Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

BAJA MOBILITY BA400
®
GEBRUIKERSHANDLEIDING
NIET-MEDISCHE
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Pride Mobility Baja Mobility BA400

  • Seite 1 BAJA MOBILITY BA400 ® GEBRUIKERSHANDLEIDING NIET-MEDISCHE...
  • Seite 2: Veiligheidsvoorschriften

    EOOGD EBRUIK Het beoogde gebruik van dit product van Pride Mobility Products is het verlenen van assistentie aan personen met beperkte mobiliteit die in staat zijn een gemotoriseerd voertuig te besturen. Vul alstublieft de volgende informatie in voor snelle referentie:...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    I N H O U D VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN ................2 VEILIGHEID ....................4 UW VOERTUIG ....................7 III. ACCU’S EN HET LADEN ................15 GEBRUIK ....................... 22 AANPASSINGEN ................... 24 DEMONTAGE EN MONTAGE ................ 28 VII. PROBLEEMOPLOSSING ................29 VIII. VERZORGING EN ONDERHOUD ..............31 BAJA ®...
  • Seite 4: Veiligheid

    I . V E I L I G H E I D VEILIGHEIDSSYMBOLEN De pictogrammen hieronder zijn gebruikt op de voertuig om waarschuwingen, verplichte handelingen, en verboden handelingen aan te geven. Het is belangrijk dat u deze leest en volkomen begrijpt. LET OP: Er staan nog meer waarschuwingen en aanwijzingen in de veiligheidsgids voor consumenten die met uw voertuig wordt geleverd.
  • Seite 5 I . V E I L I G H E I D ALGEMEEN VERPLICHT! Gebruik nieuwe voertuig niet voor eerste keer zonder deze gebruikershandleiding en de consumentenveiligheidsgids volledig te hebben gelezen en begrepen. Uw voertuig is een ultramodern levensverbeterend hulpmiddel dat is ontworpen om uw mobiliteit te vergroten. Wij bieden een uitgebreide verscheidenheid aan producten om zo goed mogelijk aan de individuele behoeften van voertuiggebruikers te voldoen.
  • Seite 6 I . V E I L I G H E I D HANDREM Deze hendel bevat hydraulische vloeistof. Wanneer de hendel is ingedrukt, dan wordt deze vloeistof door de remkabel gestuwd, om het remblok tegen de remschijf te drukken. De handrem is een volledig afgesloten eenheid, wat betekent dat de hydraulische vloeistof niet zou kunnen lekken.
  • Seite 7: Uw Voertuig

    I I . U W V O E R T U I G STUURKOLOMPANEEL Het stuurkolompaneel en het onderste gedeelte van de stuurkolom bevatten alle controles die nodig zijn om met uw voertuig te rijden, inclusief het LCD-bedieningspaneel, gashendels, sleutelschakelaar en de schakelaar van de gashendel.
  • Seite 8 I I . U W V O E R T U I G Gashendel Deze hendels geven u de controle over de snelheid voor- en achteruit van uw voertuig, met een maximum snelheid die u vooraf heeft ingesteld. Een gashendel bevindt zich aan de onderkant van de linker- en rechterkant van de stuurhendel.
  • Seite 9 I I . U W V O E R T U I G Waterfleshouder IDENTIFICATIELIJST De waterfl eshouder is bedoeld om een standaardformaat HANDREMHENDEL plastic waterfl es vast te houden. STELSCHROEF Instelwaarden van uw LCD scherm en controlepaneel Het LCD controlepaneel biedt gemakkelijk informatie aan via het LCD scherm.
  • Seite 10 I I . U W V O E R T U I G INSTELWAARDEN VAN UW LCD SCHERM EN CONTROLEPANEEL Het LCD bedieningspaneel biedt overzichtelijk informatie aan via het LCD-scherm. Zie fi guur 5. Het LCD-scherm wordt ook gebruikt tijdens de inschakeling (activatie) van de verschillende instelwaarden van het controlepaneel. Zie tabel 1.
  • Seite 11 I I . U W V O E R T U I G GRAFIEK MET INSTELLINGSINFORMATIE INSTELLING CODE INFORMATIE Kilometerteller Meet mijl per uur, km/u en aantal uren gebruik. Duidt de totale afstand aan die afgelegd werd tijdens de levensduur van de voertuig. (Kan niet opnieuw worden ingesteld.) TRIP Dagteller Functie...
  • Seite 12 I I . U W V O E R T U I G Volumeregeling IDENTIFICATIELIJST Het volume van de alarmverlichting, claxon, laagspanning, VOLUME/TAAL OPTIE richtingaanwijzers en foutmeldingen kan afzonderlijk aan of uit FUNCTIE AANWIJZER worden gezet. Zie fi guur 6. Uit- of aanzetten van het volume: 1.
  • Seite 13 I I . U W V O E R T U I G Handbediende vrijloop IDENTIFICATIELIJST Wanneer u uw voertuig een klein stukje wilt HANDMATIGE VRIJLOOPHENDEL verplaatsen kunt u deze in de vrijloop positie zetten. MOTOR COMBINATIE 1. Verwijder de sleutel uit het contact. 2.
  • Seite 14 I I . U W V O E R T U I G Hoofd Stroomonderbreker IDENTIFICATIELIJST Wanneer the stroom in de accu’s laag wordt of het voertuig zwaar belast INSTELHENDEL is door een buitensporig lading, kan de hoofdzekering doorslaan om de HANDMATIGE UITSCHAKELKNOP motor en de elektronica te beschermen tegen schade.
  • Seite 15: Accu's En Het Laden

