Seite 1
Marsail OFFICE CHAIR Instruction Manual BÜROSTUHL / CHAISE DE BUREAU / SILLA DE OFICINA Bedienungsanleitung / Manuel D'utilisation / Manual De Instrucciones MSOC12B RevOO English 01-09 Deutsch, Franqais, Espaöol 10-26 877-201-4016 Mon-Fri, 8am-8pm (CST) help _ service_center@outlook.com...
Seite 2
Deutsch: Franqais: Espaäol: 24 Features WARNING! Only trained personnel A may replace or repair seat height Home Office adjustment components with energy accumulators.
Seite 3
Deutsch: Franqais: Espaäol: 25 O Headrest Tilt Adjustment: Grip both sides of the headrest to adjust the tilt angle. Headrest Height Adjustment: Grip both sides of the headrest to adjust the height. Lumbar Support Height Adjustment: Grip the upper edge of the support to adjust it up or down. Lumbar Support Forward...
help_service_center@outlook.com Missing Parts? If you receive parts that are damaged, defective, or require replacement parts, please email customer service. step Supplied Parts and Hardware O x 10 Leg Connector with x 14mm Allen Key Decorative Cover Bolt Supplied Parts and Hardware Gas Lift Cylinder Caster Supplied...
Seite 5
Supplied Parts and Hardware x 35mm Washer Bolt Allen Key Seat Supplied Parts and Hardware x 20mm Lift Mechanism Washer Bolt Supplied Parts and Hardware Ox 2 x 25mm Allen Key Headrest Bolt Cover Support •o/ Weprovide gloves that canbeworn during installation.
Seite 6
Step 1 Assembling the Chair Legs Remove the decorative cover and keep for Step 2. Slide the legs [02] onto the leg connector [Ola], then secure with bolts [A]. O x 10 Step 2 Attaching the Casters and Gas Lift Cylinder Press the casters [03] firmly into the holes on the legs [02].
Seite 7
Flip over the assembled base. Attach the decorative cover [01b], then press the gas lift cylinder [04] into the leg connector. Step 3 Assembling the Armrests and Backrest Align the holes on the armrests [06] and [07] with the holes on the backrest [05], then secure with bolts [B].
Seite 8
Step 4 Attaching the Seat Attach the seat [08] to the assembled armrests with washers [C] and bolts [D]. step Attaching the Lift Mechanism Attach the lift mechanism [09] to the seat [08] with washers [C] and bolts [E]...
Seite 9
Step 6 Attaching the Chair to the Base Align the hole underneath the chair with the gas lift cylinder [04]. Press the seat down to secure chair to the base. HEAVY! You may need assistance with this step. Attaching the Headrest step Attach the headrest...
Deutsch: Franqais: Espaäol: 26 IMPORTANT SAFETY INFORMATION Only (1) person should Only use the chair on Sit correctly in the chair Do not sit on the edge sit in the chair at a time level flooring with weight centered of the chair.
Seite 11
Fehlende Teile? • Piöces manquantes ? • UPiezas faltantes? help_service_center@outlook.com • Wenn Sie Teile erhalten, die beschädigt, defekt Oder Ersatzteile benötigen, senden bitte eine E-Mail an den Kundenservice. • Si vous recevez des piöces endommagées, défectueuses ou nécessitant piöces de rechange, veuillez envoyer un e-mail au service client. •...
Seite 12
Inbusschlüssel • Clé Allen • Llave Allen Étape 4 • Paso 4 x 35mm • Unterlegscheibe • Schraube Inbusschlüssel • Sitz • Siöge Rondelle • Boulon • Clé Allen • Asiento • Arandela . pernO • Llave Allen Étape 5 Paso 5 M6 x 20mm •...
Unterstützung • Support • Soporte • Wir stellen Handschuhe zur Verfügung, wdhrend der Installation getragen werden können. • Nous fournissons des gants qui peuvent étre portés pendant l'installation. • Proporcionamos guantes que se pueden usar durante la instalaci6n. Schritt 1 1Étape 1 1Paso 1 •...
Schritt 2 1Étape 2 1Paso 2 • Drücl<en Sie die Rollen [03] fest in die Löcher an den Beinen [02]. • Appuyez fermement les roulettes [03] dans les trous des pieds [02] • Presione firmemente las ruedas [08] en los agujeros de las patas [02]. •...
