Herunterladen Diese Seite drucken

Audio-Technica VECTOR ALIGNED AT120E Bedienungsanleitung

Streo-tonabnehmer
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

L.JTIYL
For more turntable manualsand setup information
pleasevisit www.vinylengine.com
loading

Inhaltszusammenfassung für Audio-Technica VECTOR ALIGNED AT120E

  • Seite 1 L.JTIYL For more turntable manualsand setup information pleasevisit www.vinylengine.com...
  • Seite 2 VECTOR ALIGNEDTM STEREO PHONO CARTRIDGES VECTOR ALIGNEDTM Stereo-Tonabnehmer Instructions et spécifications AT120E / AT125LC / AT130E...
  • Seite 3 Above all, we hope that your Audio-Technica cartridge enhances your system's performance and brings you increased musical appreciation and involve- ment. Audio-Technica cartridges ate protected by the iollow•ng patents: Canada Nos. 856.351 and 909.683 England Nos. 1,232.210 and France No. 6.928.056 Japan Nos.
  • Seite 4 PRELIMINARY INSTALLATION Remove the stylus assembly for safekeeping. With the clear stylus Figure guard down to protect the stylus. remove the stylus assembly by pulling away from the cartridge body at a slight rearward angle (Figure Place the stylus assembly out of harm's way. Mount the cartridge body to the tone arm head shell, Use the mounting...
  • Seite 5 ELECTRICAL CONNECTIONS Four terminals at the rear of the car- tridge are color-coded to match stan- Figure 2 dard wiring in stereo tone arms (Figure 2). Connect with slip-on lugs provided Left Output on head shell wiring. NEVER SOLDER (White} TO CARTRIDGE TERMINALS! Heat ap- plied to the terminals...
  • Seite 6 CONNECTION TO SYSTEM Run two shielded audio cables from the cartridge/tone arm con- nections on the turntable to the magnetic phono inputs on the amplifier or receiver. Observe Left and Right channel markings. A separate ground wire usually comes attached to the turntable, and should be connected...
  • Seite 7: Operating

    OPERATING SUGGESTIONS The low tracking force and high compliance of Audio-Technica cartridges provide the highest level of performance available, but also make them susceptible to damage if handled improperly Most stylus damage is caused by rough treatment while the tone arm is being operated by hand. A finger should always be placed under the tone arm finger lift, never over it.
  • Seite 8 REPLACEMENT STYLI Audio-Technica grain-oriented diamond styli are carefully selected and polished for minimum wear to themselves and to your records. However, after an extended period of play, even the finest diamond stylus becomes worn. For this reason. it is best to have the stylus inspected annually, or whenever it ap- pears that wear or damage may be a problem.
  • Seite 9 Audio-Technica cartridges and styli are warranted for one year from date of purchase by Audio-Technica to be free of defects in materials and workmanship. In event of such defect, product will be repaired promptly without charge or, at our option,...
  • Seite 10 Die in dieser Anleitung enthaltenen Informationen sollten beachtet werden, um optimales Leistungsvermögen Ihres Tonabnehmers sicherzustellen. Wir sind davon überzeugt, daß Ihr Audio-Technica Tonabnehmer das Leistungsvermögen Ihrer HiFi•Anlage erst richtig zum Ausdruck bringt und Musik so klingen läßt, wie Sie klingen sollte.
  • Seite 11 Vorläufiger Einbau Aus Sicherheitsgründen den Nadel, halter Tonabnehmer ent- Abb. fernen. Dazu den durchsichtigen Nadel- schutz anbringen und den Nadelhalter unter einem geringen Winkel (siehe Abb. I) aus dem Tonabnehmergehäuse ziehen. Nadelhalter an einem sicheren Ort ablegen. Das Tonabnehmergehäuse den Tonarmkopf einsetzen und mit Hilfe Tonabnehmer...
  • Seite 12 Elektrische Anschlüsse Die vier Klemmen an der Rückseite Tonabnehmers weisen einen Farbcode auf, der der Verdrahtung eines normalen Abb. Tonarms entspricht (Abb. 2). Die Kabel. schuhe der Tonleiter vom Tonarmkopf Linker Ausgang (weiß) hier anstecken. NIEMALS JEIX)CH TONABNEHMERKLEMMEN FESTLÖTEN! Wärme an den Klemmen könnte nämlich die innere Verdrahtung des Tonabnehmers zerstören.
  • Seite 13 Anschluß an das System Zwei abgeschirmte Verbindungskabel vom Tonabneh. mermonarmstecker des Plattenspielers an die Eingänge für magnet-Tonabnehmer des Verstärkers Oder Receivers anschließen. Dabei auf Kanaltreue (rechts und links) achten. Die Erdungsklemme des Plattenspielers sollte normalerweise mit der Erdungsklemme des Verstärkers Oder Receivers verbunden werden.
  • Seite 14 angebracht werden, wenn der Plattenspieler nicht betrieben wird. Vorschläge für den Betrieb Die niedrige Auflagekraft und die hohe Nadelnachgiebigkeit von Audio. Technica Tonabnehmern bürgt fur optimate Abtastgenauigkeit, machen diese Tonabnehmer aber auch empfindlich gegen rauhe Behandlung. Die meisten Beschädigungen der Abtastnadel Sind auf un•...
  • Seite 15 schlechtes Verbindungskabel verwendet Wird Oder die Er- dungsklemmen des Plattenspielers und des Verstärkers nicht verbunden Sind. Die Abtastnadel ist gelegentlich mit einem weichen Pinsel (mitgeliefert mit dem Tonabnehmer) zu reinigen. Dabei solite der Pinsel nur in der Richtung von hinter nach vorne bewegt werden, und nie in der umgekehrten Richtung.
  • Seite 16 Fachhändler sind umfangreiche Audio-Technica Pflegemittel für Ihre Schallplatten erhältlich. Regelmäßige Verwendung dieser Produkte führt zu einer größeren musikalischen Freude aus jeder Ihrer Schallplatten, Austauschnadel Audio-Technica Diamant•AbtastnadelnSindsorgfältig ausgewåhlt und präzise gefertigt, um minimalen Verschleiß sicherzustellen. Nach längerer Spieldauer nutzt sich aber auch die beste Diamantnadel ab.
  • Seite 17 Ein Jahr Garantie! Audio-Technica Tonabnehmer weisen eine Garantie für ein volles Jahr auf, gerechnet vom Kaufsdatum, und zwar für materialschäden und Verarbeitung. 1mFalle solcher Schäden Wird nach unserem Ermessen der Schaden behoben bzw. ein neues Produkt mit gleichem Oderhöherem Wert gelieferti unen- tgeldlich für den Käufer.Falls zufriedenstellende Reparaturbzw.
  • Seite 18 Les renseignements contenus dans cette brochure vous permettront de tirer les meilleures performances de votre cellule. Par-dessus tout, nous espéronsque votre cellule Audio-Technica augmentera Ies per- formancesde votre chainestéréophonique et vous apporteraun plaisir musical sans égal.
  • Seite 19 INSTALLATION PRELIMINAIRE Déposez l'ensemble de la pointe de lecture et mettez•la en sécurité. Abaissez la protec- Figure i tion transparente pour préserver Ia pointe et retirez l'ensemble de la pointe de lecture en I'écartant du corps de Ia cellule selon un anglearriére(figure'1).
  • Seite 20: Connexions Electriques

