Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 13
HAMRON
DÄCKDJUPSTESTARE
DÄCKDJUPSTESTARE
BRUKSANVISNING
BRUKSANVISNING
Viktigt! Läs bruksanvisningen före användning.
Viktigt! Läs bruksanvisningenföre användning.
Spara den för framtida bruk. (Original
Sparaden för framtida bruk. (Original
bruksanvisning).
bruksanvisning).
DEKKDYBDETESTER
DEKKDYBDETESTER
BRUKSANVISNING
BRUKSANVISNING
Viktig! Les bruksanvisningen nøye før bruk.
Viktig! Les bruksanvisningen nøye før bruk.
Ta vare på den for fremtidig bruk.
Ta vare på den for fremtidig bruk.
(Oversettelse av original bruksanvisning).
(Oversettelseav original bruksanvisning).
DÆKMØNSTERDYBDEMÅLER
DÆKMØNSTERDYBDEMÅLER
BETJENINGSVEJLEDNING
BETJENINGSVEJLEDNING
Vigtigt! Læs betjeningsvejledningen før brug.
Vigtigt! Læs betjeningsvejledningenfør brug.
Gem den til senere brug.
Gemden til senere brug.
(Oversættelse af den originale vejledning)
(Oversættelseaf den originale vejledning)
MIERNIK WYSOKOŚCI BIEŻNIKA
MIERNIK
WYSOKOSCI
INSTRUKCJA OBSŁUGI
INSTRUKCJA
OBSEUGI
Ważne! Przed użyciem uważnie przeczytaj
Waine! Przed uiyciem uwainie przeczytaj
instrukcję obsługi! Zachowaj ją na przyszłość.
instrukcje obsiugi! Zachowajjq na przyszfoéé.
(Tłumaczenie oryginalnej instrukcji).
(Tfumaczenieoryginalnej instrukcji).
TYRE TREAD DEPTH GAUGE
TYRE
TREAD
DEPTH
OPERATING INSTRUCTIONS
OPERATING
INSTRUCTIONS
Important! Read the user instructions carefully
Important! Readthe user instructions carefully
before use. Save them for future reference.
before use. Save them for future
(Translation of the original instructions).
(TranslationOfthe original instructions).
inch/mm
BEDIENUNGSANLEITUNG
BEDIENUNGSANLEITUNG
Wichtig! Die Bedienungsanleitung vor der
Wichtig! Die Bedienungsanleitungvor der
Verwendung bitte sorgfältig durchlesen!
Verwendung bitte sorgfältig durchlesen!
Für die zukünftige Verwendung aufbewahren.
Für die zukünftige Verwendung aufbewahren.
(Bedienungsanleitung im Original).
(Bedienungsanleitungim Original).
KÄYTTÖOHJE
KÄYTTÖOHJE
Tärkeää! Lue käyttöohje huolella ennen käyttöä!
Tärkeää! Lue käyttöohje huolella ennen käyttöä!
Säilytä se myöhempää käyttöä varten.
Säilytä se myöhempää käyttöä varten.
(Käännös alkuperäisestä käyttöohjeesta).
(Käännösalkuperäisestä käyttöohjeesta).
MODE D'EMPLOI
MODE D'EMPLOI
Important! Lisez attentivement le mode
Important! Lisez attentivement
d'emploi avant la mise en service. Conservez-le.
dk)rnploi a vant la miseen service.Conservez-le.
(Traduction des instructions originales).
(Traduction des instructions originales).
BIE2NIKA
GEBRUIKSAANWIJZING
GEBRUIKSAANWIJZING
Belangrijk! Lees de gebruiksaanwijzing
Belangrijk! Leesde gebruiksaanwijzing
aandachtig door voordat u het apparaat
aandachtig door voordat u het apparaat
gebruikt. Bewaar de gebruiksaanwijzing
gebruikt. Bewaar de gebruiksaanwijzing
voor toekomstig gebruik.
voor toekomstig gebruik.
(Vertaling van de originele instructies).
(Vertaling van de originele instructies).
GAUGE
reference.
619622
619622
REIFENPROFILMESSER
REIFENPROFILMESSER
KUVIOSYVYYSTESTERI
KUVIOSWYYSTESTERI
TESTEUR DE PROFONDEUR DE PNEU
TESTEUR
DE PROFONDEUR
PROFIELDIEPTEMETER
PROFIELDIEPTEMETER
DE
PNEU
le mode
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Hamron 619622

  • Seite 1 619622 619622 HAMRON inch/mm DÄCKDJUPSTESTARE REIFENPROFILMESSER DÄCKDJUPSTESTARE REIFENPROFILMESSER BRUKSANVISNING BEDIENUNGSANLEITUNG BRUKSANVISNING BEDIENUNGSANLEITUNG Viktigt! Läs bruksanvisningen före användning. Wichtig! Die Bedienungsanleitung vor der Viktigt! Läs bruksanvisningenföre användning. Wichtig! Die Bedienungsanleitungvor der Spara den för framtida bruk. (Original Verwendung bitte sorgfältig durchlesen! Sparaden för framtida bruk.
  • Seite 2 Värna om miljön! Rätten till ändringar förbehålles. Rätten till ändringar f örbehålles. Värna om miljön! Kasserad produkt ska återvinnas enligt För senaste version av Kasserad produkt skaåtervinnasenligt För senaste verslon av gällande bestämmelser. bruksanvisningen se www.jula.com gällande bestammelser. bruksanvisningen se www.jula.com Verne om miljøet! Med forbehold om endringer.
  • Seite 3: Säkerhetsanvisningar

