Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 11
(PL) INSTRUKCJA OBSŁUGI - WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE OBSŁUGI I BEZPIECZEŃSTWA
LATARKA LEDOWA SYMBOL: 08360 EAN/GTIN: 5907451348192
(EN) USER MANUAL - OPERATING AND SAFETY INSTRUCTIONS
UV LED FLASHLIGHT SYMBOL: 08360 EAN/GTIN: 5907451348192
(DE) BEDIENUNGSANLEITUNG - BEDIENUNGS- UND SICHERHEITSHINWEISE
UV-LED-TASCHENLAMPE SYMBOL: 08360 EAN/GTIN: 5907451348192
(CZ) NÁVOD K OBSLUZE - PROVOZNÍ A BEZPEČNOSTNÍ RADY
UV LED SVÍTILNA SYMBOL: 08360 EAN/GTIN: 5907451348192
(FR) MANUEL D'UTILISATION - CONSEILS D'UTILISATION ET DE SÉCURITÉ
LAMPE TORCHE UV LED SYMBOLE: 08360 EAN/GTIN: 5907451348192
(IT) MANUALE OPERATIVO - CONSIGLI OPERATIVI E DI SICUREZZA
TORCIA LED UV SIMBOLO: 08360 EAN/GTIN: 5907451348192
(ES) MANUAL DE OPERACIÓN - CONSEJOS DE OPERACIÓN Y SEGURIDAD
LINTERNA LED UV SÍMBOLO: 08360 EAN/GTIN: 5907451348192
(NL) BEDIENINGSHANDLEIDING - BEDIENINGS- EN VEILIGHEIDTIPS
UV LED ZAKLAMP SYMBOOL: 08360 EAN/GTIN: 5907451348192
(SE) BRUKSANVISNING - DRIFT- OCH SÄKERHETSTIPS
UV LED FICKLAMPA SYMBOL: 08360 EAN/GTIN: 5907451348192
(GR) ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ - ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΚΑΙ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
ΦΑΚΌΣ UV LED ΣΎΜΒΟΛΟ: 08360 EAN/GTIN: 5907451348192
(RO) MANUAL DE OPERARE - SFATURI DE OPERAREA SI SIGURANTA
LANTERNĂ UV LED SIMBOL: 08360 EAN/GTIN: 5907451348192
(PT) MANUAL DE OPERAÇÃO - DICAS DE OPERAÇÃO E SEGURANÇA
LANTERNA LED UV SÍMBOLO: 08360 EAN/GTIN: 5907451348192
(BG) РЪКОВОДСТВО ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ - СЪВЕТИ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ И БЕЗОПАСНОСТ
UV LED ФЕНЕРЧЕ СИМВОЛ: 08360 EAN/GTIN: 5907451348192
(HU) HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ – HASZNÁLATI ÉS BIZTONSÁGI TIPPEK
UV LED ZSEBLÁMPA SZIMBÓLUM: 08360 EAN/GTIN: 5907451348192
(DK) BETJENINGSVEJLEDNING - BETJENINGS- OG SIKKERHEDSTIPS
UV LED LOMMELYGTE SYMBOL: 08360 EAN/GTIN: 5907451348192
(SK) NÁVOD NA OBSLUHU - RADY NA PREVÁDZKU A BEZPEČNOSŤ
UV LED BATERKA SYMBOL: 08360 EAN/GTIN: 5907451348192
(FI) KÄYTTÖOHJE - KÄYTTÖ- JA TURVALLISUUSVINKKEJÄ
UV LED TASKULAMPPU SYMBOLI: 08360 EAN/GTIN: 5907451348192
(LT) NAUDOJIMO VADOVAS – NAUDOJIMO IR SAUGOS PATARIMAI
UV LED ŽIBINTUVĖLIS SIMBOLIS: 08360 EAN/GTIN: 5907451348192
(LV) LIETOŠANAS ROKASGRĀMATA – LIETOŠANAS UN DROŠĪBAS PADOMI
UV LED LUKTURIS SIMBOLS: 08360 EAN/GTIN: 5907451348192
(EE) KASUTUSJUHEND – KASUTUS- JA OHUTUSJUHEND
UV LED TASKULAMP SÜMBOL: 08360 EAN/GTIN: 5907451348192
(SI) PRIROČNIK ZA UPORABO - NASVETI ZA UPORABO IN VARNOST
UV LED SVETILKA SIMBOL: 08360 EAN/GTIN: 5907451348192
(IE) LÁMHLEABHAR OIBRIÚCHÁIN - TIPS OIBRIÚCHÁIN AGUS SÁBHÁILTEACHTA
LAMPA UV LED SIOMBOOL: 08360 EAN/GTIN: 5907451348192
(MT) MANWAL OPERAT - OPERAZZJONI U GĦAJR TAS-SIGURTÀ
TORĊA LED UV SIMBOLU: 08360 EAN/GTIN: 5907451348192
(HR) PRIRUČNIK ZA UPORABU - SAVJETI ZA UPOTREBU I SIGURNOST
UV LED BATERIJSKA LAMPA SIMBOL: 08360 EAN/GTIN: 5907451348192
(RU) РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ – СОВЕТЫ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ И БЕЗОПАСНОСТИ
ФОНАРЬ UV LED СИМВОЛ: 08360 EAN/GTIN: 5907451348192
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für VERK 08360

  • Seite 1 UV LED SVÍTILNA SYMBOL: 08360 EAN/GTIN: 5907451348192 (FR) MANUEL D'UTILISATION - CONSEILS D'UTILISATION ET DE SÉCURITÉ LAMPE TORCHE UV LED SYMBOLE: 08360 EAN/GTIN: 5907451348192 (IT) MANUALE OPERATIVO - CONSIGLI OPERATIVI E DI SICUREZZA TORCIA LED UV SIMBOLO: 08360 EAN/GTIN: 5907451348192 (ES) MANUAL DE OPERACIÓN - CONSEJOS DE OPERACIÓN Y SEGURIDAD...
  • Seite 2 Importer / Importeur / Importateur / Importatore / Importador / Importör / Εισαγωγέας / Importator / Dovozce / Importador / Вносител / Importőr / Importør / Dovozca / Maahantuoja / Importuotojas / Importētājs / Maaletooja / Uvoznik / Allmhaireoir / Importatur / Uvoznik / Импортер: VERK GROUP SIKORSKI SP.K. WYGODY 16 05-090 PODOLSZYN NOWY POLAND info@verkgroup.pl...
  • Seite 3: Dane Techniczne

    Szanowni Państwo, dziękujemy za zakup naszego produktu! Przed przystąpieniem do używania produktu, prosimy zapoznać się z poniższą instrukcją w celu prawidłowego użytkowania produktu. Prosimy o zachowanie niniejszej instrukcji na przyszłość oraz zastosowanie się do jej zaleceń, ponieważ jej nieprzestrzeganie może zagrażać życiu lub zdrowiu.
  • Seite 4: Czyszczenie I Przechowywanie

