Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 107
DOMESTIC HOT WATER HEAT PUMP
INSTALLATION AND OWNER'S MANUAL
IMPORTANT NOTE:
Thank you very much for purchasing our product,
Before using your unit, please read this manual
carefully and keep it for future reference
EN - IT - ES - FR - DE - NL
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für AMG NDHWHPG80

  • Seite 1 DOMESTIC HOT WATER HEAT PUMP INSTALLATION AND OWNER’S MANUAL IMPORTANT NOTE: Thank you very much for purchasing our product, Before using your unit, please read this manual carefully and keep it for future reference EN - IT - ES - FR - DE - NL...
  • Seite 3 WARNING This unit is required reliable earthing before usage, otherwise might cause death or injury. If you can't make sure that your house power supply is earthed well, please don't install the unit. Please have a quali ed person perform the reliable earthing connection and the installation of the unit. Examples of a quali ed person include: licensed plumbers, authorized electric company personnel, and authorized service personnel.
  • Seite 4: Parts Names

    lt is mandatory to screw on to the appliance's water intake pipe a suitable device against overpressure; The pressure-relief device is to be operated regularly to remove lime deposits and to verify that it is not blocked. In countries which acknowledge EN 1487, the appliance's water intake pipe must be equipped with a safety device compliant with said standard;...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    CONTENTS PAGE SAFETY INFORMATION................ BASIC OPERATION PRINCIPLE............BEFORE INSTALLATION..............INSTALLATION..................TRIAL-RUNNING................OPERATION ..................TROUBLE SHOOTING................. MAINTENANCE.................. SPECIFICATIONS................1. BASIC OPERATION PRINCIPLE 0. SAFETY INFORMATION As we know with our experience, the natural flow of heat, which moves from a higher to a lower temperature source. the heat Please read thoroughly all of the instrucitons before installing or pump can transfer heat from a lower temperature source to a operating the unit.
  • Seite 6 ·The water inlet temperature of the equipment shall not be lower than 4˚C, and the Maximum water temperature of the equipment can be set as 65˚C(by changing the Settings, it can be raised to 70). ·Install the appliance in a frost-free room. The warranty does not cover destruction of the appliance through excess pressure caused by a blockage in the safety valve.
  • Seite 7: Before Installation

    2. BEFORE INSTALLATION 2.1 Unpacking 2.1.1 Accessories Table.2-1 Accessory Name Qty. Sharp Purpose Owner’s & Installation Installation and use instruction Manual This manual Safety Valve Prevent tank overpressure, (0.75MPa) prevent flowing backwards Expansion screw Fixed unit Fig.2-1 2.1.2 How to transport In order to avoid scratch or deformation of the unit surface, apply guard boards to the contacting surface.
  • Seite 8: Installation

    3. INSTALLATION 3.1 Maintenance space requirements Installing the unit in any of the following (unit: mm) places may lead to malfunction(If it is Air outlet inevitable, consult the supplier). The site contains mineral oils such as ≥350 Wall ≥350 lubricant of cutting machines. Seaside where the air contains much salt.
  • Seite 9 Wall Model The hole size for hanging the ≥15-17mm wall should refer to the 1164 NDHWHPG80 corresponding hole size in Figure 3-1 (two racks for each water tank, a total of four Table.3-1 expansion bolts need to be fixed). Fig.3-5 ·...
  • Seite 10: Air Duct Connection

    Air outlet order to prevent water inside pipe from Air inlet freezing in cold weather. Unit outline dimension (unit: mm) Model Dimension Fig.3-10 NDHWHPG80 500(L)×1196(H) Air inlet without duct, air outlet connects to duct. Fig.3-7 (A≤5m) Air outlet Air inlet Φ500 Fig.3-8...
  • Seite 11 Air inlet connects to duct, air outlet without duct. (A≤5m) NOTE Air outlet The resistance of duct will decrease Air inlet air- ow-rate, which will lead to capacity of unit decreased. For the case of unit with duct, the duct total length should be no more than 5m , and the quantity of bending should be no more than 3.
  • Seite 12: Electric Connection

    Otherwise, please ensuring the drain vent is at 3.4.1 Specifications of Power Supply the lowest place. Recommending the inclination angle of unit to the ground should be no more than 2°. Table.3-2 Model Name NDHWHPG80 Power Supply 220-240V~50Hz MIin. Diameter of Power ≥1.5 Supply Cord (mm Earth Cord (mm ≥1.5...
  • Seite 13: Cold Water Connection

    3.5 Cold water connection 3.6 Hot water connection Do not connect copper tubes directly on the Before connection check that the piping is clean without any particles from installation. tank connection. You have to fit the supplied insulation union (not included in the supply). The installation has to include a new safety valve In case that the tank connection is corroded set to 7 bar ( 0,75 MPa ), compliant to EN 1487 and...
  • Seite 14: Installation Checklist

    3.8.4 Electrical Connections 3.8 Installation checklist The water heater requires 220-240 VAC for proper operation. 3.8.1 Location The wall must hold a minimum load of 300 kg. Wiring size and connections comply with all local applicable codes and the requirements of this manual. Located indoors (such as a basement or garage) and in a vertical position.
  • Seite 15 4.2 Trial- running 4.2.1 Checking list before commisionning. Operation without water in water tank Checking list before trial-running. may result in the damage of auxiliary Correct installation of the system. e-heater. Due to such damage, Correct connection of water/air piping and wiring;. Condensate draining smoothly well insulation work for all manufacturer will not be liable for any hydraulic part.
  • Seite 16: Query Function

    Water temperature limits: Table.4-3 Table.4-2 Ambient air T4<-7 -7≤T4<-2 -2≤T4<2 2≤T4<35 35≤T4<43 43≤T4 inlet Temp.(T4) Max.Temp. 60(80L/100L) (Heat pump) 58(150L) Max. Temp. 70˚C(The maximum outlet temperature is set to 65˚C by default.) (E-heater) Heat Source Shift The default heating source is heat pump. If ambient is range out of heat pump, heat pump will stop running, the unit will shift automatically to activate E-heater, then if the ambient temperature goes into the running range of...
  • Seite 17: Display Explanation

    Table.4-3 Hour Min. Min. 0:One electric heater unit Explenation low bit high bit Low bit 1:Two electric heaters Temp. Last error code Temp. Previous 1 st error or protection code Temp. Previous 2 nd error or protection code Temp. Heat pump stop temp Maintenance time Temp.
  • Seite 18 Table.5-1 Icon Description High temp. Alarm If water temp is higher than 50 °C , it will be lightened, will be lightened if screen is unlocked. otherwise it will be extinguished. It shows water temperature on normal; ① It shows remaining vacation days on vacation; Error: It will be lightened when unit is under protection/error .
  • Seite 19 Icon Description ① ② ③ ⑤ INCREASE AND DECREASE If screen is unlocked, corresponding value will increase by pressing the button. ● When setting temperature, press more than 1s, temperature value will be increased continuously; ● When setting clock/timer, press more than 1s, clock/timer value will be increased continuously;...
  • Seite 20 5.3 Combination button Icon Description Table.5-3 TIMER (Daily setting) Description Icon 1) Press the TIMER button to the day timer icon 1) In the main interface, press press the confirmation button to enter the day timer and hold the timer button for 3 setting interface, the day timer has a total of 6 time seconds to enter the date periods, each time period can be set to open the time,...
  • Seite 21 5.4 Use Your Appliance with the NetHome Plus App Add your appliance NOTE Tap the "+"icon to add home appliance to your NetHome Plus account. Ensure that your mobile phone is connected to the home wireless network, the 2.4GHz band wireless signal is enabled on your wireless router and you know the network password.
  • Seite 22 5.4.1 Compliance In Canada: We, hereby declare that this device is in CAN ICES-3(B)/NMB-3(B) compliance with the relevant provisions Le présent appareil est conforme aux CNR Innovation, of RE Directive 2014/53/EU. A copy of the Sciences et Développement économique Canada full DoC is attached(Europen Union applicables aux appareils radio exempts de licence.
  • Seite 23: Trouble Shooting

