Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
(PL) INSTRUKCJA OBSŁUGI - WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE OBSŁUGI I BEZPIECZEŃSTWA
OSŁONA NA SZYBĘ SYMBOL: 24183 EAN/GTIN: 5907451335796
(EN) USER MANUAL - OPERATING AND SAFETY INSTRUCTIONS
WINDSHIELD COVER SYMBOL: 24183 EAN/GTIN: 5907451335796
(DE) BEDIENUNGSANLEITUNG - BEDIENUNGS- UND SICHERHEITSHINWEISE
SCHEIBENABDECKUNG SYMBOL: 24183 EAN/GTIN: 5907451335796
(CZ) NÁVOD K OBSLUZE - PROVOZNÍ A BEZPEČNOSTNÍ RADY
KRYT NA OKNO SYMBOL: 24183 EAN/GTIN: 5907451335796
(FR) MANUEL D'UTILISATION - CONSEILS D'UTILISATION ET DE SÉCURITÉ
HOUSSE POUR PARE-BRISE SYMBOLE: 24183 EAN/GTIN: 5907451335796
(IT) MANUALE OPERATIVO - CONSIGLI OPERATIVI E DI SICUREZZA
COPERTURA PER PARABREZZA SIMBOLO: 24183 EAN/GTIN: 5907451335796
(ES) MANUAL DE OPERACIÓN - CONSEJOS DE OPERACIÓN Y SEGURIDAD
FUNDA PARA PARABRISAS SÍMBOLO: 24183 EAN/GTIN: 5907451335796
(NL) BEDIENINGSHANDLEIDING - BEDIENINGS- EN VEILIGHEIDTIPS
RUITAFDEKKING SYMBOOL: 24183 EAN/GTIN: 5907451335796
(SE) BRUKSANVISNING - DRIFT- OCH SÄKERHETSTIPS
FÖNSTERÖVERDRAG SYMBOL: 24183 EAN/GTIN: 5907451335796
(GR) ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ - ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΚΑΙ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
ΚΑΛΥΜΜΑ ΠΑΡΑΘΥΡΟΥ ΣΎΜΒΟΛΟ: 24183 EAN/GTIN: 5907451335796
(RO) MANUAL DE OPERARE - SFATURI DE OPERAREA SI SIGURANTA
HUSĂ PENTRU PARBRIZ SIMBOL: 24183 EAN/GTIN: 5907451335796
(PT) MANUAL DE OPERAÇÃO - DICAS DE OPERAÇÃO E SEGURANÇA
COBERTURA PARA PARA-BRISAS SÍMBOLO: 24183 EAN/GTIN: 5907451335796
(BG) РЪКОВОДСТВО ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ - СЪВЕТИ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ И БЕЗОПАСНОСТ
ПОКРИВАЛО ЗА СТЪКЛО СИМВОЛ: 24183 EAN/GTIN: 5907451335796
(HU) HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ – HASZNÁLATI ÉS BIZTONSÁGI TIPPEK
TSZÉLVÉDŐ TAKARÓ SZIMBÓLUM: 24183 EAN/GTIN: 5907451335796
(DK) BETJENINGSVEJLEDNING - BETJENINGS- OG SIKKERHEDSTIPS
RUDEN DÆKKE SYMBOL: 24183 EAN/GTIN: 5907451335796
(SK) NÁVOD NA OBSLUHU - RADY NA PREVÁDZKU A BEZPEČNOSŤ
KRYT NA SKLO SYMBOL: 24183 EAN/GTIN: 5907451335796
(FI) KÄYTTÖOHJE - KÄYTTÖ- JA TURVALLISUUSVINKKEJÄ
PIKKUNANSUOJA SYMBOLI: 24183 EAN/GTIN: 5907451335796
(LT) NAUDOJIMO VADOVAS – NAUDOJIMO IR SAUGOS PATARIMAI
LANGO DANGTIS SIMBOLIS: 24183 EAN/GTIN: 5907451335796
(LV) LIETOŠANAS ROKASGRĀMATA – LIETOŠANAS UN DROŠĪBAS PADOMI
LOGA PĀRSEGS SIMBOLS: 24183 EAN/GTIN: 5907451335796
(EE) KASUTUSJUHEND – KASUTUS- JA OHUTUSJUHEND
KLAASI KATE SÜMBOL: 24183 EAN/GTIN: 5907451335796
(SI) PRIROČNIK ZA UPORABO - NASVETI ZA UPORABO IN VARNOST
POKRIVALO ZA STEKLO SIMBOL: 24183 EAN/GTIN: 5907451335796
(IE) LÁMHLEABHAR OIBRIÚCHÁIN - TIPS OIBRIÚCHÁIN AGUS SÁBHÁILTEACHTA
CLOCH EALAÍN DO FHUIREOG SIOMBOOL: 24183 EAN/GTIN: 5907451335796
(MT) MANWAL OPERAT - OPERAZZJONI U GĦAJR TAS-SIGURTÀ
QOXRA GĦALL-ĦĠIEĠ SIMBOLU: 24183 EAN/GTIN: 5907451335796
(HR) PRIRUČNIK ZA UPORABU - SAVJETI ZA UPOTREBU I SIGURNOST
POKRIVAČ ZA STAKLO SIMBOL: 24183 EAN/GTIN: 5907451335796
(RU) РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ – СОВЕТЫ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ И БЕЗОПАСНОСТИ
ЧЕХОЛ НА СТЕКЛО СИМВОЛ: 24183 EAN/GTIN: 5907451335796
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für VERK 24183