     Zasilanie: 3 x baterie AAA lub ogniwo 18650 CZYSZCZENIE I PRZECHOWYWANIE  Do czyszczenia nigdy nie używać środków chemicznych, które mogłyby uszkodzić powierzchnię produktu.  Do czyszczenia używać wyłącznie suchej, niekłaczącej szmatki. W przypadku intensywnych zabrudzeń szmatkę można lekko zwilżyć. ...
  • Seite 5: Sposób Użycia

    INSTRUKCJA ŁADOWARKI DO OGNIW LI-ION 18650 DANE TECHNICZNE:  Napięcie wejściowe: 5V DC 1-2A  Napięcie i prąd wyjściowy: 4.2V DC 1200mA  Ładowarka przeznaczona tylko do ogniw 18650 typu Li-ion  Czas ładowania: około 6 godzin  Przeznaczona tylko do używania wewnątrz pomieszczeń. SYGNALIZACJA DIODOWA: ...
  • Seite 6: Utylizacja Zużytych Urządzeń Elektrycznych I Elektronicznych

     Jeśli używa się zasilacza sieciowego, gniazdko musi być zawsze łatwo dostępne, aby w sytuacji awaryjnej można było łatwo wyjąć zasilacz z gniazdka. Proszę przestrzegać również instrukcji obsługi producenta.  Przed każdym procesem ładowania urządzenia sprawdzić kabel i urządzenie pod kątem ewentualnych uszkodzeń. Nigdy nie używać i ładować...
  • Seite 7: Technical Data

    Dear Sir or Madam, thank you for purchasing our product! Before using the product, please read the following instructions to ensure proper use of the product. Please keep this manual for future reference and follow its recommendations, as failure to follow its instructions may pose a threat to life or health. APPLICATION AND DESCRIPTION OF THE DEVICE This product is only suitable for manual use and is intended for private use.
  • Seite 8: Cleaning And Storage

    CLEANING AND STORAGE  Never use chemicals for cleaning that could damage the surface of the product.  For cleaning, use only a dry, lint-free cloth. In case of heavy dirt, the cloth can be slightly dampened.  Store the unused product in a dry place, in its original packaging with the batteries/accumulators removed. SAFETY INSTRUCTIONS ...
  • Seite 9: How To Use

    LI-ION 18650 CELL CHARGER INSTRUCTIONS TECHNICAL DATA:  Input voltage: 5V DC 1-2A  Output voltage and current: 4.2V DC 1200mA  Charger designed only for 18650 Li-ion cells  Charging time: about 6 hours  Intended for indoor use only. LED SIGNALING: ...
  • Seite 10 TIPS AND INFORMATION ON THE MANAGEMENT OF USED PACKAGING The packaging is made of environmentally friendly materials that can be disposed of at your local recycling center. Used packaging material should be delivered to a waste disposal point designated by local authorities. Information on the possibilities of recycling the used product is provided by the municipal or city office.
  • Seite 11: Anwendung Und Beschreibung Des Gerätes

    Sehr geehrte Damen und Herren, vielen Dank für den Kauf unseres Produkts! Bevor Sie das Produkt verwenden, lesen Sie bitte die folgenden Anweisungen für die ordnungsgemäße Verwendung des Produkts. Bitte bewahren Sie dieses Handbuch zum späteren Nachschlagen auf und befolgen Sie die Empfehlungen, da eine Nichtbeachtung eine Gefahr für Leben oder Gesundheit darstellen kann.
  • Seite 12: Reinigung Und Lagerung

    REINIGUNG UND LAGERUNG  Verwenden Sie zur Reinigung niemals Chemikalien, die die Oberfläche des Produkts beschädigen könnten.  Verwenden Sie zur Reinigung ausschließlich ein trockenes, fusselfreies Tuch. Bei starker Verschmutzung kann das Tuch leicht angefeuchtet werden.  Lagern Sie das unbenutzte Produkt an einem trockenen Ort, in der Originalverpackung und ohne Batterien/Akkus. SICHERHEITSHINWEISE ...
  • Seite 13: Technische Daten

    ANLEITUNG FÜR DAS LADEGERÄT FÜR LI-ION 18650-ZELLEN TECHNISCHE DATEN:  Eingangsspannung: 5V DC 1-2A  Ausgangsspannung und -strom: 4,2 V DC 1200 mA  Das Ladegerät ist nur für 18650 Li-Ionen-Zellen gedacht  Ladezeit: ca. 6 Stunden  Nur für den Innenbereich bestimmt. LED-SIGNALISIERUNG: ...
  • Seite 14: Tipps Und Informationen Zum Management Gebrauchter Verpackungen

     Bei Verwendung eines AC-Adapters muss die Steckdose immer leicht zugänglich sein, damit der Adapter im Notfall problemlos aus der Steckdose gezogen werden kann. Bitte beachten Sie auch die Bedienungsanleitung des Herstellers.  Überprüfen Sie vor jedem Ladevorgang das Kabel und das Gerät auf mögliche Beschädigungen. Benutzen oder laden Sie das Gerät niemals, wenn Schäden festgestellt werden.
  • Seite 15: Technické Údaje

    Vážený pane/paní, děkujeme, že jste si zakoupili náš výrobek! Před použitím produktu si přečtěte níže uvedené pokyny pro správné použití produktu. Uschovejte si prosím tento návod pro budoucí použití a dodržujte jeho doporučení, protože nedodržení může představovat ohrožení života nebo zdraví.
  • Seite 16: Čištění A Skladování

    ČIŠTĚNÍ A SKLADOVÁNÍ  K čištění nikdy nepoužívejte chemikálie, které by mohly poškodit povrch výrobku.  K čištění používejte pouze suchý hadřík, který nepouští vlákna. V případě silného znečištění lze hadřík mírně navlhčit.  Nepoužitý výrobek skladujte na suchém místě, v původním obalu s vyjmutými bateriemi/nabíjecími bateriemi. BEZPEČNOSTNÍ...
  • Seite 17: Jak Používat

    NÁVOD NA NABÍJEČKU PRO ČLÁNKY LI-ION 18650 TECHNICKÉ ÚDAJE:  Vstupní napětí: 5V DC 1-2A  Výstupní napětí a proud: 4,2V DC 1200mA  Nabíječka je určena pouze pro 18650 Li-ion článků  Doba nabíjení: přibližně 6 hodin  Určeno pouze pro vnitřní použití. LED SIGNALIZACE: ...
  • Seite 18 TIPY A INFORMACE TÝKAJÍCÍ SE NAKLÁDÁNÍ S POUŽITÝMI OBALY Obal je vyroben z ekologických materiálů, které lze zlikvidovat v místním recyklačním středisku. Použitý obalový materiál je třeba odevzdat na sběrné místo určené místními úřady. Informace o likvidaci použitého výrobku poskytuje obecní...
  • Seite 19: Insertion/Remplacement Des Piles