    6. TROUBLE SHOOTING 6.1 Non-error tips Q: Why sometimes there is some water flowed from Q: Why compressor can't start immediately drainage pipe of safety valve? after setting? A: Because the tank is pressure-bearable one, when A: Unit will wait for 3 min to balance the water is heated inside the tank, water will expand, pressure of system before start compressor so the pressure inside of tank will increase, if...
  • Seite 24 6.5 Error code shooting table Table.6-2 Display Malfunction Description Corrective action Maybe the connection between LCD panel and PCB has Tank and LCD panel communication error. EH0b released or PCB has been broken. EH00 Machine working parameters are abnormal. Contact a qualified person to service the unit. Maybe the connection between fan and PCB has EH03 Dc fan fault.
  • Seite 25: Maintenance

    7. MAINTENANCE 9) Checking of protective anodes.For more details, please contact the supplier or the after-sale service. 7.1 Maintenance E-heater Check the connection between power supply plug and socket Anode Rod and ground wiring regularly; nuts In some cold area (below 0°C), if the system will be stopped for a long time, all the water should be released in case of freezing of inner tank and damage of E-heater.
  • Seite 26: Specifications

    8. SPECIFICATIONS Table. 8-1 Model NDHWHPG80 Water-heating cap.(a) 950W Rated power/AMPS 1950W/9A Power supply 220-240V~ 50Hz Operation control Auto/Manual startup, error alarm, timer,etc Over-load Protector, Temp Controller&Protector, Protection Electric Leakage Protector, etc E-heater power 1500W Refrigerant R290/0.15kg Outlet water temp.(b) Default 50°C,(38-65°C adjustable )...
  • Seite 27 AVVERTENZA Questa unità richiede una messa a terra a dabile prima dell'uso, altrimenti è possibile causare morte o ferimenti. Se non si è certi di avere l’alimentazione elettrica della casa ben messa a terra , non installare l'unità. Si prega di richiedere ad un personale quali cato per avere la messa a terra a dabile e installare l'unità. Esempi di persone quali cate sono: idraulici autorizzati, personale autorizzato di un'azienda elettrica e personale di assistenza autorizzato.
  • Seite 28: Nomi Delle Parti

    ● È obbligatorio avvitare un dispositivo contro le sovrapressioni idoneo al tubo di aspirazione dell'acqua dell'apparecchio ; il dispositivo di decompressione deve essere azionato regolarmente per rimuovere i depositi di calcare e per verificare che non sia ostruito. Nei paesi che riconoscono la norma EN 1487, il tubo di aspirazione dell'acqua dell'apparecchio deve essere dotato di un dispositivo di sicurezza conforme a tale norma;...
  • Seite 29: Informazioni Sulla Sicurezza

    ● Se il ventilatore gira ad alta velocità, potrebbe CONTENUTO PAGINA provocare ferite. ● Non utilizzare mai spray in ammabili come lacca INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA............per capelli o vernice laccata vicino all'unità. PRINCIPIO DI BASE DEL FUNZIONAMENTO........Potrebbe causare un incendio. Se il cavo di PRIMA DELL'INSTALLAZIONE..............
  • Seite 30 ● La temperatura di ingresso dell'acqua dell'apparecchiatura non deve essere inferiore a 4˚C e la temperatura massima dell'acqua dell'apparecchiatura può essere impostata a 65˚C (modi cando le impostazioni, può essere aumentata a 70). ● Installare l'apparecchio in un locale protetto dal gelo. La garanzia non copre la distruzione dell'apparecchio per eccesso di pressione causato da un blocco della valvola di sicurezza.
  • Seite 31 ● Dopo un uso prolungato, controllare la base e i raccordi dell'unità. AVVERTIMENTO BATTERIA ● Se danneggiata, l'unità potrebbe a ondare e provocare lesioni. AVVERTENZA: ● Disporre il tubo di scarico in modo da garantire Contiene batterie a bottone o a uno scarico regolare.
  • Seite 32: Prestazioni Della Batteria

    2. PRIMA DELL'INSTALLAZIONE Prestazioni della Batteria 2.1 Disimballaggio ● Per avere batterie più durature, si 2.1.1 Accessori Tabella 2-1 consiglia di spegnere l'alimentazione Nome accessori Q.tà Forma Scopo quando non vengono utilizzate per un Istruzioni per l'installazione e Manuale di certo periodo di tempo.
  • Seite 33 3. INSTALLAZIONE ATTENZIONE 3.1 Spazio necessario per la manutenzione L'installazione dell'unità in uno dei seguenti (unità: mm) luoghi potrebbe causare malfunzionamenti Uscita dell'aria (se ciò fosse inevitabile, consultare il fornitore). Parete ● Il sito dove è presente l’olio minerale Ingresso d'aria come il lubri cante delle macchine da taglio.
  • Seite 34: Dimensioni Di Montaggio

    (fissaggio Ø10 mm minimo adattato alla parete). Modello Parete La dimensione del foro per ≥15-17 NDHWHPG80 1167 appendere al muro deve fare riferimento alla dimensione del foro corrispondente nella Figura Tabella 3-1 3-1 (due supporti per ogni serbatoio dell'acqua, è...
  • Seite 35 Dimensioni del contorno dell'unità (unità: mm) Figura 3-10 Modello Dimensioni NDHWHPG80 500(L)×1199(H) 2) Ingresso d’aria senza condotto, uscita d’aria collegata al condotto.( A≤5m) Uscita dell'aria Presa d'aria Figura 3-7...
  • Seite 36 3) Ingresso d'aria collegata al condotto, l'uscita dell'aria NOTA senza condotto. (A≤5m) ● Uscita dell'aria La resistenza del condotto diminuirà la Presa d'aria portata dell'aria, con conseguente diminuzione della capacità dell'unità. ● Nel caso di unità con condotto, la lunghezza totale del condotto non deve essere superiore a 5 m e la quantità...
  • Seite 37: Specifiche Dell'alimentazione

    Si raccomanda che l'angolo di inclinazione dell'unità rispetto al terreno non sia 3.4.1 Specifiche dell'alimentazione superiore a 2°. Tabella 3-2 NDHWHPG80 Nome del modello Alimentazione elettrica 220-240V~50Hz MIin. Diametro del cavo di ≥1.5...
  • Seite 38 3.5 Collegamento acqua fredda 3.6 Collegamento acqua calda Prima del collegamento, verificare che la tubazione sia Non collegare i tubi di rame direttamente all'attacco del pulita e priva di particelle provenienti dall'installazione. serbatoio. È necessario montare il raccordo isolante in L'installazione deve comprendere una nuova valvola di dotazione (non incluso nella fornitura).
  • Seite 39: Lista Di Controllo Per L'installazione

    3.8.4 Collegamenti elettrici 3.8 Lista di controllo per l'installazione ● Per funzionare correttamente, lo scaldacqua necessita di 220-240 VAC. 3.8.1 Posizione ● Le dimensioni dei cavi e i collegamenti devono essere ● La parete deve sostenere un carico minimo di 300 kg. conformi a tutte le normative locali applicabili e ai requisiti del presente manuale.
  • Seite 40: Prova Di Funzionamento

    4.2 Prova di funzionamento ATTENZIONE 4.2.1 Lista di controllo prima della messa in servizio. ● Il funzionamento senza acqua nel 1) Controllare la lista prima dell'esecuzione della prova. serbatoio può causare danni al 2) Controllare l’installazione del sistema. riscaldatore elettrico ausiliario. A causa 3) Controllare il collegamento delle tubazioni dell'acqua/aria e del cablaggio.
  • Seite 41 Limiti della temperatura dell'acqua: Tabella 4-3 Tabella 4- 2 Temperatura dell'aria ambiente T4<-7 -7≤T4<-2 -2≤T4<-2 2≤T4<35 35≤T4<43 43≤T4 ingresso (T4) Temperatura 60 (80 litri / massima (Pompa 100 litri) di calore) 58 (150 litri) 80 litri Temperatura massima 70˚C (la temperatura massima di uscita è 100 litri (Riscaldatore elettrico) 150 litri...
  • Seite 42: Spiegazione Del Pannello Di Controllo

