Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 23
PUDU Charging Station Light
User Manual
V1.0
Model: CSDM01
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Pudu Light

  • Seite 1 PUDU Charging Station Light User Manual V1.0 Model: CSDM01...
  • Seite 3 User Manual 01 - 07 简体 08 - 13 中文 14 - 19 20 - 26 27 - 33 34 - 39 40 - 45 46 - 51 52 - 57 58 - 63 64 - 69 70 - 76 77 - 82 83 - 89 90 - 95...
  • Seite 4: Safety Instructions

    ・ It is strictly forbidden to store or work in areas exposed to direct sunlight. ・ If there is an abnormal red light on the charging station. please separate the robot from the charging station. Wait for the charging station light to turn blue before using it again. If the abnormal red light on the charging station persists, please disconnect the power supply of the charging station and contact Pudu staff.
  • Seite 5: Product Introduction

    Machine×1, User Manual×1, Certificate of Compliance×1. 2.2 Appearance introduction Metal electrode plates Positioning knob Indicator light Power interface, DC 29.4 V / 8 A Power interface, DC 29.2 V / 15 A Power interface, DC 29.4 V / 3.5 A...
  • Seite 6: Using The Product

    2.3 Performance parameters Feature Description Applicable adapter's DC 29.4 V / 3.5 A DC 29.4 V / 8 A DC 29.2 V / 15 A power output Weight 3 kg (6.61 pounds) Dimensions (L×W×H) 39.1*15.9*37.3 cm (15.40*6.26*14.70 inches) IP rating IP20 Working temperature 0℃...
  • Seite 7 It is recommended to use the standard power adapter that comes with the robot product to connect to the charging station for charging. Please do not connect unsupported products or power adapters, as it may result in damage to the product. 3.3 Indicator light description Status Description...
  • Seite 8 After the upgrade is successfully completed, the Indicator light shows flashing charging station will be able to charge normally. However, if the indicator light red, cannot charge continues to show flashing red for an extended period and fails charging, please reach out to our customer service team for further assistance.
  • Seite 9: After-Sales Service

    (the warranty period may vary for different components) for products under the following circumstances from the date of product activation. The fees incurred by the after-sales service will be covered by Pudu. Beyond the warranty period or in any circumstances not covered by the free warranty, a certain fee will be charged according to the normal price.
  • Seite 10: Compliance Information