    I I I . A C C U ’ S E N H E T L A D E N ACCU’S EN HET LADEN IDENTIFICATIELIJST Uw voertuig heeft twee langdurende, 12-volt, deep-cycle batterijen BATTERIJCONDITIE LED nodig die afgesloten en onderhoudsvrij zijn. Ze worden opgeladen door een extern laadsysteem.
  • Seite 16: Veelgestelde Vragen

    I I I . A C C U ’ S E N H E T L A D E N Volg 6 eenvoudige stappen in Figuur 11 om uw accu’s veilig op te laden: 8-14 Figuur 11. Diagram voor laadprocedures voor accu’s WAARSCHUWING! De LED lampjes op de acculader geven de verschillende statia aan van het laadproces.
  • Seite 17 I I I . A C C U ’ S E N H E T L A D E N Hoe vaak moet ik de accu’s opladen? Er moet met twee factoren rekening worden gehouden wanneer u beslist hoe vaak u de accu’s moet opladen: ...
  • Seite 18 I I I . A C C U ’ S E N H E T L A D E N Waarom lijken mijn nieuwe accu’s zwak? Deep-cycle accu’s gebruiken een verschillende chemische technologie dan die gebruikt wordt in auto accu’s, nikkelcadmium accu’s en andere, veel voorkomende accu’s.
  • Seite 19 I I I . A C C U ’ S E N H E T L A D E N WAARSCHUWING! Vervang de accu’s niet als er iemand in de voertuig zit. WAARSCHUWING! De accu’s in uw voertuig mogen alleen door een goedgekeurde Handelaar of een bevoegde monteur onderhouden of vervangen worden.
  • Seite 20 I I I . A C C U ’ S E N H E T L A D E N IDENTIFICATIELIJST HOOFDZEKERING ACCUPOLEN ONDER DE BESCHERMKAPPEN RIEM OM DE ACCU MEE VAST TE MAKEN Figuur 13. Verwijdering/installatie van de accu, polen en aansluitingen Figuur 14.
  • Seite 21 I I I . A C C U ’ S E N H E T L A D E N Accubevestiging en bandgeleiding 1. Bevestig de accu’s in de accuruimte door de meegeleverde accubandjes door de gleuven van de accuruimte te geleiden, zoals getoond.
  • Seite 22: Gebruik

    I V. G E B R U I K VOORDAT U OP UW VOERTUIG STAPT  Heeft u uw accu’s volledig opgeladen? Zie III. “Accu’s en het Laden.”  Staat de handmatige vrijloophendel in de rijpositie (naar achteren)?Laat uw voertuig nooit in de handmatige vrijloopstand staan, tenzij u uw voertuig met de hand duwt.
  • Seite 23: Energiebesparingsmodus

    I V. G E B R U I K  Is uw geplande route vrij van mensen, dieren en hindernissen?  Heeft u uw route zo gepland dat u zoveel mogelijk slecht terrein en hellingen vermijdt? BEDIENING VAN UW VOERTUIG WAARSCHUWING! De volgende factoren kunnen sturen en stabiliteit van uw voertuig negatief beinvloeden en resulteren in controleverlies, kantelen en/of persoonlijk letsel: ...
  • Seite 24: Aanpassingen

    V. A A N PA S S I N G E N VERSTELBARE STUURKOLOM IDENTIFICATIELIJST STUUR AANPASSINGS HENDEL WAARSCHUWING! Neem sleutel uit de het contactslot voordat u de stuurkolom gaat aanpassen. Probeer nooit uw stuur aan te passen terwijl uw voertuig in beweging is.
  • Seite 25: Rugleuning Verstellen

    V. A A N PA S S I N G E N RUGLEUNING VERSTELLEN IDENTIFICATIELIJST WAARSCHUWING! Bestuur uw voertuig niet met RUGLEUNING VERSTELHENDEL de rugleuning in een liggende positie. STOEL DRAAIHENDEL STOEL SCHUIFHENDEL WAARSCHUWING! Houd uw rug altijd stevig ACCESSOIREBEUGEL tegen de rugleuning gedrukt terwijl u de hoek PALLETJE van de leuning verstelt.
  • Seite 26 V. A A N PA S S I N G E N Stel de zithoogte in IDENTIFICATIELIJST De stoel van uw voertuig kan worden verplaatst naar verschillende hoogtes.. Zie fi guur 20. STOELHOUDER MOER 1. Verwijder de stoel en de achterkap van uw voertuig. BOUT VOOR VERSTELLING VAN DE ZITHOOGTE 2.
  • Seite 27 V. A A N PA S S I N G E N Heupgordel met metalen gesp Het aanpassen van de heupgordel: 1. Stop het metalen uiteinde van de ene zijde van de heupgordel in de plastic behuizing van de andere zijde totdat u een “klik”...
  • Seite 28: Demontage En Montage

