Seite 3
PEDESTAL DESCRIPTION OF THE (1) Front protective gril (12) Inner telescopic pole (2) Fan blade fastening (13) Inner telescopic pole lock (3) Fan blades (14) Outer pole (4) Nut for fastening the rear protective gril (15) Screws ( 4 pieces included) (5) Rear protective grill (16) Cross base connection...
Seite 4
TECHNICAL SPECIFICATIONS Voltage range: 220- 240V. Frequency: 50Hz Power input: 50W Safety class (for electric shock protection ): II Fan blade diameter: 40cm ASSEMBLING THE FAN • Take the fan out Of the packaging material and check that you have all the parts illustrated in the chapter "Description Of the fan"...
OPERATING THE FAN Connect the fan to a power socket SETTING HEIGHT OF THE FAN Use one hand to firmly hold the telescopic pole and release the lock (13) with the Other hand Move the telescopic pole (12) up or down to set the desired height Of the fan Once you have set the height Of the fan, tighten the lock nut (13) This will secure the telescopic pole in the set position...
Seite 6
In no event shall Esperanza be diable for any damages, loss of business, profits, data or loss based on use Esperanza products With Other devices. Products With removed warranty and Other labels and products spent or have hard use marks.
Seite 8
Nominalny zakres napiecia: 220- 240V CzestotIiwoSé nominalna: 50 HZ Pobör mocy: 50W Klasa ochrony przed pora2eniem pradem elektrycznym: Srednica lopatek wentylatora: 40cm zanurzone w wodzie. Aby zapobiec pora2eniu pradem elektrycznym, nie naprawiaj urzqdzenia Sam ani w zadem sposöb go nie przerabiaj_ Wszelkie naprawy tego urzqdzenie nale2y povvierzyé...
Seite 9
Wentylator jest zmontowany i gotowy do u±ytku. OBSLUGA WENTYLATORA Podlqcz wentylator do gniazdka zasilajqcego USTAWIENIA WYSOKOSCI WENTYLATORA Jedna rqkq mocno przytrzymaj dra±ek teleskopowy (12), a drugq rekq zwolnij blokadq (13) Przesuwajqc dr#ek teleskopowy (12) w gore lub w dé4 ustaw odpowiedniq wysokoSé wenty atora Po ustawieniu wysokoéci wentylatora dokreé...
Seite 10
GWARANCJA Gwarancji udziela firma Esperanza sp_j.Poterekz siedzibq: ul Poznaöska 129/133, 05-850 Oiaröw Ma zowieckl, Tel. semis: 022-7213571 w. 10 — zwana dalej Esperanza. Niniejsza gwarancja przyznaje nabym•cy prawa i uprawnienia wobec Esperanza. Cwarancja ta po winna zostaé uwa±nie przeczytana, poniewa± w przypadku roszczeri wobec Esperanza bkdzie przy jete, ie u±ytkownik zapoznai...
Seite 12
OKYHanocb B HT06bl na6exaTb nopaxeH1,1R3neKTpYIHeCK',1M TOKOM, H e peM0HTnpyü ycTpoGICTB0 caM, a TaK>Ke He nepeaenblaah ero KaKVIM nn60 cnoc060M_ Jlp060h peMOHT3Toro ycTpoGICTBa cneAyeT AOBepMTbaaropv13MpogaHH0MycepBMcy_BcKpblTY1e ycTpohcTBa B rapaHThhHoro cpoxa pv•1CKnoTepL4 rapaHTML4 TEXHhHECKhE AAHHblE HOMhHanbHoe B npeaenax: 220 —240 B HOMhHanbHaR HacTOTa: norpe6JIReMaR MOLUHOCTb: 50 BT Knacc 3aLUVITbl OTnopaxeHYIR 3neKTPMHecKhM TOKOM: I AmaMeTp nonacreül BeHTnnRTopa:40 CM...
Seite 13
nepeKPblBaTbCR_ CnnbH0 CKPyThTb06e peUJéTKY1 (1) (5), MCn0nb3YR ran-y (20) 3a1.uénKHYTb BCe 3aL.uéJ"1KM Ha 060MX yacT9X. Ecru•l MOHTa)K BeHTMnmopa npob•13B0Annc9 B COOTBeTCTBV11• C BblUJeyKa3aHHblMV1 VIHCTPYKUL•IRM", T O OTBePCT1dfiAnn B"HTOB AonXHbl 06CJWXhBAHVIE BEHTMJIRTOPA rlOAKf1ioq1,1T BeHT1.•1nATop K p03eTKe YCTAHOBKA BblCOTbl BEHTVIJIRTOPA OAHOIR Kpenxo TenecxonnqecKY}0 CTOVIKY (12), a Apyroü...