    6.2 Federal Communications Commission compliance statement The following information applies to Pudu Robotics. This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules.
  • Seite 11 简体 中文 版权所有 © 2024 深圳市普渡科技有限公司版权所有,保留所有权利。 未经深圳市普渡科技有限公司明确书面许可,任何单位或者个人不得擅自仿制、复制、誊抄或转译本说明书部分或者全部内容,且 不得以营利为目的进行任何方式(电子、影印、录制等)的传播。本说明书所提到的产品规格和资讯仅供参考,如果内容更新,恕 不另行通知。除非有特殊规定,本说明书仅作为使用指导,所作陈述均不构成任何形式的担保。 1. 安全说明 1.1 使用须知 ・ 充电站的使用者应接受普渡工作人员或由普渡授权的工作人员的专业培训。 ・ 充电站放置的位置应为干燥、常温的室内场景,严禁将充电站放置于高温区域(> 40℃)使用,严禁充电站进水。 ・ 非普渡工作人员禁止拆卸充电站。 ・ 发现充电站损坏,充电电流异常,请停止使用充电站。 ・ 务必使用原厂专配的适配器,严禁使用非原厂适配器给充电站供电。 ・ 请将不同型号的普渡适配器按照标识连接充电站;请每次仅插入一个适配器连接充电站,不可同时连接两个或两个以上适配器。 ・ 小心保护电源线,避免拉拽,扭曲。 ・ 严禁充电站与外物碰撞,造成充电站损坏。 ・ 请勿在易燃易爆物体附近使用充电站。 ・ 充电站出现冒烟、烧焦气味,表示充电站异常,请立即断开充电站电源,并联系普渡工作人员。 ・ 充电站使用时不能随意挪动位置,请在设置的充电点使用充电站。 ・ 本充电站只可搭配普渡机器人使用,严禁使用本充电站给其他公司出品的产品使用。 ・ 严禁放置于阳光直射的区域存储或工作。 ・...
  • Seite 12 2. 产品组成 2.1 包装清单 充电站整机 ×1、说明书 ×1、合格证 ×1。 2.2 外观介绍 金属电极片 靠墙按钮 LED 指示灯 电源接口 29.4 V 电源接口 29.2 V 15 A 电源接口 29.4 V 3.5 A...
  • Seite 13 2.3 技术规格 产品特性 说明 可搭配适配器电源输出 DC 29.4 V/3.5 A DC 29.4 V/8 A DC 29.2 V/15 A 自重(kg) 3 kg 整机尺寸(L×W×H) 39.1*15.9*37.3 cm 防护等级 IP20 工作温度 0℃~ 40℃ 存储环境 -20℃~ 60℃ 通信方式 蓝牙 3. 产品使用 3.1 使用说明 1. 将不同型号的适配器按照标识连接充电站(如图 1) ;请每次仅插入一个适配器连接充电站,不可同时连接两个或两个以上适配器。 图...
  • Seite 14 4. 适配器与充电站连接后,确保充电站放置稳定,机器人与充电站对接后可充电(如图 3)。 图 3 3.2 支持机型 电源适配器 机型 3.5 A 15 A 新闪电匣 推荐 不推荐 不推荐 T300 可充 可充 推荐 葫芦 可充 推荐 推荐 葫芦 PRO 可充 推荐 推荐 欢乐送 2 可充 推荐 推荐 巧乐送 可充 推荐 推荐 * 推荐 - 适配器为机器人标配,可接入进行正常充电。 * 可充...
  • Seite 15 3.4 故障排除 故障现象 解决方法 检查充电站与适配器的电源连接,确保连接正常。检查适配器接口是否有灰尘或异物堵 充电站不亮灯 塞。使用洁净的布擦拭或使用喷气罐清理充电站电源接口,确保电源接口无灰尘、油脂 或异物。 蓝灯常亮,无法充电 请确保充电机器人符合上述“3.2 支持机型”,充电站无法识别非标准或第三方机器人。 检查充电站是否同时插入多个适配器,如有,请去除其他适配器,仅保留一个。 黄灯闪烁,无法充电 适配器和机器人不兼容,请参考并使用上述“3.2 支持机型”推荐的适配器进行充电。 黄灯常亮,充电较慢 采用了非标配的适配器,请参考并使用上述“3.2 支持机型”推荐的适配器进行充电。 红灯常亮,充电站异常,无法充电 检查充电站电极片状态,确保电极片处无附着物,无液体及其他遮挡物。 充电站会自动重新建立蓝牙连接,重新执行升级流程,升级完成后充电站可正常充电, 红灯闪烁,无法充电 如长时间依旧红灯闪烁且无法充电,请联系客服人员。 4. 维护与保养 ・ 充电站脏污、有灰尘,请使用柔软、干净的无尘布擦拭清洁。 ・ 请勿使用洗涤剂、喷雾剂等化学用品清洁充电站整机。 ・ 如充电站出现裂痕、变形等,请断开电源,及时联系售后服务。...
  • Seite 16 5. 售后服务 深圳市普渡科技有限公司承诺符合以下情况,自产品激活之日起,在产品有效保修期内(产品的不同部件保修期限可能有所不同), 将提供免费的产品保修服务,客户不需要支付售后服务费。超出保修期限或不属于免费产品保修服务的情形,按照正常价格收取一 定费用。请客户联系官方网站售后服务热线办理产品维修事宜。 5.1 免费保修服务 满足如下条件的,普渡科技予以保修: a) 在产品的保修期限内; b) 正常使用情形下, 出现非人为的质量问题; c) 无擅自拆机、维修,无进水、进异物,无碰撞、跌落等情形; d) 产品序列号、出厂标签及其他标示无撕毁、涂改迹象; e) 提供有效的购买证明、单据及单号; f) 保修期内更换的损坏备件归普渡科技所有。 5.2 保修范围外的售后服务 如出现任一如下情形的,普渡科技将按保外进行收费维修: a) 产品超出保修期限; b) 产品序列号、出厂标签及其他标示被撕毁或涂改无法识别; c) 发生非产品本身质量问题导致的碰撞、烧毁,以及进异物(水、油、沙等)所造成的质量问题; d) 发生非官方指导的私自改装、拆解、开壳、维修等行为而造成的损坏; e) 未按产品说明书和安装指导手册的不正确安装、使用、充电、保管所造成的损坏; f) 配送机器人在超过安全载重重量下使用造成的产品损坏; g) 清洁机器人使用非官方说明的洗涤剂造成的产品损坏; h) 除主要保修部件外的其他附件或部件故障; i) 因不可抗力因素(如地震、火灾、战争等)引起的故障、损坏。...
  • Seite 17 Copyright© 2024 Shenzhen Pudu Technology Co., Ltd. All rights reserved. 深セン市普渡科技有限公司の明示的な書面による許可がない限り、いかなる団体または個人も本説明書の一部または全部を無断 で模倣、複製、書き写し、翻訳してはならず、いかなる方法(電子、印刷、録画など)によっても営利目的で本説明書を配布し てはなりません。本説明書に記載する製品仕様およびデータは参考用に過ぎず、予告なく変更する場合がありますのでご了承く ださい。特別な規定がない限り、本説明書は使用手引きのみを目的としたものであり、そこに記載されている内容は、いかなる 形式での保証も意味するものではありません。 1. 安全上の注意事項 1.1 使用上の注意事項 ・ 充電ステーションのユーザーは、Pudu スタッフまたは Pudu 認定スタッフの専門トレーニングを受ける必要があります。 ・ 充電ステーションは乾燥した常温の室内に設置してください。高温(> 40℃)の場所に設置して使用することはできません。 充電ステーションの中に水を入れることは固く禁じられています。 ・ Pudu スタッフ以外の人が充電ステーションを分解することは禁止されています。 ・ 充電ステーションの破損や充電電流の異常にお気づきになった場合は充電ステーションの使用を中止してください。 ・ 必ず純正の専用アダプターを使用してください。純正品以外のアダプターで充電ステーションに電力を供給することは絶対 におやめください。 ・ 対応モデルの Pudu アダプターをラベルに従って充電ステーションに接続してください。充電ステーションに接続するアダ...
  • Seite 18 2. 製品内訳 2.1 梱包内容 充電ステーション本体 ×1、説明書 ×1、合格証 ×1 2.2 各部の名称 金属電極片 壁設置用ノブ LED インジケーターランプ 電源ポート 29.4V 電源ポート 29.2V 電源ポート 29.4V 3.5A...
  • Seite 19 2.3 技術仕様 製品特徴 説明 対応アダプターの電源出力 DC 29.4V / 3.5A DC 29.4V / 8A DC 29.2V / 15A 自重(kg) 本体寸法(奥行 × 幅 × 高さ) 39.1×15.9×37.3cm 保護等級 IP20 動作温度 0℃ ~ 40℃ 保管環境 -20℃ ~ 60℃ 通信方式 Bluetooth 3. 製品の取り扱い 3.1 使用方法 1.
  • Seite 20 4. アダプターを充電ステーションに接続した後は、充電ステーションが安定して設置されていることを確認し、ロボットを充電 ステーションにドッキングさせて充電します(図 3 を参照)。 図 3 3.2 対応モデル 電源アダプター モデル 3.5A 新型 FlashBot 推奨 非推奨 非推奨 充電可能 充電可能 推奨 T300 充電可能 推奨 推奨 KettyBot 充電可能 推奨 推奨 KettyBot Pro 充電可能 推奨 推奨 PuduBot2 充電可能 推奨 推奨 SwiftBot * 推奨 - ロボットに標準装備しているアダプターです。正常に充電できます。 * 充電可能...
  • Seite 21 3.4 トラブルシューティング 故障現象 解決方法 充電ステーションとアダプター間の電源接続を確認し、正しく接続してくださ い。 アダプターポートにほこりやごみが詰まっていないかを確認してください。 充電ステーションが点灯しない 充電ステーションの電源ポートを清潔な布で拭くか、エアダスターを使用して 掃除し、ほこり、グリース、異物がない状態にしてください。 充電するロボットが上記の「3.2 対応モデル」に準拠していることを確認して 青色のランプが点灯し、充電できない ください。充電ステーションは非標準ロボットやサードパーティ製ロボットを 識別できません。 複数のアダプターが同時に充電ステーションに接続されていないかを確認し、 接続されている場合は、 1 個のみを残して他のアダプターは取り外してください。 黄色のランプが点滅し、充電できない アダプターとロボットに互換性がありません。 上記 「3.2 対応モデル」 を参照し、 推奨アダプターで充電してください。 標準装備ではないアダプターが接続されています。上記「3.2 対応モデル」を 黄色のランプが点灯し、充電速度が遅い 参照し、推奨アダプターで充電してください。 赤色のランプが点灯し、充電ステーショ 充電ステーションの電極片の状態を確認し、電極片に付着物、液体、その他の ンエラーのため、充電できない 遮蔽物がない状態にしてください。 充電ステーションは自動的に再度 Bluetooth 接続を行い、アップデートを実行 します。アップデートが完了すると、充電ステーションは正常に充電できる状 赤色のランプが点滅し、充電できない 態になります。赤ランプが長時間点滅し続け、充電できない場合は、カスタ マーサービスまでお問い合わせください。...
  • Seite 22 5.2 保証対象外のアフターサービス 次のいずれかの状況が発生した場合、Pudu Technology は保証対象外として有償で修理を行います。 a) 製品の修理保証期間外。 b) 製品のシリアル番号、出荷ラベル、その他の識別マークが破損または改ざんされており識別できない。 c) 製品自体の品質上の問題ではなく、衝突や焼損、異物(水、油、砂など)の混入が原因で発生した品質上の問題。 d) 不正な改造、分解、開封、修理などが原因で発生した損傷。 e) 製品説明書及び設置マニュアルに従わない誤った設置、使用、充電、保管が原因で発生した損傷。 f) 配送ロボットで、安全積載重量を超えて使用したことが原因で発生した製品の損傷。 g) 清掃ロボットで、正規説明書にない洗剤を使用したことが原因で発生した製品の損傷。 h) 主要な修理保証部品以外の付属品または部品の故障。 i) 不可抗力の要因(地震、火災、戦争など)による故障、損傷。 5.3 アフターサービスのお問い合わせ ご不明な点がございましたら、Pudu Technology 本社までお問い合わせください。 アフターサービスメールアドレス:techservice@pudutech.com アフターサービスホットライン:400-0826-660 Pudu Technology アフターサービスの営業時間は、毎週月曜日から土曜日の午前 09:30 ~ 12:00、午後 13:30 ~ 18:30(中国時間) です。...
  • Seite 23: Sicherheitsanweisungen

    ・ Verwenden Sie ausschließlich das originale Netzteil. Es ist strengstens verboten, nicht originale Netzteile für die Stromversorgung der Ladestation zu verwenden. ・ Wenn Sie das Netzteil eines anderen Pudu-Modells an die Ladestation anschließen, achten Sie bitte darauf, dass Sie das Netzteil an die gekennzeichnete Schnittstelle der Ladestation anschließen, die dem jeweiligen Modell entspricht.
  • Seite 24: Produktvorstellung