  • Seite 1 (SI) PRIROČNIK ZA UPORABO - NASVETI ZA UPORABO IN VARNOST POKRIVALO ZA STEKLO SIMBOL: 24183 EAN/GTIN: 5907451335796 (IE) LÁMHLEABHAR OIBRIÚCHÁIN - TIPS OIBRIÚCHÁIN AGUS SÁBHÁILTEACHTA CLOCH EALAÍN DO FHUIREOG SIOMBOOL: 24183 EAN/GTIN: 5907451335796 (MT) MANWAL OPERAT - OPERAZZJONI U GĦAJR TAS-SIGURTÀ QOXRA GĦALL-ĦĠIEĠ SIMBOLU: 24183 EAN/GTIN: 5907451335796 (HR) PRIRUČNIK ZA UPORABU - SAVJETI ZA UPOTREBU I SIGURNOST...
  • Seite 2 Importer / Importeur / Importateur / Importatore / Importador / Importör / Εισαγωγέας / Importator / Dovozce / Importador / Вносител / Importőr / Importør / Dovozca / Maahantuoja / Importuotojas / Importētājs / Maaletooja / Uvoznik / Allmhaireoir / Importatur / Uvoznik / Импортер: VERK GROUP SIKORSKI SP.K. WYGODY 16 05-090 PODOLSZYN NOWY POLAND info@verkgroup.pl...
  • Seite 3: Dane Techniczne

    Szanowni Państwo, dziękujemy za zakup naszego produktu! Przed przystąpieniem do używania produktu, prosimy zapoznać się z poniższą instrukcją w celu prawidłowego użytkowania produktu. Prosimy o zachowanie niniejszej instrukcji na przyszłość oraz zastosowanie się do jej zaleceń, ponieważ jej nieprzestrzeganie może zagrażać życiu lub zdrowiu.
  • Seite 4  Podczas zdejmowania osłony zwróć uwagę, aby nie uszkodzić magnesów ani klapek. Uszkodzenie tych elementów może uniemożliwić prawidłowe użytkowanie osłony w przyszłości.  Zachowaj ostrożność przy użytkowaniu osłony upewnij się, że osłona nie ogranicza widoczności podczas prowadzenia pojazdu. Należy ją zdejmować...
  • Seite 5: Technical Data

     After use, remove the cover, making sure it is dry. You can store it in a protective bag or other dry place to ensure it lasts longer. TECHNICAL DATA  Made of thick material  Dimensions: 160cm x 120cm ...
  • Seite 6: Anwendung Und Beschreibung

    Sehr geehrte Damen und Herren, vielen Dank für den Kauf unseres Produkts! Bevor Sie das Produkt verwenden, lesen Sie bitte die folgenden Anweisungen für die ordnungsgemäße Verwendung des Produkts. Bitte bewahren Sie dieses Handbuch zum späteren Nachschlagen auf und befolgen Sie die Empfehlungen, da eine Nichtbeachtung eine Gefahr für Leben oder Gesundheit darstellen kann.
  • Seite 7: Instalace

     Achten Sie beim Abnehmen der Abdeckung darauf, die Magnete oder Klappen nicht zu beschädigen. Schäden an diesen Komponenten können die ordnungsgemäße Verwendung der Abdeckung in Zukunft verhindern.  Seien Sie vorsichtig, wenn Sie die Abdeckung verwenden Stellen Sie sicher, dass das Visier Ihre Sicht während der Fahrt nicht behindert. Wenn es an der Windschutzscheibe montiert ist, muss es vor der Fahrt entfernt werden.
  • Seite 8: Technické Údaje

