Seite 1
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support SHOE DRYER USER MANUAL We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
Seite 3
This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
Seite 4
INSTRUCTIONS Thank you very much for choosing this product. Please read all of the instructions before using it.The information will help you achieve the best possible results. Warning-To reduce the risk of injury, user must read instructions manual carefully. This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:(1)This device may not cause harmful interference, and (2)this device must accept any interference received, including interference that may...
SAFETY INSTRUCTIONS WARNING: Please read this manual carefully before using the product. Failure to do so may result in electric shock , fire and / or serious personal injury. AREA OF USE: Keep surrounding area clean and well lit . Cluttered areas invite accidents ...
Seite 6
Heavy-Duty only heats to a gentle temperature.t is not designed to generate high heat as this would damage footwear. SAVE THESE INSTRUCTIONS PRODUCT PARAMETER Model HD-012O District North America Europe Australia Adaptor Rated...
Seite 7
PRODUCT USAGE OPERATING INSTRUCTIONS: 1. Plug the power cord into an exact power outlet(see PRODUCT PARAMETER). 2. Install 4water collecting pads to 4 edges of the main body(push into and turn clockwise),Install the 2 interchangeable shoe stretchers(to dry shoes or gloves) or helmets(to dry helmets),and pull up the upper tubes when drying boots up to 16”...
CAUTION:PLEASE DONOT CLOSE TO THE MACHINE AND BREATH OVER 15MINS IF TURN ON THE STERILIZATION FUNCTION TO AVOID POTENITAL HARM TO YOUR LUNGS.PLEASE KEEP AWAY FROM THE MACHINE AND OPEN THE WINDOW OR DOOR FOR VENTILATION DURING OR AFTER STERILIZATION. HELPFUL TIPS: 1.The Heavy- Duty creates a gentle breeze to dry garments gently it is not a hair dryer and does not create a forceful wind.
Seite 9
We recommend a minimum of 1 hour every time your shoes or boots are used. While in operation, the unit although relatively quiet, produces minimal noise. This is a normal condition and does not indicate a problem . MAINTENANCE.
Seite 10
Manufacturer: Shanghai muxinmuyeyouxiangongsi Address: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN. Imported to AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australia Imported to USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 E-CrossStu GmbH Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main. YH CONSULTING LIMITED.
Seite 12
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support - 2 -...
Seite 13
Assistance technique et certificat de garantie électronique www.vevor.com/support SÈCHE-CHAUSSURES MANUEL D'UTILISATION Nous continuons à nous engager à vous fournir des outils à des prix compétitifs. « Économisez la moitié », « Moitié prix » ou toute autre expression similaire utilisée par nous uniquement représente une estimation des économies dont vous pourriez bénéficier en achetant...
Seite 15
Il s'agit de la notice d'utilisation d'origine. Veuillez lire attentivement toutes les instructions du manuel avant de l'utiliser. VEVOR se réserve le droit d'interpréter clairement notre manuel d'utilisation. L'apparence du produit dépend du produit que vous avez reçu. Veuillez nous excuser, nous ne vous informerons plus en cas de mise à...
Seite 16
INSTRUCTIONS Merci beaucoup d'avoir choisi ce produit . Veuillez lire toutes les instructions avant de l'utiliser. Ces informations vous aideront à obtenir les meilleurs résultats possibles. Avertissement - Pour réduire le risque de blessure, l'utilisateur doit lire attentivement le manuel d'instructions. Cet appareil est conforme à...
SAFETY INSTRUCTIONS AVERTISSEMENT: Veuillez lire attentivement ce manuel avant d'utiliser le produit. Le non-respect peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou de ces instructions des blessures graves . DOMAINE D'UTILISATION : Gardez les environs propres et bien éclairés. Les zones encombrées favorisent les accidents.
Seite 18
plus la capacité du câble est grande ; autrement dit, le calibre 16 a une capacité supérieure au calibre 18. Lorsque vous utilisez plus d'une rallonge pour obtenir la longueur totale, assurez-vous que chaque rallonge contient au moins le calibre de fil minimum. ANNONCE : Le Heavy-Duty génère une brise douce, un vent léger qui sèche uniformément les vêtements de manière à...