    WAND WAND Sockelleiste 100cm Abb. 1 Abb. 2 2. Produktvorstellung 2.1 Packliste Gerät × 1, Benutzerhandbuch × 1, Qualitätszertifikat × 1. 2.2 Gerät kennenlernen Elektrodenplatte aus Metall Positionierungsknopf Anzeigelicht Netzanschluss, DC 29,4 V / 8 A Netzanschluss, DC 29,2 V / 15 A Netzanschluss, DC 29,4 V / 3,5 A...
  • Seite 25: Leistungsparameter

    2.3 Leistungsparameter Merkmale Beschreibung Leistungsabgabe des DC 29,4 V / 3,5 A DC 29,4 V, 8 A DC 29,2 V, 15 A entsprechenden Netzteils Gewicht 3 kg Maße des Geräts (L×B×H) 39,1*15,9*37,3 cm Schutzklasse IP20 Betriebstemperatur 0 ℃ bis 40 ℃ Lagertemperatur -20 °C bis 60 °C Kommunikationsmethode...
  • Seite 26: Beschreibung Der Anzeigelichter

    4. Nachdem Sie das Netzteil mit der Ladestation verbunden haben, achten Sie auf einen sicheren Stand der Ladestation. Sobald der Roboter an der Ladestation angedockt ist, kann der Ladevorgang beginnen (siehe Abb. 3). Abb. 3: 3.2 Liste kompatibler Produkte Netzteil Produkt 3,5 A 8 A...
  • Seite 27: Wartung

    3.4 Fehlerbehebung Fehlersymptom Lösung Überprüfen Sie, ob die Ladestation fest mit dem Netzteil verbunden ist, um eine ordnungsgemäße Stromverbindung sicherzustellen. Das Licht an der Ladestation Überprüfen Sie die Schnittstelle des Netzteils auf Staub oder Schmutz, der es geht nicht an. möglicherweise blockiert.
  • Seite 28: Kostenlose Garantieleistung

    Anruf bei der Kundendienst-Hotline auf der offiziellen Website von Pudu Robotics. 5.1 Kostenlose Garantieleistung Die Händler sind für die Wartung der Endbenutzer verantwortlich. Pudu Robotics stellt kostenlose Ersatzteile für die Wartung und den technischen Support bereit. Pudu Robotics bietet unter den folgenden Bedingungen Produktgarantieleistungen: a.
  • Seite 29: Angaben Zur Richtlinienerfüllung

    Amt, der Stadtverwaltung oder dem Entsorgungsdienst. 6.2 FCC-Konformitätserklärung Die folgenden Informationen treffen auf Pudu Robotics zu. Dieses Gerät wurde getestet und entspricht den Grenzwerten für ein digitales Gerät der Klasse B gemäß Teil 15 der FCC-Bestimmungen. Diese Grenzen sollen einen angemessenen Schutz gegen Funkstörungen in einer Wohnanlage ermöglichen.
  • Seite 30: Consignes De Sécurité

    ・ Ne déplacez pas la station de charge de manière arbitraire lors de son utilisation et employez-la à l’endroit prévu à cet effet. ・ L’utilisation de cette station de charge est strictement limitée aux robots de livraison fabriqués par Pudu Robotics. Il est interdit de l’utiliser avec des produits d’autres sociétés.
  • Seite 31: Présentation Du Produit

    Plinthe 100cm Figure 1 Figure 2 2. Présentation du produit 2.1 Liste des articles fournis Dispositif x 1, manuel d’utilisation x 1 et certificat de conformité x 1 2.2 Présentation de l’apparence Plaques à électrode métalliques Molette de positionnement Voyant Interface d’alimentation, 29,4 VCC/8 A Interface d’alimentation, 29,2 VCC/15 A Interface d’alimentation, 29,4 VCC/3,5 A...
  • Seite 32: Paramètres De Performance

    2.3 Paramètres de performance Caractéristique Description Alimentation de sortie de 29,4 VCC/3,5 A 29,4 VCC/8 A 29,2 VCC/15 A l’adaptateur applicable Poids 3 kg (6,61 livres) Dimensions (L x l x H) 39,1 x 15,9 x 37,3 cm (15,40 x 6,26 x 14,70 pouces) Indice de protection IP IP20 Température de fonctionnement...
  • Seite 33: Adaptateur Secteur

    4. Après avoir connecté l’adaptateur secteur à la station de charge, assurez-vous qu’elle est placée en toute sécurité. Le robot pourra commencer à se recharger une fois sur la station de charge (reportez-vous à la Figure 3). Figure 3 3.2 Liste des produits compatibles Adaptateur secteur Produit 3,5 A...
  • Seite 34 3.4 Dépannage Symptôme de défaillance Solution Vérifiez que la station de charge est fermement connectée à l’adaptateur secteur pour garantir une bonne connexion. Le voyant de la station de charge Inspectez l’interface de l’adaptateur secteur à la recherche de toute poussière ne s’allume pas ou de tout débris qui pourrait l’obstruer.
  • Seite 35: Service Après-Vente

    à compter de la date d’activation du produit. Les frais engagés par le service après-vente seront couverts par Pudu. Au-delà de la période de garantie ou dans toute circonstance non couverte par la garantie gratuite, des frais spécifiques seront facturés selon le tarif normal. Veuillez appeler la hotline du service après- vente figurant sur le site officiel de Pudu Robotics pour les services de réparation.
  • Seite 36: Informations Sur La Conformité

