Herunterladen Diese Seite drucken
CRIMPVORGANG
—Öffnen SiedasWerkzueg u ndplacieren S ieden
Verbinderim richtigen Gesenkabschnitt(1).
- SchließenSie das Werkzeugbis der Verbinder
adaptiert ist und führen Sie das abisolierte Kabelin
den Verbinder(2).
- PressenSie die Handgriffezusammenbis die
SICHERHEITSSPE
RRE
AUSLÖST (3).
—EntnehmenSie die vercrimpte Verbindung(4).
EINSTELLEN DES PRESSDRUCKES
(Bild A)
JedesWerkzeugist vom Werk individuell eingestellt.
Die addition der Lagerspieleverändertjedoch
zwangsläufigden Druckpunktder Zange.
Der Pressdruckläßt sich wie folgt neueinstellen.
I Die Abdeckscheibe
entfernen.
2 Notieren in welche Position die Rastscheibe
montiert
war.
3 Mit einem Schraubdreherkann jetzt der Excenter
justiert werden. Rastscheibeim Uhrzeigersinn
drehen, somit Wird der Pressdruck erhöht.
Meist genügtdie Verstellung um einenZahn.
4 Rastscheibeplazierenso dass der Stopp in dem
Handgriff die Rastscheibefestsetzt.
Die Abdeckscheibe wieder in Entlagebringen.
5 Pressdruckkontrollieren. (Probepressungmit
Abziehprobe).
WARTUNGSHINWEISE
Es Wirdempfohlen, daßjedem Benutzerdes
Werkzeugesfolgende Wartungshinweisegegeben
werden:
— BeseitigenSie Staub, Feuchtigkeitund andere
Verunreinigungenmit einer saubererBürste Oder
einem weichen baumwollfreien
Tuch. Benutzen Sie
keine Gegenstände, d ie das Werkzeug beschädigen
könnten.
—StellenSie sicher,daßalle Bolzenund beweglichen
Teileund die Werkzeugoberflächemit einem
dünnen Olfilm einesguten SAE20 Motoröls
überzoge
n
ist.Geben S iesparsam mitdemÖIum,
ein dünner Ölfilm ist ausreichend.
—Wenndas Werkzeugnicht in Gebrauchist.
schließenSie die Werkzeugschenkel, u m zu
verhindern, daß sich etwas zwischen die
Gesenkbacken schiebt und bewahren Sie das
Werkzeugin trockener, saubererUmgebungauf.
WARNUNG
Benutzen Sie eine Sicherheitsbrille um Ihre
Augenzu schutzen.
BenutzenSie unsereWerkzeugenicht,
wenn die Leitung unter Spannungsteht.
INSTRUCCIONES DE MANEJO
—Abra Ia herramientacoloque el terminal en el
alojamientodestinado para ello (I).
—Cierreparcialmentela herramientahastaque eI
terminal encajeen su alojamiento. Inserteel cable
en el terminal (2).
—Cierrela herramientahastaque la ruedadentadase
desbloquee.
- SaqueeI terminal.
COMOAJUSTAR(figura A)
Algunasveces es necesarioajustar Iafuerza de Ia
herramienta.
1 SaqueeI disco de goma.
2 Desequentade Iaposiciön de Ia rueda,entonces
extraigala.
3 AjusteeIånguloexcéntrico conundestornillagor.
Gire el angulo en eI sentido opuestoa Iasagujas
del reloj.
4 Coloquela ruedapara que el extremo de la
empufiadura bloqueela ruedaasentada.Vuelvaa
eolocareI disco de goma.
5 ChequeeIa presiön.
MANTENIMIENTO
Se recomiendaquetodo operario debe seguir Ias
siguientes instrucciones:
- Extraigael polvo, suciedady Otroscontaminantes
con un cepillo, o paho. NO utilice objetos que
puedandafiar Wherramienta.
- Protejalas superficies con una capafina de
cualquierproducto SAE No.20. No impregneIa
herramienta
excesivamente
- Cuandola herramientano se utilice mantengalos
mangoscerradospara evitar que se puedan
acumular objetos extrahosen la herramienta,
mantengaIaherramientaen un lugar limpio y seco.
PRECAUCIÖN
Utilice gafasprotectoras para evitardanos
en Ios Ojos.
Peligro de SHOCKELECTRICO.
4
No utilice esta herramienta
con cables
descubiertos.
REGOLAZIONE
HOW TO ADJUST
AJUSTMENT
DE LA FORCE DE SERTISSAGE
EINSTELLEN
DES PRESSDRUCKES
COMO NUSTAR
EBeta
Art.
1606
ISTRUZIONI Dl CRIMPAGGIO
CRIMPING INSTRUCTIONS
PROCEDURE DE SERTISSAGE
CRIMPVORGANG
INSTRUCCIONES DE MANEJO
BETA
UTENSILI
S.r.l.
Via volta, 18 - 20050 SOVICO (MI) ITALY
Tel. 039-2077.1
- Fax 039-2010742
loading

Inhaltszusammenfassung für Beta 1606

  • Seite 1 - SchließenSie das Werkzeugbis der Verbinder —Cierreparcialmentela herramientahastaque eI adaptiert ist und führen Sie das abisolierte Kabelin terminal encajeen su alojamiento. Inserteel cable Art. 1606 den Verbinder(2). en el terminal (2). - PressenSie die Handgriffezusammenbis die —Cierrela herramientahastaque la ruedadentadase SICHERHEITSSPE AUSLÖST (3).
  • Seite 2 ISTRUZIONI Dl CRIMPAGGIO CRIMPING INSTRUCTIONS PROCEDURE DE SERTISSAGE - Aprire l'utensile. Introdurre correttamenteil —Openthe tool. Placethe terminal into the correct —Ouvrir la pince en serrant les poignéesa fond et terminale nelgruppo matrice. (1) die nest (1). placer Iaconnexiondans I'empreinte - Chiudereparzialmentel'utensilesino a quando il —Partiallyclosethe tool until the terminal is held in correspondante(I ).