Seite 3
User’s manual Thanks for your purchasing, please read this manual carefully before operating the system. It gives you general information for your safe and better operation. Installation • Firstly, be sure that the using voltage is match with the lighting; •...
Seite 4
LASER SAFETY AND OPERATING INSTRUCTIONS STOP AND READ ALL LASER SAFETY DATA Laser Light is different from any other light source with which you may be familiar. The light from this product can potentially cause eye injury if not set up and used properly. Laser light is thousands of times more concentrated than light from any other kind of light source.
Seite 5
LASER EXPOSURE WARNING LASER LIGHT AVOID DIRECT EYE EXPOSURE Further guidelines and safety programs for safe use of lasers can be found in the ANSI Z136.1 Standard “For Safe Use of Lasers”, available from “www.laserinstitute.org”. Many local governments, corporations, agencies, military and others, require all lasers to be used under the guidelines of ANSI Z136.1.
INSTALLATION This fixture has been designed to be hung. It is recommended for safety purposes, your lighting effect are properly mounted using a suitable hanging clamp and safety cable. Items appropriate for safe and effective mounting are easily sourced from your lighting vendor.
OPERATION • Lasers are not designed for continual use. Regular breaks during operation are essential to maximize the life of this device. • Do not switch the unit off and on again in a short time, let the laser cool down before switching the laser on. •...
Seite 8
HANDLEIDING NEDERLANDS Hartelijk dank voor de aanschaf van deze Laser. Deze handleiding bevat belangrijke laser veiligheids informatie. Lees deze handleiding eerst door alvorens de laser te gebruiken om oogletsel te voorkomen en om de wet niet te overtreden. Bewaar deze handleiding als naslagwerk. WAARSCHUWING Lasers kunnen zeer gevaarlijk zijn en daarom moeten alle veiligheidsvoorschriften in acht worden genomen.
Seite 9
BLOOTSTELLING AAN ONDERDELEN Deze unit bevat laseronderdelen met een hoog vermogen, onder spanning staande delen en delen die straling afgeven. OPEN daarom NOOIT de behuizing, DIT KAN LEVENSGEVAARLIJK ZIJN. Het kan ook blindheid, huidverbranding en brand veroorzaken. LASER VEILIGHEID EN BEDIENING STOP EN LEES ALLE LASER INFORMATIE Laserlicht is anders dan ander licht wat u gewoon bent.
Seite 10
LASER GEBRUIK EN SETUP De laserunit kan worden opgehangen. Dit dient op een deugdelijke wijze te geschieden door gebruik te maken van een clamp en veiligheidsketting. Deze veiligheidsartikelen zijn bij de dealer te verkrijgen. Zoals in het volgende figuur is weergegeven dienen de laserstralen, met een minimum van 3 meter, boven de vloer te schijnen, zodanig dat individuen geen (oog)letsel oplopen.
BEDIENING ACHTERZIJDE : LASER OPENING 5Vdc INGANG MICROFOON MOTOR SNELHEIDSREGELAAR FUNCTIESCHAKELAAR:: Voice controller, Strobo flash, ON, OFF, KeyLock De ventilator zit boven op de laser; dek deze opening nooit af!! SPECIFICATIES Adapter-uitgangsspanning: ..... 5Vdc / 1500mA Netspanning ....100V~240Vac / 60Hz-50Hz Laser vermogen ....
Seite 12
Manuel d’Utilisation Nous vous remercions pour l’achat de ce laser multipoints. Lire attentivement ce manuel avant la première mise en service. Il vous donne des informations générales pour une meilleure utilisation en toute sécurité. Installation • Assurez-vous d’abord que la tension d’alimentation du le mur et le laser.
Seite 13
INSTRUCTIONS D’UTILISATION ET DE SECURITE LISEZ IMPERATIVEMENT TOUTES LES INFORMATIONS DE SECURITE LASER La lumière du laser est différente de toute autre source lumineuse que vous pouvez connaître. Son rayon peut endommager les yeux si l’appareil n’est pas correctement installé. La lumière du laser est 1000 fois plus concentrée que toute autre lumière.
Seite 14
ETIQUETTES DE SECURITE Attention – RADIATION DE LASER DE CLASSE 3B. EN CAS D’OUVERTURE EVITER TOUTE EXPOSITION AU RAYON RADIATION LASER. EVITER TOUTE EXPOSITION AU RAYON LASER DE CLASSE 3B. Cette étiquette identifie l’orifice de sortie du rayon laser. RAYON LASER EVITER L’EXPOSITION DIRECTE DES YEUX Vous trouverez d’autres renseignements et règles pour une utilisation en toute sécurité...