    Tabella 4-3 0: Un riscaldatore elettrico Bit min. Bit min. Spiegazione basso Unità alto basso 1: Due riscaldatori elettrici Temp. Ultimo codice di errore Temp. Precedente 1° errore o codice di protezione Temp. Precedente 2° errore o Temperatura di arresto codice di protezione Temp.
  • Seite 43 Tabella 5- 1 Icona Descrizione Temperatura elevata Allarme Se la temperatura dell'acqua è superiore a 50°C, si verrà illuminato se lo schermo è sbloccato. illuminerà, altrimenti si spegnerà. Mostra la temperatura dell'acqua su normale; Mostra i giorni di ferie rimanenti; Mostra la Errore: temperatura impostata;...
  • Seite 44 Icona Descrizione AUMENTO E DIMINUZIONE Se lo schermo è sbloccato, il valore corrispondente aumenterà premendo il pulsante. ● Quando si imposta la temperatura, premere per più di 1 secondo, il valore della temperatura aumenterà continuamente; ● Quando si imposta l'orologio/timer, premere per più...
  • Seite 45 5.3 Combinazioni di pulsanti Icona Descrizione Tabella 5-3 TIMER (impostazione giornaliera) Descrizione Icona 1) Premere il pulsante TIMER fino alla visualizzazione dell'icona del timer giornaliero , premere il 1) Nell'interfaccia principale, pulsante di conferma per accedere all'interfaccia di tenere premuto il pulsante del impostazione del timer giornaliero.
  • Seite 46 5.4 Utilizzo dell’elettrodomestico con l'app Aggiungere l’elettrodomestico NetHome Plus Toccare l'icona "+" per aggiungere NOTA l’elettrodomestico al proprio account NetHome Plus. Assicurarsi che il telefono cellulare sia connesso alla rete wireless domestica; il segnale wireless a banda 2,4 GHz sia abilitato sul router wireless e si conosca la password di rete.
  • Seite 47: Riavvio Automatico

    5.4.1 Conformità In Canada: Con la presente dichiariamo che questo CAN ICES-3(B)/NMB-3(B) dispositivo è conforme alle disposizioni Le présent appareil est conforme aux CNR pertinenti Innovation, Sciences et Développement della Direttiva RE 2014/53/UE. Si allega économique Canada applicables aux appareils radio una copia del documento DoC completo exempts de licence.
  • Seite 48: Risoluzione Dei Problemi

    D: Perché a volte fuoriesce dell'acqua dal tubo di 6. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI scarico della valvola di sicurezza? A: Poiché il serbatoio è resistente alla pressione, 6.1 Suggerimenti per evitare errori quando l'acqua al suo interno viene riscaldata, si D: Perché il compressore non si avvia espande, quindi la pressione all'interno del immediatamente dopo l'impostazione? serbatoio aumenta;...
  • Seite 49 6.5 Tabella dei codici di errore Tabella 6-2 Display Descrizione del malfunzionamento Azione correttiva Errore di comunicazione tra il serbatoio e il pannello Il collegamento tra il pannello LCD e il PCB potrebbe essere EH0b LCD. interrotto oppure il PCB è difettoso. I parametri di funzionamento della macchina sono Per la riparazione dell'unità, contattare il personale EH00...
  • Seite 50 7. MANUTENZIONE AVVERTENZA ATTENZIONE Smontaggio va eseguito da professionisti, Spegnere sempre il sistema di riscaldamento gli utenti non sono autorizzati a farlo. dell'acqua con pompa di calore ad aria e scollegare l'alimentazione prima di e ettuare 9) Controllo degli anodi di protezione. Gli utenti non sono autorizzati a eseguire l’operazione, contattare il fornitore o il operazioni di pulizia o manutenzione.
  • Seite 51 Ogni mese sicurezza ostruzioni Per maggiori dettagli, contattare il fornitore o il servizio post-vendita. 8. SPECIFICHE Tabella. 8-1 Modello NDHWHPG80 Capacità per riscaldamento 950W acqua (a) Potenza nominale/AMPS 1950W/9A Alimentazione elettrica 220-240V~ 50Hz Controllo del funzionamento Avvio automatico/manuale, allarme di errore, timer, ecc.
  • Seite 52 ADVERTENCIA Esta unidad está equipada con una conexión a tierra confiable antes de su uso; en caso contrario, se pueden producir lesiones o la muerte. Si no puede asegurarse de que el suministro eléctrico de su casa está bien conectado a tierra, no instale la unidad.
  • Seite 53 • PELIGRO: Si no se acciona el dispositivo de descarga de la válvula de alivio al menos una vez cada seis meses, el calentador de agua puede explotar. Una fuga continua de agua de la válvula puede indicar un problema con el calentador de agua. ¡Su seguridad es lo más importante para nosotros! •...
  • Seite 54: Nombres De Las Piezas

    NOMBRES DE LAS PIEZAS 9 10 Opcional Calentador con ánodo de corriente impresa 1: Placa frontal 4: Compresor 7: Válvula de expansión 10: Evaporador 13: Soporte de montaje electrónica 2: Placa de cubierta 5: Depósito de 8: Placa superior 11: Placa de cubierta 14: Calentador frontal agua...
  • Seite 55: Información De Seguridad

    ÍNDICE DE MATERIAS PÁGINA de suministro eléctrico local y de este INFORMACIÓN DE SEGURIDAD ..............1 manual. PRINCIPIO BÁSICO DE FUNCIONAMIENTO ............ 1 • Nunca utilice el cable y el fusible con ANTES DE LA INSTALACIÓN................5 una corriente nominal incorrecta, de lo INSTALACIÓN ....................
  • Seite 56 etc.) entre el grupo de seguridad y la línea Coste de funcionamiento en USD de suministro de agua fría del calentador de agua. Calentador • No conecte las tuberías de agua caliente Eléctrico directamente a las tuberías de cobre. Quemador de Debe estar equipado con una conexión dieléctrica (no suministrada con el HPWH...
  • Seite 57 • Antes de proceder a la limpieza, • Si la unidad no se ha utilizado durante un largo período de tiempo (2 semanas asegúrese de detener el funcionamiento y o más), se producirá gas hidrógeno en desconectar el disyuntor o desenchufar el el sistema de tuberías de agua.
  • Seite 58: Eliminación De Las Pilas

    Rendimiento de las pilas ADVERTENCIA SOBRE LA PILA • Para que las pilas duren más, se recomienda apagarlas cuando no se ADVERTENCIA: Contiene una utilicen durante un periodo de tiempo. pila de botón o plana. ADVERTENCIA: La pila es peligrosa y ELIMINACIÓN DE LAS PILAS MANTÉNGALA FUERA DEL ALCANCE •...
  • Seite 59: Antes De La Instalación

    2. ANTES DE LA INSTALACIÓN PRECAUCIÓN 2.1 Desembalaje • La temperatura del aire ambiente 2.1.1 Accesorios también debe tenerse en cuenta al Tabla.2-1 instalar esta unidad; en el modo de Nombre del Cant. Forma Propósito accesorio bomba de calor, la temperatura de Manual de entrada del aire debe ser superior a Instrucciones de instalación...
  • Seite 60 3. INSTALACIÓN ADVERTENCIA 3.1 Espacio necesario para el mantenimiento • La unidad debe estar bien; de lo (unidad: mm) contrario, se pueden producir ruidos y Salida de aire temblores. • Asegúrese de que no haya obstáculos alrededor de la unidad. Pared Entrada •...
  • Seite 61 (fijación de Ø 10 mm mínimo adaptada a la pared). Pared Modelo El tamaño del orificio para colgar en la pared debe NDHWHPG80 1167 referirse al tamaño del orificio correspondiente en la Figura 3-1 (dos bastidores para cada Tabla. 3-1 depósito de agua, se deben...
  • Seite 62 2) La entrada de aire sin conducto, la salida de aire se conecta al conducto. (A ≤5 m) Modelo Dimensión Entrada Salida de aire de aire NDHWHPG80 500 (L) ×1199 (AL) Fig. 3-7 Fig. 3-8 NOTA: Fig. 3-11 Utilice herramientas para desmontar el filtro para su limpieza.
  • Seite 63 3) La entrada de aire se conecta al conducto, la salida de aire sin NOTA conducto. (A ≤5 m) • La resistencia del conducto disminuirá Salida de Entrada el caudal de aire, lo que reducirá la aire de aire capacidad de la unidad. •...
  • Seite 64: Especificaciones De La Fuente De Alimentación