    CONNEXIONS ELECTRIQUES Les quatre broches de connexion situées å l'arriére dela cellulesont repérées par Figure 2 couleurs conformes au repéragedes fils du bras de lecture (figure 2). Insérez les cosses des fils dépassantde Ia coquille du brasde Sortie gauche (Blanc) lecture sur ces broches.
  • Seite 21 RACCORDEMENT A LA CHAINE Reliezles sortiescellule/brasde lecture dela Platinetourne•disques et Iesentréesphono magnétiquede ramplificateur ou de I'ampli-tuner au moyende cordonsaudio blindés.Respectez l es repérages canal gauche/canal droit. Un fil de terre séparéest en généralrelié Ia Platine tourne- disques, et il doit étre branché sur Ia vis de terre située sur le tableau arriere de la plupart descomposants électroniques.
  • Seite 22 Pour plus de sécurité, abaissez Ia protection de la pointe de lecture quand vous n'utilisez pas votre tourne-disque. CONSEILS DUTILISATION La faible force d'appui et la haute compliance des cellules Audio- Technica assurent Ie niveau de performancesIe plus élevé possible. Une utilisation intempestive de ces cellules pent toutefois les endommager.
  • Seite 23 REMPLACEMENT DE LA POINTE DE LECTURE Les pointes de lecture en diamant å grain orienté Audio-Technica sont sélectionnéeset polies avec soin pour minimiser l'usure de vos dis- ques et du diamant. II est toutefois inévitable que meme le diamant de la plus haute qualité...
  • Seite 24 L esdommages i ndirectssontexclusde la couverture de cette garantie. Cette garantie vous confere des droits légaux, qui peuvent varier d'un état å l'autre. Pour obtenir desrenseignements au sujetdu renvoipour réparationde produitsAudio-Technica,veuillez prendrecontactavec le revendeur ou vous adresser au distributeur Audio-Technica.
  • Seite 25 AT100 Series—Spectocations AT125LC AT120E ATt30E Dual Magnet Generating element 15—28.000 15--25,000 Ftequency response Output (mV at 1 kHz. S cmlsec) Channel separation 30120 29/20 1 kHz/10 Channel balance (dB) Vertical tracking force cange. 0.8—1.8 rams} Tracking ability {microns)i • • go—go 70—80 at centerlupper value.
  • Seite 26 • All models exceed the requitements 01 DIN Standard 45 500 for trequency response bandwidth tolerance Because a Linear Contact stylus contacts the groove over a larger area, actual pressure on the groove is comparable to much lower tracking force with other styli Ustng DIN 45 549/AT6öOJ test records with bands of carefully calibrated recorded...
  • Seite 27 @audio-technica Audio-Technica Corporation 22Cbr Natuse. Machida..Tokyo '94. Japan 0427) 29,5111 Audio.Technica Inc. 122' cornmetce Onve. stow, Ohio 44224, U.SA. (216}686-2600 Audio•Technica Ltd. und 6. Hunslet Trading Estate. Low Road, Leeds. Yorkshire. England (0532) 77-1441 Audio.Tøchniea GmbH 6000 Frankfurt/M,60 Fl.nsthstr. 61i West Germany(061t) •302?

Diese Anleitung auch für:

Vector aligned at125lcVector aligned at130e