    Cher Monsieur/Madame, merci d'avoir acheté notre produit ! Avant d'utiliser le produit, veuillez lire les instructions ci-dessous pour une utilisation correcte du produit. Veuillez conserver ce manuel pour référence future et suivre ses recommandations, car le non-respect peut constituer une menace pour la vie ou la santé.
  • Seite 20: Nettoyage Et Stockage

    NETTOYAGE ET STOCKAGE  N'utilisez jamais de produits chimiques pour le nettoyage qui pourraient endommager la surface du produit.  Utilisez uniquement un chiffon sec et non pelucheux pour le nettoyage. En cas de saleté intense, le chiffon peut être légèrement humidifié. ...
  • Seite 21: Comment Utiliser

    INSTRUCTIONS POUR CHARGEUR POUR CELLULES LI-ION 18650 DONNÉES TECHNIQUES   :  Tension d'entrée : 5 V CC 1-2 A.  Tension et courant de sortie : 4,2 V CC 1200 mA  Le chargeur est destiné uniquement aux cellules Li-ion 18650 ...
  • Seite 22  Si un adaptateur secteur est utilisé, la prise doit toujours être facilement accessible afin que l'adaptateur puisse être facilement retiré de la prise en cas d'urgence. Veuillez également suivre les instructions d'utilisation du fabricant.  Avant chaque processus de charge, vérifiez que le câble et l'appareil ne sont pas endommagés. N'utilisez ou ne chargez jamais l'appareil si des dommages sont constatés.
  • Seite 23: Inserimento / Sostituzione Delle Batterie

    Gentile signore/signora, grazie per aver acquistato il nostro prodotto! Prima di utilizzare il prodotto, leggere le istruzioni seguenti per un corretto utilizzo del prodotto. Si prega di conservare questo manuale per riferimento futuro e di seguire le sue raccomandazioni, poiché la mancata osservanza può rappresentare una minaccia per la vita o la salute.
  • Seite 24: Pulizia E Stoccaggio

    PULIZIA E STOCCAGGIO  Non utilizzare mai prodotti chimici per la pulizia che potrebbero danneggiare la superficie del prodotto.  Utilizzare solo un panno asciutto e privo di lanugine per la pulizia. In caso di sporco intenso è possibile inumidire leggermente il panno. ...
  • Seite 25: Come Usare

    ISTRUZIONI PER CARICABATTERIE PER CELLE LI-ION 18650 DATI TECNICI:  Voltaggio in ingresso: 5 V CC 1-2 A  Tensione e corrente in uscita: 4,2 V CC 1200 mA  Il caricabatterie è destinato solo alle celle agli ioni di litio 18650 ...
  • Seite 26  Prima di ogni processo di ricarica, controllare il cavo e il dispositivo per eventuali danni. Non utilizzare o caricare mai il dispositivo se si riscontrano danni.  Prima dell'uso, assicurarsi che la tensione di rete esistente sia compatibile con la tensione operativa richiesta del dispositivo. CONSIGLI E INFORMAZIONI SULLA GESTIONE DEGLI IMBALLAGGI USATI L'imballaggio è...
  • Seite 27: Datos Técnicos

    Estimado señor/señora, ¡gracias por comprar nuestro producto! Antes de usar el producto, lea las instrucciones a continuación para un uso adecuado del producto. Guarde este manual para consultarlo en el futuro y siga sus recomendaciones, ya que su incumplimiento puede representar una amenaza para la vida o la salud.
  • Seite 28: Limpieza Y Almacenamiento

    LIMPIEZA Y ALMACENAMIENTO  Nunca utilice productos químicos para la limpieza que puedan dañar la superficie del producto.  Utilice únicamente un paño seco y sin pelusa para la limpieza. En caso de suciedad intensa, se puede humedecer ligeramente el paño. ...
  • Seite 29: Cómo Utilizar

    INSTRUCCIONES PARA CARGADOR DE CELULAS LI-ION 18650 DATOS TÉCNICOS:  Voltaje de entrada: 5V CC 1-2A  Voltaje y corriente de salida: 4,2 V CC 1200 mA  El cargador está diseñado únicamente para celdas de iones de litio 18650. ...
  • Seite 30  Antes de su uso, asegúrese de que la tensión de red existente sea compatible con la tensión de funcionamiento requerida del dispositivo. CONSEJOS E INFORMACIÓN SOBRE LA GESTIÓN DE ENVASES USADOS El embalaje está fabricado con materiales respetuosos con el medio ambiente que pueden desecharse en su centro de reciclaje local. El material de embalaje usado debe entregarse en un punto de recogida de residuos designado por las autoridades locales.
  • Seite 31: De Batterijen Plaatsen/Vervangen

    Geachte heer/mevrouw, bedankt voor de aankoop van ons product! Lees voordat u het product gebruikt de onderstaande instructies voor het juiste gebruik van het product. Bewaar deze handleiding voor toekomstig gebruik en volg de aanbevelingen ervan, aangezien het niet naleven ervan een bedreiging voor het leven of de gezondheid kan vormen.
  • Seite 32: Reiniging En Opslag

    REINIGING EN OPSLAG  Gebruik voor het reinigen nooit chemicaliën die het oppervlak van het product kunnen beschadigen.  Gebruik voor het reinigen uitsluitend een droge, pluisvrije doek. Bij sterke vervuiling kan de doek licht bevochtigd worden.  Bewaar het ongebruikte product op een droge plaats, in de originele verpakking en verwijder de batterijen/oplaadbare batterijen. VEILIGHEIDSINSTRUCTIES ...
  • Seite 33: Hoe Te Gebruiken

    INSTRUCTIES VOOR OPLADER VOOR LI-ION 18650 CELLEN TECHNISCHE GEGEVENS:  Ingangsspanning: 5V DC 1-2A  Uitgangsspanning en -stroom: 4,2 V DC 1200 mA  De lader is alleen bedoeld voor 18650 Li-ion-cellen  Oplaadtijd: ongeveer 6 uur  Alleen bedoeld voor gebruik binnenshuis. LED-SIGNALERING: ...
  • Seite 34  Controleer vóór elk laadproces de kabel en het apparaat op mogelijke beschadigingen. Gebruik of laad het apparaat nooit op als er schade wordt geconstateerd.  Controleer vóór gebruik of de bestaande netspanning compatibel is met de vereiste bedrijfsspanning van het apparaat. TIPS EN INFORMATIE OVER HET BEHEER VAN GEBRUIKTE VERPAKKING De verpakking is gemaakt van milieuvriendelijke materialen die u kunt inleveren bij uw plaatselijke recyclingcentrum.
  • Seite 35: Tekniska Data

    Bästa herr/fru, tack för att du köpte vår produkt! Innan du använder produkten, läs instruktionerna nedan för korrekt användning av produkten. Vänligen spara denna handbok för framtida referens och följ dess rekommendationer, eftersom underlåtenhet att följa dem kan utgöra ett hot mot liv eller hälsa.
  • Seite 36: Rengöring Och Förvaring