    V I . D E M O N TA G E E N M O N TA G E DEMONTAGE U kunt de voertuig demonteren in een aantal onderdelen: de stoel, onderstel van het voertuig, de accu’s, en accukap. Zie fi guur 23. U heeft geen gereedschap nodig om de voertuig te monteren of demonteren, maar denk er aan dat de gedemonteerde onderdelen van de voertuig meer ruimte in beslag nemen dan de gemonteerde eenheid.
  • Seite 29: Probleemoplossing

    V I I . H E T O P L O S S E N VA N P R O B L E M E N Elk elektronisch apparaat heeft regelmatig onderhoud nodig. De meeste problemen kunnen worden voorkomen of opgelost door logisch nadenken. Veel problemen ontstaan wanneer de accu’s niet goed zijn opgeladen of als de conditie van de accu’s niet meer goed is en geen lading meer vast kan houden.
  • Seite 30: Het Oplossen Van Problemen

    V I I . H E T O P L O S S E N VA N P R O B L E M E N Wat te doen als mijn voertuig nergens meer op reageert?  Controleer of de sleutel in het contactslot zit en de voertuig aan staat. ...
  • Seite 31: Verzorging En Onderhoud

    V I I I . V E R Z O R G I N G E N O N D E R H O U D Uw voertuig heeft weinig onderhoud en verzorging nodig. Als u er niet zeker van bent dat u het onderstaande onderhoud zelf kunt uitvoeren, kunt u altijd inspectie en onderhoud inplannen bij uw erkende handelaar.
  • Seite 32 V I I I . V E R Z O R G I N G E N O N D E R H O U D ELEKTRONICA (joystick-controller, verbeterde displays, aanraakschermen, afstandsbedieningen, toetsenborden, mobiele telefoons en tablets, indien van toepassing) ...
  • Seite 33 V I I I . V E R Z O R G I N G E N O N D E R H O U D VERVANGEN VAN DE WIELEN IDENTIFICATIELIJST Indien uw voertuig is voorzien van luchtbanden en u hebt een lekke band, kan u de binnenband laten MOEREN ONDERLEGRING vervangen.
  • Seite 34: Dagelijkse Controles

    V I I I . V E R Z O R G I N G E N O N D E R H O U D DAGELIJKSE CONTROLES  Controleer de gashendel met de stroom uitgeschakeld. Zorg er voor dat er geen beschadigingen zijn en dat de joystick naar de uitgangspositie terug schiet als u hem los laat.
  • Seite 35 V I I I . V E R Z O R G I N G E N O N D E R H O U D BEDIENINGSPANEEL, LADER EN ELECTRONICA ACHTERIN  Hou deze onderdelen vrij van vocht.  Laat deze onderdelen goed drogen als ze aan vocht zijn blootgesteld, voordat u uw voertuig weer gebruikt.. VERVANGEN VAN ZEKERINGEN Gesprongen Zekering Werkende Zekering...
  • Seite 36 V I I I . V E R Z O R G I N G E N O N D E R H O U D UW VOERTUIG WEGGOOIEN Uw voertuig moet worden afgevoerd volgens de wettelijke voorschriften. Neem contact op met uw plaatselijke afvalverwerkingsbedrijf of handelaar voor informatie over de juiste verwijdering van verpakking, metalen frame- onderdelen, plastic onderdelen, elektronica, batterijen, neopreen, siliconen en polyurethaan materialen.
  • Seite 37 N O T I T I E S BAJA ® Mobility BA400...
  • Seite 38 N O T I T I E S BAJA ® Mobility BA400...
  • Seite 39 ® BAJA MOBILITY BA400 BETRIEBSHANDBUCH NICHT-MEDIZINISCH...
  • Seite 40: Sicherheitsweisungen

    Auf dem Produkt ist dieses Symbol schwarz in einem roten Kreis mit rotem Schrägstrich dargestellt. ESTIMMUNGSGEMÄSSE ERWENDUNG Die beabsichtigte Verwendung dieses Pride Mobility Products-Produkts ist die Unterstützung von Personen mit eingeschränkter Mobilität, die in der Lage sind, ein motorisiertes Fahrzeug zu führen. Mein autorisierter Vertragshändler ist: Vertragshändler: Adresse: Tel.
  • Seite 41 I N H A LT SICHERHEITSWEISUNGEN .................. 40 BETRIEBSSICHERHEIT ................42 IHR FAHRZEUG .................... 45 III. BATTERIEN UND AUFLADUNG ..............53 HANDHABUNG ..................... 60 INDIVIDUELLE ANPASSUNG ............... 62 ZERLEGEN UND ZUSAMMENBAUEN ............66 VII. FEHLERSUCHE ..................... 67 VIII. PFLEGE UND WARTUNG ................69 BAJA ®...
  • Seite 42: Betriebssicherheit

    I . B E T R I E B S S I C H E R H E I T SYMBOLE DER PRODUKTSICHERHEIT Die folgenden Symbole sind an Ihrem Fahrzeug angebracht, um auf Warnungen, notwendige Maßnahmen und verbotene Handlungen hinzuweisen. Es ist sehr wichtig für Sie, diese komplett zu lesen und zu verstehen. HINWEIS: Im Sicherheitsleitfaden, den Sie mit Ihrem Fahrzeug erhalten haben, werden weitere Warnhinweise aufgeführt und erläutert.
  • Seite 43: Allgemein