    6.2 Déclaration de conformité de la Commission fédérale des communications Les informations suivantes s’appliquent à Pudu Robotics. Cet équipement a été testé et jugé conforme aux limites pour un équipement numérique de Classe B, conformément à la section 15 de la réglementation FCC. Ces limites sont conçues pour offrir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle.
  • Seite 37 Copyright © 2024 Shenzhen Pudu Technology Co., Ltd. 판권 소유 . Shenzhen Pudu Technology Co., Ltd. 서면 승인 없이는 어떤 단체 또는 개인도 본 설명서의 일부 또는 전부를 모방 , 복사 , 복제 또는 번역 할 수 없으며 , 영리 목적으로 어떠한 방법으로 ( 전자 , 복사 , 녹화 등 ) 도 전송하거나 배포할 수 없습니다 . 본 설명서에 언급된 제품 사양 및 정...
  • Seite 38 2. 제품 구성 2.1 구성품 목록 충전 스테이션 본체 ×1, 설명서 ×1, 인증서 ×1. 2.2 외관 소개 금속 전극 위치조정 손잡이 LED 표시등 전원 인터페이스 29.4V 8A 전원 인터페이스 29.2V 15A 전원 인터페이스 29.4V 3.5A...
  • Seite 39 2.3 기술 사양 제품 특성 설명 사용 가능한 어댑터의 전원 출력 DC 29.4V/3.5A DC 29.4V/8A DC 29.2V/15A 본체 무게 (kg) 본체 크기 (L×W×H) 39.1*15.9*37.3cm 보호 레벨 IP20 작동 온도 0℃~40℃ 보관 환경 -20℃~60℃ 통신 방식 블루투스 3. 제품 사용 3.1 사용 지침 1.
  • Seite 40 4. 어댑터를 충전 스테이션에 연결한 후 , 충전 스테이션이 안정적으로 배치되어 있는지 확인합니다 . 로봇이 충전 스테이션에 도킹하면 충전 할 수 있습니다 ( 그림 3 참조 ). 그림 3 3.2 지원 모델 전원 어댑터 모델 3.5A 추천 추천 안 함 추천...
  • Seite 41 3.4 문제 해결 결함 증상 해결책 충전 스테이션이 전원 어댑터에 제대로 연결되어 있는지 확인하십시오 . 어댑터 인터페이스가 충전 스테이션에 불이 들어오지 않음 먼지나 이물질로 막혀 있는지 확인하십시오 . 깨끗한 천으로 닦거나 에어캔으로 충전 스테이션 의 전원 인터페이스를 청소하여 먼지 , 기름 또는 이물질이 없도록 하십시오 . 충전할...
  • Seite 42 5. A/S Shenzhen Pudu Technology Co., Ltd. 는 다음과 같은 조건을 충족하는 경우 , 제품 활성화일로부터 제품 보증 기간 ( 제품의 부품에 따라 보증 기간이 다를 수 있음 ) 내에 무료 제품 보증 서비스를 제공하며 , 고객은 서비스 수수료를 지불할 필요가 없습니다 . 보증 기간이 지나거나...
  • Seite 43 ห้้ า มไม� ใ ห้้ ส่ ถานี ช้ าร์ จ ไฟโดนของเห้ลวทัุ้ ก ร่ ป แบุบุห้รื อ แช้� อ ย่ � ใ นนำ า • ห้้ า มมิ ใ ห้้ ผู้ ่ ้ ใ ดนอกจากพนั ก งาน Pudu ทั้ี � ไ ด้ ร ั บุ อนุ ญ าตให้้ ทั้ ำ า การรื � อ ถอนส่ถานี ช้ าร์ จ ไฟ...
  • Seite 44 ผู้นั ง ผู้นั ง บุั ว พื � น 100cm ร่ ป ทั้ี � 1 ร่ ป ทั้ี � 2 2. ข้ อ มู ลิ เบื้้ � อ งต้้ น ของผลิิ ต้ ภัั ณ ฑ์์ 2.1 ร�ยก�รในบรรจุุ ภั ั ณ ฑ์์ เค์รื...
  • Seite 45 2.3 ข้ อ มู ลิ ประสิ ท ธิ์ิ ภั �พ คำุ ณ สมบื้ั ต้ ิ ร�ยลิะเอี ย ด้ กำ า ลั ง ไฟออกของอะแดปเตอร์ ทั้ ี � ใ ช้้ ง านได้ DC 29.2 V / 15 A DC 29.4 V / 3.5 A DC 29.4 V / 8 A นำ...
  • Seite 46 4. ห้ลั ง จากเช้ื � อ มต� อ อะแดปเตอร์ ไ ฟฟ้ า กั บุ ส่ถานี ช้ าร์ จ ไฟแล้ ว ตรวจส่อบุให้้ แ น� ใ จว� า จั ด วางส่ถานี ช้ าร์ จ ไฟไว้ ใ นตำ า แห้น� ง ทั้ี � ม ั � น ค์งปลอดภัั ย เมื � อ หุ้ � น ยนต์ เช้ื...
  • Seite 47 3.4 ก�รแก้ ไ ข้ปัั ญ ห� อ�ก�รผิ ด้ ปกต้ิ วิ ธิ์ ี แ ก้ ไ ข ตรวจส่อบุว� า ส่ถานี ช้ าร์ จ ไฟเช้ื � อ มต� อ กั บุ อะแดปเตอร์ ไ ฟฟ้ า อย� า งแน� น ส่นิ ทั้ เพื � อ ให้้ แ น� ใ จว� า มี ก าร เช้ื...
  • Seite 48 บุริ ษ ั ทั้ Shenzhen Pudu Technology Co., Ltd (ต� อ จากนี � จ ะเรี ย กว� า Pudu Robotics) ให้้ บุ ริ ก ารรั บุ ประกั น ฟรี ภั ายในระยะเวลารั บุ ประกั น ทั้ี � ม ี ผู้ ล...
  • Seite 49 ‫ال يجوز ألي منظمة أو فرد تقليد محتويات دليل المستخدم هذا أو نسخها أو نقلها أو ترجمتها، جزئي ً ا أو كلي ً ا، دون الحصول عىل موافقة كتابية صريحة من شركة‬ ‫.، أو توزيع دليل المستخدم هذا لتحقيق الربح بأي شكل من األشكال )إلكتروني ً ا أو عن طريق التصوير والتسجيل‬Shenzhen Pudu Technology Co., Ltd ،‫وغير...
  • Seite 50 ‫الجدار‬ ‫الجدار‬ ‫األلواح الخشبية للحواف‬ 100cm 2 ‫الشكل‬ 1 ‫الشكل‬ ‫2. مقدمة للمنتج‬ ‫1.2 قائمة التعبئة‬ .1×‫الجهاز×1، دليل المستخدم×1، شهادة المطابقة‬ ‫2.2 مقدمة عن الشكل الخارجي‬ ‫مقبض تحديد المواقع‬ ‫صفائح األقطاب المعدنية‬ ‫واجهة الطاقة، تيار مستمر 4.92 فولت / 8 أمبير‬ ‫ضوء...
  • Seite 51 ‫3.2 معلمات األداء‬ ‫الوصف‬ ‫الميزة‬ ‫2.92 فولت / 51 أمبير‬ ‫4.92 فولت / 8 أمبير‬ ‫تيار مستمر 4.92 فولت / 5.3 أمبير‬ ‫خرج الطاقة للمهايئ المناسب‬ (‫3 كجم )16.6 أرطال‬ ‫الوزن‬ (‫1.93*9.51*3.73 سم )04.51*62.6*07.41 بوصة‬ (‫األبعاد )الطول×العرض×االرتفاع‬ IP20 ‫مستوى الحماية ضد التسرب‬ (‫0 درجة...
  • Seite 52 ‫4. بعد توصيل مهايئ الطاقة بوحدة الشحن، تأكد من تثبيت وحدة الشحن بشكل آمن. بمجرد ربط الروبوت بوحدة الشحن، يمكنه البدء في‬ .(3 ‫الشحن )انظر الشكل‬ 3 ‫الشكل‬ ‫2.3 قائمة المنتجات المتوافقة‬ ‫مهايئ الطاقة‬ ‫المنتج‬ ‫51 أمبير‬ ‫8 أمبير‬ ‫5.3 أمبير‬ FlashBot ‫غير...
  • Seite 53 ‫4.3 استكشاف األعطال وإصالحها‬ ‫الحل‬ ‫أعراض الخلل‬ .‫تأكد من توصيل وحدة الشحن بمهايئ الطاقة بشكل آمن لضمان توصيل الطاقة بشكل صحيح‬ ‫تفقد واجهة مهايئ الطاقة بح ث ً ا عن أي غبار أو حطام قد يعيقها. استخدم قطعة قماش نظيفة لمسح‬ ‫ال...
  • Seite 54 ‫( خدمة ضمان مجانية خالل فترة الضمان الفعالة )قد‬Pudu Robotics ‫ )المشار إليها فيما يلي باسم‬Shenzhen Pudu Technology Co.، Ltd ‫توفر شركة‬ .‫ الرسوم التي تتكبدها خدمة ما بعد البيع‬Pudu ‫تختلف فترة الضمان للمكونات المختلفة( للمنتجات في ظل الظروف التالية من تاريخ تنشيط المنتج. ستغطي‬...
  • Seite 55: Bezpečnostní Pokyny

    Okamžitě odpojte napájení nabíjecí stanice a kontaktujte personál Pudu. ・ Během používání nabíjecí stanici nahodile nepřesouvejte a používejte nabíjecí stanici na určeném nabíjecím místě. ・ Použití této nabíjecí stanice je přísně omezeno na roboty na rozvoz jídla vyrobené společností Pudu Robotics. Použití s produkty jiných společností je zakázáno.
  • Seite 56: Obsah Balení

