consignes d'usage Vous venez d'acquépip un produit de la manque Essentiel b et nous vous en pemepcions. Nous appopüons un soin bout particuliep d Ia FIABILITÉ, AVANT L'INSTALLATION DE CE PRODUIT, FACILITÉ D'USAGE DESIGN de nos produits, IL EST IMPORTANT DE LIRE ET DE Nous espérons que ce mousseun...
Seite 4
connaissances condition en cas de mauvais fonctionnement, personnes soient supervisées et aient requ si l'appareil a été endommagé de quelque des instructions préalables quant l'utilisation faqon que ce soit, sécurisée de l'appareil et qu'elles aient pris s'il est tombé dans l'eau, connaissance des risques encourus.
Seite 5
PréCäütions particuliéres Ne laissez pas pendre le cäble d'alimentation sur le rebord d'une table ou d'un plan de travail, et gardez l'appareil l'écart des sources de chaleur (radiateurs, plaques de cuisson, etc.) afin Risque de brülures ! Le mousseur d'éviter la déformation des parties en plastique. lait devient tres...
Seite 6
asbuces pour une mousse de laib réussie Ne déplacez l'appareil lorsqu'il marche. • L'onctuosité de la mousse sera différente selon le type de lait que vous utilisez (lait de vache, de chövre, de soja) et sa température. Pour un résultat optimal, il est recommandé d'utiliser du lait de vache.
Seite 7
Fermez le couvercle, puis placez le bol gradué sur le socle. nebboyage eb enbrebien Sélectionnez le programme de votre choix en appuyant sur la touche FUNCTION. Témoin lumineux Avant tout nettoyage, débranchez toujours Ie cordon d'alimentation de Ia base et laissez refroidir Ia verseuse.
Seite 8
We thank gou POPpurchasing an Essentiel b brand product. We pay speaal aöüenüion RELIABILITY EASE OF USE and DESIGN o? our products. Si vous rencontrez un probléme avec cet appareil, vérifiez Ies éléments ci-dessous avant de We hope that gou will be PulU satis?ied with this milk Poothen Ie déposer au centre de service aprés-vente de votre magasin.
concerning use of the appliance in a safe way instructions understand hazards involved. BEFORE INSTALLING THIS PRODUCT, IT IS Children shall not play with the appliance. IMPORTANT READ COMPLETELY This appliance can be used by children aged UNDERSTAND INSTRUCTIONS from 8 years and above if they have been ORDER TO PREVENT BODILY...
Seite 10
Please take it to a customer service department This appliance is not designed to be controlled by an external timer or discrete remote control centre, where it will be inspected and repaired. The user may not perform any repairs. system. If the supply cord is damaged, it must be...
Seite 11
tips Por a successPuI milk Poam Do not move the appliance while it is in use. • The richness of the foam differs according to the type of milk you use (cow, goat, soy, etc.) and its temperature. For best results, cow's milk is recommended.
cleaning and maintenance Close the lid, then place the graduated container on the base. Select the desired programme by pressing FUNCTION. Indicator light Always unplug the power cord from the base and allow the container to cool down before cleaning it. Red (hot) 1 press Heat milk to obtain an airy foam...
Seite 13
Agnadecemos su conAanza al adquinin un producto de la manca Essentiel b Prestamos especial atenciön a la FIABILIDAD SENCILLEZ DE USO g al If you are having a problem with this appliance, review the items below before contacting DISENO de nuesbpos productos.
instrucciones de uso experiencia ni conocimientos siempre que lo hagan con supervisiön o que hayan ANTES DE INSTALAR ESTE PRODUCTO, recibido instrucciones sobre el uso seguro ES IMPORTANTE LEER Y ENTENDER del dispositivo y comprendan los peligros que PERFECTAMENTE INSTRUCCIONES conlleva.
Seite 15
Llévelo a un centro de servicio posventa desde el enchufe, no tire del cable. para que lo inspeccionen y lo reparen. Mantenga el aparato a una distancia minima reparaciones no pueden ser realizadas por el de 20 cm de la pared, cortinas o cualquier usuario.
Seite 16
Utilice el espumador de leche solo con la base trucos para conseguir una buena espuma de leche suministrada. No utilice la base para ningün La untuosidad de la espuma sera diferente segün el tipo de leche que utilice (leche de vaca, Otro fin.
Seite 17
limpieza y manbenimienbo Cierre la tapa y coloque el bol graduado en la base. Selecciön el programa que desee pulsando el botön FUNCTION. Antes de limpiar, desenchufe siempre eI cable de alimentaciön de Ia base y deje indicadora que se enfrie. Rojo 1 pulsaciån Calentar la leche para obtener una espuma aireada...