    I . B E T R I E B S S I C H E R H E I T ALLGEMEIN ANWEISUNG! erstmaligen Inbetriebnahme Ihres Fahrzeug sollten diese Betriebsanleitung sowie den Sicherheitsleitfaden sorgfältig lesen und verstehen. Uw voertuig is een ultramodern levensverbeterend hulpmiddel dat is ontworpen om uw mobiliteit te vergroten. Wij bieden een uitgebreide verscheidenheid aan producten om zo goed mogelijk aan de individuele behoeften van voertuiggebruikers te voldoen.
  • Seite 44 I . B E T R I E B S S I C H E R H E I T HANDBREMSE Die Handbremse enthält Hydraulikfl üssigkeit. Wenn der Hebel gedrückt wird, die Flüssigkeit wird durch die Bremsleitung geschoben, um die Bremskissen gegen die Bremsscheibe zu drücken. Die Handbremse ist eine komplett versiegelte Einheit, was bedeutet, dass die Hydraulikfl...
  • Seite 45: Knöpfe Zur Geschwindigkeitsanpassung

    I I . I H R FA H R Z E U G LENKERKONSOLE Die Lenkerkonsole und der untere Lenker enthalten sämtliche Kontrollkomponenten, die Sie für die Nutzung Ihres veicolos benötigen, inklusive des LCD-Bedienfeldes, des Gaspedal-Hebels, des Schlüsselschalters und des Gaspedal-Schalters.
  • Seite 46 I I . I H R FA H R Z E U G Richtungsanzeigeschalter  Drücken Sie den jeweiligen Blinker-Knopf einmal, um ihn zu aktivieren. Der Blinker leuchtet auf dem LCD- Bildschirm auf.  Drücken Sie denselben Signal-Knopf erneut, um den Blinker auszuschalten. Gashebel Mit Hilfe dieser Hebel können Sie die Geschwindigkeit Ihres Fahrzeug im Vor- und Rückwärtsgang bis zur Maximalgeschwindigkeit kontrollieren, die Sie wiederum mit Hilfe der Knöpfe zur Geschwindigkeitsanpassung festgelegt...
  • Seite 47 I I . I H R FA H R Z E U G Wasserflaschenhalter LEGENDE Wasserfl aschenhalter für Aufnahme einer HANDBREMSHEBEL Plastikwasserfl asche in Standardgröße vorgesehen. STELLSCHRAUBE Spiegelpositionierung und Einstellung Informationen zur Positionierung und Einstellung Ihres Spiegels fi nden Sie in Abschnitt V., „Individuelle Anpassung“ LCD-Bildschirm und Bedienfeld-Einstellungen Das LCD-Bedienfeld bietet praktische und intuitiv verständliche Rückmeldungen auf dem LCD-Bildschirm.
  • Seite 48: Lcd-Bildschirm Und Bedienfeld-Einstellungen

    I I . I H R FA H R Z E U G LCD-BILDSCHIRM UND BEDIENFELD-EINSTELLUNGEN Das LCD-Bedienfeld bietet praktische und intuitiv verständliche Rückmeldungen auf dem LCD-Bildschirm. Siehe Abb. 5. Der LCD-Bildschirm wird auch während der Einrichtung (Aktivierung) der unterschiedlichen Bedienfeld-Einstellungen verwendet.
  • Seite 49: Informationen Zu Den Einstellungen

    I I . I H R FA H R Z E U G INFORMATIONEN ZU DEN EINSTELLUNGEN EINSTELLUNG CODE INFORMATION Kilometerzähler Misst mph (Meilen / Stunde), km/h (Kilometer / Stunde) und die Anzahl der genutzten Stunden. Zeigt zudem die insgesamt vom Fahrzeug zurückgelegte Entfernung an.
  • Seite 50 I I . I H R FA H R Z E U G Lautstärkeregelung LEGENDE Der Ton der Warnblinker, der Hupe und der Blinker sowie die LAUTSTÄRKE / SPRACHOPTION Signaltöne bei geringer Spannung und bei Fehlermeldungen können FUNKTIONSANZEIGE jeweils unabhängig ein- und ausgeschaltet werden. Siehe Abb. 6. Ein- und Ausschalten des Tons: 1.
  • Seite 51: Manueller Freilaufhebel

    I I . I H R FA H R Z E U G Manueller Freilaufhebel LEGENDE Um Ihr Fahrzeug über kurze Strecken zu schieben, können MANUELLER FREILAUFHEBEL Sie es auf Freilaufmodus umschalten. ANTRIEBSBAUGRUPPE 1. Den Schlüssel aus dem Schlüsselschalter entfernen. 2.
  • Seite 52: Hauptunterbrecher

    I I . I H R FA H R Z E U G Hauptunterbrecher LEGENDE Bei einer zu niedrigen Batteriespannung oder bei der Überlastung des RESET-HEBE Fahrzeug durch schwere Last oder zu große Steigungen, ist ein Auslösen MANUELLER AUSSCHALTKNOPF der Hauptunterbrecher möglich, um Motor und Elektronik vor Schäden zu schützen.
  • Seite 53: Batterien Und Aufladung

    I I I . B AT T E R I E N U N D A U F L A D U N G BATTERIEN UND AUFLADUNG Ihr Fahrzeug ist mit zwei versiegelten und wartungsfreien 12-V-Batterien ausgerüstet. Diese werden über ein externes Ladegerät wiederaufgeladen.
  • Seite 54: Häufig Gestelle Fragen

