Seite 1
JUMP STARTER BOOSTER1300 – 12V Jump Starter INSTRUCTION BOOK • OHJEKIRJA • INSTRUKTIONSBOK • INSTRUKSJONSBOK • INSTRUKTIONSBOG • BEDIENUNGSANLEITUNG • INSTRUCTIEBOEK • MANUEL D’INSTRUCTIONS • INSTRUKCJA OBSŁUGI • NÁVOD K POUŽITÍ • MANUALE DI ISTRUZIONI • NÁVOD NA POUŽITIE • MANUAL DE INSTRUCCIONES...
Seite 3
Jump start socket • Apukäynnistysliitäntä • Starthjälputtag• Kaldstartkontakt • Starter-stik • Starthilfebuchse • Jumpstart-aansluiting • Prise de démarrage rapide • Gniazdo rozruchowe • Startovací zásuvka • Štartovacia zásuvka • Presa di avviamento • Toma de arranque Overcharge and Overdischarge Protection •Ylilataus- ja ylipurkautumissuojaus • Överladdnings- och överurladdningsskydd •...
Seite 4
Aufblähungen; nicht verwenden, wenn- Verwenden Sie nur das vom Hersteller empfohlene Ladegerät antes del primer uso.- Asegúrese de que el booster de arranque esté completamente cargado und Kabel. - Laden Sie in einem gut belüfteten Bereich, fern von brennbaren Materialien. - Lassen Sie antes de usarlo.- Verifique daños físicos, fugas o hinchazón;...
Seite 5
Gasoline if it is in full battery? 1. Plug the suitable adaptor into the universal socket. A. Approx. 30 times. 2. Connect USB-C input port of Booster1300 to the other end of home Q. What’s the lifetime of Booster1300? adaptor.
Seite 6
WARRANTY 1. Kytke sininen pistoke laitteeseen ja varmista, että pistoke on pohjassa All Rex Nordic Jump Starters are warranted against defects in materials ja että kaapelin merkkivalo ei pala. and workmanship for a period of 12 months from the date of purchase.
24. Laitteen akku voi vuotaa äärimmäisissä olosuhteissa. Jos laitteesta K. Kuinka kauan Booster1300:n lataaminen täyteen kestää? valuu nestettä, älä käsittele sitä paljain käsin. Jos ainetta joutuu iholle, V. Noin neljä tuntia (PD 30 W). pese se välittömästi saippualla ja vedellä. Jos ainetta joutuu silmiin, K.
Seite 8
A. Denna apparat stängs av automatiskt när ingen laddning sker eller När LCD-skärmen visar ”XX% OUT/Quick laddningen är klar. charge/DC” betyder detta att enheten använder F. Hur lång tid tar det att ladda Booster1300 helt? funktionerna XX% OUT/Snabbladdning/TYPE-C/ A. Cirka 4 timmar genom PD30W-ingångsporten. DCoutput.
Seite 9
Om vätska kommer 1. Plugg den passende adapteren inn i universalkontakten. i kontakt med ögonen ska ögonen sköljas med kallt rinnande vatten i 2. Koble USB-C-inngangsporten til Booster1300 til den andre enden av minst 10 minuter och läkarhjälp omedelbart sökas. hjemmeadapteren.
23. IKKE bruk enheten til å starte et kjøretøy mens du lader det interne er fullført. batteriet. Spm. Hvor lang tid tar det å fullade Booster1300? 24. Under ekstreme forhold kan batteriet lekke. Hvis det kommer væske Svar. Ca. 4 timer gjennom PD30 W-inngangsporten.
Tak, fordi du har valgt Booster1300! Følg altid de grund- 1. Sæt det valgfrie kontaktkabel i 15 V 10A-udgangsporten. læggende sikkerhedsforanstaltninger, når du bruger 2. Tilslut det valgfrie afbryderkabel og 12 V-køretøjsproduktet eller 12 elektriske apparater. Læs alle instruktioner omhyggeligt, og gem V-elektronikken.
14. Udsæt ikke produktet for regn eller vand Vielen Dank, dass Sie sich für den Booster1300 ent- 15. Udsæt IKKE produktet for ekstrem varme eller ild. schieden haben! Beachten Sie stets die grundlegenden 16. Brug IKKE produktet i eksplosive atmosfærer, såsom i nærheden af Sicherheitsvorkehrungen bei der Verwendung von Elektrogeräten.