    RENGÖRING OCH FÖRVARING  Använd aldrig kemikalier för rengöring som kan skada produktens yta.  Använd endast en torr, luddfri trasa för rengöring. Vid intensiv smuts kan duken fuktas något.  Förvara den oanvända produkten på en torr plats, i originalförpackningen med batterierna/uppladdningsbara batterier borttagna. SÄKERHETSINSTRUKTIONER ...
  • Seite 37 INSTRUKTIONER FÖR LADDARE FÖR LI-ION 18650-CELLER TEKNISKA DATA:  Inspänning: 5V DC 1-2A  Utspänning och ström: 4,2V DC 1200mA  Laddaren är endast avsedd för 18650 Li-ion-celler  Laddningstid: ca 6 timmar  Endast avsedd för inomhusbruk. LED SIGNALER: ...
  • Seite 38 KASSERING AV ANVÄNDA ELEKTRISKA OCH ELEKTRONISKA ENHETER På grund av miljöskyddsskäl bör använda elektriska och elektroniska produkter inte slängas som hushållsavfall, utan kasseras på rätt sätt. Information om utlämningsställen och deras öppettider lämnas av berörd kansli. Denna produkt uppfyller kraven i relevanta europeiska och nationella direktiv som gäller den. Produkten uppfyller europeiska och nationella krav för säkerhet för enheter och produkter.
  • Seite 39: Τεχνικα Στοιχεια

    Αγαπητέ κύριε/κυρία, σας ευχαριστούμε που αγοράσατε το προϊόν μας! Πριν χρησιμοποιήσετε το προϊόν, διαβάστε τις παρακάτω οδηγίες για τη σωστή χρήση του προϊόντος. Φυλάξτε αυτό το εγχειρίδιο για μελλοντική αναφορά και ακολουθήστε τις συστάσεις του, καθώς η μη συμμόρφωση μπορεί να αποτελέσει απειλή για...
  • Seite 40: Οδηγιεσ Ασφαλειασ

     Τροφοδοτικό: 3 x AAA μπαταρίες ή 18650 cell ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ  Μην χρησιμοποιείτε ποτέ χημικά για τον καθαρισμό που θα μπορούσαν να προκαλέσουν ζημιά στην επιφάνεια του προϊόντος.  Χρησιμοποιήστε μόνο ένα στεγνό πανί που δεν αφήνει χνούδι για τον καθαρισμό. Σε περίπτωση έντονης βρωμιάς, το ύφασμα μπορεί να υγρανθεί...
  • Seite 41: Κανονεσ Ασφαλειασ

    ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΦΟΡΤΙΣΤΗ ΓΙΑ LI-ION 18650 CELLS ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ:  Τάση εισόδου: 5V DC 1-2A  Τάση και ρεύμα εξόδου: 4,2V DC 1200mA  Ο φορτιστής προορίζεται μόνο για 18650 κύτταρα Li-ion  Χρόνος φόρτισης: περίπου 6 ώρες  Προορίζεται μόνο για εσωτερική χρήση. ΣΗΜΑΤΟΔΟΤΗΣΗ...
  • Seite 42  Απενεργοποιήστε αμέσως το προϊόν και αφαιρέστε το καλώδιο από το προϊόν εάν μυρίζει καμένο ή δείχνει καπνό. Αναθέστε τον έλεγχο του προϊόντος σε εξειδικευμένο τεχνικό πριν από την επαναχρησιμοποίηση.  Εάν χρησιμοποιείται μετασχηματιστής εναλλασσόμενου ρεύματος, η πρίζα πρέπει πάντα να είναι εύκολα προσβάσιμη, ώστε να μπορεί να αφαιρεθεί...
  • Seite 43: Introducerea/Înlocuirea Bateriilor

    Stimate domnule/doamnă, vă mulțumim că ați achiziționat produsul nostru! Înainte de a utiliza produsul, vă rugăm să citiți instrucțiunile de mai jos pentru utilizarea corectă a produsului. Vă rugăm să păstrați acest manual pentru referințe viitoare și să urmați recomandările acestuia, deoarece nerespectarea poate reprezenta o amenințare pentru viață...
  • Seite 44: Curățare Și Depozitare

     Alimentare: 3 x baterii AAA sau 18650 celule CURĂȚARE ȘI DEPOZITARE  Nu utilizați niciodată substanțe chimice pentru curățare care ar putea deteriora suprafața produsului.  Utilizați numai o cârpă uscată, fără scame pentru curățare. În caz de murdărie intensă, cârpa poate fi ușor umezită. ...
  • Seite 45: Mod De Utilizare

    INSTRUCȚIUNI PENTRU ÎNCĂRCĂTORUL PENTRU CELELE LI-ION 18650 DATE TEHNICE:  Tensiune de intrare: 5V DC 1-2A  Tensiune și curent de ieșire: 4.2V DC 1200mA  Încărcătorul este destinat numai pentru celule Li-ion 18650  Timp de încărcare: aproximativ 6 ore ...
  • Seite 46 SFATURI SI INFORMATII PRIVIND GESTIONAREA AMBALAJULUI UTILIZAT Ambalajul este realizat din materiale ecologice care pot fi aruncate la centrul local de reciclare. Materialul de ambalare folosit trebuie livrat la un punct de colectare a deșeurilor desemnat de autoritățile locale. Informațiile despre modul de eliminare a unui produs uzat sunt furnizate de către oficiul comunal sau al orașului.
  • Seite 47 Prezado senhor/senhora, obrigado por adquirir nosso produto! Antes de usar o produto, leia as instruções abaixo para o uso adequado do produto. Guarde este manual para referência futura e siga suas recomendações, pois o não cumprimento pode representar uma ameaça à vida ou à saúde. APLICAÇÃO E DESCRIÇÃO DO DISPOSITIVO Este produto é...
  • Seite 48: Limpeza E Armazenagem

    LIMPEZA E ARMAZENAGEM  Nunca use produtos químicos para limpeza que possam danificar a superfície do produto.  Use apenas um pano seco e sem fiapos para limpeza. Em caso de sujeira intensa, o pano pode ser levemente umedecido.  Armazene o produto não utilizado em local seco, na embalagem original e sem as pilhas/pilhas recarregáveis.
  • Seite 49: Regras De Segurança

    INSTRUÇÕES PARA CARREGADOR PARA CÉLULAS LI-ION 18650 DADOS TÉCNICOS:  Tensão de entrada: 5V DC 1-2A  Tensão e corrente de saída: 4,2V DC 1200mA  O carregador destina-se apenas a células de íons de lítio 18650  Tempo de carregamento: cerca de 6 horas ...
  • Seite 50 DICAS E INFORMAÇÕES SOBRE O GESTÃO DAS EMBALAGENS USADAS A embalagem é feita de materiais ecológicos que podem ser descartados no centro de reciclagem local. O material de embalagem usado deve ser entregue num ponto de recolha de resíduos designado pelas autoridades locais. As informações sobre como descartar um produto usado são fornecidas pela comuna ou prefeitura.
  • Seite 51: Технически Данни