    De lo contrario, asegúrese de que el orificio de Tabla. 3-2 drenaje esté en el nivel más bajo. Se recomienda que el ángulo de inclinación de la unidad con respecto al suelo no sea superior a 2°. NDHWHPG80 Nombre del modelo Fuente de alimentación 220-240 V~50 Hz Diámetro mínimo del cable de...
  • Seite 65 3.5 Conexión de agua fría 3.6 Conexión de agua caliente No conecte los tubos de cobre directamente a la conexión del Antes de la conexión, compruebe que las tuberías estén limpias y sin depósito. Debe instalar la unión de aislamiento suministrada partículas de la instalación.
  • Seite 66: Lista De Comprobación De La Instalación

    3.8 Lista de comprobación de la instalación 3.8.4 Conexiones eléctricas 3.8.1 Ubicación • El calentador de agua requiere 220-240 V CA para funcionar correctamente. • La pared debe soportar una carga mínima de 300 kg. • El tamaño del cableado y las conexiones cumplen con todos •...
  • Seite 67 4.2 Prueba de funcionamiento PRECAUCIÓN 4.2.1 Lista de comprobación antes de la puesta en servicio. • El funcionamiento sin agua en el 1) Lista de comprobación antes de la prueba de funcionamiento. depósito de agua puede dañar el 2) Instalación correcta del sistema. 3) Conexión correcta de las tuberías de agua/aire y del cableado.
  • Seite 68: Función De Consulta

    Límites de temperatura del agua: Tabla. 4-2 Temperatura de Tabla. 4-3 entrada de aire T4<-7 -7≤T4<-2 -2≤T4<2 2≤T4<35 35≤T4<43 43≤T4 ambiente (T4) Temperatura máx. 60 (80 l/100 l) (Bomba de calor) 58 (150 l) Temperatura 70 ˚C (La temperatura máxima de salida se establece en 65 ˚C de máx.
  • Seite 69: Explicación Del Panel De Control

    Tabla. 4-3 Último código de error Bit de Bit mín. Bit mín. 1er error anterior o código de hora unidad Explicación alto bajo protección baja 2do error anterior o código de protección Temperatura T5U Tiempo de mantenimiento Temperatura T5L Temperatura objetivo Temperatura Temperatura de parada Señal final...
  • Seite 70 Tabla. 5-1 Icono Descripción Alta temp. Alarma se iluminará si la pantalla está desbloqueada. Si la temperatura del agua es superior a 50 °C, se Muestra la temperatura normal del agua; iluminará, de lo contrario se extinguirá. Muestra los días de vacaciones restantes en vacaciones; Error: Muestra la temperatura de ajuste en el ajuste;...
  • Seite 71 Icono DESCRIPCIÓN AUMENTOS Y DISMINUCIONES Si la pantalla está desbloqueada, el valor correspondiente aumentará al pulsar el botón. • Al ajustar la temperatura, pulse durante más de 1 segundo para que el valor de la temperatura aumente de forma continua; •...
  • Seite 72 5.3 Botón de combinación Icono DESCRIPCIÓN Tabla. 5-3 TEMPORIZADOR (ajuste diario) 1) Presione el botón del TIMER (TEMPORIZADOR) Icono DESCRIPCIÓN hasta el icono del temporizador diario , presione el 1) En la interfaz principal, botón de confirmación para acceder a la interfaz de mantenga pulsado el botón del temporizador durante 3 segundos configuración del temporizador del día;...
  • Seite 73 5.4 Utilice su dispositivo con la aplicación ③ Añada su electrodoméstico NetHome Plus Pulse el icono «+» para añadir electrodomésticos a su cuenta de NetHome NOTA Plus. Asegúrese de que su teléfono móvil esté conectado a la red inalámbrica doméstica, que la señal inalámbrica de la banda de 2,4 GHz esté...
  • Seite 74 5.4.1 Conformidad installé et actionné avec une distance minimum of 20 millimètres entre le radiateur et votre corps. Por la presente, declaramos que este dispositivo NOTA cumple con las disposiciones pertinentes de la Directiva RE 2014/53/UE. Se adjunta una copia Este equipo ha sido probado y cumple con completa de la Declaración de Conformidad.
  • Seite 75: Solución De Problemas

    6. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 6.1 Consejos para no cometer errores -7-43 °C. Si la temperatura de entrada del aire ambiente está fuera de rango, el P: ¿Por qué el compresor no puede arrancar sistema mostrará la señal mencionada inmediatamente después del ajuste? anteriormente para que el usuario se dé...
  • Seite 76 6.4 Detección de fenómenos de error Tabla. 6-1 Fenómeno de Motivo posible Solución error 1. Mala conexión entre el enchufe de la fuente 1. Enchufar; de alimentación y el 2. Ajuste de la No sale agua enchufe; temperatura del agua fría y se apagó...
  • Seite 77 6.5 Tabla de localización de códigos de error Tabla. 6-2 Pantalla Descripción del mal funcionamiento Acción correctiva Tal vez la conexión entre el panel LCD y la PCB se ha EH0b Error de comunicación del tanque y el panel LCD. liberado o la PCB se ha roto.
  • Seite 78 7. MANTENIMIENTO PRECAUCIÓN ADVERTENCIA Apague siempre su sistema de calentador de Los profesionales de la instalación deben agua con bomba de calor de fuente de aire y desmontarlo; los usuarios no están autorizados desconecte su fuente de alimentación antes de a desmontar.
  • Seite 79 Cada mes seguridad bloqueos Para obtener más información, póngase en contacto con el proveedor o con el servicio posventa. 8. ESPECIFICACIONES Tabla. 8-1 Modelo NDHWHPG80 Capacidad de calentamiento de 950 W agua (a) Potencia nominal/AMPERIOS 1950 W/9 A Fuente de alimentación 220-240 V ~ 50 Hz Control de operación...
  • Seite 80 AVERTISSEMENT Cette unité doit être mise à la terre de manière fiable avant d’être utilisée, sous peine de provoquer des blessures ou la mort. Si vous ne pouvez pas vous assurer que votre alimentation électrique est bien reliée à la terre, n’installez pas l’appareil.
  • Seite 81 • DANGER : Si le dispositif de détente de la soupape de sûreté n’est pas actionné au moins une fois tous les six mois, le chauffe-eau risque d’exploser. Une fuite continue d’eau au niveau du robinet peut indiquer un problème au niveau du chauffe-eau. Votre sécurité...
  • Seite 82: Nom Des Pièces

    NOM DES PIÈCES 9 10 Optionel Chauffe-eau avec anode de courant imposé 1 : Plaque avant 4 : Compresseur 7 : Vanne d’expansion 10 : Évaporateur 13 : Support de électronique montage 2 : Plaque de 5 : Réservoir 8 : Plaque supérieure 11 : Plaque de 14 : Chauffage recouvrement avant...
  • Seite 83: Consignes De Sécurité

    SOMMAIRE PAGE • Les travaux de raccordement électrique CONSIGNES DE SÉCURITÉ ................1 doivent respecter les instructions de la PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT DE BASE ........... 1 compagnie d’électricité locale, du fournisseur AVANT L’INSTALLATION ................5 d’électricité local et du présent manuel. INSTALLATION ....................
  • Seite 84 une pente descendante permanente, afin Coût unitaire 0,09 USD/kW*h 2,84 USD/m³ 0,09 USD/kW*h d’évacuer l’eau d’expansion provenant Coût de du processus de chauffage ou l’eau fonctionnement 4,42 d’évacuation du chauffe-eau. • Aucun dispositif (vanne d’arrêt, réducteur Coût de fonctionnement USD de pression, etc.) ne doit être placé...
  • Seite 85 pendant une demi-heure, puis coupez provoquer un dysfonctionnement de la machine. l’alimentation et débranchez la fiche, et • Ne coupez pas l’alimentation électrique. vérifiez si la prise et la fiche sont chaudes • Le système arrêtera ou redémarrera ou non. le chauffage automatiquement.
  • Seite 86: Élimination Des Piles

    Performance de la pile AVERTISSEMENT CONCERNANT LA PILE • Pour des piles qui durent plus longtemps, il est recommandé de mettre hors tension AVERTISSEMENT : Contient une l'appareil lorsqu'il n'est pas utilisé pendant pile bouton un certain temps. ou une pile- pièce.
  • Seite 87: Avant L'installation