    ZEĎ ZEĎ Soklová deska 100cm Obrázek 1 Obrázek 2 2. Představení produktu 2.1 Obsah balení Stroj ×1, uživatelská příručka ×1, osvědčení o shodě ×1. 2.2 Vzhled Kovové desky elektrody Polohovací knoflík Světlo kontrolky Napájecí rozhraní, DC 29,4 V / 8 A Napájecí...
  • Seite 57: Pokyny K Použití

    2.3 Parametry výkonu Vlastnost Popis Použitelný výstupní DC 29,4 V / 3,5 A DC 29,4 V / 8 A DC 29,2 V / 15 A výkon adaptéru Hmotnost 3 kg (6,61 liber) Rozměry (D × Š × V) 39,1 × 15,9 × 37,3 cm (15,40 × 6,26 × 14,70 palce) Klasifikace IP IP20 Provozní...
  • Seite 58 4. Po připojení napájecího adaptéru k nabíjecí stanici se ujistěte, že je nabíjecí stanice bezpečně umístěna. Jakmile je robot připojen k nabíjecí stanici, může se začít nabíjet (viz obrázek 3). Obrázek 3 3.2 Seznam kompatibilních produktů Napájecí adaptér Produkt 3,5 A 15 A nově...
  • Seite 59: Odstraňování Problémů

    3.4 Odstraňování problémů Symptom poruchy Řešení Zkontrolujte, zda je nabíjecí stanice bezpečně připojena k napájecímu adaptéru, aby bylo zajištěno správné připojení napájení. Zkontrolujte zda rozhraní napájecího adaptéru neobsahuje prach nebo nečistoty, Kontrolka na nabíjecí stanici se nerozsvítí které by ho mohly blokovat. Pomocí čistého hadříku otřete napájecí rozhraní nabíjecí...
  • Seite 60 (záruční doba se může u různých součástí lišit) pro produkty za následujících okolností od data aktivace produktu. Poplatky za poprodejní servis hradí společnost Pudu. Po uplynutí záruční doby nebo v případech, na které se nevztahuje bezplatná záruka, bude účtován určitý poplatek podle obvyklé ceny. Pro opravy zavolejte na poprodejní zákaznickou linku na oficiálním webu Pudu Robotics.
  • Seite 61: Instrucciones De Seguridad

    ・ Al conectar el adaptador de corriente Pudu de un modelo diferente a la estación de carga, asegúrese de conectar el adaptador a la interfaz etiquetada en la estación de carga que coincida con su modelo específico. Conecte un solo adaptador.
  • Seite 62: Introducción Al Producto

    PARED PARED Rodapiés 100cm Figura 1 Figura 2 2. Introducción al producto 2.1 Lista de contenido Máquina × 1, manual del usuario × 1, certificado de conformidad × 1. 2.2 Aspecto general Placa de electrodos de metal Mando de posicionamiento Luz indicadora Interfaz de alimentación, 29,4 V CC/8 A Interfaz de alimentación, 29,2 V CC/15 A...
  • Seite 63: Uso Del Producto

    2.3 Parámetros de rendimiento Función Descripción Salida de alimentación del 29,4 V CC/3,5 A 29,4 V CC/8 A 29,2 V CC/15 A adaptador aplicable Peso 3 kg (6,61 libras) Dimensiones (L. × An. × Al.) 39,1 * 15,9 * 37,3 cm (15,40 * 6,26 * 14,70 pulgadas) Clasificación IP IP20 Temperatura de funcionamiento...
  • Seite 64 4. Después de conectar el adaptador de corriente a la estación de carga, asegúrese de que la estación de carga esté colocada de forma segura. Una vez que el robot esté acoplado a la estación de carga, puede comenzar a cargarse (véase la Figura 3).
  • Seite 65: Solución De Problemas

    3.4 Solución de problemas Síntoma de fallo Solución Verifique que la estación de carga esté conectada de forma segura al adaptador de corriente para garantizar una conexión de alimentación adecuada. La luz de la estación de carga no Inspeccione la interfaz del adaptador de corriente para detectar polvo o residuos se enciende.
  • Seite 66: Servicio Posventa

    (el periodo de garantía puede variar en función de los componentes) para los productos en las siguientes circunstancias a partir de la fecha de activación del producto. Pudu cubrirá los honorarios generados por el servicio posventa. Fuera del periodo de garantía o en cualquier circunstancia que no esté cubierta por la garantía gratuita, se cobrará...
  • Seite 67: Petunjuk Keselamatan

    1. Petunjuk Keselamatan 1.1 Petunjuk Penggunaan ・ Pengguna stasiun pengisian daya harus menerima pelatihan profesional dari staf Pudu atau personel yang diberi wewenang oleh Pudu. ・ Stasiun pengisian daya harus ditempatkan di dalam ruangan yang kering dengan suhu normal. Dilarang menempatkan stasiun pengisian daya di tempat bersuhu tinggi (>40 ℃/104 ℉) ketika digunakan.
  • Seite 68 DINDING DINDING Plint Lantai 100cm Gambar 1 Gambar 2 2. Pengenalan Produk 2.1 Daftar kemasan Robot×1, Panduan Pengguna×1, Sertifikat Kepatuhan×1. 2.2 Pengenalan tampilan Pelat elektrode logam Tombol pengatur posisi Lampu indikator Antarmuka daya, DC 29,4 V / 8 A Antarmuka daya, DC 29,2 V / 15 A Antarmuka daya, DC 29,4 V / 3,5 A...
  • Seite 69: Petunjuk Penggunaan

    2.3 Parameter kinerja Fitur Deskripsi Output daya adaptor DC 29,4 V / 3,5 A DC 29,4 V / 8 A DC 29,2 V / 15 A yang didukung Berat 3 kg (6,61 pon) Dimensi (P×L×T) 39,1*15,9*37,3 cm (15,40*6,26*14,70 inci) Tingkat IP IP20 Suhu kerja 0 ℃...
  • Seite 70 4. Setelah menghubungkan adaptor daya ke stasiun pengisian daya, pastikan stasiun pengisian daya diletakkan dengan stabil. Setelah robot terpasang di stasiun pengisian daya, pengisian daya dapat dimulai (lihat Gambar 3). Gambar 3 3.2 Daftar produk yang kompatibel Adaptor daya Produk 3,5 A 15 A Baru...
  • Seite 71: Pemecahan Masalah

    3.4 Pemecahan Masalah Gejala Kesalahan Solusi Periksa jika stasiun pengisian daya terhubung dengan benar ke adaptor daya untuk memastikan sambungan daya yang lancar. Lampu di stasiun pengisian daya Periksa antarmuka adaptor daya untuk melihat jika ada debu atau kotoran yang tidak menyala mungkin menyumbatnya.
  • Seite 72 (masa garansi dapat bervariasi untuk komponen yang berbeda) untuk produk dalam keadaan berikut sejak tanggal aktivasi produk. Biaya yang timbul dari layanan purnajual akan ditanggung oleh Pudu. Di luar masa garansi atau dalam keadaan apa pun yang tidak ditanggung oleh garansi gratis, biaya tertentu akan dikenakan sesuai dengan harga normal.
  • Seite 73: Istruzioni Per La Sicurezza

    ・ Non spostare arbitrariamente la stazione di ricarica durante l'uso, e utilizzarla nella posizione di carica designata. ・ L'uso di questa stazione di ricarica è strettamente limitato ai robot per le consegne prodotti da Pudu Robotics. È vietato l'uso con prodotti di altre aziende.
  • Seite 74: Introduzione Al Prodotto

    PARETE PARETE Battiscopa 100cm Figura 1 Figura 2 2. Introduzione al prodotto 2.1 Contenuto della confezione Macchina × 1, Manuale utente × 1, Certificato di conformità × 1. 2.2 Introduzione all'aspetto del prodotto Elettrodi a piastra metallica Manopola di posizionamento Spia Interfaccia di alimentazione, 29,4 V CC / 8 A Interfaccia di alimentazione, 29,2 V CC / 15 A...
  • Seite 75: Utilizzo Del Prodotto

