Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 8
HEAT GUARD
Operating Instructions
Mode d'emploi
Bedienungsanleitung
Manual de Instrucciones
Istruzioni per il funzionamento
Gebruiksaanwijzing
PT2221
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Exo Terra HEAT GUARD

  • Seite 1 HEAT GUARD Operating Instructions Mode d’emploi Bedienungsanleitung Manual de Instrucciones Istruzioni per il funzionamento Gebruiksaanwijzing PT2221...
  • Seite 2 A, T, R, BR, S up to 160W. With a diameter of 14 cm (5.5 inches) and a ESPAÑOL height of 20.5 cm (8 inches), the Heat Guard accommodates bulbs up to 13.5 cm (5.3 inches) in total length, including the E27 lamp base.
  • Seite 3: Important Safety Instructions

    1. Determine the desired position on the inside of the wooden vivarium’s the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning top panel for installing the Heat Guard, and mark the two spots for the and user maintenance shall not be made by children without supervision.
  • Seite 4: Installation In A Wooden Vivarium

    1. Determine the desired position on the inside of the wooden vivarium’s U.K.: top panel for installing the Heat Guard, and mark the center of this space Rolf C. Hagen (UK) Ltd. with a wax pencil or other marker. Additionally, mark the two spots for California Dr.
  • Seite 5: Consignes D'utilisation

    Merci d’avoir acheté le protecteur thermique Exo Terra ® . Le protecteur thermique Exo Terra constitue une douille fiable et un protecteur durable, fournissant ainsi une excellente protection contre la chaleur AVERTISSEMENT : dans les terrariums pour reptiles. Comprenant une douille de céramique Pour éviter toute blessure en manipulant le protecteur thermique...
  • Seite 6 Au besoin, ajouter une rondelle de chaque côté. INSTRUCTIONS D’INSTALLATION DU PROTECTEUR THERMIQUE 7. Visser l’ampoule incandescente (jusqu’à 160 W) dans la douille de EXO TERRA ® céramique, puis brancher l’appareil.CONSEIL : Appliquer une mince AVERTISSEMENT : Utiliser seulement une ampoule incandescente couche de gelée de pétrole sur le culot de l’ampoule avant de l’insérer...
  • Seite 7 céramique, puis brancher l’appareil. Service à la clientèle et Service de réparations autorisé sous CONSEIL : Appliquer une mince couche de gelée de pétrole sur le culot garantie : de l’ampoule avant de l’insérer dans la douille. Il sera ainsi plus facile de dévisser l’ampoule lorsqu’il faudra la changer.
  • Seite 8: Wichtige Sicherheitshinweise

    Systemen mehr Sicherheit bietet. 9. Sorgen Sie für ausreichende Lüftung. Decken Sie die Halterung Die Heat Guard ist so konzipiert, dass das Schutzgitter durch Lösen niemals ab. von nur zwei Schrauben leicht entfernt werden kann. So können Sie 10.
  • Seite 9: Bewahren Sie Diese Anleitung Auf

    Loch von der Innenseite des Terrariums nach außen und achten Sie Steckdose auf Wasser überprüfen. darauf, dass die Heat Guard nach unten zeigt. 5. Positionieren Sie die Heat Guard und richten Sie die Schrauben- und BEWAHREN SIE DIESE ANLEITUNG AUF Mutternhalterungen an den vorgebohrten Löchern aus.
  • Seite 10: Gewährleistung

    Heat Guard nach unten zeigt. HAGEN Deutschland GmbH & Co. KG 4. Positionieren Sie die Heat Guard, und halten Sie sie fest, Lehmweg 99–105 während Sie sie mit den selbstschneidenden Schrauben durch die 25488 Holm Schraubenhalterungen befestigen. Achten Sie darauf, dass die Heat Guard bündig an der Holzabdeckung des Vivariums anliegt.
  • Seite 11: Instrucciones De Seguridad Importantes