     Po použití sejměte kryt a ujistěte se, že je suchý. Pro delší životnost jej můžete uložit do ochranného sáčku nebo na jiné suché místo. TECHNICKÉ ÚDAJE  Vyrobeno z tlustého materiálu  Rozměry: 160 cm x 120 cm  Montáž...
  • Seite 9: Données Techniques

    Cher Monsieur/Madame, merci d'avoir acheté notre produit ! Avant d'utiliser le produit, veuillez lire les instructions ci-dessous pour une utilisation correcte du produit. Veuillez conserver ce manuel pour référence future et suivre ses recommandations, car le non-respect peut constituer une menace pour la vie ou la santé.
  • Seite 10  Conservez le film utilisé dans l'emballage du produit hors de portée des enfants (il existe un risque d'étouffement).  Éviter les sources d'incendie : n éviter tout contact avec le feu ou les appareils générateurs de chaleur (peut provoquer un incendie) ...
  • Seite 11: Dati Tecnici

    DATI TECNICI  Realizzato in materiale spesso  Dimensioni: 160x120 cm  Montaggio a ventosa  Impermeabile  Pieghevole  Doppia faccia  Protezione dal caldo e dal freddo  Magneti potenti ISTRUZIONI DI SICUREZZA  Prima di assemblare e utilizzare il prodotto, leggere attentamente questo manuale utente. ...
  • Seite 12: Datos Técnicos

    APLICACIÓN Y DESCRIPCIÓN Una cubierta de ventana es un producto que protege eficazmente el interior del coche contra las altas temperaturas en verano y evita que las ventanas se escarchen en invierno. La cubierta se puede montar fácilmente en el exterior del parabrisas de su automóvil, lo que la convierte en la solución perfecta para cualquier época del año.
  • Seite 13: Technische Gegevens

     Evite el contacto con objetos punzantes para evitar dañar el material de la cubierta. Evite el contacto con objetos punzantes o productos químicos.  No utilice un dispositivo dañado.  Si ya no es posible una operación segura, deje de usarlo y asegure el producto antes de volver a usarlo. No es posible un funcionamiento seguro si el producto: - ha sido dañado, - no funciona correctamente, - ha estado almacenado durante un largo período de tiempo en condiciones desfavorables, o - ha sido sometido a cargas excesivas durante el transporte.
  • Seite 14: Veiligheidsinstructies

     Sterke magneten VEILIGHEIDSINSTRUCTIES  Lees deze gebruikershandleiding aandachtig door voordat u het product monteert en gebruikt.  Dit product kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met verminderde fysieke, zintuiglijke of mentale capaciteiten of een gebrek aan ervaring of kennis, als zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het veilige gebruik van het product en de daaraan verbonden gevaren begrijpen.
  • Seite 15: Säkerhetsinstruktioner

     Förberedelser: Se till att vindrutan och bilens kaross är rena och torra för att säkerställa bättre grepp om magneterna och stabilitet på kåpan.  Magneter: Det finns starka magneter i varje hörn av kåpan som gör att den kan fästas på bilens kaross. Fäst kåpan på din vindruta och se till att magneterna är ordentligt fastsatta på...
  • Seite 16: Τεχνικα Στοιχεια

    Förpackningen är gjord av miljövänliga material som kan lämnas till din lokala återvinningscentral. Använt förpackningsmaterial ska lämnas till en avfallsinsamlingsplats som utsetts av lokala myndigheter. Information om hur man gör sig av med en använd produkt tillhandahålls av kommunen eller stadskontoret. Produkten uppfyller europeiska och nationella krav för säkerhet för enheter och produkter.
  • Seite 17  Μόνο όταν είναι ακίνητο : Το κάλυμμα προορίζεται για χρήση μόνο όταν το όχημα είναι σταθμευμένο. Μην το χρησιμοποιείτε ενώ οδηγείτε γιατί καλύπτει πλήρως το παρμπρίζ, καθιστώντας αδύνατη την ορατότητα και θέτοντας σε κίνδυνο την οδική ασφάλεια.  Να βεβαιώνεστε πάντα ότι οι μαγνήτες στις γωνίες του καλύμματος είναι στερεωμένοι με ασφάλεια στο σώμα και ότι τα πτερύγια κρατούνται...
  • Seite 18: Date Tehnice