Seite 19
PRODUCT USAGE MODE D'EMPLOI : 8. Prise le cordon d'alimentation dans un exact prise de courant (voir PARAMÈTRES PRODUIT) . 9. Installez 4 tampons de collecte d'eau sur les 4 bords du corps principal (poussez et tournez dans le sens des aiguilles d'une montre), installez les 2 extenseurs de chaussures interchangeables (pour sécher les chaussures ou les gants) ou les casques (pour sécher les casques) et tirez les tubes supérieurs vers le haut lors du séchage des bottes jusqu'à...
Seite 20
montre jusqu'à la marque de 180 minutes pour activer initialement l'interrupteur de la minuterie (veuillez noter que cela est très important), puis tournez le bouton dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour revenir au temps de séchage souhaité. La minuterie s'éteindra automatiquement.
Seite 21
4. Les chaussures et les vêtements plus petits sèchent plus rapidement que les articles plus grands. 5. Votre sèche-linge Heavy-Duty économe en énergie chauffe à une température douce d'environ 1 22 Fahrenheit / 50 centigrades sur la base d'une température ambiante de 25 centigrades et utilise la technologie « Air forcé...
Seite 22
tous les tubes supérieurs vers le bas pour un rangement plus facile. IMPORTANT: Pour garantir la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, les réparations et l'entretien (autres que ceux répertoriés dans ce manuel) doivent être effectués par des centres de service agréés ou d'autres organismes de service qualifiés, en utilisant toujours des pièces de rechange identiques.
Seite 23
Importé aux États-Unis : Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 E-CrossStu GmbH Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main. YH CONSULTING LIMITED. C/0 YH Consulting Limited Office 147, Centurion House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX - 9 -...
Seite 25
Technique Certificat d'assistance et de garantie électronique www.vevor.com/support - 2 -...
Seite 26
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support SCHUHTROCKNER BEDIENUNGSANLEITUNG Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten. "Sparen Sie die Hälfte", "Halber Preis" oder andere ähnliche Ausdrücke, die wir nur verwenden stellt eine Schätzung der Einsparungen dar, die Sie durch den Kauf bestimmter Werkzeuge erzielen können...
Seite 28
Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer Bedienungsanleitung vor. Das Erscheinungsbild des Produkts richtet sich nach dem Produkt, das Sie erhalten haben. Bitte verzeihen Sie uns, dass wir Sie nicht erneut informieren, wenn es Technologie- oder Software-Updates für unser Produkt gibt .
Seite 29
INSTRUCTIONS Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Produkt entschieden haben . Bitte lesen Sie vor der Anwendung alle Hinweise sorgfältig durch. Die Informationen helfen Ihnen, optimale Ergebnisse zu erzielen. Warnung: Um das Verletzungsrisiko zu verringern, muss der Benutzer die Bedienungsanleitung sorgfältig lesen. Dieses Gerät entspricht Teil 15 der FCC-Bestimmungen.
SAFETY INSTRUCTIONS WARNUNG: Bitte lesen Sie dieses Handbuch vor der Verwendung des Produkts sorgfältig kann es zu Stromschlägen, Bränden und/oder durch. Andernfalls schweren Verletzungen kommen . EINSATZBEREICH: Halten Sie die Umgebung sauber und gut beleuchtet. Unordnung führt zu Unfällen ...
Gauge) aufweisen. Je kleiner die Drahtstärke, desto größer ist die Kapazität des Kabels; das heißt, 16 Gauge hat mehr Kapazität als 18 Gauge. Wenn Sie mehr als eine Verlängerung verwenden, um die Gesamtlänge zu erreichen, achten Sie darauf, dass jede Verlängerung mindestens Mindestdrahtquerschnitt aufweist.
Seite 32
PRODUCT USAGE BEDIENUNGSANLEITUNG: 15. Stecker Netzkabel einer genau Steckdose (siehe PRODUKTPARAMETER) . 16. Installieren Sie 4 Wasserauffangpolster an den 4 Kanten des Hauptkörpers (hineindrücken und im Uhrzeigersinn drehen), installieren Sie die 2 austauschbaren Schuhspanner (zum Trocknen von Schuhen oder Handschuhen) oder Helmen (zum Trocknen von Helmen) und ziehen Sie die oberen Rohre hoch, wenn Sie Stiefel mit einer Höhe von bis zu 16 Zoll trocknen.