INSTALLATION Cet appareil est conçu pour être suspendu. Pour des raisons de sécurité, il est recommandé d’utiliser un crochet et un câble de sécurité appropriés. Vous trouverez du matériel conforme pour le montage chez votre revendeur. La règlementation internationale relative à la sécurité de lasers exige que les lasers soient utilisés de la manière illustrée ci-contre avec une distance minimale de séparation verticale entre le sol et l’effet laser le plus bas de 3m.
Seite 16
FONCTIONNEMENT • Des pauses régulières pendant le fonctionnement sont essentielles pour maximiser la durée de vie de cet appareil puisqu’il n’est pas conçu pour une utilisation continue. • Ne pas allumer et éteindre l’appareil à des intervalles courts. • Important: Ne jamais regarder directement dans le rayon laser! Débranchez l’appareil du secteur en cas de non-utilisation !! CARACTERISTIQEUS TECHNIQUES Alimentation: ........
Bedienungsanleitung Wir danken Ihnen für den Kauf dieses Lasers. Vor der ersten Inbetriebnahme bitte sorgfältig die Anleitung durchlesen. Sie enthält allgemeine Informationen über einen sicheren und richtigen Betrieb des Geräts. Installation • Bitte prüfen Sie, dass die Betriebsspannung des Geräts •...
Seite 18
NIEMALS DAS GEHÄUSE ÖFFNEN! Das Gerät enthält Laser mit hohen Leistungen. Niemals das Gehäuse öffnen. Sie können sich gefährlichen Laserstrahlen aussetzen, die Blindheit, Hautverbrennungen und Brand verursachen können. LASERSICHERHEITS- UND BETRIEBSANWEISUNGEN ERST ALLE SICHERHEITSHINWEISE LESEN Laserlicht hat nichts mit anderen Lichtquellen, die sie vielleicht kennen, zu tun. Das Licht dieses Produktes kann Augenverletzungen verursachen, wenn es nicht richtig installiert und bedient wird.
Seite 19
WARN – UND SICHERHEITSSCHILDER AUF DEM LASER Vorsicht – LASERSTRAHLEN DER KLASSE 3B, BEIM ÖFFNEN VOR LASERSTRAHLEN SCHÜTZEN LASERSTRAHLEN, NIEMALS LASER- STRAHLEN DER KLASSE 3B AUSSETZEN Dieses Schild kennzeichnet die Laseraustrittsöffnung WARNUNG VOR LASERSTRAHLEN DIE AUGEN NICHT DIREKTEN STRAHLEN AUSSETZEN Weitere Richtlinien und Sicherheitsprogramme für den sicheren Gebrauch von Lasern finden Sie in der Norm ANSI Z136.1 „Für sicheren Betrieb von Lasern“, die es bei „www.laserinstitute.org gibt.
INSTALLATION Das Gerät muss aufgehängt werden. Aus Sicherheitsgründen ist es empfehlenswert, den Lichteffekt mit einem geeigneten Haken und Sicherheitskabel zu befestigen. Geeignetes Material erhalten Sie bei Ihrem Fachhändler für Lichteffektgeräte. Internationale Laser Sicherheitsbestimmungen verlangen, dass Laser wie unten abgebildet eingesetzt werden, in einer Mindesthöhe von 3m über dem Boden.
BETRIEB • Laser sind nicht für Dauerbetrieb geeignet. Regelmäßige Betriebspausen erhöhen die Lebensdauer des Geräts. • Das Gerät nicht kurz hintereinander ein- und ausschalten. Das Gerät vor erneutem Einschalten abkühlen lassen. • Wichtig: Niemals direkt in den Laserstrahl blicken! Das Gerät bei Nichtgebrauch vom Netz trennen. TECHNISCHE DATEN Betriebsspannung: ......
Seite 22
The products referred to in this manual conform to the European Community Directives to which they are subject: European Union United Kingdom Tronios B.V., Tronios Ltd., Bedrijvenpark Twente Noord 18, 130 Harley Street, 7602KR Almelo, The Netherlands London W1G 7JU, United Kingdom 2014/35/EU S.I.