    2. AVANT L’INSTALLATION MISE EN GARDE 2.1 Déballage L'installation de l'appareil dans l'un des 2.1.1 Accessoires endroits suivants peut entraîner des Tableau 2-1 dysfonctionnements (si cela est inévitable, Nom des Qté. Forme consultez le fournisseur). accessoires • Le site contient des huiles minérales Manuel d’utilisation Instructions d’installation et et d’installation...
  • Seite 88: Dimensions De Montage

    Écran trous de fixation Fig. 3-1 Modèle NDHWHPG80 1167 Tableau. 3-1 • Placez le chauffe-eau dans une pièce à l’abri du gel. • Placez-la aussi près que possible des points d’utilisation importants. • Assurez-vous que l’élément de support est suffisant pour recevoir le poids du chauffe-eau rempli d’eau.
  • Seite 89 Modèle Dimensions un total de quatre boulons Fig. 3-5 NDHWHPG80 500(L) × 1 199(H) d’expansion doivent être fixés) Une fois le boulon d’expansion serré, la distance entre le côté intérieur du boulon et la surface du mur doit être maintenue entre 15 et 17 mm, comme le montre la figure.
  • Seite 90 3.3 Raccord du conduit d’air 3) L’entrée d’air est raccordée à un conduit, la sortie d’air est sans conduit. (A ≤ 5 m) 1) Entrée et sortie d’air avec conduit. (A+B ≤ 5 m) Sortie Entrée Sortie Entrée d’air d'air d’air d'air Fig.
  • Seite 91: Raccordement Électrique

    5) Installation du filtre à l’entrée de l’unité. Dans le cas d’un appareil REMARQUE avec conduit, le filtre doit être placé à l’endroit où se trouve l’entrée du conduit. (Fig. 3-14/3-15) • La résistance de la gaine diminue le débit d’air, ce qui entraîne une baisse de Entrée Sortie Filtre...
  • Seite 92 3.4.1 Spécifications de l’alimentation électrique Tableau. 3-2 Les critères locaux de qualité de l'eau potable doivent être respectés. NDHWHPG80 Nom du modèle Alimentation 220-240 V~ 50 Hz MIin. Diamètre du cordon ≥ 1,5...
  • Seite 93 3.6 Raccordement à l’eau chaude 3.8 Liste de contrôle pour l'installation 3.8.1 Emplacement Ne raccordez pas de tubes en cuivre directement sur le raccord du réservoir. Vous devez installer le raccord d'isolation • Le mur doit supporter une charge minimale de 300 kg. fourni (non inclus dans la livraison).
  • Seite 94: Raccordements Électriques

    MISE EN GARDE 3.8.4 Raccordements électriques • Le chauffe-eau a besoin d’une tension de 220-240 VCA pour • Le fonctionnement sans eau dans le fonctionner correctement. réservoir d'eau peut endommager le • La taille du câblage et les connexions sont conformes à tous chauffage électrique auxiliaire.
  • Seite 95 4.2 Test de fonctionnement Limites de température de l'eau : Tableau. 4-2 4.2.1 Liste de contrôle avant la mise en service. Température d’entrée de l’air T4 < -7 -7 ≤ T4 < -2 -2 ≤ T4 < 2 2 ≤ T4 < 35 35 ≤ T4 < 43 43 ≤ T4 1) Vérification de la liste avant le test de fonctionnement.
  • Seite 96 Tableau. 4-3 Tableau. 4-3 faible élevé faible N° Unité Explication l’heure min. min. Temp. Temp. Temp. Temp. d'arrêt de la Temp. pompe à chaleur Temp. ambiante (°C) Temp. • Lorsque la température ambiante est inférieure à 2 °C, la pompe à Temp.
  • Seite 97: Explication Du Panneau De Commande

    Tableau. 5-1 Dernier code d'erreur N° Symbole Description Première erreur ou code de sera allégé si l'écran est déverrouillé. Il indique la protection précédent température de l'eau en mode normal. Deuxième erreur ou code de Il indique les jours de vacances restants sur les protection précédent vacances.
  • Seite 98 Température élevée Alarme Si la température de l'eau est supérieure à 50 °C, l’icône s'allume, sinon elle s'éteint. Erreur : L’icône s’allume lorsque l’appareil est en mode protection/ erreur. MODE VACATION(VACANCES) : Pour le mode vacances, le réservoir d'eau est réglé à 15 °C.
  • Seite 99 N° Symbole Description N° Symbole Description MINUTERIE (réglage journalier) AUGMENTATION ET DIMINUTION 1) Appuyez sur le touche MINUTERIE jusqu'à l'icône Si l'écran est déverrouillé, la valeur correspondante augmente avec une pression de touche. de la minuterie quotidienne appuyez sur le touche •...
  • Seite 100 5.3 Touche de combinaison 5.4 Utiliser votre appareil avec l'application NetHome Plus Tableau. 5-3 N° Symbole Description 1) Dans l'interface principale, REMARQUE appuyez sur la touche de la minuterie pendant 3 secondes pour Assurez-vous que votre téléphone entrer dans le réglage de la date, appuyez sur le touche haut/bas pour portable est connecté...
  • Seite 101 ③ Ajoutez votre appareil 5.4.1 Conformité Appuyez sur l'icône «+» pour ajouter un Nous déclarons par la présente que cet appareil est appareil électroménager à votre compte conforme aux dispositions pertinentes de la directive NetHome Plus. RE 2014/53/UE. Une copie de la documentation complète est jointe (produits de l'Union européenne uniquement).
  • Seite 102 installé et actionné avec une distance minimum de 6. DÉPANNAGE 20 millimètres entre le radiateur et votre corps. 6.1 Conseils pour ne pas commettre d'erreur REMARQUE Q : Pourquoi le compresseur ne peut-il pas démarrer immédiatement après le Cet équipement a été testé et déclaré réglage ? conforme aux limites s’appliquant aux A : L'appareil attendra 3 minutes pour...
  • Seite 103: Résolution Des Erreurs

    pompe à chaleur fonctionne dans une 2) Si une erreur grave se produit, l'appareil plage de température d'entrée d'air ne démarre pas, veuillez contacter un ambiant comprise entre -7 et 43 °C. Si la personnel qualifié pour le réparer. température d'entrée d'air ambiant est en 6.4 Résolution des erreurs dehors de cette plage, le système affichera le signal susmentionné...
  • Seite 104 6.5 Tableau de résolution des codes d'erreur Tableau. 6-2 Écran Description du dysfonctionnement Action corrective Il se peut que la connexion entre l'écran LCD et la carte de Erreur de communication entre le réservoir et EH0b circuit imprimé soit rompue ou que la carte de circuit imprimé l'écran LCD.
  • Seite 105: Entretien De L'appareil

    7. ENTRETIEN DE L’APPAREIL MISE EN GARDE AVERTISSEMENT Éteignez toujours votre chauffe-eau Les professionnels de l'installation doivent thermodynamique sur air et débranchez démonter l'appareil, les utilisateurs ne sont pas l'alimentation électrique avant de procéder au autorisés à le faire. nettoyage ou à l'entretien. 9) Vérification des anodes de protection.
  • Seite 106 Pour plus de détails, veuillez contacter le fournisseur ou le service après-vente. 8. SPÉCIFICATIONS Tableau. 8-1 Modèle NDHWHPG80 Capuchon de chauffe-eau (a) 950 W Puissance nominale/AMPS 1 950 W/9 A Alimentation 220-240 V~ 50 Hz Contrôle du fonctionnement Démarrage automatique/manuel, alarme d’erreur, minuterie, etc.
  • Seite 107 WARNUNG Dieses Gerät muss vor Gebrauch zuverlässig geerdet werden, da es sonst zu Todesfällen oder Verletzungen kommen kann. Wenn Sie nicht sicherstellen können, dass Ihre Hausstromversorgung gut geerdet ist, dürfen Sie das Gerät nicht installieren. Lassen Sie eine qualifizierte Person die zuverlässige Erdung und die Installation des Geräts vornehmen.
  • Seite 108 • GEFAHR: Das Auslösen der thermischen Abschaltung weist auf eine möglicherweise gefährliche Situation hin. Setzen Sie die thermische Abschaltung erst zurück, wenn der Warmwasserbereiter von einer qualifizierten Person gewartet wurde. • GEFAHR: Ein Versäumnis, das Entlastungsventil mindestens alle sechs Monate zu betätigen, kann dazu führen, dass der Warmwasserbereiter explodiert.
  • Seite 109 TEILEBEZEICHNUNGEN 9 10 Optional Heizelement mit Fremdstromanode 1: Frontplatte 4: Kompressor 7: Elektronisches 10: Verdampfer 13: Halterung Expansionsventil 2: Vordere 5: Wassertank 8: Deckplatte 11: Schwarze 14: Heizelement Abdeckplatte Abdeckplatte 3: Steuergerät 6: 4-Wege-Ventil 9: Oberschrank 12: Ablaufwanne 15: Unterschrank HINWEIS Alle Abbildungen in diesem Handbuch dienen nur der Erläuterung.
  • Seite 110: Sicherheitshinweise

