Herunterladen Diese Seite drucken
Dual CR 230 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für CR 230:
Bedienungeanleitung
Operating
instructions
Notice
d'emploi
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones
Bruksanvisning
de
manejo
CR 230
Dual
loading

Inhaltszusammenfassung für Dual CR 230

  • Seite 1 Dual Bedienungeanleitung Operating instructions Notice d'emploi CR 230 Gebruiksaanwijzing Instrucciones manejo Bruksanvisning...
  • Seite 2 Gerates diese Anleitung sorgfältig durch. you start using your Dual so that you will not premiére mise en service de notre nouveau Dual Sie bewahren sich dadurch vor Schäden, die durch...
  • Seite 3 Dual CR 230 4567B 11 12131415...
  • Seite 4 Controls Die Bedienung 11) FM station key FM 4 (1} Stationslaste FM 4 (2) FM station kev FM 2 (2) Stetianstaste FM 2 {3) Stationstaste FM (3} FM station (4} Volume control/Laudness swltch {4) LautgtårkeregIer/Loudness-SchaIter (5) FM station key FM (h) Stationstaste FM I {6) gass control Baßregler...
  • Seite 5 De bediening El manejo Liutilisation Drift Stationsknapp FM 4 Touche å recherche des stations FM 4 Voorkeuzetoets FM 4 (1} Botc5npara Ia gama de onde Stationsknapp FM 2 ultracorta FM 4 Tauche recherche des stations Voorkeuzetaets FM 2 (2) Batdn para Ia gama de onda Stationsknapp Touche å...
  • Seite 6 Ihneva den Antennensatz Oual ASA 2, outdoor antenna is not provided we recom- der als preisgünstiges Sunderaubehür im Fach- mend antenna set Dual 2 which Handel ist. Dual 2 bein- available from the local...
  • Seite 7 AM orientable qui„ dans des régions Dual ASA 2 bestir av en IJKI'V rum-dipal och Su aparato Dual sdlo juncionard con toda la antanne, kunnen Wij de antennaset Dual bien relgyées, permettent la réception...
  • Seite 8 16 Ohm. Dabei ist beachten, daß der connectiag loudspeakers. LEFT and RIGHT Stereo-Wiedergabé Dual Cfi 230 optimal fiir den AnschlL1ß von are with reference to the listener. Anv Quad ro-Wiedergabe 4 Ohm-Lautsprechern ausgelegt ist. speaker of 4 — 16 ohm impedance...
  • Seite 9 (DIN 41 529) II taut observer dans ce cas que Ie Dual CR conectar cualquier altavoz o 'fbafle" (juegos FRONT, apparatensbaksida.VänsterIL) en boxen meleen impedantiE van 4- 10 ohm. 230 est conqu un fonctionnernent opti- de altavocesl de 4 —...
  • Seite 10 Lautsprecher parallel circuit! DO not attempt to connect several loudspeakers in parallel to the Dual. an das Gerät enzuschließen„ Mittenjustierung der Stereo-Anlage Regain Sie bei gedrückter Mono-Taste Centering stereo set-up mittlerer Lautstärke...
  • Seite 11 (DIN 41 524 på apparatens bake Lg parte posterior del aparato Dual va pro- (DIN 41 524} aansluitbussen aangebracht„ Oe 3 douilles normalisées (DIN 41 524} sont pré- sida, Omkopplingen till den aktuella ingén-...
  • Seite 12 PHONO CERAM. PHONO CERAM. Dieser Eingang steht fir den Anschluß von Ihis input is provided for record playerswith Plattenspielernmit Kristall-Tonabnehmersy- crystal pick-up cartridgesor other high impe- stemen und sanstigen hochohmigen Tanfre- dancesignals,Press button PHONOand place quenzquellen zur Veffügung. Taste PHONO slide switch to position PHONO CERAM drücken und Schiebeschalter in Stellung PHONO CERAM, bringen.
  • Seite 13 PHONO CERAM. PHONO CERAM. PHONO CERAM. PHONO CERAM. Oeze ingang is bestemd voor aansluiting van Cette entrée est disponible paur tourne• Esta entrada estå destinada a la conexidn Cjenna ingåna star till förfogande för skiv- platenspelers mat een kristal element en voor disques å...
  • Seite 14 Besonders empfehleta sitatl die Dual HiFi- Especially recommended are the Dual high Stareo-f<oofhörer. anschlußfertig mit 2 fidel ity stereo headphones completely equip. Zuleitung und Koaxia13tecker, die neben her- ped with a 2.5 meter cable and stereo plug. vorragernden Wiedergabeeiqenschaflen ouch addition to their excellent qualities of re- eine überzeugende Demonstration...