Seite 27
INSTRUCTIONS DE SECURITE ......................................................23 INSTRUCTIONS DE DEBALLAGE ....................................................24 ALIMENTATION ............................................................24 FIXATION ..............................................................24 GESTION DMX512 ........................................................... 25 TELECOMMANDE ........................................................... 25 NETTOYAGE ............................................................. 26 REMPLACEMENT DU FUSIBLE ....................................................... 26 RESOLUTION DE PROBLEMES ......................................................27 INSTRUKCJA BEZPIECZENSTWA ....................................................28 ROZPAKOWYWANIE INSTRUKCJI ....................................................
Seite 28
Before carrying out any operations with the unit, carefully read this instruction manual and keep it with care for future reference. It contains important information about the installation, usage and maintenance of the unit. Unpack and check carefully that there is no transportation damage before using the unit •...
Seite 29
Immediately upon receiving the product, carefully unpack the carton, check the contents to ensure that all parts are present, and have been received in good condition. Notify the shipper immediately and retain packing material for inspection if any parts appear damage from shipping or the package itself shows signs of mishandling.
Seite 30
If you are using a standard DMX controller, you can connect the DMX output of the controller directly to the DMX input of the first unit in a DMX chain. Always connect the output of one unit with the input of the next unit until all units are connected. At the last unit, you must close the DMX line with a terminating resistor.
Seite 31
To adjust the brightness value of the automatic program, the Sound active program and Manual Mode. Press digit to change different brightness on the device. The remote control is supplied with a battery inserted. An insulating foil between the battery and the battery contacts prevents the battery from being discharged during storage.
Seite 32
Check that power is turned on. Check cables and connections. Fuse blown or internal fault. Replace mean fuse or contact Beamz support or Beamz authorized service partner. Do not remove base or yoke covers. Do not attempt to replace a fuse or carry out any repairs or service...
Seite 33
Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u met het apparaat gaat werken en bewaar deze handleiding voor toekomstig gebruik. Het bevat belangrijke informatie over de installatie, het gebruik en het onderhoud van het apparaat. Uitpakken en zorgvuldig controleren of er geen transportschade is voordat u het apparaat gebruikt. •...
Seite 34
Onmiddellijk na ontvangst, zorgvuldig uitpakken van de doos, controleer de inhoud om ervoor te zorgen dat alle onderdelen aanwezig zijn en zijn in goede staat zijn ontvangen. Bij transportschade of ontbreken van onderdelen onmiddellijk de verkopende partij inlichten. Bewaar de verpakking en het verpakkingsmateriaal. Indien het product moet worden teruggestuurd, is het belangrijk dat het product in originele verpakking wordt geretourneerd.
Seite 35
Als u gebruik maakt van een standaard DMX-lichtstuurtafel, kunt u de DMX uitgang van de lichtstuurtafel rechtstreeks aansluiten op de DMX ingang van het eerste apparaat. Sluit altijd de DMX uitgang aan op de eerst volgende DMX ingang van het volgende apparaat totdat alle apparaten zijn aangesloten. ! Bij het laatste apparaat, dient u de DMX-lijn af te sluiten met een eindweerstand.
Seite 36
In de “DMX” modus kunt u de bediening via DMX in- en uitschakelen. 1. Druk op van de afstandsbediening om de functie in te schakelen. 2. Druk nogmaals op om uit de functie uit te schakelen. In de “MANUAL” modus kunt u de kleuren handmatig bedienen. 1.
Seite 37
Reinig het apparaat indien nodig. LED's defect Ontkoppel het apparaat en neem contact op met de Beamz Support of met een door Beamz geautoriseerde servicepartner. Instellingen van de voedingsspanning komen Ontkoppel het apparaat. Controleer de niet overeenkomen met de lokale instellingen en corrigeer mogelijke fouten wisselspanning en frequentie.
Seite 38
Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, und bewahren Sie sie zum späteren Gebrauch auf. Sie enthält wichtige Informationen über die Installation, den Gebrauch und die Wartung des Gerätes. Vor der Inbetriebnahme des Gerätes auspacken und sorgfältig auf Transportschäden prüfen. •...
Seite 39
Packen Sie den Karton sofort nach Erhalt sorgfältig aus, überprüfen Sie seinen Inhalt, um sicherzustellen, dass alle Teile vorhanden sind und in gutem Zustand erhalten wurden. Bei Transportschäden oder fehlenden Teilen ist der Verkäufer unverzüglich zu informieren. Lagern Sie die Verpackung und das Verpackungsmaterial. Wenn das Produkt zurückgegeben werden muss, ist es wichtig, dass das Produkt in der Originalverpackung zurückgegeben wird.