    I I I . B AT T E R I E N U N D A U F L A D U N G Befolgen Sie die 6 einfachen Schritte in Abbildung 11, um Ihre Batterien sicher aufzuladen: 8-14H Abb. 11. Vorgehensweise zum Aufladen der Batterien WARNUNG! Die LED Lichter am Ladegerät zeigen die jeweiligen Ladezustände zu den unterschiedlichen Zeiten an.
  • Seite 55 I I I . B AT T E R I E N U N D A U F L A D U N G Wie oft muss ich die Batterien aufl aden? Um entscheiden zu können, wie oft Sie die Fahrzeugbatterien aufl aden sollen, sollten Sie zwei Hauptfaktoren berücksichtigen: ...
  • Seite 56 I I I . B AT T E R I E N U N D A U F L A D U N G WARNUNG! In Batterien können korrosive Chemikalien enthalten sein. Verwenden Sie nur AGM oder Gelzellen-Batterien, um das Risiko von Undichtheiten oder explosiven Bedingungen zu verringern.
  • Seite 57 I I I . B AT T E R I E N U N D A U F L A D U N G WARNUNG! Keine alten und neuen Batterien mischen. Immer alle drei Batterien gle ichzeitig auswechseln. WARNUNG! Falls Sie irgendwelche Fragen bezüglich der Batterien in Ihrem Fahrzeug haben, wenden Sie sich bitte an Ihren Vertragslieferanten.
  • Seite 58 I I I . B AT T E R I E N U N D A U F L A D U N G LEGENDE HAUPTUNTERBRECHER BATTERIEANSCHLÜSSE BEFINDEN SICH UNTER DEN ANSCHLUSSKNÄPPEN ZENTRALVERBINDUNGSKABELSCHLÜSSE Abb. 13. Batterie Ausbau/Einbau Batteriepole und stecker Abb.
  • Seite 59 I I I . B AT T E R I E N U N D A U F L A D U N G Batteriesicherung und Riemenführung 1. Sichern Sie die Batterien in den Batteriefächern, indem Sie die mitgelieferten Batterieriemen wie angezeigt durch die Schlitze der Batteriefächer führen.
  • Seite 60: Handhabung

    I V. H A N D H A B U N G VOR DER FAHRT  Haben Sie Ihre Batterien voll aufgeladen? Siehe III. „Batterien und Aufl adung“.  Ist der manuelle Freilaufhebel in der Antriebsstellung (nach hinten)? Lassen Sie den manuellen Freilaufhebel niemals in der Freilaufstellung (nach vorne), es sei denn, Ihr Fahrzeug wird geschoben.
  • Seite 61: Betrieb Ihr Fahrzeug

    I V. H A N D H A B U N G  Haben Sie freie Fahrt?  Haben Sie Ihre Fahrt so geplant, um ungünstige Oberfl ächen und so viel Steigungen wie möglich zu vermeiden? BETRIEB IHR FAHRZEUG WARNUNG! Das folgende kann einen negativen Einfl uss auf die Lenkbarkeit und Stabilität während des Betriebes Ihres Fahrzeug haben: ...
  • Seite 62: Individuelle Anpassung

    V. I N D I V I D U E L L E A N PA S S U N G EINSTELLUNG DES LENKERWINKELS LEGENDE LENKKONSOLENEINSTELLUNGSHEBEL WARNUNG! Vor der Einstellung des Lenkers Schlüssel entfernen. Versuchen Sie niemals während der Fahrt den Lenker einzustellen. WARNUNG! Bevor Sie das Fahrzeug in Betrieb nehmen, drücken und ziehen Sie an der Deichsel, um sicherzustellen,...
  • Seite 63: Rückenlehnenneigung Verstellen

    V. I N D I V I D U E L L E A N PA S S U N G RÜCKENLEHNENNEIGUNG VERSTELLEN LEGENDE WARNUNG! Benutzen Sie Ihr Fahrzeug nicht, RÜCKLEHNENNEIGUNGSHEBEL wenn sich die Rückenlehne in einer geneigten SITZFLACHE Stellungbefi ndet. HEBEL ZUM VERSCHIEBEN DER SITZPOSITION WARNUNG! Drücken Sie Ihren Rückenwährend...
  • Seite 64: Einstellung Der Sitzhöhe

    V. I N D I V I D U E L L E A N PA S S U N G Einstellung der Sitzhöhe LEGENDE Sitz kann verschiedenen Höhenstellungen eingestelltwerden. Siehe Abb. 20. OBERE SITZSTÜTZE 1. Entfernen Sie den Sitz und/oder Abdeckung von ihrem MUTTER SITZ HÖHENVERSTELL SCHRAUBE Roller.
  • Seite 65: Rückhaltegurt Mit Schloss

    V. I N D I V I D U E L L E A N PA S S U N G Rückhaltegurt mit Schloss Um den Rückhaltegurt anzupassen: 1. Schloßzunge in das Schloßteil stecken, bis der Schnellverschluß hörbar einrastet. Siehe Abb. 22. 2.
  • Seite 66: Zerlegen Und Zusammenbauen