Seite 14
YLuep6 B pe3ynt,raTe ynYLueHHoro 6143Heca AOXOAa, n ore- psHHbIx AaHHblX, YLuep6a acnegcTEne "cnonb308aH"R Esperanza B pa60Te c ApyrMML•1 ycTponc-raaMM. blsnenns c copaaHHblML.l n noM6aMM, HaKne"KaML.l, a Taxxe cnnbH0 h3HoweHHb1eM3nenMR. Ha ace Toeapbl Esperanza pacnpocTpaHReTcR 2-neTHRRrapaHT/R npona0AMTeJIR, M ace He06xo- cepT/cb.«aTb16eaonacHocT/. B coorgerc'gstv Anpexrugoi 2002/96.'WE, gb16pacblgaTb •nexvp"qecxoe •nexmpo•moe...
Seite 15
STANDLÜFTER LOFTERBESCHREIBUNG (1) Schutzgitter vorne (12) Teleskopgestell innen (2) Befestigungsmutter für Lüfterflügel (13) Blockade des Teleskopgestells innen (3) Lüfterflügel (14) (4) Befestigungsmutter für Schutzgitter (15) Schrauben (im Satz 4 Stück) (16) Schutz fur die Kreuzfußverbindung hinten (5) Schutzgitter hinten (17) Kreuzfüß (6) Halter (18) Zweiter Kreuzfuß...
Seite 16
zu reparieren. Es besteht Gefahr durch Stromschlag! Jegliche Reparaturen des Gerätes Sind einem Fachservice anzuvertrauen. Das selbständige Öffnen des Gerätes während der Garantiedauer führt zum Verlust der Garantie. MONTAGEANLEITUNG • Den Lüfter aus der Verpackung herausnehmen und prüfen, 0b alle in der Anleitung angegebenen Elemente vorhanden sind •...
Seite 17
beiden Rändern zudrücken. Wenn während der Montage des Lüfters nach den hier angegebenen Anweisungen vorgegangen worden ist, sollen sich die Schraubenöffnungen im unteren Teil des Randes befinden Der Lüfter ist montiert und betriebsbereit. BEDIENUNGSANLEITUNG DES LÜFTERS Den Lüfter an die Steckdose schalten.
Seite 18
GARANTIE . Garantie Wird erteilt von der Firma Esperanza sp_j. poterek mit Sitz in: ul.Poznaöska 129/133, 05-850 ozaröw / POLEN,Tel. servis: 022-7213571 Hausruf 10 - nachfolgend Esperanza Dem Erwerber w erdenmit dervorliegendenGarantieRechteundderechtigungender Esperanza g egen- über zuerkannt. Diese Garantie ist genau Zu lesen, denn bei der Geltendmachung von Garantieansprü...
Seite 20
TECHNICKÉ ÜDAJE Jmenovité napéti: 22() —240 V Jmenovitå frekvence: 50 Hz Piikon: Tiida ochrany pied ürazem elektrickym proudem: Prümér lopatek vétråku: 40cm MONTÅ2 VENTILÅTORU • Vytåhnéte ventilåtor z obalu a zkontrolujte, Zda jsou pibaleny vSechny souéåsti, uvedené v éåsti Popis ventilåtoru •...
Seite 21
NASTAVENi VYSKY VENTILÅTORU Jednou rukou piidrite teleskopickou tyéku (1 2), a druhou rukou uvolnéte pojistnou matici (13). Povytaienim nebo zasunutim työky (12) nastavte poiadovanou v"'Sku ventilåtoru. PO nastaveni VYSky ventilåtoru utåhnéte pojistnou matici (13). Timto upevnite teleskopickou työku (12) v nastavené poloze NASTAVENi RYCHLOSTI...
Seite 22
ZÅRUKA Zåruku poskytuje spoleenost Esperanza sp_j. Poterek se sidlem: ul _Poznaöska 129/133, 05-850 row Mazowieckl, Polsko, tel. servis: 004822-7213571 linka 10 - dile jen Esperanza. Tato zåruka upreshuje prava a povinnosti kupujiciho viti firme Esperanza. Piettéte peelivé tento zåruenilist, protole v piipadé nårokö vdeifirmé Esperanzabude pova20våno,2e seu2ivateIseznå...
DECLARATION OF CONFORMITY DEKLARACJA ZGODNOSCI We, the manufacturer/importer (My, producent/importer): EDC Poterek Sp.Jawna ul.Poznanska 129/133 05-850 Ozarow Mazowiecki Poland Declares that the product (Deklarujemv, ie produkt): Kind of product (rodzaj produktu): PEDESTAL Type designation (nazwa wfasna): HURRICANE Item NO(numer/symbol):...
Seite 24
'RoHS EDC Sp. Jawna. 05-850 0±aröw Mazowiecki Poznanska 129/133 www.esperanza.pl MADE @ 2016 All rights reserved. Esperanza, Esperanza logo and Esperanza marks are owned by Esperanza and may be registered. All other trademarks are the property their respective owners.