    SETARE COPERTĂ:  Iarna: Pentru a preveni formarea înghețului pe parbriz, așezați capacul cu partea gri îndreptată spre parbriz. Partea gri ajută la prevenirea acumulării de gheață și zăpadă pe parbriz.  Vara: Pentru a proteja interiorul vehiculului dumneavoastră de căldură excesivă, poziționați umbria cu partea neagră îndreptată spre geam. Partea neagră...
  • Seite 19: Instalação

    Ne rezervăm dreptul de a face modificări Produsul îndeplinește cerințele europene și naționale pentru siguranța dispozitivelor și produselor. textului, designului și datelor produsului fără notificare prealabilă. Prezado senhor/senhora, obrigado por adquirir nosso produto! Antes de usar o produto, leia as instruções abaixo para o uso adequado do produto. Guarde este manual para referência futura e siga suas recomendações, pois o não cumprimento pode representar uma ameaça à...
  • Seite 20  Ao remover a tampa, tome cuidado para não danificar os ímãs ou as abas. Danos a estes componentes podem impedir o uso adequado da tampa no futuro.  Tenha cuidado ao usar a capa certifique-se de que a viseira não obstrua sua visibilidade durante a condução. Deve ser removido antes de dirigir se estiver montado no para-brisa.
  • Seite 21: Технически Данни

     След употреба отстранете капака, като се уверите, че е сух. Можете да го съхранявате в предпазна торбичка или друго сухо място, за да издържи по-дълго. ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ  Изработен от плътен материал  Размери: 160см х 120см  Монтаж на вендуза ...
  • Seite 22: Műszaki Adatok

    Tisztelt Hölgyem/Uram! Köszönjük, hogy termékünket vásárolta! A termék használata előtt kérjük, olvassa el az alábbi utasításokat a termék megfelelő használatához. Kérjük, őrizze meg ezt a kézikönyvet későbbi használatra, és kövesse a benne foglalt ajánlásokat, mivel a be nem tartása veszélyt jelenthet az életre vagy az egészségre.
  • Seite 23: Tekniske Data

     A termék csomagolásában használt fóliát tartsa távol a gyermekektől (fulladásveszély áll fenn).  Kerülje a tűzforrásokat: n kerülje a tűzzel vagy hőt termelő eszközökkel való érintkezést (tűzhöz vezethet)  Óvja a terméket szélsőséges hőmérsékletektől, gyúlékony gázoktól és oldószerektől.  A tisztításhoz használjon nedves ruhát vagy enyhe tisztítószert.
  • Seite 24  Sugekop montering  Vandtæt  Sammenfoldelig  Dobbeltsidet  Beskyttelse mod varme og kulde  Stærke magneter SIKKERHEDSINSTRUKTIONER  Før du samler og bruger produktet, bedes du læse denne brugervejledning omhyggeligt.  Dette produkt kan bruges af børn fra 8 år og af personer med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring eller viden, hvis de har fået opsyn eller instruktion i sikker brug af produktet og forstår de involverede farer.
  • Seite 25: Bezpečnostné Pokyny

    INŠTALÁCIA:  Príprava: Uistite sa, že čelné sklo a karoséria sú čisté a suché, aby sa zabezpečilo lepšie uchytenie magnetov a stabilita krytu.  Magnety: V každom rohu krytu sú silné magnety, ktoré umožňujú jeho pripevnenie na karosériu auta. Pripevnite kryt na čelné sklo a uistite sa, že magnety sú...
  • Seite 26: Tekniset Tiedot

    TIPY A INFORMÁCIE TÝKAJÚCE SA NAKLADANIA S POUŽITÝMI OBALMI Obal je vyrobený z ekologických materiálov, ktoré je možné zlikvidovať v miestnom recyklačnom stredisku. Použitý obalový materiál odovzdajte na zberné miesto určené miestnymi úradmi. Informácie o likvidácii použitého výrobku poskytuje obec alebo mestský úrad. Výrobok spĺňa európske a národné...
  • Seite 27: Montavimas

     Varmista aina, että kannen kulmissa olevat magneetit ovat tukevasti kiinni rungossa ja että luukut pitävät läpät kiinni, jotta kansi ei liiku tai putoa.  Varmista, että pakkausmateriaaleja ei jätetä ilman valvontaa. Lapset voivat alkaa leikkiä niillä, mikä on vaarallista. ...
  • Seite 28: Techniniai Duomenys

     Po naudojimo nuimkite dangtelį ir įsitikinkite, kad jis yra sausas. Galite laikyti apsauginiame maišelyje ar kitoje sausoje vietoje, kad ilgiau tarnautų. TECHNINIAI DUOMENYS  Pagaminta iš storos medžiagos  Matmenys: 160cm x 120cm  Siurbtuko tvirtinimas  Atsparus vandeniui ...
  • Seite 29: Tehniskie Dati