19. Um das Risiko einer Beschädigung des Steckers und des Kabels zu wird oder der Ladevorgang abgeschlossen ist. verringern, ziehen Sie beim Abziehen des Netzteils am Stecker und nicht F. Wie lange dauert es, bis der Booster1300 voll aufgeladen ist? am Kabel. A. Ca. 4 Stunden über den Eingangsanschluss PD30W.
1. Steek de geschikte adapter in het universele stopcontact. het opladen voltooid is. 2. Sluit de USB-C ingangspoort van de Booster1300 aan op het andere Q. Hoe lang duurt het voordat de Booster1300 volledig is opgeladen? uiteinde van de huisadapter.
19. Trek aan de stekker in plaats van aan het snoer wanneer u de 1. Brancher l’adaptateur approprié dans la prise universelle. jumpstarter loskoppelt om het risico op beschadiging van de stekker en 2. Connecter le port d’entrée USB-C du Booster1300 à l’autre extrémité het snoer te beperken. de l’adaptateur secteur.
GARANTIE CAUSE La protection basse tension du Booster1300 est activée. Tous les démarreurs à percussion Rex Nordic sont garantis contre les SOLUTION Brancher l’adaptateur sur le port d’entrée USB-C pour défauts de matériaux et de fabrication pendant une période de 12 mois l’activer.
Krótkie naciśnięcie przycisku przełącznika powoduje włączenie oświetle- 1. Podłączyć odpowiedni adapter do gniazda uniwersalnego. nia o mocy 3 W, a ponowne naciśnięcie wyłącza je. 2. Podłączyć gniazdo wejściowe USB-C Booster1300 do drugiego końca adaptera. P. Jak wyłączyć to urządzenie? INSTRUKCJA SZYBKIEGO O.
Seite 18
18. Na czas korzystania z produktów zdjąć metalowe przedmioty osobi- 2. Collegare la porta di ingresso USB-C del Booster1300 all'altra estremi- ste, takie jak pierścionki, bransoletki, naszyjniki itp. tà dell'adattatore domestico.
Batterie danneggiate o modificate possono mostrare carico oppure la ricarica è completata. comportamenti imprevedibili che possono causare incendi, esplosioni o D. Quanto tempo ci vuole per caricare completamente il Booster1300? rischi di lesioni. A. Circa 4 ore tramite la porta di ingresso PD30W.
R. Este aparato se apagará automáticamente cuando no haya carga o 1. Enchufe el adaptador adecuado en el enchufe universal. cuando la carga esté completa. 2. Conecte el puerto de entrada USB-C del Booster1300 al otro extremo P. ¿Cuánto tiempo tarda en cargarse completamente el Booster1300? del adaptador de casa.
Seite 21
1. Zasuňte vhodný adaptér do univerzální zásuvky. 20. No utilice una batería o aparato que esté dañado o modificado. Las 2. Připojte vstupní port USB-C Booster1300 ke druhému konci domácího baterías dañadas o modificadas pueden presentar comportamientos adaptéru.
Připojte hlavní jednotku pevně k držáku baterie, abyste předešli 1. Zasuňte vhodný adaptér do univerzálnej zásuvky. problémům s kontaktem. 2. Pripojte vstupný port USB-C na Booster1300 k druhému koncu 9. Po úspěšném nastartování vozu prosím odstraňte produkt domáceho adaptéra.
23. NEPOUŽÍVAJTE zariadenie na štartovanie vozidla počas nabíjania žiadna záťaž alebo keď je nabíjanie dokončené. vnútornej batérie. Otázka. Za aký čas sa Booster1300 úplne nabije? 24. Za extrémnych podmienok môže batéria tiecť. Ak sa objaví kvapalina Odpoveď. Približne 4 hodiny cez vstupný port PD30W.
Seite 24
FRANCE ITALY SPAIN SLOVAKIA Rex Nordic SAS Rex Nordic S.R.L. Rex Nordic Spain, S.L. Rex Nordic s. r. o. SERVICE À LA CLIENTÈLE SERVIZIO CLIENTI SERVICIO AL CLIENTE ZÁKAZNÍCKY SERVIS +33 680 785 095 +39 344 6795 402 +34 619 427 984 +358 40 180 1111 fr@rexnordic.com...