  • Seite 15 Nous recommandons las casques Dual stéréo te bevelen zijn de Dual hifi stereo-hoofd- Entre auriculares le recomandamos HiFi•S1æræohor111rar, anglL]tninggfårdiga mad livrés prus l'utiligation avec cordon de 2,60 telefoansr direct aansluitbaar met een2,S mtr. auriculares dinåmicos est&eo HiFi Dual que m ledning...
  • Seite 16 FM-Stationstasten FM-Smion keys Die FM-Stationstasten dienen der Festein- The six FM station keys are to be used for stellung häufig gewürvschterSender, die aus fixing of the most wanted VHF/FM brad H æao E3E] dem ganzen IJKW-Bereich ausgewöhltwerden casting stationsr können. Einstellen der FM Setting the FM Station keys...
  • Seite 17 10 décodeur en appuvant uitzendingen gleæht doorkcman, kunt u de El aparato Dual va preparada pare la recepci6n ontvangst dikwijls zeer sterk verbeteren door la touche MOND, émisglons stéréor U KW-stereomottagning de programes de radio est&eo. A1 sintonizar da mono-knop in te drukken.
  • Seite 18 MUTING/ VHF/FM Muting Control U KWStu By pressingthe kev "Muting" (24) both the Durch Drücken der Taste MUTING (24) field intensity noise as well as weak trang- werden LIKW-gereich Rauschen missionswill he suppressed w hentuning a der Sendersuche und mit 71.]geringer Feld- Stat ion.
  • Seite 19 MUTING/ Muting/FM-$tiIafstemming AFC/Sintonizacidn aguda MUTING/IJKW- tyst avstämning Réglage silencieux en FM automåtica de la ultracorta Door indrukkon van de toets *'Muting' r (24) Genom nertryckande av tangenten ''MCI- En enfoncant Ia touche "'MUTING" (24) wordt ap de FM het ruisen underdrukt, TING"' (24) minskas bru.set vid sändnings•...
  • Seite 20 Quadrofonie Quadraphonic Sound Für quadrofone Oder vierkanäliqe Wieder- For quadraphonicor four-channel reproduc- gabe von Schallplatten und gegebenenfalls tion of gramophone records and also where auch von Rundfunksendungen, T onbandauf- applicable o f redia programs, taperecordings, zeichnungen und dergl.habenSir die nach- etc.the following alternativesare at your dis- stehenden Möglichkeiten.
  • Seite 21 Quadriphonie Quadrofonie ambos canales dentro de una gran gama de Quadrofonie frecuencias. Estando ambos en la posicidn Pour une reproduction quadriphoniaue Voor quadrofonische- of vierkanalige weer- F'är auadrofonie eller fyrkanalig återgivning media, las caracter(sticas en luncidn de la par 4 canaux de disques et éventuellement gave van grammnfnonplaten en eventljeel 00k frÅnskivor oeh radiogåndningarr bandupptag-...
  • Seite 22 OUAD QUAD vorzugsweige für die Wiedergabe von Stereo- preferably for reproduction of stereo material Programmen (Schallplauen, Rundfunksen- (granoophone records, radio programmes.lape dungen, Tonbanöaufnahmen und Muslkasset• recordings and music cassettes). ten}. STEREO 2 x STEREO a} Stereo reproduction in two rooms Stereo reproduction through 4 speakers...
  • Seite 23 d'autres disques codé5 par matrice ainsi que Para salas mgs grandes, al tratarse de fiestas QUAD de disques CD 4, Bij voorkeur voor de weergave van stereo- o pera rndsica de fando quizås en ciertos I synnerhet för återgivning av stereopro- progratnrna's {grammofoonplaten, radio-uit- casossea mds recornendable la reproduccidn gram (skivor, radiogåndningr bandupptegnin-...
  • Seite 24 Technische Daten Technical data Empfangsbereiche Klirrfaktor Wavebands Harmonic distortion {gerneisen bei 15 W und 1DOD < 0.3 % measured at 15 watts continuous power and Eingänge Empfindlichkeit 1000 1650 1650 Phono-Magnet, Inputs Sensitivity 15,4 MHz SW I 15.4 MHz entzern nach CCIR 3 mV an 47 kOh1T1...
  • Seite 25 Caractéristiques techniques Technische gegevens Gamme Largeur de bande Ontvangstgebieden Vermogen sbandbreeåte 45 500 25 Hz 440 volaens DIN 4b 500 25 kHz 40 k Hz D istorsio Vervormi ngsfactor 1650 mesurée å 13 W puissance en régime 1650 (gemeterl bij 15 watt en 1000 <...
  • Seite 26 Datos tecnicos Tekniska data Gama de frecuencia Distorsi6n armdnica Mottagni ngsområden Bandbredd, effekt medidä lb W sehal DIN 45 500) 25 Hz - 40 kHz senoidal a 1000 Hz Klirrfaktor 1650 Entradas Sensibilidad •16 laao 1650 MI-Iz cåpgula magnética ecualizada Inghngar 15,4 MHz Kinsl ighet...