Timer schaltet sich automatisch aus. 21. Beim Einschalten der UV Wechseln Sie zur Sterilisation . Achten Sie darauf, dass alle Fenster und Türen geöffnet sind, damit die Luft gut zirkulieren kann und Ihre Lunge nicht geschädigt wird. VERWENDEN SIE NICHT DAS STERILISATIONSFUNKTION IN EINEM GESCHLOSSENEN RAUM/ENGEN RAUM ODER SCHLAFZIMMER, HALTEN SIE ES FERN VON KINDERN ODER BEHINDERTEN PERSONEN! Optionale Funktion:...
Seite 34
Celsius) und trocknet mithilfe der „Forced Air“-Technologie nasse Kleidungsstücke leise und schnell, erzeugt jedoch keinen starken Luftstrom, der die Schuhe möglicherweise beschädigen oder verformen könnte . 6. Zunächst haben Sie vielleicht den Eindruck, dass das Gerät nicht richtig funktioniert. Wir empfehlen Ihnen, Ihren Handrücken in die Nähe der Trocknungsdüsen zu halten, damit Sie den sanft erwärmten Luftstrom besser spüren.
Seite 35
Um die SICHERHEIT und ZUVERLÄSSIGKEIT des Produkts zu gewährleisten, sollten Reparaturen und Wartungsarbeiten (mit Ausnahme der in diesem Handbuch aufgeführten) von autorisierten Servicezentren oder anderen qualifizierten Serviceorganisationen durchgeführt werden. Dabei müssen immer identische Ersatzteile verwendet werden. SCHMIERUNG: TOBILIN -Produkte werden im Werk ordnungsgemäß geschmiert und sind einsatzbereit.
Seite 36
E-CrossStu GmbH Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main. YH CONSULTING LIMITED. C/0 YH Consulting Limited Office 147, Centurion House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX - 9 -...
Seite 38
Technisch Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support - 2 -...
Seite 39
Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support ASCIUGA SCARPE MANUALE D'USO Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi. "Risparmia la metà", "Metà prezzo" o altre espressioni simili utilizzate solo da noi rappresenta una stima dei risparmi che potresti ottenere acquistando determinati strumenti con noi rispetto ai principali marchi top e non significa necessariamente copertina tutte le categorie di strumenti da noi offerti.
Seite 41
Questa è l'istruzione originale, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del manuale prima di utilizzare. VEVOR si riserva una chiara interpretazione del nostro manuale utente. L'aspetto del prodotto sarà soggetto al prodotto ricevuto. Vi preghiamo di perdonarci se non vi informeremo di nuovo se ci sono aggiornamenti tecnologici o software sul nostro prodotto.
Seite 42
INSTRUCTIONS Grazie mille per aver scelto questo prodotto . Si prega di leggere tutte le istruzioni prima di utilizzarlo. Le informazioni ti aiuteranno a ottenere i migliori risultati possibili. Attenzione: per ridurre il rischio di lesioni, l'utente deve leggere attentamente il manuale di istruzioni. Questo dispositivo è...
SAFETY INSTRUCTIONS AVVERTIMENTO: Si prega di leggere attentamente questo manuale prima di utilizzare il prodotto. potrebbe causare scosse La mancata osservanza di questa precauzione elettriche, incendi e/o gravi lesioni personali . AMBITO DI UTILIZZO: Mantenere l'area circostante pulita e ben illuminata. Le aree disordinate invitano agli incidenti ...
Seite 44
utilizza più di una prolunga per ottenere la lunghezza totale, assicurarsi che ogni prolunga contenga almeno la dimensione minima del filo. ANNUNCIO : L'Heavy-Duty genera una brezza delicata, un vento leggero che asciuga uniformemente i vestiti in modo da non danneggiarli. Non è un asciugacapelli e non è...