Schritt 3 1Étape 3 1Paso 3 • Richten Sie die Löcher an den Armlehnen [06] und [07] mit den Löchern an der Rückenlehne [05] aus und befestigen Sie sie dann mit den Schrauben [B]. Alignez les trous des accoudoirs [06] et [07] avec ceux du dossier [05], puis fixez-les avec les boulons [B].
Schritt 5 1Étape 5 1Paso 5 Befestigen Sie den Hubmechanismus [09] mit Unterlegscheiben [C] und Schrauben [D] am Sitz [08]. • Fixez le mécanisme de levage [09] au siöge [08] avec des rondelles [C] et des boulons [D]. Adjunte el mecanismo de elevaci6n [09] al asiento [08] con arandelas [C] y...
Schritt 6 1Étape 6 1Paso 6 • Richten Sie das Loch unter dem Stuhl mit dem Gasliftzylinder [04] aus. Drücken Sie den Sitz nach unten, um den Stuhl an der Basis zu befestigen. Alignez le trou sous la chaise avec le vérin gaz [04].
Schritt 7 1Étape7 1Paso 7 • Befestigen Sie die Kopfstütze [10] mit den Schrauben [F] an der Rückenlehne [05]. Stellen Sie vor dem Anbringen von Deckungen [11] sicher, dass die Kopfstütze [10] ordnungsgemäß funktioniert. Sobald die Abdeckung vorhanden ist, sind sie extrem schwer zu entfernen.
Deutsch Funktionen WARNUNG! Nur geschultes Personal darf Sitzhöhenverstellungsbauteile Büro für den Heimgebrauch mit Energiespeichern austauschen Oder reparieren.
Seite 20
Deutsch Kopfstützenneigungseinstellung: Greifen Sie beide Seiten der Kopfstütze, um den Neigungswinkel einzustellen. Kopfstützenhöhenverstellung: Greifen Sie beide Seiten der Kopfstütze, um die Höhe einzustellen Einstellung der Höhe der Lordosenstütze: Greifen Sie die obere Kante der Stütze, um sie nach oben Oder unten einzustellen Einstellung...
Deutsch WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Es sollte immer eine Verwenden Stuhl Setzen sich korrekt Setzen Sie sich nicht (1) Person gleichzeitig nur auf ebenem Boden den Stuhl und zentrieren den Rand des Stuhls Stuhl Platz nehmen Gewicht über Basis Stellen Sie sich nicht Sitzen IJm ein Umkippen...
Seite 22
Franqais Caractéristiques AVERTISSEMENT ! Seul Ie personnel qualifié est autorisé b remplacer Utilisation pour le réparer les composants de réglage bureau domicile de la hauteur du siöge avec des accumulateurs d'énergie.
Seite 23
Franqais O Ajustement de l'inclinaison de l'appuie-téte Saisissez des deux cötés de l'appuie-téte pour ajuster I'angle d'inclinaison. Ajustement de la hauteur de l'appuie-téte Saisissez des deux cötés de I'appuie-téte pour ajuster hauteur. Ajustement de la hauteur du support lombaire : Attendez le bord supérieur du support...
Seite 24
Franqais INFORMATIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Seule une (1) personne Utilisez la chaise Asseyez-vous correctement Ne vous asseyez pas sur devrait s'asseoir sur la dans la chaise en centrant le bord de la chaise uniquement sur une surface plane votre poids sur la base chaise b la fois Ne pas monter sur la...
Seite 25
Espaäol Caracterfsticas iADVERTENClA! solo eI personal cualificado A puede sustituir o reparar los componentes en oficinas domésticas A de regulaci6n de la altura del asiento con acumuladores de energ(a.
Seite 26
Espaäol O Ajuste de la inclinaci6n del reposacabezas: Agarre ambos lados del reposacabezas para ajustar el 6ngulo de inclinaci6n. Ajuste de altura del reposacabezas: Agarre ambos Iados del reposacabezas para ajustar altura. Ajuste de altura del soporte lumbar: Agarre el borde superior del soporte para ajustarlo hacia...
Espaäol INFORMACIÖN IMPORTANTE DE SEGURIDAD S610(1) persona debe No se siente en el borde Utilice la silla sélo Siéntese en la silla sentarse en la silla a la suelos nivelados. peso centrado sobre la de la Silla. base. vez. No se suba a la silla ni la Sentarse...
Seite 28
Thank you for choosing this product. We strive to provide you with the best quality products and services in the industry. Should you have any issues, please don't hesitate to contact Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Produkt entschieden haben.