    V I . Z E R L E G E N U N D Z U S A M M E N B A U E N ZERLEGEN Sie können Ihr Fahrzeug in sieben Baugruppen zerlegen: den Sitz, die Fahrzeug-Basis, das Batterien und die Heckteilabdeckung.
  • Seite 67: Fehlersuche

    V I I . F E H L E R S U C H E Bei jedem elektromechanischen Gerät muss gelegentlich eine Fehlersuche durchgeführt werden. Dennoch, durch Nachdenken und mit gesundem Menschenverstand können viele der auftretenden Probleme behoben werden. Viele Probleme werden durch entladene oder fehlerhafte Batterien verursacht. DIAGNOSTISCHE PIEPCODES LEGENDE Die diagnostischen Piepcodes für Ihr Fahrzeug wurden...
  • Seite 68 V I I . F E H L E R S U C H E Was ist, wenn alle Systeme meines Fahrzeugs ‘tot’ zu sein scheinen?  Kontrollieren Sie, ob der Schlüssel in der Einschaltposition gedreht worden ist.  Batterien auf Volladung kontrollieren. ...
  • Seite 69: Pflege Und Wartung

    V I I I . P F L E G E U N D W A R T U N G Ihr Fahrzeug benötigt ein Minimum an Pfl ege und Wartung. Sollten Sie sich nicht in der Lage fühlen, die unten aufgeführten Wartungsmaßnahmen selbst durchzuführen, können Sie die Inspektion und Wartung mit unserem Serviceteam einplanen.
  • Seite 70: Batteriepole Und Stecker

    V I I I . P F L E G E U N D W A R T U N G ELEKTRONIK (Joystick-Controller, erweiterte Displays, Touchscreens, Fernbedienungen, Tastaturen, Mobiltelefone und Tablets, sofern zutreff end)  Bei Elektronik, falls vorhanden, sichtbare Verunreinigungen entfernen. ●...
  • Seite 71: Räder Auswechseln-Luftreifen

    V I I I . P F L E G E U N D W A R T U N G RÄDER AUSWECHSELN–LUFTREIFEN LEGENDE Wenn Ihr Fahrzeug mit Luftbereifung ausgestattet ist und RADMUTTERN Sie einen platten Reifen haben, können Sie den Schlauch SCHEIBE ersetzen.
  • Seite 72: Wöchentliche Kontrollen

    V I I I . P F L E G E U N D W A R T U N G Überprüfen der Bremsen: 1. Schalten Sie die ausgeschaltetem ein und stellen Sie die Geschwindigkeit auf Null ein. 2. Nach einer Sekunde überprüfen Sie die Batterieanzeige. Vergewissern Sie sich, dass sie eingeschaltet bleibt. 3.
  • Seite 73 V I I I . P F L E G E U N D W A R T U N G SICHERUNGSWECHSEL Betriebsfähige Durchgebrannte Ist eine Sicherung durchgebrannt: Sicherung Sicherung 1. Sicherung herausziehen. 2. Sicherung auf Durchbrennen überprüfen. Siehe Abb. 27. 3.
  • Seite 74 P F L E G E U N D W A R T U N G ENTSORGEN IHRES FAHRZEUG Ihr Fahrzeug muss gemäß den geltenden örtlichen und nationalen gesetzlichen Bestimmungen entsorgt werden. Wenden Sie sich an Ihre örtliche Abfallentsorgung oder Ihren Vertragslieferanten wegen Informationen über die ordnungsgemäße Entsorgung der Verpackung des Fahrzeug, der Metallrahmenkomponenten, Plastikkomponenten, Elektronik, Batterien, Neopren, Silikon und Polyurethan materialien.
  • Seite 75 N O T I Z E N BAJA ® Mobility BA400...
  • Seite 76 N O T I Z E N BAJA ® Mobility BA400...
  • Seite 77 ® BAJA MOBILITY BA400 MANUALE PER L’UTENTE NON-MEDICO...
  • Seite 78: Informazioni Di Riferimento

    è rappresentata da un simbolo nero con un cerchio rosso e una riga rossa. ROGETTO DI IMPIEGO L’uso previsto di questo prodotto Pride Mobility Products è fornire assistenza a persone con mobilità ridotta che hanno la capacità di utilizzare uno veicolo a motore.
  • Seite 79 I N D I C E DIRETTIVE PER LA SICUREZZA ................78 SICUREZZA ....................80 IL TUO VEICOLO ..................83 III. BATTERIE E RICARICA ................. 91 UTILIZZO ...................... 98 REGOLAZIONI DI COMODITÀ ..............100 SMONTAGGIO E MONTAGGIO ..............104 VII. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI ..............105 VIII.
  • Seite 80: Sicurezza

    I . S I C U R E Z Z A SIMBOLI DI SICUREZZA DEL PRODOTTO I simboli in basso sono utilizzati sul prodotto per identifi care le avvertenze, le azioni obbligatorie e le azioni proibite. È molto importante leggere e comprendere a fondo i simboli riportati. NOTA: La guida per la sicurezza del consumatore allegata al veicolo riporta e illustra diverse avvertenze.
  • Seite 81: Cenni Generali