Seite 45
PRODUCT USAGE ISTRUZIONI PER L'USO: 22. Tappo il cavo di alimentazione in una posizione esatta presa di corrente (vedere PARAMETRO PRODOTTO) . 23. Installare 4 cuscinetti di raccolta dell'acqua sui 4 bordi del corpo principale (spingere dentro e girare in senso orario), installare i 2 tendiscarpe intercambiabili (per asciugare scarpe o guanti) o caschi (per asciugare caschi) e tirare su i tubi superiori quando si asciugano stivali alti fino a 16".
28. Quando accendi i raggi UV passare alla sterilizzazione , assicurarsi di aprire tutte le finestre o le porte per una buona circolazione dell'aria per evitare potenziali danni alla salute dei polmoni. NON USARE IL FUNZIONE DI STERILIZZAZIONE IN UNA STANZA CHIUSA/SPAZIO CONFINATO O CAMERA DA LETTO, TENERE LONTANO DA BAMBINI O PERSONE DISABILI! Funzione opzionale:...
scarpe . 6. Inizialmente potresti sospettare che l'unità non funzioni correttamente. Ti consigliamo di posizionare il dorso della mano vicino agli ugelli di asciugatura in modo da sentire meglio il flusso d'aria delicatamente riscaldato e per sperimentare il calore, posizionare calzature e indumenti sugli ugelli di tintura per un periodo di 30 minuti, quindi toccare l'interno dell'indumento per sentire il calore delicato.
ricambio identiche. LUBRIFICAZIONE: i prodotti TOBILIN sono adeguatamente lubrificati in fabbrica e pronti all'uso. ATTENZIONE: l'uso di accessori o dispositivi non consigliati può essere pericoloso e potrebbe invalidare la garanzia. Produttore: Shanghai Muxinmuyeyouxiangongsi Indirizzo: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN. Importato in AUS: SIHAO PTY LTD.
Seite 51
Tecnico Supporto e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support - 2 -...
Seite 52
Soporte técnico y certificado de garantía electrónica www.vevor.com/support SECADOR DE ZAPATOS MANUAL DE USUARIO Seguimos comprometidos a brindarle herramientas a precios competitivos. "Ahorra la mitad", "mitad de precio" o cualquier otra expresión similar utilizada únicamente por nosotros Representa una estimación de los ahorros que podría obtener al comprar ciertas herramientas.
Seite 55
Estas son las instrucciones originales, lea atentamente todas las instrucciones del manual antes de utilizar el producto. VEVOR se reserva una interpretación clara de nuestro manual de usuario. La apariencia del producto estará sujeta al producto que recibió. Perdónenos por no informarle nuevamente si hay actualizaciones de tecnología o software...
Seite 56
INSTRUCTIONS Muchas gracias por elegir este producto . Lea todas las instrucciones antes de usarlo. La información le ayudará a lograr los mejores resultados posibles. Advertencia: Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer atentamente el manual de instrucciones. Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Normas de la FCC.
SAFETY INSTRUCTIONS ADVERTENCIA: Lea atentamente este manual antes de utilizar el producto. De lo contrario, podría producirse una descarga eléctrica, un incendio o lesiones personales graves . ÁREA DE USO: Mantenga el área circundante limpia y bien iluminada. Las áreas desordenadas invitan a los accidentes.
Seite 58
mayor será la capacidad del cable; es decir, el calibre 16 tiene más capacidad que el calibre 18. Cuando utilice más de una extensión para completar la longitud total, asegúrese de que cada extensión contenga al menos el tamaño de cable mínimo. ANUNCIO : El Heavy-Duty genera una suave brisa, un viento ligero que seca uniformemente las prendas sin dañarlas.
Seite 59
PRODUCT USAGE INSTRUCCIONES DE USO: 29. Enchufar El cable de alimentación en un punto exacto toma de corriente (ver PARÁMETRO DEL PRODUCTO) . 30. Instale 4 almohadillas recolectoras de agua en los 4 bordes del cuerpo principal (empújelas y gírelas en el sentido de las agujas del reloj), instale los 2 tensores de zapatos intercambiables (para secar zapatos o guantes) o cascos (para secar cascos) y levante los tubos superiores cuando seque botas de hasta 16"...
todas las ventanas o puertas para una buena circulación de aire para evitar cualquier daño potencial a la salud de sus pulmones. NO USE EL FUNCIÓN ESTERILIZACIÓN HABITACIÓN CERRADA/ESPACIO CONFINADO O DORMITORIO, ¡MANTÉNGALO ALEJADO DE LOS NIÑOS O PERSONAS DISCAPACITADAS! Función opcional: -Si su máquina está...