    Уважаеми господине/госпожо, благодарим ви, че закупихте нашия продукт! Преди да използвате продукта, моля, прочетете инструкциите по-долу за правилна употреба на продукта. Моля, запазете това ръководство за бъдещи справки и следвайте неговите препоръки, тъй като неспазването може да представлява заплаха за живота или здравето. ПРИЛОЖЕНИЕ...
  • Seite 52: Почистване И Съхранение

     Захранване: 3 x AAA батерии или 18650 клетка ПОЧИСТВАНЕ И СЪХРАНЕНИЕ  Никога не използвайте химикали за почистване, които могат да повредят повърхността на продукта.  Използвайте само суха кърпа без мъх за почистване. При силно замърсяване кърпата може леко да се навлажни. ...
  • Seite 53: Как Да Използвате

    ИНСТРУКЦИИ ЗА ЗАРЯДНО ЗА LI-ION 18650 КЛЕТКИ ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ:  Входно напрежение: 5V DC 1-2A  Изходно напрежение и ток: 4.2V DC 1200mA  Зарядното устройство е предназначено само за 18650 Li-ion клетки  Време за зареждане: около 6 часа ...
  • Seite 54  Ако се използва променливотоков адаптер, контактът трябва винаги да е лесно достъпен, така че адаптерът да може лесно да се извади от контакта при спешни случаи. Моля, следвайте също инструкциите за експлоатация на производителя.  Преди всеки процес на зареждане проверявайте кабела и устройството за възможни повреди. Никога не използвайте и не зареждайте...
  • Seite 55: Műszaki Adatok

    Tisztelt Hölgyem/Uram! Köszönjük, hogy termékünket vásárolta! A termék használata előtt kérjük, olvassa el az alábbi utasításokat a termék megfelelő használatához. Kérjük, őrizze meg ezt a kézikönyvet későbbi használatra, és kövesse a benne foglalt ajánlásokat, mivel a be nem tartása veszélyt jelenthet az életre vagy az egészségre.
  • Seite 56: Tisztítás És Tárolás

    TISZTÍTÁS ÉS TÁROLÁS  Soha ne használjon olyan vegyszereket a tisztításhoz, amelyek károsíthatják a termék felületét.  A tisztításhoz csak száraz, szöszmentes kendőt használjon. Erős szennyeződés esetén a ruha enyhén megnedvesíthető.  A fel nem használt terméket száraz helyen, az eredeti csomagolásban, eltávolított elemekkel/akkumulátorokkal tárolja. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK ...
  • Seite 57: Biztonsági Szabályok

    ÚTMUTATÓ A LI-ION 18650 CELLÁK TÖLTŐJÉHEZ MŰSZAKI ADATOK:  Bemeneti feszültség: 5V DC 1-2A  Kimeneti feszültség és áram: 4,2V DC 1200mA  A töltő csak 18650 Li-ion cellákhoz készült  Töltési idő: kb 6 óra  Csak beltéri használatra készült. LED SZIGNÁLÁS: ...
  • Seite 58 HASZNÁLT ELEKTROMOS ÉS ELEKTRONIKUS ESZKÖZÖK ÁRTALMATLANÍTÁSA Környezetvédelmi okokból az elhasznált elektromos és elektronikus termékeket nem szabad háztartási hulladékként kezelni, hanem megfelelő módon kell megsemmisíteni. Az átvételi pontokról és azok nyitvatartási idejéről az illetékes iroda ad tájékoztatást. Ez a termék megfelel a vonatkozó európai és nemzeti irányelvek rá vonatkozó követelményeinek. A termék megfelel a készülékek és termékek biztonságára vonatkozó...
  • Seite 59: Isætning/Udskiftning Af Batterier

    Kære hr/fru, tak fordi du har købt vores produkt! Før du bruger produktet, skal du læse instruktionerne nedenfor for korrekt brug af produktet. Gem venligst denne vejledning til fremtidig reference og følg dens anbefalinger, da manglende overholdelse kan udgøre en trussel mod liv eller helbred.
  • Seite 60: Rengøring Og Opbevaring

    RENGØRING OG OPBEVARING  Brug aldrig kemikalier til rengøring, som kan beskadige produktets overflade.  Brug kun en tør, fnugfri klud til rengøring. I tilfælde af intens snavs kan kluden fugtes let.  Opbevar det ubrugte produkt på et tørt sted i den originale emballage med batterierne/genopladelige batterier fjernet. SIKKERHEDSINSTRUKTIONER ...
  • Seite 61 INSTRUKTIONER TIL OPLADER TIL LI-ION 18650-CELLER TEKNISKE DATA:  Indgangsspænding: 5V DC 1-2A  Udgangsspænding og strøm: 4,2V DC 1200mA  Opladeren er kun beregnet til 18650 Li-ion-celler  Opladningstid: ca. 6 timer  Kun beregnet til indendørs brug. LED SIGNALER: ...
  • Seite 62 TIPS OG INFORMATION OM HÅNDTERING AF BRUGT EMBALLAGE Emballagen er lavet af miljøvenlige materialer, som kan afleveres på din lokale genbrugsplads. Brugt emballagemateriale skal afleveres til et affaldsindsamlingssted udpeget af lokale myndigheder. Oplysninger om, hvordan man bortskaffer et brugt produkt, gives af kommunen eller bykontoret. BORTSKAFFELSE AF BRUGTE ELEKTRISKE OG ELEKTRONISKE ENHEDER Af miljøbeskyttelsesmæssige årsager bør brugte elektriske og elektroniske produkter ikke bortskaffes som husholdningsaffald, men bortskaffes korrekt.
  • Seite 63: Technické Údaje

    Vážený pán/pani, ďakujeme, že ste si zakúpili náš produkt! Pred použitím produktu si prečítajte nižšie uvedené pokyny pre správne používanie produktu. Uschovajte si tento návod pre budúce použitie a dodržujte jeho odporúčania, pretože nedodržanie môže predstavovať ohrozenie života alebo zdravia. APLIKÁCIA A POPIS ZARIADENIA Tento výrobok je vhodný...
  • Seite 64: Čistenie A Skladovanie

    ČISTENIE A SKLADOVANIE  Na čistenie nikdy nepoužívajte chemikálie, ktoré by mohli poškodiť povrch výrobku.  Na čistenie používajte iba suchú handričku, ktorá nepúšťa vlákna. V prípade silného znečistenia je možné handričku mierne navlhčiť.  Nepoužitý výrobok skladujte na suchom mieste, v pôvodnom obale s vybratými batériami/nabíjateľnými batériami. BEZPEČNOSTNÉ...
  • Seite 65: Bezpečnostné Pravidlá