Seite 18
resoluciön de problemas Sie haben sich PÜr• ein Ppodukt Marke Essentiel b entschieden, danken ZUVERLÄSSIGKEIT, Ihnen Ihr Ventpauen, Win legen ganz besondepen Went aue de Si experimenta algün problema con este aparato, compruebe Ios elementos siguientes antes die BENUTZERFREUNDLICHKEIT und das DESIGN unsener Produkte.
Anwendungshinweise Geräte können Personen eingeschränkten körperlichen, sensorischen VOR ANSCHLUSS DES GERÄTS MUSSEN Oder geistigen Fähigkeiten Oder mangelnder DIE ANWEISUNGEN SORGFÄLTIG Erfahrung Kenntnis benutzt werden, GELESEN UND VERSTANDEN WERDEN, wenn während Gebrauchs I-JM ZIJ VERHINDERN, DASS ES ZU beaufsichtigt werden Oder vorab in die sichere KÖRPERLICHEN VERLETZUNGEN Gerätenutzung...
Seite 20
Verwenden Sie das Gerät nicht: Tauchen Gerät Oder Netzkabel niemals in Wasser Oder andere Flüssigkeiten. wenn Steckdose Oder Netzkabel beschädigt ist, Gerät Stecker dürfen nicht im Falle einer Fehlfunktion, feuchten Händen hantiert werden. wenn Gerät irgendeiner Form Lassen Sie das Netzkabel nicht über die Kante...
BéSöfidere Vorsichtsmaßnahmen Schalten Milchaufschäumer niemals leerem Zustand ein. Füllen ausschließlich Milch, nicht mit anderen Verbrennungsgefahr! Flüssigkeiten. Milchaufschäumer Wird während Stellen Sie das Gerät nicht um, während es in Betriebs sehr heiß und es kann Dampf Betrieb ist. entweichen. Achten Sie immer darauf, dass der Deckel richtig geschlossen berühren...
Seite 22
Tipps Pür den perpekben Milchschaum Schließen Sie den Deckel und setzen Sie den Milchbehälter auf den Sockel. Wählen Sie durch Drücken der Taste FUNCTION das gewünschte Programm aus. • Die Qualität des Milchschaums hängt von der verwendeten Milch (Kuhmilch, Ziegenmilch, Kontrollleuchte Sojamilch) und deren Temperatur ab.
Reinigung und Instandhalbung Problemlösung Falls ein Problem mit diesem Gerät auftritt, überprüfen Sie bitte die nachstehenden Punkte, bevor Sie es zum Kundendienst Ihres Händlers bringen. Vor der Reinigung immer das Netzkabel des Gerätesockels abziehen und die Kanne abkühlen lassen. Problem Mögliche Ursache Lösung...
Seite 24
gebruiksvoorschri%en U hebt een product van het merk Essentel b gekochü en we danken u daanvoon Wij besöeden veel zong aan de BETROUWBAARHEIDI het GEBRUIKSGEMAK VOORDAT U DIT PRODUCT INSTALLEERT, DESIGN van onze pooducben. BEI-ANGRIJK U DE INSTRUCTIES Wij hopen dat deze melkopschuimer volledig aan uw venvvachtngen zal voldoen.
Seite 25
of geestelijke beperking of een gebrek Laat het apparaat aan een klantenservicedienst ervaring en kennis als gebruik onder toezicht of die het zal inspecteren met instructies over veilig gebruik plaatsvindt De gebruiker zelf geen herstellingen en als Zij zich bewust zijn van de gevaren. uitvoeren.
Seite 26
Trek, als u de kabel loskoppelt, altijd aan de Gebruik de melkopschuimer uitsluitend stekker en niet de kabel zelf. voetstuk. Gebruik Plaats het apparaat op minimaal 20 cm afstand voetstuk niet voor andere doeleinden. van de muur, gordijnen of andere voorwerpen De melk mag nooit boven het 'MAX' O niveau die gevoelig zijn voor hitte of stoom.
Seite 27
tips voor de bereiding van melkschuim Sluit het deksel en zet de kom met maatverdeling op het voetstuk. Selecteer het gewenste programma door op de FUNCTION-knop te drukken. • De romigheid van het schuim is afhankelijk van de melk die u gebruikt (koemelk, geitenmelk, Signaallampje sojamelk) en van de temperatuur.
Seite 28
schoonmaak en onderhoud probleemoplossing Ondervindt u problemen met het dit apparaat, raadpleeg dan de onderstaande tabel voordat u het apparaat naar de serviceafdeling van uw winkel brengt. Trek vöör elke reiniging de stekker van het netsnoer uit het voetstuk en Iaat de schenkkan afkoelen.
Seite 29
Toutes les informations, dessins, croquis et images dans ce document relévent de la propriété exclusive de SOURCING & CREATION. SOURCING & CREATION se réserve tous les droits relatifs ses marques, créations et informations. Toute copie Ou reproduction, par quelque moyen que ce soit, sera jugée et considérée comme une contrefaqon.