    INHALTSVERZEICHNIS SEITE • Verwenden Sie niemals Kabel und SICHERHEITSHINWEISE................1 Sicherungen mit falschem Nennstrom, GRUNDLEGENDES FUNKTIONSPRINZIP ............1 da das Gerät sonst ausfallen und einen VOR DER INSTALLATION ................5 Brand verursachen kann. AUFSTELLEN ....................6 PROBELAUF ....................12 • Stecken Sie keine Finger, Stäbe oder BEDIENUNG ....................
  • Seite 111 • Zwischen der Sicherheitsgruppe und Laufende Kosten USD der Kaltwasserversorgungsleitung des Warmwasserbereiters darf kein Gerät E-Heizung (Absperrventil, Druckminderer, usw.) platziert werden. Gasbrenner • Schließen Sie die Warmwasserleitung nicht direkt an die Kupferleitung an. Es HPWH muss mit einem dielektrischen Anschluss versehen werden (nicht im Lieferumfang des Geräts enthalten).
  • Seite 112 Steckdose und der Stecker heiß sind oder • Das System stoppt oder startet die Heizung automatisch neu. Eine nicht. kontinuierliche Stromversorgung für die • Stellen Sie vor der Reinigung sicher, dass Warmwasserbereitung ist erforderlich, Sie den Betrieb unterbrechen und den außer bei Wartungs- und Servicearbeiten.
  • Seite 113: Batteriewarnung

    Batterieleistung BATTERIEWARNUNG • Für langlebigere Batterien wird empfohlen, das Gerät auszuschalten, wenn es WARNUNG: Enthält eine für einen bestimmten Zeitraum nicht Knopfzelle. verwendet werden. WARNUNG: Die Batterie ist gefährlich und muss AUSSERHALB DER BATTERIEN ENTSORGEN REICHWEITE VON KINDERN AUFBEWAHRT WERDEN (unabhängig •...
  • Seite 114: Vor Der Installation

    2. VOR DER INSTALLATION VORSICHT 2.1 Auspacken Die Installation des Geräts an einem der 2.1.1 Zubehör folgenden Orte kann zu Fehlfunktionen Tabelle.2-1 führen (Wenn dies unvermeidlich ist, Name des Zubehörs Anz. Aussehen Zweck wenden Sie sich an den Lieferanten). Benutzerhandbuch Installations- und •...
  • Seite 115: Aufstellen

    Wand Lufteinlass Anzeige einbaulöcher Abb. 3-1 Modell NDHWHPG80 1167 Tabelle. 3-1 • Stellen Sie den Warmwasserbereiter in einen frostgeschützten Raum. • Platzieren Sie es so nah wie möglich an wichtigen Einsatzorten. • Stellen Sie sicher, dass das Trägerelement ausreichend dimensioniert ist, um das Gewicht des mit Wasser gefüllten Warmwasserbereiters...
  • Seite 116 Modell Maße Abb. 3-5 benötigt werden). NDHWHPG80 500 (L) × 1199 (H) Nach dem Anziehen des Spreizbolzens sollte der Abstand zwischen der Innenseite des Bolzens und der Wandoberfläche innerhalb von 15 mm bis 17 mm gesteuert werden, wie in der Abbildung gezeigt.
  • Seite 117 3.3 Luftkanalanschluss 3) Lufteinlass mit Kanal verbunden, Luftauslass ohne Kanäle. (A ≤ 5 m) 1) Luftein- und -auslass mit Kanal. (A + B ≤ 5 m) Luftauslass Lufteinlass Luftauslass Lufteinlass Abb. 3-12 Abb. 3-10 Es wird empfohlen, das Gerät im Sommer auf diese Weise zu installieren, um frische Luft in den Raum zu bringen.
  • Seite 118: Elektrischer Anschluss

    5) Filterinstallation am Geräteeinlass. In Bezug auf die Einheit mit Kanal HINWEIS muss der Filter dort auf die Position des Kanaleinlasses gesetzt werden. (Abb. 3-14/3-15) • Der Widerstand des Kanals verringert einlass Auslass den Luftdurchsatz, was dazu führt, dass Filter die Kapazität des Geräts verringert wird.
  • Seite 119: Spezifikationen Der Stromversorgung

    über 15°f liegen. Die Verwendung eines Weichmachers hat keinen Einfluss auf die 3.4.1 Spezifikationen der Stromversorgung Gewährleistung, wenn der Weichmacher Tabelle. 3-2 für das Installationsland zugelassen ist NDHWHPG80 Modellbezeichnung und nach den Regeln der Technik mit regelmäßiger Kontrolle und Wartung 220 bis 240 V Stromversorgung Wechselspannung 50 Hz eingestellt wird.
  • Seite 120: Warmwasseranschluss

    3.6 Warmwasseranschluss 3.8 Installationscheckliste 3.8.1 Aufstellen Kupferrohre nicht direkt am Tankanschluss anschließen. Sie müssen die mitgelieferte Isolierverschraubung montieren • Die Wand muss eine Mindestlast von 300 kg tragen. (nicht im Lieferumfang enthalten). Für den Fall, dass der Tankanschluss ohne diesen Schutz korrodiert ist, gilt die •...
  • Seite 121: Elektrische Anschlüsse

    VORSICHT 3.8.4 Elektrische Anschlüsse • Der Warmwasserbereiter benötigt 220-240 VAC für den • Der Betrieb ohne Wasser im Tank ordnungsgemäßen Betrieb. kann zu Schäden am elektrischen • Kabelgröße und Anschlüsse entsprechen allen lokal geltenden Zusatzheizelement führen. Für Schäden, Vorschriften und den Anforderungen dieses Handbuchs. die durch einen solchen Trockenlauf •...
  • Seite 122: Über Das Laufen

    4.2 Probelauf Wassertemperaturgrenzen: Tabelle. 4-2 4.2.1 Checkliste vor Inbetriebnahme. Umgebungslufteinlass T4 < -7 -7 ≤ T4 < -2 -2 ≤ T4 < 2 2 ≤ T4 < 35 35 ≤ T4 < 43 43 ≤ T4 1) Prüfliste vor Probelauf. Temperatur (T4) 2) Korrekte Installation der Anlage.
  • Seite 123: Wenn Die Lufteinlasstemperatur Unter -7 °C Liegt, Sinkt Die Effizienz Der Wärmepumpe

    Tabelle. 4-3 Tabelle. 4-3 Min. Min. Stunden- hoher Niedriges Einheit Erkundung Low-Bit Temperatur Temperatur Temperatur Wärmepumpe Temperatur Umgebungstemperatur (°C) Stopptemperatur Temperatur • Wenn die Umgebungstemperatur unter 2 °C liegt, nehmen die Wärmepumpe und die E-Heizung unterschiedliche Teile der Temperatur Heizleistung auf. Temperatur •...
  • Seite 124: Erklärung Des Bedienfelds