    SVENSKA Bruksanvisning för Bruksanvisningför SVENSKA däckdjupstestare däckdjupstestare SVENSKA SÄKERHETSANVISNINGAR SÄKERHETSANVISNINGAR Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Läsbruksanvisningen noggrant innan användning! Spara den för framtida behov. Spara den förframtida behov. TEKNISKA DATA TEKNISKA DATA Mätområde 0–25,4 mm Mätområde 0-25,4 mm Noggrannhet 0,01 mm Noggrannhet 0,01 mm Arbetstemperatur...
  • Seite 4: Underhåll

    Mätsticka Basyta Mätsticka Basyta Batterifack Mätstickans spets Batterifack Mätstickans spets Nollställning Mätenhet Nollställning Mätenhet Strömbytare På/Av StrömbytarePå/Av HANDHAVANDE HANDHAVANDE Sätt i batteriet i batterifacket (2). Se till att + är vänt uppåt. Sätt i batteriet i batterifacket (2). Setill att + är vänt uppåt. Tryck på...
  • Seite 5 NORSK Bruksanvisning for Bruksanvisningfor NORSK dekkdybdemåler dekkdybdemåler NORSK SIKKERHETSANVISNINGER SIKKERHETSANVISNINGER Les bruksanvisningen nøye før bruk! Lesbruksanvisningen nøye før bruk! Ta vare på den for fremtidig bruk. Ta vare på den for fremtidig bruk. TEKNISKE DATA TEKNISKE DATA Måleområde 0–25,4 mm Måleområde 0-25,4 mm Nøyaktighet...
  • Seite 6 Målepinne Grunnytelse Målepinne Crunnytelse Batterirom Målepinnens spiss Målepinnens spiss Batterirom Nullstilling Måleenhet Nullstilling Måleenhet Strømbryter på/av Strømbryterpå/av BRUK BRUK Sett batteriet i batterirommet (2). Pass på at + er vendt oppover. Sett batteriet i batterirommet (2). Pass på at + er vendt oppover. Trykk på...
  • Seite 7 DANSK Brugsanvisning til Brugsanvisningtil DANSK dækmønsterdybdemåler dækmønsterdybdemåler DANSK SIKKERHEDSANVISNINGER SIKKERHEDSANVISNINGER Læs betjeningsvejledningen omhyggeligt før brug! Læsbetjeningsvejledningen omhyggeligt før brug! Gem den til senere brug. Gem den til senere brug. TEKNISKE DATA TEKNISKE DATA Måleområde 0-25,4 mm Måleområde 0-25,4 mm Nøjagtighed 0,01 mm NØjagtighed 0,01 mm...
  • Seite 8: Vedligeholdelse

