Podmiot odpowiedzialny/ Responsible entity/ Zuständige Stelle/ Entité responsable/ Ответственный субъект:
ORNO-LOGISTIC Sp. z o.o.
ul. Rolników 437, 44-141 Gliwice, POLAND
tel. (+48) 32 43 43 110, www.virone.pl
Model: DB-7
PL
|
Bezprzewodowy dzwonek PELA AC
EN
|
PELA AC wireless doorbell
DE
|
Funkklingel PELA AC
FR
|
Sonnette sans fil PELA AC
RU
|
Беспроводной звонок PELA AC
ZASTOSOWANE OZNACZENIA/ APPLIED MARKINGS/ VERWENDETE BEZEICHNUNGEN/ DÉSIGNATIONS UTILISÉES/ ИСПОЛЬЗУЕМЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ
P1
P2
1. Wskaźnik LED
2. Przycisk wywołania
3. Głośnik
4. Wskaźnik LED RGB
5. Poprzedni / wybór trybu
6. Następny / parowanie
7. Regulacja głośności /
kasowanie
SKRÓCONA INSTRUKCJA OBSŁUGI/ QUICK GUIDE/ KURZANLEITUNG/ GUIDE RAPIDE DE L'UTILISATEUR/ СОКРАЩЕННОЕ РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Przed użyciem
1. Wyciągnij z nadajnika folię
zabezpieczającą baterię.
2. Na tylną pokrywę nadajnika
przyklej taśmę dwustronną.
3. Zamontuj nadajnik
przyklejając go w wybranym
miejscu.
Wymiana baterii
4. Podważ śrubokrętem tylną
pokrywę nadajnika.
5. Wymieniając baterię zwróć
szczególna uwagę na
poprawną polaryzację baterii
– bateria powinna być
włożona plusem do góry.
P3
P4
BUDOWA/ CONSTRUCTION/ AUFBAU/ STRUCTURE/ КОНСТРУКЦИЯ
1. LED indicator
2. Call button
3. Speaker
4. RGB LED indicator
5. Previous / mode selection
6. Next / pair
7. Volume adjustment / clear
code
Before use
1. Remove the battery
protection film from
the transmitter.
2. Stick a mounting sticker
on the back cover of the
transmitter.
3. Mount the transmitter by
sticking it to the desired
location.
Battery replacement
4. Remove the back cover
of the transmitter by prying
it open with a screwdriver.
5. When replacing the battery,
pay particular attention to
the correct polarity of the
battery - the battery should
be inserted with the plus
side up.
P5
P6
1. LED-Anzeige
2. Ruftaste
3. Lautsprecher
4. RGB LED-Anzeige
5. Vorherige / Modusauswahl
6. Nächste / Koppelung
7. Lautstärkeregelung /
Löschung
Vor der Verwendung
1. Entfernen Sie die
Batterieschutzfolie
vom Sender.
2. Kleben Sie einen
Montageaufkleber auf
die Rückseite des Senders.
3. Montieren Sie den Sender,
indem Sie ihn an die
gewünschte Stelle kleben.
Batteriewechsel
4. Entfernen Sie die hintere
Abdeckung des Senders,
indem Sie sie mit einem
Schraubenzieher aufhebeln.
5. Achten Sie beim
Auswechseln der Batterie
besonders auf die richtige
Polarität der Batterie -
die Batterie muss mit
der Plusseite nach oben
eingelegt werden.
1
P7
P8
1. Témoin LED
2. Bouton d'appel
3. Haut-parleur
4. Témoin LED RGB
5. Précédent / sélection
du mode
6. Suivant / appairage
7. Réglage du volume /
effacement
Avant utilisation
1. Retirez le film protégeant
la pile de l'émetteur.
2. Appliquez du ruban adhésif
double face sur le couvercle
arrière de l'émetteur.
3. Montez l'émetteur en le
collant à l'endroit souhaité.
Remplacement de la pile
4. Soulevez le couvercle
arrière de l'émetteur
à l'aide d'un tournevis.
5. Lors du remplacement de
la pile, veillez à respecter
la polarité de la pile – la pile
doit être insérée avec le côté
positif orienté vers le haut.
05/2025
P9
P10
1. Светодиодный индикатор
2. Кнопка вызова
3. Динамик
4. Индикатор LED RGB
5. Назад / выбор режима
6. Далее / сопряжение
7. Регулировка громкости /
очистка памяти
Перед использованием
1. Снимите защитную пленку
батареи с передатчика.
2. Наклейте двухсторонний
скотч на заднюю крышку
передатчика.
3. Установите передатчик,
приклеив его в выбранном
месте.
Замена батареи
4. Используйте отвертку,
чтобы приподнять заднюю
крышку передатчика.
5. При замене батареи
обратите особое внимание
на правильную полярность
– батарею следует
вставлять плюсовой
стороной вверх.