    Tabelle. 5-1 Letzter Fehlercode Symbol Beschreibung Vorheriger 1. Fehler oder leuchtet, wenn der Bildschirm entsperrt ist. Es Schutzcode zeigt die Wassertemperatur im Normalzustand an; Vorheriger 2. Fehler oder Es zeigt verbleibende Urlaubstage im Urlaub an; Es Schutzcode zeigt die eingestellte Temperatur bei der Einstellung an; Es zeigt die Geräteeinstellungen/Betriebsparameter, Wartungszeit den Fehler-/Schutzcode bei der Abfrage an.
  • Seite 125 Hohe Temperatur Alarm Wenn die Wassertemperatur höher als 50 °C ist, wird sie angezündet, andernfalls erlischt sie. Fehler: Es leuchtet auf, wenn das Gerät unter Schutz/Fehler steht. MODUS VACATION (URLAUB): Für den abgehenden Modus vacation (Urlaub) wird der Wassertank auf 15 °C eingestellt. Dadurch wird die Wassertemperatur des Tanks niedrig gehalten, Abb.
  • Seite 126 Symbol Beschreibung Symbol Beschreibung TIMER (Tägliches Einstellen) ERHÖHUNG UND SENKUNG 1) Drücken Sie die TIMER-TASTE bis zum Symbol Wenn der Bildschirm entsperrt ist, erhöht sich der entsprechende Wert durch Drücken der Taste. für den Tagestimer . Drücken Sie die confirm •...
  • Seite 127 5.3 Combination (Kombinations)-Taste Symbol Beschreibung Tabelle. 5-3 4) In den Einstellungen des Wochenzeitschalters können Sie in der Wochenauswahl die copy (Kopier)-Taste Symbol Beschreibung nutzen, um die Einstellungen eines bestimmten Tages 1) Halten Sie in der Hauptansicht auf andere Tage zu übertragen. Wählen Sie zunächst die Timer-Taste 3 Sekunden den Basistag aus, dessen Einstellungen Sie kopieren lang gedrückt, um die...
  • Seite 128 5.4 Verwenden Sie Ihre Appliance mit der ③ Fügen Sie Ihr Gerät hinzu NetHome Plus-App Tippen Sie auf das „+“ -Symbol, um ein Haushaltsgerät zu Ihrem NetHome Plus- HINWEIS Konto hinzuzufügen. Stellen Sie sicher, dass Ihr Mobiltelefon mit dem drahtlosen Heimnetzwerk verbunden ist, das drahtlose 2,4-GHz- Band-Signal auf Ihrem drahtlosen Router aktiviert ist und Sie das...
  • Seite 129: Konformität

    5.4.1 Konformität antenne ou émetteur. Cet équipement devrait être installé et actionné avec une distance minimum de Wir erklären hiermit, dass dieses Gerät den 20 millimètres entre le radiateur et votre corps. relevanten Bestimmungen der Funkanlagen- HINWEIS Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Eine Kopie der vollständigen Konformitätserklärung ist beigefügt Dieses Gerät wurde getestet und entspricht (nur für Produkte aus der Europäischen Union).
  • Seite 130: Problembehebung

    6. PROBLEMBEHEBUNG 6.1 Fehlerfreie Tipps die Umgebungslufttemperatur außerhalb dieses Bereichs liegt, zeigt das System das F: Warum kann der Kompressor nicht sofort oben erwähnte Signal an, um den Benutzer nach dem Einstellen starten? zu informieren. A: Das Gerät wartet 3 Minuten, um den Druck des Systems auszugleichen, bevor der A: Warum sind die Tasten manchmal nicht Kompressor erneut gestartet wird.
  • Seite 131: Fehlerphänomenaufnahme

    6.4 Fehlerphänomenaufnahme Tabelle. 6-1 Fehlerphänomen Mögliche Ursache Lösung 1. Schlechte Verbindung zwischen Netzstecker Kaltwasser 1. Anschließen; und Steckdose; wurde abgezapft 2. Wassertemperatur 2. Wassertemperatur zu und der höher einstellen; niedrig eingestellt; Bildschirm wurde 3. Wenden Sie sich an 3. Temperatursensor gelöscht das Service-Center.
  • Seite 132: Fehlercode-Aufnahmetisch

    6.5 Fehlercode-Aufnahmetisch Tabelle. 6-2 Anzeige Störungsbeschreibung Korrekturmaßnahme Möglicherweise hat sich die Verbindung zwischen LCD-Panel EH0b Kommunikationsfehler zwischen Tank und LCD-Panel. und Leiterplatte gelöst oder die Leiterplatte ist defekt. Wenden Sie sich an eine qualifizierte Person, um das Gerät EH00 Die Betriebsparameter der Maschine sind anormal. zu warten.
  • Seite 133: Wartung

    7. WARTUNG VORSICHT WARNUNG Schalten Sie Ihren Luftwärmepumpen- Montagefachleute müssen demontieren, Warmwasserbereiter immer aus und trennen Benutzer dürfen nicht demontieren. Sie ihn von der Stromversorgung, bevor Sie ihn 9) Überprüfung der Schutzanoden. Nutzer dürfen dies nicht selbst tun, reinigen oder warten. bitte wenden Sie sich an den Lieferanten oder den Kundendienst.
  • Seite 134: Empfohlene Regelmäßige Wartungstabelle

    Sicherheitsventil Jeden Monat Blockierungen Für weitere Informationen wenden Sie sich bitte an den Lieferanten oder den Kundendienst. 8. SPEZIFIKATION Tabelle. 8-1 Modell NDHWHPG80 Wasserheizleistung (a) 950 W Nennleistung/AMPERE 1950 W/9 A Stromversorgung 220 bis 240 V Wechselspannung 50 Hz Betriebssteuerung Automatischer/manueller Start, Fehleralarm, Timer usw.
  • Seite 135 WAARSCHUWING Voor gebruik moet deze eenheid goed geaard zijn, anders kan dit de dood of letsel veroorzaken. Als u niet zeker weet of de stroomvoorziening in uw huis goed geaard is, installeer de eenheid dan niet. Laat een gekwali ceerd persoon de betrouwbare aardingverbinding en de installatie van de eenheid uitvoeren.
  • Seite 136 ● Het is verplicht om een geschikte apparaat tegen overdruk op de waterinlaatleiding van het apparaat te schroeven; de drukontlastingsapparaat moet regelmatig worden bediend om kalkaanslag te verwijderen en om te controleren of deze niet is geblokkeerd. In landen die EN 1487 erkennen, moet de waterinlaatleiding van het apparaat zijn uitgerust met een veiligheidsapparaat die voldoet aan deze norm;...
  • Seite 137 ● Wanneer de ventilator met hoge snelheid draait, INHOUD PAGINA kan dit letsel veroorzaken. ● Gebruik nooit een ontvlambare spray zoals VEILIGHEIDSINFORMATIE................ haarspray of lakverf in de buurt van de eenheid. BASISBEDIENINGSPRINCIPE..............Dit kan brand veroorzaken. Als het netsnoer VOOR INSTALLATIE..................beschadigd is, moet het worden vervangen door INSTALLATIE....................
  • Seite 138 ● De waterinlaattemperatuur van de apparatuur mag niet lager zijn dan 4˚C en de maximale watertemperatuur van de apparatuur kan worden ingesteld op 65˚C (door de instellingen te wijzigen, kan deze worden verhoogd tot 70). ● Plaats het apparaat in een vorstvrije kamer. De garantie dekt geen vernietiging aan het apparaat door overdruk veroorzaakt door een verstopping in de veiligheidsklep.
  • Seite 139 ● Controleer na langdurig gebruik de basis en de WAARSCHUWING bevestigingen van de eenheid. VOOR BATTERIJ ● Als de eenheid beschadigd raakt, kan het zinken en letsel veroorzaken. WAARSCHUWING: ● Schik de afvoerleiding om een soepele afvoer te Bevat een knoopbatterij of garanderen.
  • Seite 140: Voor Installatie

    2. VOOR INSTALLATIE Batterijprestaties 2.1 Uitpakken 2.1.1 Accessoires Tabel. 2-1 ● Voor duurzamere batterijen, raden we aan de stroom uit te schakelen als u ze Naam van accessoire Aantal Vorm Doel Eigenaars- en gedurende een bepaalde tijd niet gebruikt. Installatie- en gebruiksinstruc- installatiehandleiding ties in deze handleiding Veiligheidsklep (0,75...
  • Seite 141: Installatie