    2.3 Parametri prestazionali Funzionalità Descrizione Potenza di uscita 29,4 V CC / 3,5 A 29,4 V CC / 8 A 29,2 V CC / 15 A dell'alimentatore utilizzabile Peso 3 kg (6,61 libbre) Dimensione 39,1*15,9*37,3 cm (15,40*6,26*14,70 pollici) (Lunghezza×Larghezza×Altezza) Grado di protezione IP IP20 Temperatura di lavoro 0 ℃...
  • Seite 76 4. Dopo aver collegato l'alimentatore alla stazione di ricarica, assicurarsi che la stazione sia posizionata saldamente. Una volta agganciato il robot alla stazione di ricarica, può iniziare la ricarica (vedere Figura 3). Figura 3 3.2 Elenco dei prodotti compatibili Alimentatore Prodotto 3,5 A 15 A...
  • Seite 77: Risoluzione Dei Problemi

    3.4 Risoluzione dei problemi Sintomo di guasto Soluzione Verificare che la stazione di ricarica sia collegata saldamente all'alimentatore per garantire un corretto collegamento elettrico. Ispezionare l'interfaccia dell'alimentatore per verificare che non vi siano polvere o La luce sulla stazione di ricarica non si accende detriti che potrebbero bloccarla.
  • Seite 78: Assistenza Post-Vendita

    I costi sostenuti per il servizio post-vendita saranno a carico di Pudu. Trascorso il periodo di garanzia o in qualunque circostanza non coperta dalla garanzia gratuita, verrà addebitato un certo costo in base al normale prezzo. Per i servizi di riparazione, chiamare la hotline post-vendita sul sito web ufficiale di Pudu Robotics.
  • Seite 79: Informazioni Sulla Conformità

    6.2 Dichiarazione di conformità della Federal Communications Commission Le seguenti informazioni si applicano a Pudu Robotics. Questa apparecchiatura è stata collaudata e trovata conforme ai limiti per un dispositivo digitale di Classe B, secondo la Parte 15 delle regole FCC.
  • Seite 80: Veiligheidsinstructies

    Als het abnormale rode lampje op het laadstation blijft branden, koppel de voeding naar het laadstation dan los en neem contact op met het personeel van Pudu. 1.2 Aanwijzingen m.b.t. omgeving ・...
  • Seite 81 MUUR MUUR Plint 100cm Afbeelding 1 Afbeelding 2 2. Introductie van het product 2.1 Paklijst Machine×1, Gebruikershandleiding×1, Conformiteitsverklaring×1. 2.2 Uiterlijk Metalen elektrodeplaten Positioneringsknop Controlelampje Voedingsinterface, DC 29,4 V / 8 A Voedingsinterface, DC 29,2 V / 15 A Voedingsinterface, DC 29,4 V / 3,5 A...
  • Seite 82: Gebruik Van Het Product

    2.3 Prestatieparameters Kenmerk Beschrijving Uitgangsvermogen DC 29,4 V / 3,5 A DC 29,4 V / 8 A DC 29,2 V / 15 A geschikte adapter Gewicht 3 kg (6,61 pond) Afmetingen (L x B x H) 39,1*15,9*37,3 cm (15,40*6,26*14,70 inch) IP-klasse IP20 Bedrijfstemperatuur...
  • Seite 83 4. Nadat u de voedingsadapter op het laadstation hebt aangesloten, controleert u of het laadstation stevig staat. Zodra de robot is aangesloten op het laadstation, kan deze worden opgeladen (zie Afbeelding 3). Afbeelding 3 3.2 Lijst met compatibele producten Voedingsadapter Product 3,5 A 15 A...
  • Seite 84: Problemen Oplossen

    3.4 Problemen oplossen Symptoom storing Oplossing Controleer of het laadstation goed is aangesloten op de voedingsadapter. Controleer de interface van de voedingsadapter op stof of vuil dat deze mogelijk Het lampje op het laadstation blokkeert. Gebruik een schone doek om de voedingsinterface van het laadstation gaat niet branden schoon te vegen of gebruik perslucht om stof, vet en vreemde voorwerpen weg te blazen.
  • Seite 85 De kosten die worden gemaakt voor de aftersales-service zijn voor rekening van Pudu. Na de garantieperiode of bij omstandigheden die niet worden gedekt door de gratis garantie, worden kosten in rekening gebracht volgens het normale tarief. Voor reparatieservices kunt u contact opnemen met de aftersales-hotline via de officiële website van Pudu Robotics.
  • Seite 86: Instrukcje Bezpieczeństwa

    Żadna osoba fizyczna ani prawna nie może imitować, kopiować, przepisywać ani tłumaczyć treści niniejszej instrukcji obsługi – w całości lub w części – bez jednoznacznej pisemnej zgody Shenzhen Pudu Technology Co., Ltd. ani rozpowszechniać niniejszej instrukcji obsługi w żaden sposób w celach zarobkowych (ani elektronicznie, ani poprzez kserowanie, nagrywanie itp.
  • Seite 87: Opis Produktu

    ŚCIANA ŚCIANA Listwa przypodłogowa 100cm Rysunek 1 Rysunek 2 2. Opis produktu 2.1 Kompletacja produktu 1 × urządzenie, 1× instrukcja obsługi, 1× certyfikat zgodności 2.2 Opis elementów Płytki metalowej elektrody Pokrętło pozycjonujące Lampka kontrolna Interfejs zasilania, DC 29,4 V / 8 A Interfejs zasilania, DC 29,2 V / 15 A Interfejs zasilania, DC 29,4 V / 3,5 A...
  • Seite 88: Charakterystyka Techniczna

    2.3 Charakterystyka techniczna Cecha Opis Moc wyjściowa odpowiedniej DC 29,4 V / 3,5 A DC 29,4 V / 8 A DC 29,2 V / 15 A ładowarki Ciężar 3 kg (6,61 funta) Wymiary (dł. × szer. × wys.) 39,1*15,9*37,3 cm (15,40*6,26*14,70 cala) Klasa ochrony IP IP20 Temperatura robocza...
  • Seite 89 4. Po podłączeniu ładowarki do stacji ładowania upewnij się, że stacja ładowania została umieszczona w bezpieczny sposób. Po umieszczeniu robota w stacji ładowania można rozpocząć proces ładowania (patrz rysunek 3). Rysunek 3 3.2 Lista kompatybilnych produktów Ładowarka Produkt 3,5 A 15 A Nowość...
  • Seite 90: Rozwiązywanie Problemów

    3.4 Rozwiązywanie problemów Objaw usterki Rozwiązanie Sprawdź, czy stacja ładowania jest prawidłowo podłączona do ładowarki. Zweryfikuj ją pod kątem prawidłowego zasilania. Kontrolka na stacji ładowania nie Sprawdź, czy w złączu ładowarki nie ma kurzu lub zanieczyszczeń, które mogłyby włącza się spowodować...
  • Seite 91: Serwis Posprzedażny

    5. Serwis posprzedażny Firma Shenzhen Pudu Technology Co., Ltd (zwana dalej Pudu Robotics) zapewnia bezpłatny serwis gwarancyjny w obowiązującym okresie gwarancji (może różnić się zależnie od poszczególnych komponentów) dla produktów w następujących okolicznościach, począwszy od daty aktywacji produktu. Opłaty naliczone w ramach serwisu posprzedażnego pokrywa firma Pudu.
  • Seite 92 6.2 Oświadczenie o zgodności z przepisami Federalnej Komisji Łączności USA (FCC) Poniższe informacje dotyczą firmy Pudu Robotics. W wyniku badań przedmiotowego urządzenia stwierdzono, że spełnia ono wymagania wobec urządzeń cyfrowych klasy B, zgodnie z przepisami FCC Rules Part 15.
  • Seite 93: Instruções De Segurança