    Målepind Underdel Målepind Underdel Batterirum Målepindens spids Målepindens spids Batterirum Nulstilling Måleenhed Nulstilling Måleenhed Tænd/sluk-knap Tænd/sluk-knap Til/Fra Til/Fra BETJENING BETJENING Sæt batteriet i batterirummet. Sørg for, at + vender opad. Sætbatteriet i batterirummet. SØrg for, at + venderopad. Tryk på tænd/sluk-knappen. Trykpåtænd/sluk-knappen.
  • Seite 9 POLSKI Instrukcja obsługi miernika Instrukcjaobstugi miernika POLSKI głębokości bieżnika opony qtebokogci bieinikaopony POLSKI ZASADY BEZPIECZEŃSTWA ZASADY BEZPIECZENSTWA Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi! Przed uiyciem uwainie przeczytaj instrukcje obstugi! Zachowaj ją na przyszłość. Zachowaj ja na przyszto«. DANE TECHNICZNE DANE TECHNICZNE Zakres pomiaru 0–25,4 mm Zakres pomiaru...
  • Seite 10 Bagnet pomiarowy Powierzchnia bazowa Powierzchnia bazowa Bagnet pomiarowy Komora baterii Końcówka bagnetu Komora baterii Koficöwka bagnetu pomiarowego Zerowanie pomarowego Zerowanie Jednostka pomiaru Jednostkapomiaru Przełącznik WŁ./WYŁ. Przetqcznik W t./WYt. OBSŁUGA OBSWGA Włóż baterię do komory baterii (2). Wtöi baterie do komory baterii (2). Upewnij się, że znak + jest skierowany ku górze.
  • Seite 11 ENGLISH User instructions for User instructions for ENGLISH tyre tread gauge tyre tread gauge ENGLISH SAFETY INSTRUCTIONS SAFETY INSTRUCTIONS Read the user instructions carefully before use. Read the user instructions carefully before use. Save them for future reference. Save them for future reference.
  • Seite 12 Base Base Battery compartment Battery compartment Reset Measurement unit Measurement unit Reset Power switch On/Off PowerswitchOn/Off Insert the battery in the battery compartment (2). Make sure Insertthe batteryin the batterycompartment (2). Makesure that + is pointing up. that + is pointing up. Press the power switch.
  • Seite 13 DEUTSCH Gebrauchsanweisung für Gebrauchsanweisungfür DEUTSCH Profiltiefenmessgerät Profiltiefenmessgerät DEUTSCH SICHERHEITSHINWEISE SICHERHEITSHINWEISE Die Bedienungsanleitung vor der Verwendung bitte Die Bedienungsanleitung vor der Verwendung bitte sorgfältig durchlesen! sorgfältig durchlesen! Für späteres Nachschlagen aufbewahren. Fürspäteres Nachschlagenaufbewahren. TECHNISCHE DATEN TECHNISCHE DATEN Messbereich 0–25,4 mm Messbereich 0-25,4 Präzision 0,01 mm...
  • Seite 14 Messschieber Basis Messschieber Basis Batteriefach Spitze des Batteriefach Spitze des Messschiebers Messschiebers Reset Reset Maßeinheit Maßeinheit Ein-/Ausschalter Ein-/Ausschalter BEDIENUNG BEDIENUNG Setzen Sie die Batterie in das Batteriefach (2) ein. Setzen Sie die Batterie in das Batteriefach (2) ein. Achten Sie darauf, dass (+) nach oben zeigt. Achten Sie darauf, dass (+) nach oben zeigt.
  • Seite 15: Turvallisuusohjeet

    SUOMI Kuviosyvyystesterin Kuviosyvwstesterin SUOMI käyttöohje käyttöohje SUOMI TURVALLISUUSOHJEET TURVALLISUUSOHJEET Lue käyttöohje huolella ennen käyttöä! Lue käyttöohje huolella ennen käyttöä! Säilytä se myöhempää käyttöä varten. Säilytä se myöhempää käyttöä varten. TEKNISET TIEDOT TEKNISET TIEDOT Mittausalue 0–25,4 mm Mittausalue 0-25,4 mm Tarkkuus 0,01 mm Tarkkuus 0,01 mm...
  • Seite 16 Mittapuikko Peruspinta Mittapuikko Peruspinta Akkulokero Mittapuikon kärki Akkulokero Mittapuikon kärki Nollaus Mittausyksikkö Mittausyksikkö Nollaus Virtakytkin Virtakytkin KÄYTTÖ KÄYTTÖ Aseta paristo paristokoteloon (2). Tarkasta, että + on ylöspäin. Aseta paristo paristokoteloon (2). Tarkasta, että + on ylöspäin. Paina virtapainiketta. Painavirtapainiketta. Valitse mittayksikkö mm/tuuma (7). Valitsemittayksikkömm/tuuma (7).
  • Seite 17 FRANÇAIS Mode d’emploi de la Mode d'emploi de Ia FRANCAIS jauge de profondeur jauqe de profondeur FRANÇAIS de bande de roulement de bande de roulement CONSIGNES DE SÉCURITÉ CONSIGNS DE SÉCURITÉ Lisez attentivement le mode d’emploi avant utilisation ! Lisezattentivement le mode d'emploi avant utilisation ! Conservez-le pour toute consultation ultérieure.
  • Seite 18 1. Jauge de profondeur 5. Base Jaugede profondeur Base 2. Compartiment de la pile 6. Pointe de la jauge de Compartiment de la pile Pointe de la jauge de profondeur profondeur 3. Réinitialisation Réinitialisation 7. Unités de mesure Unités de mesure 4.
  • Seite 19: Veiligheidsinstructies

    NEDERLANDS Gebruiksaanwijzing Gebruiksaanwijzing NEDERLANDS voor bandenprofielmeter voor bandenprofielmeter NEDERLANDS VEILIGHEIDSINSTRUCTIES VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig vóór de Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig vöör de ingebruikname. ingebruikname. Bewaar hem voor toekomstig gebruik. Bewaar hem voortoekomstig gebruik. TECHNISCHE GEGEVENS TECHNISCHE GEGEVENS Meetbereik 0–25,4 mm Meetbereik 0-25,4 Nauwkeurigheid...
  • Seite 20 Meetmechanisme Basis Meetmechanisme Basis Batterijvak Punt van het Batterijvak Punt van het meetmechanisme meetmechanisme Nulstelling Nulstelling Meeteenheid Meeteenheid Aan/uit-schakelaar Aan/uit-schakelaar AANWENDING AANWENDING Plaats de batterij in het batterijvak (2). Zorg ervoor dat de + aan Plaats de batterij in het batterijvak (2). Zorg ervoor dat de + aan de bovenkant zit.

Inhaltsverzeichnis