    3. INSTALLATIE LET OP 3.1 Vereisten van onderhoudsruimte Als u de eenheid op een van de volgende (eenheid: mm) plaatsen installeert, kan dit tot storingen Luchtuitlaat` leiden (als dit onvermijdelijk is, raadpleeg dan de leverancier). ● De locatie bevat minerale oliën, zoals Muur Luchti smeermiddelen voor snijmachines.
  • Seite 142 (bevestiging Ø 10 mm, aangepast aan de muur). Model Muur De gatgrootte voor het ophangen NDHWHPG80 ≥15-17 1167 aan de muur moet overeenkomen met de overeenkomstige gatgroot- te in Figuur 3-1 (twee rekken voor Table.3-1...
  • Seite 143 Afmeting van eenheidomtrek (eenheid: mm) Model Afmeting NDHWHPG80 500 (B) × 1199 (H) Fig.3-10 2) Luchtinlaat zonder kanaal, luchtuitlaat is aangesloten op kanaal. (A ≤ 5 m) Fig.3-7...
  • Seite 144 3) Luchtinlaat is aangesloten op kanaal, luchtuitlaat OPMERKING zonder kanaal. (A ≤ 5 m) ● Luchtuitlaat De weerstand van het kanaal zal de Luchtinlaat luchtstroomsnelheid verminderen, wat zal leiden tot een afname van de capaciteit van de eenheid. ● Bij een eenheid met kanaal mag de totale lengte van het kanaal niet meer dan 5 m bedragen en mag het aantal bochten niet meer dan 3 bedragen.
  • Seite 145: Elektrische Aansluiting

    Zorg er anders voor dat de afvoeropening zich op de laagste plaats bevindt. De aanbevolen hellingshoek van de Table.3-2 eenheid ten opzichte van de grond mag niet meer dan 2° bedragen. NDHWHPG80 Modelnaam Stroomvoorziening 220-240V~50Hz MIin. Diameter van ≥1.5...
  • Seite 146 3.5 Aansluiting van koelwater 3.6 Aansluiting van warmwater Controleer voor het aansluiten of de leidingen schoon Sluit koperen buizen niet rechtstreeks aan op de zijn zondeer deeltjes van de installatie. tankaansluiting. U dient de meegeleverde De installatie moet een nieuw veiligheidsklep bevatten isolatiekoppeling te monteren (niet meegeleverd).
  • Seite 147 3.8.4 Elektrische aansluitingen 3.8 Installatiecontrolelijst ● Voor een goede bediening heeft de boiler 220-240 VAC nodig. 3.8.1 Locatie ● De muur moet een minimale belasting van 300 kg ● De bedradingsgrootte en de aansluitingen voldoen aan alle kunnen dragen. lokale geldende codes en de vereisten in deze handleiding. ●...
  • Seite 148: Proeflopen

    4.2 Proeflopen LET OP 4.2.1 Controlelijst voor inbedrijfstelling. ● Bediening zonder water in de 1) Controlelijst voor het proeflopen. watertank kan leiden tot beschadiging 2) Correcte installatie van het systeem. van hulp-e-boiler. Vanwege dergelijke 3) Correcte aansluiting van water-/luchtleidingen en bedrading. 4) Soepele condensaatafvoer en goede isolatie van de hydrauli- schade is de fabrikant niet sche onderdelen.
  • Seite 149 Watertemperatuurlimieten: Table.4-3 Table.4-2 Luchtinlaattem- peratuur van T4<-7 -7≤T4<-2 -2≤T4<-2 2≤T4<35 35≤T4<43 43≤T4 omgeving (T4) Max. temp. 60(80L/100L) (Warmtepomp) 58(150L) Max. tempera- 70˚C (De maximale uitlaattemperatuur is tuur (E-boiler) standaard ingesteld op 65˚C.) 4) Verschuiving van warmtebron ● De standaard warmtebron is een warmtepomp. Omgevingstemperatuur (°C) Als de omgevingstemperatuur buiten het bereik van de warmtepomp valt, stopt de warmtepomp met werken en...
  • Seite 150 Table.4-3 Min. Min. 0: Eén elektrische boiler lage Uitleg Eenheid Nee. hoge bit lage bit 1: Twee elektrische boilers Temperatuur Laatste foutcode Temperatuur Vorige 1e fout- of beschermingscode Temperatuur Vorige 2e fout- of Stoptemperatuur van beschermingscode Temperatuur warmtepomp Onderhoudstijd Temperatuur Beoogde temperatuur Temperatuur Eindteken...
  • Seite 151 Table.5-1 Icon Beschrijving Hoge temperatuur. Alarm Als de watertemperatuur hoger is dan 50°C, wordt wordt verlicht als het scherm is ontgrendeld. het aangestoken, anders wordt het gedoofd. Het toont de watertemperatuur op normaal; Het toont de resterende vakantiedagen op vakantie; Fout: het toont de ingestelde temperatuur op instelling;...
  • Seite 152 Icon Nee. Beschrijving VERHOGEN EN VERLAGEN Als het scherm is ontgrendeld, wordt de overeenkomstige waarde verhoogd als u op de knop drukt. ● Wanneer u de temperatuur instelt, drukt u langer dan 1 seconde, en wordt de temperatuurwaarde continu verhoogd; ●...
  • Seite 153 5.3 Combinatieknop Icon Nee. Beschrijving Table.5-3 TIMER (dagelijkse instelling) Nee. Beschrijving Icon 1) Druk op de knop TIMER om het dagtimerpictogram 1) Houd in de hoofdinterface de te openen en druk op de bevestigingsknop timerknop gedurende 3 seconden om de interface voor dagtimerinstellingen te openen. De ingedrukt om de datum in te dagtimer heeft in totaal 6 tijdsperioden.
  • Seite 154: Bediening

    5.4 Uw apparaat gebruiken met de App Voeg uw apparaat toe NetHome Plus Tik op het pictogram "+" om een OPMERKING huishoudelijk apparaat toe te voegen aan uw account voor NetHome Plus. Zorg ervoor dat uw mobiele telefoon is verbonden met het draadloze thuisnetwerk.
  • Seite 155: Automatisch Opnieuw Opstarten

    5.4.1 Naleving In Canada: We verklaren hierbij dat dit apparaat CAN ICES-3(B)/NMB-3(B) voldoet aan de relevante bepalingen Het huidige apparaat voldoet aan de RSS Innovatie, van RE-richtlijn 2014/53/EU. Een kopie Wetenschap en Economische Ontwikkeling Canada van de volledige DoC is bijgevoegd die van toepassing is op radioapparaten zonder (alleen voor producten uit de Europese licentie.
  • Seite 156: Problemen Oplossen

    6. PROBLEMEN OPLOSSEN 6.1 Niet-fouttips V: Waarom stroomt er soms water uit de afvoerleiding van V: Waarom start de compressor niet meteen na het de veiligheidsklep? instellen? A: Omdat de tank drukdraagbaar is, zal het water uitzetten A: De eenheid wacht 3 minuten om de druk van het wanneer het water in de tank wordt verwarmd.
  • Seite 157 6.5 Schiettabel van foutcodes Table.6-2 Weergave Beschrijving van storing Corrigerende maatregelen Mogelijk is de verbinding tussen het LCD-paneel en de PSB Communicatiefout tussen tank en LCD-paneel. EH0b verbroken of is de PCB gebroken. Neem contact op met een gekwalificeerd persoon om de EH00 De werkparameters van de machine zijn abnormaal.
  • Seite 158: Onderhoud

    7. ONDERHOUD WAARSCHUWING LET OP Het demonteren moet uitgevoerd door de Schakel uw luchtbron installatieprofessionals, gebruikers mogen warmtepompboilersysteem altijd uit en dit niet doen. koppel de stroomvoorziening los voordat u het reinigt of onderhoudt. 9) Controle van de beschermende anodes. Gebruikers mogen niet bedienen.
  • Seite 159: Specificaties

    Reinig E-boiler Controleer op Veiligheidsklep Maandelijks blokkering Neem voor meer informatie contact op met de leverancier of de klantenservice. 8. SPECIFICATIES Table. 8-1 NDHWHPG80 Model Waterverwarmingskap (a) 950W Nominaal vermogen/AMPS 1950W/9A Stroomvoorziening 220-240V~ 50Hz Bedieningscontrole Automatisch/handmatig opstarten, foutalarm, timer, enz.
  • Seite 161 AMG S.p.A. - Via Delle Arti e dei Mestieri, 1/3 - 36030 San Vito di Leguzzano (VI) Italy Tel +39 0445 519933 - www.amg-spa.com Our produced ones are guaranteed by the CE certification...

Inhaltsverzeichnis