    1. Instruções de segurança 1.1 Instruções de utilização ・ Os utilizadores da estação de carregamento devem receber formação profissional por parte da equipa da Pudu ou de pessoal autorizado pela Pudu. ・ A estação de carregamento deve ser colocada num ambiente interior seco, com uma temperatura normal. É proibido colocar a estação de carregamento numa área com temperaturas elevadas (>...
  • Seite 94: Introdução Ao Produto

    PAREDE PAREDE Rodapé 100cm Figura 1 Figura 2 2. Introdução ao produto 2.1 Lista de embalagem 1 máquina, 1 manual do utilizador, 1 certificado de conformidade. 2.2 Aparência Placas de elétrodos metálicos Botão de posicionamento Luz indicadora Interface de alimentação, 29,4 V CC/ 8 A Interface de alimentação, 29,2 V CC/15 A Interface de alimentação, 29,4 V CC/3,5 A...
  • Seite 95: Utilizar O Produto

    2.3 Parâmetros de desempenho Função Descrição Saída de potência do adaptador 29,4 V CC/3,5 A 29,4 V CC/8 A 29,2 V CC/15 A aplicável Peso 3 kg Dimensões (C×L×A) 39,1×15,9×37,3 cm Classificação IP IP20 Temperatura de funcionamento 0 ℃–40 ℃ Temperatura de armazenamento -20 ℃–60 ℃...
  • Seite 96 4. Depois de ligar o adaptador de corrente à estação de carregamento, certifique-se de que a estação de carregamento está posicionada em segurança. Assim que o robô estiver na estação de carregamento, pode iniciar o carregamento (consulte a Figura 3). Figura 3 3.2 Lista de produtos compatíveis Adaptador de corrente...
  • Seite 97: Resolução De Problemas

    3.4 Resolução de problemas Sintoma de avaria Solução Verifique se a estação de carregamento está firmemente ligada ao adaptador de corrente para garantir uma ligação de energia adequada. A luz na estação de Inspecione a interface do adaptador de corrente quanto à existência de poeira carregamento não se acende ou detritos que possam estar a bloqueá-la.
  • Seite 98: Serviço Pós-Venda

    As taxas incorridas pelo serviço pós-venda serão cobertas pela Pudu. Para além do período de garantia ou em quaisquer circunstâncias não cobertas pela garantia gratuita, será cobrada uma determinada taxa de acordo com o preço normal. Ligue para a linha de apoio pós-venda indicada no website oficial da Pudu Robotics para serviços de reparação.
  • Seite 99: Инструкции По Безопасности

    ・ Обязательно используйте оригинальный адаптер питания, строго запрещено использовать неоригинальные адаптеры для питания зарядной станции. ・ При подключении адаптера питания Pudu другой модели к зарядной станции убедитесь в соответствии маркировки интерфейса на зарядной станции и модели адаптера питания. Подключайте только один адаптер...
  • Seite 100 СТЕНА СТЕНА Плинтус 100cm Рис. 1 Рис. 2 2. Краткие сведения о продукте 2.1 Упаковочный лист Машина×1, руководство пользователя×1, сертификат соответствия×1. 2.2 Внешний вид Металлический пластинчатый электрод Ручка позиционирования Светодиодный индикатор Интерфейс питания, 29,4 В / 8 А пост. тока Интерфейс...
  • Seite 101: Технические Характеристики

    2.3 Технические характеристики Функция Описание Выходная мощность 29,4 В / 3,5 А пост. тока 29,4 В / 8 А пост. тока 29,2 В / 15 А пост. тока соответствующего адаптера Масса 3 кг Габаритные размеры (Д х Ш х В) 39,1*15,9*37,3 см...
  • Seite 102 4. После подключения адаптера питания к зарядной станции убедитесь, что зарядная станция надежно закреплена. После парковки на зарядной станции робот может начать зарядку (см. рис. 3). Рис. 3 3.2 Список совместимых продуктов Адаптер питания Продукт 3,5 А 8 А 15 А FlashBot Рекомендуется Не...
  • Seite 103: Устранение Неполадок

    3.4 Устранение неполадок Признак неисправности Решение Убедитесь, что зарядная станция надежно подключена к адаптеру питания, Не горит светодиодный чтобы обеспечить правильное подключение к электросети. индикатор на зарядной Проверьте интерфейс адаптера питания на наличие пыли или мусора. станции Протрите интерфейс питания зарядной станции чистой тканью или очистите его...
  • Seite 104: Послепродажное Обслуживание

    5. Послепродажное обслуживание Компания Shenzhen Pudu Technology Co., Ltd (далее — Pudu Robotics) предоставляет бесплатное гарантийное обслуживание продукции в течение действующего гарантийного срока (который может различаться для разных компонентов) при следующих обстоятельствах с даты активации продукта. Стоимость послепродажного обслуживания в этом случае будет возмещена компанией Pudu. После окончания гарантийного срока или...
  • Seite 105: Информация Об Утилизации И Переработке

    утилизации бытовых отходов. 6.2 Заявление о соответствии правилам Федеральной комиссии по связи Следующая информация относится к Pudu Robotics. Это оборудование прошло испытания и соответствует ограничениям для цифрового устройства Класса B согласно части 15 Правил FCC. Эти ограничения обеспечивают приемлемую защиту от вредных помех в жилых помещениях.
  • Seite 106: Güvenlik Talimatları

    ・ arj istasyonunu belirlenmi arj yerinde kullan n ve kullan m esnas nda keyfi olarak ta may n. ・ Bu arj istasyonunun kullan m kesinlikle Pudu Robotics taraf ndan üretilen teslimat robotlar yla s n rl d r. Farkl firmalar n ürünleriyle birlikte kullan lmas yasakt r.
  • Seite 107: Ürün Tanıtımı

    DUVAR DUVAR Süpürgelik 100cm Şekil 1 Şekil 2 2. Ürün Tanıtımı 2.1 Paket İçeriği Makine×1, Kullanım Kılavuzu×1, Uygunluk Sertifikası×1. 2.2 Görünüm Tanıtımı Metal elektrot plakası Konumlandırma düğmesi Gösterge ışığı Güç arayüzü, DC 29,4 V / 8 A Güç arayüzü, DC 29,2 V / 15 A Güç...
  • Seite 108: Ürünün Kullanımı

    2.3 Performans Parametreleri Özellik Açıklama Uygulanabilir adaptörün güç çıkışı DC 29,4 V / 3,5 A DC 29,4 V / 8 A DC 29,2 V / 15 A Ağırlık 3 kg (6,61 pound) Boyut (U×G×Y) 39,1*15,9*37,3 cm (15,40*6,26*14,70 inç) IP derecesi IP20 Çalışma sıcaklığı...
  • Seite 109 4. Güç adaptörünü şarj istasyonuna bağladıktan sonra şarj istasyonunun güvenli bir şekilde yerleştirildiğinden emin olun. Robot şarj istasyonuna yerleştirildiğinde şarj olmaya başlayabilir (bkz. Şekil 3). Şekil 3 3.2 Uyumlu ürün listesi Güç adaptörü Ürün 3,5A 15 A Yeni FlashBot Önerilen Tavsiye edilmez Tavsiye edilmez T300...
  • Seite 110: Sorun Giderme