    I . S I C U R E Z Z A CENNI GENERALI OBBLIGATORIO! Prima di utilizzare il veicolo per la prima volta, assicurarsi di aver letto e compreso completamente il presente manuale e la guida per la sicurezza del consumatore. Il veicolo è...
  • Seite 82 I . S I C U R E Z Z A LEVA DEL FRENO A MANO La leva del freno a mano contiene liquido idraulico. Premendo la leva, il liquido viene spinto attraverso la linea dei freni per attivare i cuscinetti frenanti contro i dischi. La leva del freno è un’unità completamente sigillata, cioè...
  • Seite 83: Il Tuo Veicolo

    I I . I L T U O V E I C O L O CONSOLE MANUBRIO La console e la parte inferiore del manubrio ospitano tutti i comandi necessari alla guida del veicolo inclusi il pannello di controllo LCD, le leve di controllo dell’acceleratore, l’interruttore della chiave ed il selettore della velocità.
  • Seite 84 I I . I L T U O V E I C O L O Leve di controllo dell’acceleratore Queste leve consentono il controllo dell’accelerazione in avanti e a marcia indietro del veicolo, fi no al massimo della velocità preimpostata dall’utente con l’apposito selettore. Una leva di controllo è situata su ciascuno dei lati inferiori del manubrio, sinistro e destro.
  • Seite 85 I I . I L T U O V E I C O L O Porta borraccia CODICE DI IDENTIFICAZIONE Il porta borraccia è progettato per contenere una bottiglia LEVA FRENO MANUALE d’acqua di plastica di dimensioni standard. VITE DI FISSAGGIO Schermo LCD e impostazioni del pannello di controllo Il pannello di controllo LCD off...
  • Seite 86 I I . I L T U O V E I C O L O SCHERMO LCD E IMPOSTAZIONI DEL PANNELLO DI CONTROLLO Il pannello di controllo LCD off re comode informazioni intuitive tramite lo schermo LCD. Vedere fi gura 5. Lo schermo LCD si utilizza anche per l’attivazione delle diverse impostazioni del pannello di controllo.
  • Seite 87 I I . I L T U O V E I C O L O GRAFICO DELLE INFORMAZIONI DI IMPOSTAZIONE IMPOSTAZIONE CODICE INFORMAZIONI Odometro Misura le mph, km/h e le ore di utilizzo. L’odometro visualizza la distanza totale percorsa durante la vita del veicolo (non può...
  • Seite 88 I I . I L T U O V E I C O L O Controllo del volume CODICE DI IDENTIFICAZIONE Il volume del segnale acustico per luci di emergenza, clacson, OPZIONE DI VOLUME/LINGUA bassa tensione delle batterie, indicatori di svolta e messaggio di INDICATORE FUNZIONE errore può...
  • Seite 89 I I . I L T U O V E I C O L O Leva sblocco ruote manuale CODICE DI IDENTIFICAZIONE Nel caso in cui sia necessario o si desideri spingere il LEVA SBLOCCO RUOTE MANUALE veicolo per brevi tratti, è possibile attivare la modalità di GRUPPO MOTORE/DIFFERENZIALE sblocco ruote.
  • Seite 90 I I . I L T U O V E I C O L O Interruttore principale (Pulsante reset) CODICE DI IDENTIFICAZIONE Quando il voltaggio delle batterie dello veicolo è basso, oppure quando LEVA PER IL RESET lo veicolo è pesantemente sollecitato da carichi eccessivi o da pendenze PULSANTE SPEGNIMENTO MANUALE ripide, l’interruttore principale può...
  • Seite 91: Batterie E Ricarica

    I I I . B AT T E R I E E R I C A R I C A BATTERIE E RICARICA Il veicolo richiede due batterie di lunga durata da 12 volt, a ciclo continuo, sigillate ed esenti da manutenzione. Sono ricaricate dal sistema di ricarica esterno fornito con l’ausilio.
  • Seite 92: Domande Frequenti

    I I I . B AT T E R I E E R I C A R I C A Segui i 6 semplici passaggi nella Figura 11 per caricare in sicurezza le batterie: 8-14H Figura 11. Schema delle procedure di ricarica della batteria AVVERTENZA! Le luci LED sul caricabatterie indicano diverse condizioni del caricabatterie in vari momenti.
  • Seite 93 I I I . B AT T E R I E E R I C A R I C A Con quale frequenza è necessario caricare le batterie? È necessario considerare due fattori principali per decidere la frequenza di ricarica delle batterie del veicolo: ...
  • Seite 94 I I I . B AT T E R I E E R I C A R I C A Perchè le batterie nuove sembrano deboli? Le batterie a ciclo continuo utilizzano una tecnologia chimica diff erente da quella delle batterie per automobili, dalle nichelio-cadmio o da altri tipi di batterie comunemente note.
  • Seite 95 I I I . B AT T E R I E E R I C A R I C A AVVERTENZA! Non sostituire le batterie, se il veicolo è occupato. AVVERTENZA! Le batterie del Vostro veicolo dovranno essere controllate e sostituite dal commerciante autorizzato o da un assistente qualifi...
  • Seite 96 I I I . B AT T E R I E E R I C A R I C A CODICE DI IDENTIFICAZIONE INTERRUTTORE DI RETE PRINCIPALE INVOLUCRI DEI TERMINALI DELLA BATTERIE FASCETTA DI FISSAGGIO DELLE BATTERIE Figura 13. Rimozione della batteria/ installazione di terminali e connessioni Figura 14.
  • Seite 97 I I I . B AT T E R I E E R I C A R I C A Fissaggio delle batterie e predisposizione delle cinghie 1. Fissare le batterie nei rispettivi alloggiamenti utilizzando le cinghie fornite come illustrato. 2.
  • Seite 98: Utilizzo