    NÁVOD NA NABÍJAČKU PRE ČLÁNKY LI-ION 18650 TECHNICKÉ ÚDAJE:  Vstupné napätie: 5V DC 1-2A  Výstupné napätie a prúd: 4,2V DC 1200mA  Nabíjačka je určená len pre 18650 Li-ion článkov  Doba nabíjania: približne 6 hodín  Určené len na vnútorné použitie. LED SIGNALIZÁCIA: ...
  • Seite 66 TIPY A INFORMÁCIE TÝKAJÚCE SA NAKLADANIA S POUŽITÝMI OBALMI Obal je vyrobený z ekologických materiálov, ktoré je možné zlikvidovať v miestnom recyklačnom stredisku. Použitý obalový materiál odovzdajte na zberné miesto určené miestnymi úradmi. Informácie o likvidácii použitého výrobku poskytuje obec alebo mestský úrad. LIKVIDÁCIA POUŽITÝCH ELEKTRICKÝCH A ELEKTRONICKÝCH ZARIADENÍ...
  • Seite 67: Tekniset Tiedot

    Arvoisa vastaanottaja, kiitos tuotteemme ostamisesta! Ennen kuin käytät tuotetta, lue alla olevat ohjeet tuotteen oikeasta käytöstä. Säilytä tämä opas myöhempää tarvetta varten ja noudata sen suosituksia, sillä ohjeiden noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa hengenvaaran tai terveyden. SOVELLUS JA LAITTEEN KUVAUS Tämä tuote soveltuu vain manuaaliseen käyttöön ja on tarkoitettu yksityiskäyttöön. Tuotetta ei ole tarkoitettu kaupalliseen tai muuhun käyttöön. Tämä...
  • Seite 68: Puhdistus Ja Varastointi

    PUHDISTUS JA VARASTOINTI  Älä koskaan käytä puhdistukseen kemikaaleja, jotka voivat vahingoittaa tuotteen pintaa.  Käytä puhdistukseen vain kuivaa, nukkaamatonta liinaa. Jos lika on voimakasta, liina voidaan kostuttaa hieman.  Säilytä käyttämätön tuote kuivassa paikassa alkuperäispakkauksessa, paristot/akut irrotettuna. TURVALLISUUSOHJEET  Tätä...
  • Seite 69 LI-ION 18650 KENNOJEN LATAURIN OHJEET TEKNISET TIEDOT:  Tulojännite: 5V DC 1-2A  Lähtöjännite ja virta: 4,2V DC 1200mA  Laturi on tarkoitettu vain 18650 Li-ion -kennoille  Latausaika: noin 6 tuntia  Tarkoitettu vain sisäkäyttöön. LED-SIGNALOINTI:  Punainen - solu latautuu ...
  • Seite 70 KÄYTETTYJEN SÄHKÖ- JA SÄHKÖLAITTEIDEN HÄVITTÄMINEN Ympäristönsuojelusyistä käytettyjä sähkö- ja elektroniikkatuotteita ei tule hävittää kotitalousjätteen mukana, vaan ne on hävitettävä asianmukaisesti. Tietoja keräyspisteistä ja niiden aukioloajoista antaa asianomainen toimisto. Tämä tuote täyttää sitä koskevien asiaankuuluvien eurooppalaisten ja kansallisten direktiivien vaatimukset. Tuote täyttää eurooppalaiset ja kansalliset laitteiden ja tuotteiden turvallisuusvaatimukset.
  • Seite 71: Techniniai Duomenys

    Gerbiamasis Pone/Ponia, dėkojame, kad įsigijote mūsų gaminį! Prieš naudodami gaminį, perskaitykite toliau pateiktas instrukcijas, kaip tinkamai naudoti gaminį. Išsaugokite šį vadovą, kad galėtumėte pasinaudoti ateityje, ir vadovaukitės jo rekomendacijomis, nes jos nesilaikymas gali kelti pavojų gyvybei arba sveikatai. PRIETAISO TAIKYMAS IR APRAŠYMAS Šis gaminys tinkamas naudoti tik rankiniu būdu ir yra skirtas asmeniniam naudojimui.
  • Seite 72: Valymas Ir Sandėliavimas

    VALYMAS IR SANDĖLIAVIMAS  Niekada valymui nenaudokite cheminių medžiagų, kurios gali pažeisti gaminio paviršių.  Valymui naudokite tik sausą, be pūkelių šluostę. Esant dideliems nešvarumams, audinį galima šiek tiek sudrėkinti.  Nenaudotą gaminį laikykite sausoje vietoje, originalioje pakuotėje, išėmę baterijas / įkraunamas baterijas. SAUGOS INSTRUKCIJOS ...
  • Seite 73: Saugos Taisyklės

    LI-ION 18650 ELEMENTŲ ĮKROVIMO INSTRUKCIJOS TECHNINIAI DUOMENYS:  Įėjimo įtampa: 5V DC 1-2A  Išėjimo įtampa ir srovė: 4,2V DC 1200mA  Įkroviklis skirtas tik 18650 ličio jonų elementams  Įkrovimo laikas: apie 6 valandas  Skirtas naudoti tik patalpose. LED SIGNALIAVIMAS: ...
  • Seite 74 PATARIMAI IR INFORMACIJA APIE NAUDOTŲ PAKUOČIŲ TVARKYMĄ Pakuotė pagaminta iš aplinkai nekenksmingų medžiagų, kurias galima išmesti vietiniame perdirbimo centre. Panaudotos pakavimo medžiagos turi būti pristatytos į vietos valdžios nurodytą atliekų surinkimo punktą. Informaciją, kaip išmesti panaudotą gaminį, teikia komunos arba miesto biuras. NAUDOTŲ...
  • Seite 75: Tehniskie Dati

    Godātais kungs/kundze! Paldies, ka iegādājāties mūsu produktu! Pirms produkta lietošanas, lūdzu, izlasiet tālāk sniegtos norādījumus par pareizu produkta lietošanu. Lūdzu, saglabājiet šo rokasgrāmatu turpmākai uzziņai un ievērojiet tās ieteikumus, jo tās neievērošana var apdraudēt dzīvību vai veselību. IERĪCES PIELIETOJUMS UN APRAKSTS Šis produkts ir piemērots tikai manuālai lietošanai un ir paredzēts privātai lietošanai.
  • Seite 76: Tīrīšana Un Uzglabāšana

    TĪRĪŠANA UN UZGLABĀŠANA  Tīrīšanai nekad neizmantojiet ķīmiskas vielas, kas var sabojāt izstrādājuma virsmu.  Tīrīšanai izmantojiet tikai sausu, neplūksnu drānu. Intensīvu netīrumu gadījumā audumu var nedaudz samitrināt.  Uzglabājiet neizmantoto produktu sausā vietā, oriģinālajā iepakojumā ar izņemtām baterijām/akumulatoriem. DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI ...
  • Seite 77: Drošības Noteikumi