Seite 40
Wenn Sie einen Standard-DMX-Controller verwenden, können Sie den DMX-Ausgang des Controller direkt mit dem DMX-Eingang des ersten Geräts verbinden. Verbinden Sie den DMX-Ausgang immer mit dem nächsten DMX-Eingang des nächsten Geräts, bis alle Geräte angeschlossen sind. Bei der letzten Gerät müssen Sie die DMX-Leitung mit einem Abschlusswiderstand schließen. Nehmen Sie einen XLR-Stecker und löten Sie einen 120-Ohm-Widerstand zwischen Signal (-) und Signal (+) und stecken Sie diesen in den DMX-Ausgang der letzten Gerät in der Leitung.
Seite 41
In der Betriebsart "MANUAL", können Sie die Farbe manuell zu steuern. 1. Drücken Sie <MANUAL> auf der Fernbedienung. 2. Drücken Sie (rot, grün, blau oder weiß), um die gewünschte Farbe auszuwählen. 3. Drücken Sie wieder (rot, grün, blau oder weiß), um Farbe zu deaktivieren. 4.
Seite 42
Versuchen Sie nicht, eine Sicherung auszutauschen oder Reparaturen oder Wartungsarbeiten durchzuführen, die nicht in dieser Bedienungsanleitung beschrieben sind, es sei denn, Sie haben die Erlaubnis von Beamz Support oder einem von Beamz autorisierten Servicepartner. Das Gerät wird korrekt zurückgesetzt, reagiert Der Controller ist nicht angeschlossen.
Seite 43
Antes de realizar cualquier operación con la unidad, lea atentamente este manual de instrucciones y guárdelo con cura para futuras consultas. Contiene información importante sobre la instalación, uso y mantenimiento de la unidad. Desembale y compruebe cuidadosamente que no haya daños de transporte antes de usar la unidad •...
Seite 44
Inmediatamente después de recibir el producto, desembale la caja con cuidado, verifique el contenido para asegurarse de que todas las partes estén presentes y se hayan recibido en buenas condiciones. Notifique al remitente de inmediato y guarde el material de empaque para inspeccionarlo si aparecen piezas dañadas por el envío o si el propio paquete muestra signos de mal manejo.
Seite 45
Si está utilizando un controlador DMX estándar, puede conectar la salida DMX del controlador directamente a la entrada DMX del primer dispositivo en una cadena DMX. Siempre conecte la salida de una unidad con la entrada del siguiente dispositivo hasta que todos los dispositivos estén conectados. En el último aparato, debe cerrar la línea DMX con una resistencia de terminación.
Seite 46
Para prevenir la descarga durante el transporte, una hoja aislante esta insertada entre la batería y los contactos. Antes de poner en marcha el aparato por primera vez, retire esta hoja aislante de la parte trasera del mando. En caso contrario el mando no funcionara.
Seite 47
Fusible quemado o fallo interno. Reemplace el fusible o póngase en contacto con el servicio técnico de Beamz o con un servicio autorizado de Beamz. No quite las cubiertas de la base. No intente reemplazar un fusible ni realizar reparaciones o reparaciones que no se describen en este Manual del usuario, a menos que cuente con la autorización del...
Seite 48
Avant d'effectuer toute manipulation sur l'appareil, lisez avec attention la présente notice et conservez-la pour pouvoir vous y reporter ultérieurement. Elle contient des informations importantes sur l’installation, l’utilisation et l’entretien de l’appareil. Déballez l'appareil, vérifiez soigneusement qu'il n'y a pas de dommages dus au transport avant de l'utiliser. •...
Seite 49
Dès réception du produit, déballez soigneusement le carton, vérifiez son contenu pour vous assurer que toutes les pièces sont présentes et qu'elles ont été reçues en bon état. Avisez immédiatement l'expéditeur et conservez le matériel d'emballage ; contrôlez si des pièces semblent endommagées lors de l'expédition ou si le colis lui-même montre des signes de mauvaise manipulation.
Seite 50
Si vous utilisez un contrôleur DMX standard, vous pouvez connecter la sortie DMX du contrôleur directement à l'entrée DMX du premier appareil dans une chaîne DMX. Connectez toujours la sortie d'un appareil à l'entrée de l'appareil suivant jusqu'à ce que tous les appareils soient connectés entre eux. sur le dernier appareil, vous devez terminer la ligne DMX avec une résistance.
Seite 51
Pour régler la valeur de luminosité du programme automatique, le programme actif son et le mode manuel. Appuyez chiffres à pour changer la luminosité différente sur l'appareil. La télécommande est livrée avec une batterie. Une feuille de protection placée entre la batterie et les contacts évite que la batterie ne se décharge pendant le stockage.