Seite 61
6. Al principio, puede sospechar que la unidad no está funcionando correctamente. Le recomendamos que coloque el dorso de la mano cerca de las boquillas de secado para sentir mejor la corriente de aire ligeramente calentado y, para experimentar el calor, coloque el calzado y las prendas sobre las boquillas de secado durante un período de 30 minutos y luego toque el interior de la prenda para sentir el calor suave.
Seite 62
organizaciones de servicio calificadas, utilizando siempre piezas de repuesto idénticas. LUBRICACIÓN: Los productos TOBILIN vienen debidamente lubricados de fábrica y están listos para su uso. PRECAUCIÓN: El uso de cualquier accesorio o aditamento no recomendado puede ser peligroso y anular la garantía. Fabricante: Shanghái muxinmuyeyouxiangongsi Dirección: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN.
Seite 65
Técnico Certificado de soporte y garantía electrónica www.vevor.com/support - 2 -...
Seite 66
Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support SUSZARKA DO BUTÓW INSTRUKCJA OBSŁUGI Nadal staramy się oferować Państwu narzędzia w konkurencyjnych cenach. „Oszczędź połowę”, „Połowa ceny” lub jakiekolwiek inne podobne wyrażenia używane wyłącznie przez nas przedstawia szacunkowe oszczędności, jakie możesz uzyskać kupując określone narzędzia...
Seite 68
To jest oryginalna instrukcja, przed użyciem należy uważnie przeczytać wszystkie instrukcje. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu będzie zależał od produktu, który otrzymałeś. Prosimy o wybaczenie, że nie poinformujemy Cię ponownie, jeśli w naszym produkcie pojawią...
Seite 69
INSTRUCTIONS Dziękujemy bardzo za wybranie tego produktu . Przed użyciem przeczytaj wszystkie instrukcje. Informacje te pomogą Ci osiągnąć najlepsze możliwe rezultaty. Ostrzeżenie: Aby zminimalizować ryzyko obrażeń, użytkownik powinien uważnie przeczytać instrukcję obsługi. To urządzenie jest zgodne z częścią 15 przepisów FCC. Eksploatacja podlega następującym dwóm zasadom warunki: (1) Urządzenie to nie może powodować...
SAFETY INSTRUCTIONS OSTRZEŻENIE: Przed użyciem produktu należy uważnie przeczytać tę instrukcję. może spowodować porażenie prądem, pożar i/lub Nieprzestrzeganie jej poważne obrażenia ciała . OBSZAR ZASTOSOWANIA: Utrzymuj otoczenie w czystości i dobrym oświetleniu. Zagracone miejsca są przyczyną wypadków. NIE WOLNO użytkować w atmosferach wybuchowych, na przykład w obecności łatwopalnych cieczy, gazów lub pyłów .
Seite 71
mniejszy numer przewodu, tym większa pojemność kabla; tzn. przewód 16-milimetrowy ma większą pojemność niż przewód 18-milimetrowy. W przypadku używania więcej niż jednego przedłużacza w celu uzyskania całkowitej długości, upewnij się, że każdy przedłużacz zawiera co najmniej minimalny rozmiar przewodu. OGŁOSZENIE : Heavy-Duty generuje delikatny powiew, lekki wiatr, który równomiernie suszy ubrania, nie powodując ich uszkodzenia.