    I V. U T I L I Z Z O PRIMA DI SALIRE SUL VEICOLO  Le batterie sono completamente cariche? Vedere il paragrafo III. “Batterie e ricarica”.  La leva di sblocco manuale è in modalità trazione (giù)? Non lasciare MAI il veicolo in modalità sblocco ruote manuale se non quando lo si spinge a mano.
  • Seite 99 I V. U T I L I Z Z O  L’itinerario prescelto è libero da persone, animali e ostacoli?  Si è pianifi cato un itinerario che eviti, per quanto possibile, terreno disagevole e pendenze? UTILIZZO DEL VEICOLO AVVERTENZA! Quanto segue può infl uire negativamente sulla sterzata e sulla stabilità del veicolo con conseguente perdita di controllo, ribaltamento e/o lesioni personali: ...
  • Seite 100: Regolazioni Di Comodità

    V. R E G O L A Z I O N I D I C O M O D I TÀ INCLINAZIONE DEL MANUBRIO CODICE DI IDENTIFICAZIONE LEVA REGOLAZIONE MANUBRIO AVVERTENZA! Rimuovere la chiave dall’interruttore apposito prima di regolare il manubrio o il sedile. Non tentare mai di regolare il manubrio mentre lo veicolo è...
  • Seite 101 V. R E G O L A Z I O N I D I C O M O D I TÀ REGOLAZIONE DELLO SCHIENALE CODICE DI IDENTIFICAZIONE LEVA INCLINAZIONE SCHIENALE AVVERTENZA! Non usare il veicolo con lo schienale in posizione reclinata. LEVA ROTAZIONE DEL SEDILE LEVA SCORRIMENTO SEDILE AVVERTENZA!
  • Seite 102: Regolazione Dell'altezza Del Sedile

    V. R E G O L A Z I O N I D I C O M O D I TÀ REGOLAZIONE DELL’ALTEZZA DEL SEDILE È possibile posizionare il sedile ad altezze diff erenti. Vedere CODICE DI IDENTIFICAZIONE fi gura 20. PIANTONE DEL SEDILE SUPERIORE 1.
  • Seite 103 V. R E G O L A Z I O N I D I C O M O D I TÀ Cintura di sicurezza con aggancio metallico Per regolare la comodità delle cinture di sicurezza: 1. Inserire il gancio metallico del lato destro della cintura nella chiusura di plastica al lato opposto spingendo fi...
  • Seite 104: Smontaggio E Montaggio

    V I . S M O N TA G G I O E M O N TA G G I O SMONTAGGIO È possibile smontare il veicolo in diversi pezzi: sedile, base, batterie e scocca della batteria. Vedere fi gura 23. Per montare o smontare il veicolo non sono necessari arnesi particolari, tuttavia è...
  • Seite 105: Risoluzione Dei Problemi

    V I I . R I S O L U Z I O N E D E I P R O B L E M I Tutti i dispositivi elettromeccanici possono presentare problemi occasionali. Tuttavia la maggior parte dei problemi riscontrati può...
  • Seite 106 V I I . R I S O L U Z I O N E D E I P R O B L E M I Tutte le funzionalità del veicolo sembrano “morte”  Verifi care che la chiave sia in posizione “on”. ...
  • Seite 107: Cura E Manutenzione

    V I I I . C U R A E M A N U T E N Z I O N E Il veicolo richiede cura e manutenzione minime. Nel caso in cui l’utente non si senta in grado di eseguire le operazioni di manutenzione elencate di seguito, può...
  • Seite 108 V I I I . C U R A E M A N U T E N Z I O N E ELETTRONICA (Joystick del controller, display avanzati, touch screen, telecomandi, tastiere, telefoni cellulari e tablet, a seconda dei casi) ...
  • Seite 109: Sostituzione Delle Ruote

    V I I I . C U R A E M A N U T E N Z I O N E SOSTITUZIONE DELLE RUOTE CODICE DI IDENTIFICAZIONE Se il veicolo è dotato di ruote pneumatiche e una DADI AD ALETTA ruota è...
  • Seite 110: Scocche In Plastica Abs

    V I I I . C U R A E M A N U T E N Z I O N E Controllo dei freni: 1. Accendere l’alimentazione e abbassare il livello di velocità dello veicolo di viaggio. 2. Dopo un secondo, controllare l’indicatore di carica della batteria. Assicurarsi che rimanga acceso. 3.
  • Seite 111 V I I I . C U R A E M A N U T E N Z I O N E SOSTITUZIONE FUSIBILI Fusibile bruciato Fusibile funzionante Per controllare un fusibile: (sostituire) 1. Rimuovere il fusibile estraendolo dal suo alloggiamento. 2.
  • Seite 112 N O TA S BAJA ® Mobility BA400...
  • Seite 113 N O TA S BAJA ® Mobility BA400...
  • Seite 114 N O TA S BAJA ® Mobility BA400...
  • Seite 116 UDI Label (indien van toepassing) UDI Etikett (falls zutreffend) UDI Etichetta (se applicabile) Serie #/seriell #/seriale #...

Inhaltsverzeichnis