    INSTRUKCIJAS LĀDĒTĀJAM LI-ION 18650 ŠUNĀM TEHNISKIE DATI:  Ieejas spriegums: 5V DC 1-2A  Izejas spriegums un strāva: 4.2V DC 1200mA  Lādētājs ir paredzēts tikai 18650 litija jonu elementiem  Uzlādes laiks: apmēram 6 stundas  Paredzēts lietošanai tikai iekštelpās. LED SIGNALĒŠANA: ...
  • Seite 78 IZMANTOTO ELEKTRISKĀS UN ELEKTRONISKĀS IERĪCES ATBRĪVOŠANA Vides aizsardzības apsvērumu dēļ nolietotus elektriskos un elektroniskos izstrādājumus nedrīkst izmest kopā ar sadzīves atkritumiem, bet gan pareizi. Informāciju par savākšanas punktiem un to darba laiku sniedz attiecīgais birojs. Šis produkts atbilst attiecīgo Eiropas un nacionālo direktīvu prasībām, kas uz to attiecas. Produkts atbilst Eiropas un valsts prasībām attiecībā...
  • Seite 79: Tehnilised Andmed

    Lugupeetud proua, täname teid meie toote ostmise eest! Enne toote kasutamist lugege palun allolevaid juhiseid toote õigeks kasutamiseks. Hoidke käesolev juhend edaspidiseks kasutamiseks alles ja järgige selle soovitusi, sest selle järgimata jätmine võib ohustada elu või tervist. SEADME RAKENDUS JA KIRJELDUS See toode sobib ainult käsitsi kasutamiseks ja on mõeldud erakasutuseks.
  • Seite 80: Puhastamine Ja Ladustamine

    PUHASTAMINE JA LADUSTAMINE  Ärge kunagi kasutage puhastamiseks kemikaale, mis võivad toote pinda kahjustada.  Kasutage puhastamiseks ainult kuiva ebemevaba lappi. Tugeva mustuse korral võib lappi veidi niisutada.  Hoidke kasutamata toodet kuivas kohas, originaalpakendis, eemaldatud patareid/akud. OHUTUSJUHISED  Seda toodet võivad kasutada lapsed alates 8. eluaastast ja isikud, kelle füüsilised, sensoorsed või vaimsed võimed on vähenenud või kellel puuduvad kogemused või teadmised, kui neile on antud järelevalvet või neile on antud juhiseid toote ohutuks kasutamiseks ja nad mõistavad kaasnevaid ohte.
  • Seite 81 LI-ION 18650 CELLE LADIJA JUHEND TEHNILISED ANDMED:  Sisendpinge: 5V DC 1-2A  Väljundpinge ja vool: 4,2V DC 1200mA  Laadija on mõeldud ainult 18650 liitiumioonelementide jaoks  Laadimisaeg: umbes 6 tundi  Mõeldud kasutamiseks ainult siseruumides. LED-SIGNAALID:  Punane – element laeb ...
  • Seite 82 NÕUANDED JA TEAVE KASUTATUD PAKENDITE HALDAMISE KOHTA Pakend on valmistatud keskkonnasõbralikest materjalidest, mille saab ära anda kohalikus taaskasutuskeskuses. Kasutatud pakkematerjal tuleb toimetada kohalike omavalitsuste poolt määratud jäätmekogumispunkti. Teavet kasutatud toote utiliseerimise kohta annab omavalitsus või linnavalitsus. KASUTATUD ELEKTRI- JA ELEKTROONIKASEADMETE UTILISEERIMINE Keskkonnakaitselistel põhjustel ei tohi kasutatud elektri- ja elektroonikatooteid visata ära olmeprügi hulka, vaid käidelda õigesti.
  • Seite 83: Uporaba In Opis Naprave

    Spoštovani, zahvaljujemo se vam za nakup našega izdelka! Pred uporabo izdelka preberite spodnja navodila za pravilno uporabo izdelka. Prosimo, da shranite ta priročnik za poznejšo uporabo in upoštevate njegova priporočila, saj lahko neupoštevanje ogrozi življenje ali zdravje. UPORABA IN OPIS NAPRAVE Ta izdelek je primeren samo za ročno uporabo in je namenjen zasebni uporabi.
  • Seite 84: Čiščenje In Skladiščenje

