoÜmpoETTfiTh0JV.
na oset:iovåni nåbytku,
na nåbytok.
som finns i handeln.
mukaista huonekalujen
hoito-ainetta_
Ha Me6enH, Ja aa nowcn•1Te noaupxyocrme.
krpu i trgovaäko uobiöajeno sredstvo za njegu namjeötaja.
isigytomis baldq prie2iüros priernonérnis.
cnerxa anakHY'0 TpnnRy
06bWHOe cpeACTB0 no yxomy ga Me6en6i0_
GmbH
(
ranse
und
Texti
land
Hatemonr/Mait-,
!
"# $
Betr.
") 2
Betr.
") 2
1 -% 2
Progr.
MICHA
1 -% 2
Progr. CORINN
"#$
'()*
681
5561
681
8492
681
8485
N
12X
681
0350
DE
.
gebruiken.
IT
/
CZ
0
SK
.
.
DK
.
SE
Fl
1
PL
RO
BG
HR
LT
MICHA
176
CORINN
176
siehe
PK-Nr.
2800
Warnhinweis
!" #
!
Warnhinweis
!" #
! Beiliegende
" $ "%" &"
Wandbefestigungen
&'"("#) %* %" +,##" +- ) " ) !" &"
müssen
montiert
Attention
! Les fixations
murales
ci-jointes
doivent étre montées
Attention
I The enclosed
wall mountings
must be fitted
Let op ! De meegeleverde
wandbevestigingen
moeten Worden gemonteerd
iAtenciÖnI
Las fijaciones
murales
incluidas
deben montarse
npoooxfi
! Ta Ekaprripata
nou TTEPIÅapßåvov•ral
ffWKEuaoia
Attenzione
! Occorre
montare
i fissaggi
per attacco alla parete qui allegati
Pozor Piiloiené üchytky musi byt namontovåny na sténu !
Pozor ! Priloiené üchytky na stenu musia byt' namontované !
pozor ! Namontirati
je potrebno
priloiene
elemente
za pritrditev
Giv agt ! Vedlagte
vægfastgørelsesmidler
SKAL monteres
!
OBS. ! De medföljande
väggfästena
maste monteras
Huomi0
! Toimituksen
mukana
olevat
seinäkiinnikkeet
on asennettava
uwaga
! Zalqczone
zamocowania
do Sciany muszq bye zamontowane
Figyelem
A mellékelt
fali rögzitöket
össze kell szerelni
Aten!ie
Trebuiesc
montate
piesele de fixare in perete care sunt ata9ate
BHHMaHne ! np"noxeH'4Te
3aKpenBaH'49 aa CTeHa TPR6Ba Aa 6bAaT MOHTMpaH" !
Pozor Priloiena zidna priévr"enja
moraju biti montirana
Demesio
! Pridedamas
tvirtinimo
prie sienos detales
reikia sumontuoti
BHHMaHne
06R3a•renbH0
mcnonb3yÅTe
npmaraeMb1e
xpenneH"R
c.*.Zu
4533
4633
werden
!
!
!
TTPÉTTEI ouvappohoyneoüv
!
!
na zid !
!
creHe !