    A, T, R, BR, S de hasta 160 protegerse para que no entre en contacto con ella. Este equipo es SOLO W. Con un diámetro de 14 cm y una altura de 20,5 cm, el Heat Guard PARA USO DOMÉSTICO EN INTERIORES, NO para uso comercial.
  • Seite 12 4. Coloque el Heat Guard y sujételo en su sitio a la vez que lo asegura de tornillos. Asegúrese de que el Heat Guard quede al ras con el panel con tornillos autorroscantes a través de los soportes de tornillo.
  • Seite 13 GARANTÍA Servicio de atención al cliente y servicio de reparación de garantía autorizado: Este producto está garantizado por piezas defectuosas y mano de obra por un período de 2 años a partir de la fecha de compra. Esta España: garantía es válida únicamente con el comprobante de compra. La Rolf C Hagen España, S.A., garantía se limita a la reparación o reemplazo únicamente y no cubre Avda de Beniparrell 11 y 13, P.I.
  • Seite 14: Importanti Istruzioni Di Sicurezza

    8. La sicurezza di questo apparecchio è garantita solo a condizione che venga utilizzata una lampadina a incandescenza con una potenza L’Heat Guard è dotato di una griglia a vite fissata con due viti Philips, massima di 160 W. che offre una maggiore sicurezza rispetto ai sistemi a molla o a clip.
  • Seite 15 Inoltre, segnare i due punti per i supporti bullone e D. Per evitare la possibilità che la spina dell’apparecchio o la presa dado. Tieni presente che l’Heat Guard ha un diametro di 14 cm (5,5 elettrica si bagnino, posizionare l’apparecchio su un lato di una pollici), quindi assicurati che ci sia spazio sufficiente sulla striscia di presa a parete per evitare che l’acqua goccioli sulla presa o sulla...
  • Seite 16 A, T, R, BR, S tot 160W. Met Questo articolo reca il simbolo della raccolta differenziata per een diameter van 14 cm en een hoogte van 20,5 cm is de Heat Guard i rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE).
  • Seite 17: Belangrijke Veiligheidsinstructies

    1. Bepaal de gewenste positie aan de binnenkant van het bovenpaneel 10. Haal de stekker van het armatuur uit het stopcontact voordat u enig van het houten vivarium om de Heat Guard te installeren en markeer de onderhoud aan het terrarium uitvoert.
  • Seite 18 Heat Guard naar beneden wijst. plaats terwijl u hem vastzet met zelftappende schroeven door de 4. Plaats de Heat Guard en houd hem op zijn plaats terwijl u hem vastzet schroefsteunen. Zorg ervoor dat de Heat Guard vlak tegen het houten met zelftappende schroeven door de schroefsteunen.
  • Seite 19 Klantendienst en bevoegde hersteldienst: Duitsland: HAGEN Deutschland GmbH & Co. KG, Lehmweg 99-105, 25488 Holm Telefonische assistentie: +49 (0) 4103 / 960-2000 Maandag – Vroijdag van 9:00 tot 16:00 uur Email naar: customer.service-de@rchagen.com Voor algemene informatie aangaande ons hele gamma producten, kijk op onze websites: www.exo-terra.com of www.hagen.com Verdeeld door: Canada: Rolf C.
  • Seite 20 EN: The Vivexotic Vivarium is equipped with EasyVents to simplify cable management. FR : Le vivarium VivExotic est muni d’un système EasyVent facilitant le rangement des câbles. DE: Das Vivexotic Vivarium ist mit EasyVents ausgestattet, um das Kabelmanagement zu vereinfachen. ES: El Vivarium Vivexotic está...
  • Seite 21 Ø14 CM (5.5 inches) HEAT GUARD PT2221 EU: E27, 220-240V, 50Hz, rated up to 160W 06/2025 (EU) Printed in China...

Diese Anleitung auch für:

Pt2221

Inhaltsverzeichnis