    PIETEIKUMS UN APRAKSTS Logu pārsegs ir produkts, kas vasarā efektīvi aizsargā automašīnas salonu pret augstām temperatūrām un ziemā neļauj logiem apsarmot. Pārsegu var viegli piestiprināt pie jūsu automašīnas vējstikla ārpuses, padarot to par ideālu risinājumu jebkurai sezonai. PADOMS  Jāpārbauda, vai ierīce ir pilnībā piegādāta un vai nav redzami bojājumi. ...
  • Seite 30: Tehnilised Andmed

     Ja droša darbība vairs nav iespējama, pārtrauciet lietošanu un nostipriniet produktu pirms atkārtotas lietošanas. Droša ekspluatācija nav iespējama, ja prece: - ir bojāta, - nedarbojas pareizi, - ir ilgstoši uzglabāta nelabvēlīgos apstākļos vai - transportēšanas laikā ir bijusi pakļauta pārmērīgai slodzei. ...
  • Seite 31: Uporaba In Opis

     Seda toodet võivad kasutada lapsed alates 8. eluaastast ja isikud, kelle füüsilised, sensoorsed või vaimsed võimed on vähenenud või kellel puuduvad kogemused või teadmised, kui neile on antud järelevalvet või neile on antud juhiseid toote ohutuks kasutamiseks ja nad mõistavad kaasnevaid ohte.
  • Seite 32: Tehnični Podatki

     Pozimi: Da preprečite nastajanje zmrzali na vetrobranskem steklu, postavite pokrov s sivo stranjo proti vetrobranskemu steklu. Siva stran preprečuje nabiranje ledu in snega na vetrobranskem steklu.  Poletje: Za zaščito notranjosti vozila pred prekomerno vročino postavite senčilo s črno stranjo proti oknu. Črna stran odbija sončno svetlobo, kar znižuje temperaturo v vozilu.
  • Seite 33 A Sir / Madam, go raibh maith agat as ár dtáirge a cheannach! Sula n-úsáideann tú an táirge, léigh na treoracha thíos maidir le húsáid cheart an táirge. Coinnigh an lámhleabhar seo le haghaidh tagartha sa todhchaí le do thoil agus lean a mholtaí, mar d’fhéadfadh sé bheith ina bhagairt do bheatha nó do shláinte mura gcomhlíontar é.
  • Seite 34  Bí cúramach agus an clúdach á úsáid agat déan cinnte nach gcuireann an scáthlán bac ar do chuid infheictheachta agus tú ag tiomáint. Ní mór é a bhaint roimh tiomáint má tá sé suite ar an windshield.  Coinnigh an scragall a úsáidtear i bpacáistiú an táirge ar shiúl ó leanaí (tá an baol ann go ndéanfar plúchadh). ...
  • Seite 35 DEJTA TEKNIKA  Magħmula minn materjal oħxon  Dimensjonijiet: 160cm x 120cm  Muntaġġ ta 'tazza tal-ġbid  Waterproof  Jintewa  B'żewġ naħat  Protezzjoni kontra s-sħana u l-kesħa  Kalamiti qawwija ISTRUZZJONIJIET TAS-SIGURTÀ  Qabel ma tgħaqqad u tuża l-prodott, jekk jogħġbok aqra dan il-manwal tal-utent bir-reqqa. ...
  • Seite 36: Tehnički Podaci

    SAVJET  Potrebno je provjeriti kompletnost uređaja i vidljiva oštećenja.  U slučaju nepotpune isporuke ili oštećenja zbog neispravnog pakiranja ili transporta, obratite se servisnoj liniji. MONTAŽA:  Priprema: Provjerite jesu li vjetrobransko staklo i karoserija automobila čisti i suhi kako biste osigurali bolje prianjanje magneta i stabilnost navlake.
  • Seite 37: Технические Данные

     Ako siguran rad više nije moguć, prekinite uporabu i osigurajte proizvod prije ponovne uporabe. Siguran rad nije moguć ako je proizvod: - oštećen, - ne radi ispravno, - je bio skladišten dulje vrijeme u nepovoljnim uvjetima ili - je bio izložen prekomjernom opterećenju tijekom transporta.
  • Seite 38  Перед сборкой и использованием изделия внимательно прочтите данное руководство пользователя.  Этот продукт могут использовать дети от 8 лет и люди с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями или с недостатком опыта или знаний, если они находятся под присмотром или проинструктированы относительно безопасного...

Inhaltsverzeichnis