    ČIŠČENJE IN SKLADIŠČENJE  Za čiščenje nikoli ne uporabljajte kemikalij, ki bi lahko poškodovale površino izdelka.  Za čiščenje uporabljajte samo suho krpo, ki ne pušča vlaken. V primeru močne umazanije lahko krpo rahlo navlažite.  Neuporabljen izdelek hranite na suhem mestu, v originalni embalaži z odstranjenimi baterijami/akumulatorji. VARNOSTNA NAVODILA ...
  • Seite 85 NAVODILA ZA POLNILEC ZA CELICE LI-ION 18650 TEHNIČNI PODATKI:  Vhodna napetost: 5V DC 1-2A  Izhodna napetost in tok: 4,2 V DC 1200 mA  Polnilec je namenjen samo za 18650 Li-ion celice  Čas polnjenja: približno 6 ur ...
  • Seite 86 NASVETI IN INFORMACIJE O RAVNANJU Z UPORABLJENO EMBALAŽO Embalaža je narejena iz okolju prijaznih materialov, ki jih lahko oddate v lokalnem centru za recikliranje. Uporabljeno embalažo je treba oddati na zbirno mesto za odpadke, ki ga določijo lokalne oblasti. Informacije o tem, kako odstraniti rabljeni izdelek, posreduje občinski ali mestni urad.
  • Seite 87 A Sir / Madam, go raibh maith agat as ár dtáirge a cheannach! Sula n-úsáideann tú an táirge, léigh na treoracha thíos maidir le húsáid cheart an táirge. Coinnigh an lámhleabhar seo le haghaidh tagartha sa todhchaí le do thoil agus lean a mholtaí, mar d’fhéadfadh sé bheith ina bhagairt do bheatha nó do shláinte mura gcomhlíontar é.
  • Seite 88 GLANADH AGUS STÓRÁIL  Ná húsáid ceimiceáin riamh le haghaidh glantacháin a d'fhéadfadh damáiste a dhéanamh do dhromchla an táirge.  Ná húsáid ach éadach tirim, saor ó lint le haghaidh glantacháin. I gcás salachar dian, is féidir an éadach a thaisiú beagán. ...
  • Seite 89 TREORACHA CHUN MHUIREARÚ CHUN LI-ION 18650 CILLE SONRAÍ TEICNIÚLA:  Voltas ionchuir: 5V DC 1-2A  Voltas aschuir agus reatha: 4.2V DC 1200mA  Níl an charger beartaithe ach do 18650 cealla Li-ian  Am muirir: thart ar 6 uair an chloig ...
  • Seite 90 LEIDEANNA AGUS EOLAS MAIDIR LE BAINISTIÚ PACÁISTIÚ ÚSÁIDEACHA Tá an pacáistiú déanta as ábhair atá neamhdhíobhálach don chomhshaol ar féidir iad a dhiúscairt ag d'ionad athchúrsála áitiúil. Ba cheart ábhar pacáistithe úsáidte a sheachadadh chuig pointe bailithe dramhaíola arna ainmniú ag údaráis áitiúla. Soláthraíonn an commune nó...
  • Seite 91 Għażiż Sinjur/Sinjura, grazzi talli xtrajt il-prodott tagħna! Qabel tuża l-prodott, jekk jogħġbok aqra l-istruzzjonijiet hawn taħt għall-użu xieraq tal-prodott. Jekk jogħġbok żomm dan il-manwal għal referenza futura u segwi r-rakkomandazzjonijiet tiegħu, peress li n-nuqqas ta' konformità jista' jkun ta' theddida għall-ħajja jew is-saħħa. APPLIKAZZJONI U DESKRIZZJONI TA' L-APPARAT Dan il-prodott huwa adattat għall-użu manwali biss u huwa maħsub għall-użu privat.
  • Seite 92 TINDIF U ĦAŻNA  Qatt tuża kimiċi għat-tindif li jistgħu jagħmlu ħsara lill-wiċċ tal-prodott.  Uża biss drapp niexef u mingħajr ħelu għat-tindif. F'każ ta 'ħmieġ intens, id-drapp jista' jiġi kemmxejn imxarrab.  Aħżen il-prodott mhux użat f'post niexef, fl-ippakkjar oriġinali bil-batteriji/batteriji rikarikabbli mneħħija. ISTRUZZJONIJIET TAS-SIGURTÀ...
  • Seite 93 STRUZZJONIJIET GĦAL ĊARGER GĦAL ĊELLI LI-ION 18650 DEJTA TEKNIKA:  Vultaġġ tad-dħul: 5V DC 1-2A  Vultaġġ tal-ħruġ u kurrent: 4.2V DC 1200mA  Il-ċarġer huwa maħsub biss għal ċelluli Li-ion 18650  Ħin tal-iċċarġjar: madwar 6 sigħat  Maħsub għall-użu fuq ġewwa biss. SINJALI LED: ...
  • Seite 94 GĦAJR U INFORMAZZJONI DWAR IL-ĠESTJONI TAL-PAKKETT UŻAT L-imballaġġ huwa magħmul minn materjali li ma jagħmlux ħsara lill-ambjent li jistgħu jintremew fiċ-ċentru tar-riċiklaġġ lokali tiegħek. Il-materjal tal-imballaġġ użat għandu jitwassal f'punt tal-ġbir tal-iskart magħżul mill-awtoritajiet lokali. Informazzjoni dwar kif tarmi prodott użat hija pprovduta mill-uffiċċju tal-komun jew tal-belt. RIMI TA' APPARATI ELETTRIKU U ELETTRONIKU UŻATI Minħabba raġunijiet ta 'protezzjoni ambjentali, prodotti elettriċi u elettroniċi użati m'għandhomx jintremew bħala skart domestiku, iżda jintremew kif suppost.
  • Seite 95: Umetanje/Zamjena Baterija

    Poštovani gospodine/gospođo, zahvaljujemo što ste kupili naš proizvod! Prije uporabe proizvoda, pročitajte upute u nastavku za pravilnu uporabu proizvoda. Sačuvajte ovaj priručnik za buduće potrebe i slijedite njegove preporuke, jer nepoštivanje može predstavljati prijetnju životu ili zdravlju. PRIMJENA I OPIS UREĐAJA Ovaj je proizvod prikladan samo za ručnu uporabu i namijenjen je za privatnu uporabu.
  • Seite 96: Čišćenje I Skladištenje

    ČIŠĆENJE I SKLADIŠTENJE  Nikada ne koristite kemikalije za čišćenje koje bi mogle oštetiti površinu proizvoda.  Za čišćenje koristite samo suhu krpu koja ne ostavlja dlačice. U slučaju intenzivne prljavštine, krpu možete malo navlažiti.  Čuvajte neiskorišteni proizvod na suhom mjestu, u originalnom pakiranju s izvađenim baterijama/punjivim baterijama. SIGURNOSNE UPUTE ...
  • Seite 97: Kako Koristiti

    UPUTE ZA PUNJAČ ZA LI-ION 18650 ĆELIJE TEHNIČKI PODACI:  Ulazni napon: 5V DC 1-2A  Izlazni napon i struja: 4.2V DC 1200mA  Punjač je namijenjen samo za 18650 Li-ion ćelije  Vrijeme punjenja: oko 6 sati  Namijenjen samo za unutarnju upotrebu. LED SIGNALIZACIJA: ...
  • Seite 98 ZBRINJAVANJE KORIŠTENIH ELEKTRIČNIH I ELEKTRONIČKIH UREĐAJA Zbog zaštite okoliša, iskorišteni električni i elektronički proizvodi ne bi se trebali odlagati kao kućni otpad, već ih treba zbrinuti na odgovarajući način. Informacije o sabirnim mjestima i njihovom radnom vremenu daje nadležni ured. Ovaj proizvod je u skladu sa zahtjevima relevantnih europskih i nacionalnih direktiva koje se na njega odnose.
  • Seite 99: Технические Данные

    Уважаемый господин/госпожа, Благодарим вас за покупку нашего продукта! Перед использованием продукта, пожалуйста, прочтите приведенные ниже инструкции для правильного использования продукта. Пожалуйста, сохраните данное руководство для дальнейшего использования и следуйте его рекомендациям, так как несоблюдение может представлять угрозу для жизни или здоровья. ПРИМЕНЕНИЕ...
  • Seite 100: Очистка И Хранение

     Ударопрочный  Источник питания: 3 батарейки ААА или элемент 18650. ОЧИСТКА И ХРАНЕНИЕ  Никогда не используйте для чистки химические вещества, которые могут повредить поверхность изделия.  Для чистки используйте только сухую безворсовую ткань. При сильном загрязнении тряпку можно слегка смочить. ...
  • Seite 101: Как Использовать

    ИНСТРУКЦИЯ ПО ЗАРЯДКЕ ДЛЯ LI-ION 18650 АККУМУЛЯТОРОВ ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ:  Входное напряжение: 5 В постоянного тока 1-2 А  Выходное напряжение и ток: 4,2 В постоянного тока, 1200 мА.  Зарядное устройство предназначено только для литий-ионных аккумуляторов 18650.  Время зарядки: около 6 часов ...
  • Seite 102  Если используется адаптер переменного тока, розетка всегда должна быть легко доступна, чтобы адаптер можно было легко вынуть из розетки в случае чрезвычайной ситуации. Пожалуйста, также следуйте инструкциям по эксплуатации производителя.  Перед каждым процессом зарядки проверяйте кабель и устройство на предмет возможных повреждений. Никогда не используйте и...

Inhaltsverzeichnis