Seite 52
Vérifiez les câbles et branchements. Le fusible a fondu ou problème interne. Remplacer le fusible moyen ou contacter le support Beamz ou un partenaire de service agréé Beamz. N'enlevez pas les couvercles de la base. N'essayez pas de remplacer un fusible ou d'effectuer des réparations ou un entretien...
Seite 53
Przed przystąpieniem do jakichkolwiek czynności związanych z urządzeniem, należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję i zachować ją z lekarstwem na przyszłość. Zawiera ważne informacje dotyczące instalacji, użytkowania i konserwacji urządzenia. Rozpakuj i sprawdź dokładnie, czy nie ma żadnych uszkodzeń transportowych przed użyciem urządzenia •...
Seite 54
Natychmiast po otrzymaniu produktu ostrożnie rozpakuj karton, sprawdź zawartość, aby upewnić się, że wszystkie części są obecne i zostały odebrane w dobrym stanie. Natychmiast powiadomić dostawcę i zachować materiał do pakowania w celu sprawdzenia, czy jakakolwiek część wygląda na uszkodzoną przez przesyłkę lub samo opakowanie wykazuje oznaki niewłaściwego postępowania. Zapisz pakiet i wszystkie materiały do pakowania.
Seite 55
Jeśli używasz standardowego kontrolera DMX, możesz podłączyć wyjście DMX kontrolera bezpośrednio do wejścia DMX pierwszego urządzenia w łańcuchu DMX. Zawsze podłącz wyjście jednego urządzenia do wejścia następnego urządzenia, aż wszystkie urządzenia zostaną podłączone. Na ostatnim urządzeniu musisz mieć linię DMX z rezystorem końcowym. Weź złącze XLR i przylutuj rezystor 120 Ohm między sygnałem (-) a sygnałem (+) i podłącz go do wyjścia DMX ostatniego urządzenia w linii.
Seite 56
Za pomocą klawiszy numerycznych możesz wyregulować jasność programów automatycznych, dźwiękowych lub trybu manualnego. Naciśnij na pilocie cyfry , aby zmienić jasność świecenia. Pilot zdalnego sterowania jest dostarczany wraz z baterią. Aby uniknąć rozładowywania baterii podczas magazynowania sprzętu, pomiędzy baterią a stykami pilota znajduje się folia. Przed pierwszym użyciem należy wyciągnąć folię znajdującą...
Seite 57
Wymienić średni bezpiecznik lub skontaktować się z wewnętrzny. pomocą techniczną Beamz lub autoryzowanym partnerem serwisowym Beamz. Nie zdejmuj osłon podstawy lub jarzma. Nie należy wymieniać bezpieczników ani przeprowadzać napraw lub usług, które nie są opisane w niniejszej instrukcji obsługi, chyba że posiadasz autoryzację...
Seite 58
13CH DMX address setting S 01-07 Static colours Au 1-4 Auto program So 1-4 Sound program SP 1-9 Speed program SE 1-9 Microphone sensitivity r000-255 Manual setting Red (0-100%) g000-255 Manual setting Green (0-100%) b000-255 Manual setting Blue (0-100%) U000-255 Manual setting White (0-100%) dI1-dI 9 Master dimming...
Seite 59
Dimmer 000-255 Master dimming (0-100%) Strobe SMD 000-009 No function 010-255 SMD strobe Colour zone 1 000-009 No function 010-019 020-029 Green 030-039 Blue 040-049 Red+ Green 050-059 Red + Blue 060-069 Green+ Blue 070-255 Red+ Green+ Blue Colour zone 2 000-009 No function 010-019...
Seite 60
Dimmer 000-255 Master dimming (0-100%) Strobe SMD 000-009 No function 010-255 SMD strobe Colour Zone 1 000-255 000-255 Green 000-255 Blue Colour Zone 2 000-255 000-255 Green 000-255 Blue Big white LED 000-009 No function 010-255 LED strobe 000-255 LED 1 (0-100%) 000-255 LED 2 (0-100%) 000-255...
Seite 61
Rated voltage : 100-240VAC, 50-60Hz, 0.3-0.1A : 6x 3Watt White / 54x SMD5050 Flash rate : 1-20 Hz Fuse : F1A DMX Channels : 7, 13 Functions : DMX, Automatic programs, Sound to light and Master-Slave. Dimensions per unit : 570 x 70 x 110mm Weight (per unit) : 1,70 kg Design and product specifications are subject to change without prior notice.