    3.4 Sorun giderme Arıza Belirtisi Çözüm Şarj istasyonunun güç adaptörüne güvenli bir şekilde bağlandığından ve düzgün bir güç bağlantısı olduğundan emin olun. Şarj istasyonundaki ışık yanmıyor Güç adaptörü arayüzünü tıkayan herhangi bir toz veya kalıntı olup olmadığını kontrol edin. Şarj istasyonunun güç arayüzünü temiz bir bezle silin veya toz, yağ veya yabancı...
  • Seite 111 5. Satış Sonrası Hizmet Shenzhen Pudu Technology Co., Ltd (bundan böyle Pudu Robotics olarak anılacaktır), aşağıdaki koşullar altında ürün aktivasyon tarihinden itibaren ürünler için geçerli garanti süresi içerisinde (garanti süresi farklı bileşenler için değişiklik gösterebilir) ücretsiz garanti hizmeti sağlar. Satış sonrası hizmet ücretleri Pudu tarafından karşılanacaktır. Garanti süresinin dışında olan veya ücretsiz garanti kapsamında olmayan durumlarda, normal fiyata göre belirli bir ücret tahsil edilecektir.
  • Seite 112 繁體 中文 版權所有 © 2024 深圳市普渡科技有限公司版權所有,保留所有權利。 未經深圳市普渡科技有限公司明確書面許可,任何單位或個人不得擅自仿製、複製、抄寫或轉譯本說明書的部分或全部內容,且不 得以盈利為目的進行任何方式(電子、影印、錄製等)的傳播。本說明書所提及的產品規格和資訊僅供參考,如果內容更新,恕不 另行通知。除非有特殊規定,本說明書僅作為使用指導,所作陳述均不構成任何形式的擔保。 1. 安全說明 1.1 使用須知 ・ 充電站的使用者應接受普渡工作人員或普渡授權工作人員的專業培訓。 ・ 充電站放置的位置應為乾燥常溫的室內場景,嚴禁將充電站放置於高溫區域 ( > 40℃) 使用,嚴禁充電站進水。 ・ 非普渡工作人員禁止拆卸充電站。 ・ 如發現充電站損壞、充電電流異常,請停止使用充電站。 ・ 務必使用原廠專配的適配器,嚴禁使用非原廠適配器為充電站供電。 ・ 請按照標記將不同型號的普渡適配器連接至充電站;請每次僅插入一個適配器以連接充電站, 不得同時連接兩個或以上的適配器。 ・ 小心保護電源線,避免拉扯、扭曲。 ・ 嚴禁充電站與外物碰撞,導致充電站損壞。 ・ 請勿在易燃易爆物體附近使用充電站。 ・ 如充電站冒煙或發出燒焦氣味,即表示充電站異常,請立即中斷充電站電源,並聯絡普渡工作人員。 ・ 充電站使用時不得隨意挪動位置,請在設定的充電點使用充電站。 ・ 本充電站僅可搭配普渡機械人使用,嚴禁將本充電站用於其他公司的產品。...
  • Seite 113 2. 產品組成 2.1 包裝清單 充電站整機 × 1、說明書 × 1、合格證書 × 1。 2.2 外觀介紹 金屬電極片 靠牆按鈕 LED 指示燈 電源連接埠 29.4 V 電源連接埠 29.2 V 電源連接埠 29.4 V 15 A 3.5 A...
  • Seite 114 2.3 技術規格 產品特色 說明 可搭配適配器電源輸出 DC 29.4 V/3.5 A DC 29.4 V/8 A DC 29.2 V/15 A 自重(公斤) 3 公斤 整機尺寸(長 x 闊 x 高) 39.1*15.9*37.3 厘米 防護等級 IP20 工作溫度 0℃ ~ 40℃ 存放環境 -20℃ ~ 60℃ 通訊方式 藍牙 3. 產品使用 3.1 使用說明...
  • Seite 115 4. 適配器與充電站連接後,確保充電站穩定放置,機械人與充電站對接後可充電(如圖 3)。 圖 3 3.2 支援型號 電源適配器 型號 3.5 A 15 A 新版閃電匣 推薦 不推薦 不推薦 可充電 可充電 推薦 T300 葫蘆 可充電 推薦 推薦 葫蘆 PRO 可充電 推薦 推薦 歡樂送 2 可充電 推薦 推薦 巧樂送 可充電 推薦 推薦 * 推薦 - 適配器為機械人的標準配置,可連接並正常充電。 * 可充電...
  • Seite 116 3.4 疑難排解 故障現象 解決辦法 檢查充電站與適配器的電源連接,確保連接正常。檢查適配器連接埠是否有灰塵或異物 充電站不亮燈 堵塞。使用潔淨的布擦拭或使用噴射罐清理充電站電源連接埠,確保電源連接埠沒有灰 塵、油脂或異物。 藍燈長亮,無法充電 請確保充電機械人符合上述「3.2 支援型號」,充電站無法識別非標準或第三方機械人。 檢查充電站是否同時插入了多個適配器。如有,請移除其他適配器,僅保留一個。 黃燈閃爍,無法充電 適配器與機械人不兼容,請參閱並使用上述「3.2 支援型號」建議的適配器來充電。 黃燈長亮,充電較慢 使用了非標準配置的適配器,請參閱並使用上述「3.2 支援型號」建議的適配器來充電。 紅燈長亮,充電站異常,無法充電 檢查充電站電極片狀態,確保電極片上沒有黏附物、液體或其他遮擋物。 充電站會自動重新建立藍牙連接,重新執行升級流程,升級完成後充電站可正常充電, 紅燈閃爍,無法充電 如長時間紅燈閃爍且無法充電,請聯絡客戶服務部。 4. 維護與保養 ・ 如充電站骯髒、有灰塵,請使用柔軟乾淨的無塵布擦拭清潔。 ・ 請勿使用洗滌劑、噴霧劑等化學用品清潔充電座整機。 ・ 如充電站出現裂痕、變形等,請中斷電源並及時聯絡售後服務。...
  • Seite 117 5. 售後服務 深圳市普渡科技有限公司承諾符合以下情況,自產品啟動之日起,在產品有效保養期內(產品的不同部件保養期限可能有所不同), 將提供免費的產品保養服務,客戶不需要支付售後服務費。超出保養期限或不屬於免費產品保養服務的情形,按照正常價格收取一 定費用。客戶請聯絡官方網站售後服務熱線,辦理產品維修事宜。 5.1 免費保養服務 如符合以下條件,普渡科技可提供保養: a) 在產品保養期內; b) 在正常使用的情況下,出現非人為的質素問題; c) 沒有擅自拆機、維修、進水、異物入侵、碰撞、跌落等情況; d) 產品序號、原廠標籤及其他標籤沒有撕毀、塗改跡象; e) 提供有效的購買證明、收據及單號; f) 保養期內更換的損壞零件歸普渡科技所有。 5.2 保養範圍外的售後服務 如屬於下列任何情況,普渡科技將按保養範圍外提供收費維修: a) 產品超出保養期; b) 產品序號、原廠標籤及其他標籤被撕毀或塗改,且無法識別。 c) 出現非產品本身質素問題導致的碰撞、燒毀,以及異物入侵(水、油、沙等)所造成的質素問題; d) 發生非官方指導的私自改裝、拆解、開殼等行為而造成的損壞。 e) 未按產品說明書和安裝指導手冊指示的不正確安裝、使用、充電、保養所造成的損壞; f) 配送機械人在超過安全載重重量下使用所造成的產品損壞; g) 清潔機械人時使用非官方說明之洗滌劑所造成的產品損壞; h) 除主要保養零件外的其他配件或零件故障; i) 因不可抗力因素(如地震、火災、戰爭等)引起的故障、損壞。 5.3 售後服務諮詢...
  • Seite 118 www.pudurobotics.com...

Diese Anleitung auch für:

Csdm01

Inhaltsverzeichnis