PRODUCT USAGE INSTRUKCJA OBSŁUGI: 36. Wtyczka przewód zasilający dokładnie gniazdo zasilania (patrz PARAMETRY PRODUKTU) . 37. Zainstaluj 4 podkładki zbierające wodę na 4 krawędziach korpusu głównego (wciśnij i przekręć zgodnie z ruchem wskazówek zegara), zainstaluj 2 wymienne rozciągacze do butów (aby wysuszyć buty lub rękawice) lub kaski (aby wysuszyć...
przeciwnym do ruchu wskazówek zegara z powrotem do żądanego czasu suszenia. Timer wyłączy się automatycznie. 42. Po włączeniu UV przejdź na sterylizację , upewnij się, że wszystkie okna i drzwi są otwarte, aby zapewnić dobrą cyrkulację powietrza i uniknąć potencjalnych szkód dla zdrowia płuc. NIE UŻYWAJ FUNKCJA STERYLIZACJI W ZAMKNIĘTYM POMIESZCZENIU/PRZESTRZENI LUB SYPIALNI, PRZECHOWYWAĆ...
Seite 74
6. Na początku możesz podejrzewać, że urządzenie nie działa prawidłowo. Zalecamy położenie grzbietu dłoni w pobliżu dysz suszących, aby lepiej poczuć delikatnie ogrzany strumień powietrza, a aby doświadczyć ciepła, umieść obuwie i odzież na dyszach suszących na okres 30 minut, a następnie dotknij wnętrza odzieży, aby poczuć...
Seite 75
SMAROWANIE: Produkty TOBILIN są odpowiednio smarowane w fabryce i gotowe do użycia. UWAGA: Stosowanie jakichkolwiek akcesoriów elementów mocujących, które nie są zalecane, może być niebezpieczne i spowodować unieważnienie gwarancji. Producent: Szanghaj muxinmuyeyouxiangongsi Adres: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, szanghaj 200000 CN. Importowane do AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australia Importowane do USA: Sanven Technology Ltd.
Seite 78
Techniczny Wsparcie i certyfikat e-gwarancji www.vevor.com/support - 2 -...
Seite 79
Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support SCHOEN DROGER GEBRUIKSAANWIJZING Wij streven er voortdurend naar om u gereedschappen tegen concurrerende prijzen te leveren. "Bespaar de helft", "halve prijs" of andere soortgelijke uitdrukkingen die alleen door ons worden gebruikt geeft een schatting van de besparingen die u kunt behalen door bepaalde gereedschappen...
Seite 82
Dit is de originele instructie, lees alle handleidingen zorgvuldig door voordat u het product gebruikt. VEVOR behoudt zich een duidelijke interpretatie van onze gebruikershandleiding voor. Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product dat u hebt ontvangen. Vergeef ons dat we u niet opnieuw zullen informeren als er technologie- of software-updates voor ons product zijn .
Seite 83
INSTRUCTIONS Hartelijk dank voor het kiezen van dit product . Lees alle instructies voordat u het gebruikt. De informatie zal u helpen de best mogelijke resultaten te bereiken. Waarschuwing: om het risico op letsel te verkleinen, moet de gebruiker de gebruiksaanwijzing zorgvuldig lezen. Dit apparaat voldoet aan Deel 15 van de FCC-regels.
SAFETY INSTRUCTIONS WAARSCHUWING: Lees deze handleiding zorgvuldig door voordat u het product gebruikt. Als u dit kan dit leiden tot een elektrische schok, brand en/of ernstig niet doet, persoonlijk letsel . TOEPASSINGSGEBIED: Houd de omgeving schoon en goed verlicht. Rommelige gebieden nodigen uit tot ongelukken.
Seite 85
draaddiktenummer, hoe groter de capaciteit van de kabel; dat wil zeggen, 16 gauge heeft meer capaciteit dan 18 gauge. Wanneer u meer dan 1 verlengsnoer gebruikt om de totale lengte te maken, zorg er dan voor dat elk verlengsnoer ten minste de minimale draaddikte bevat.
Seite 86
PRODUCT USAGE GEBRUIKSAANWIJZING: 43. Plug netsnoer exacte stopcontact (zie PRODUCTPARAMETER) . 44. Installeer 4 wateropvangkussens aan 4 randen van het hoofdlichaam (druk ze in en draai ze met de klok mee), installeer de 2 verwisselbare schoenspanners (om schoenen of handschoenen te drogen) of helmen (om helmen te drogen) en trek de bovenste buizen omhoog bij het drogen van laarzen tot 16 inch hoog.
49. UV-lamp aan staat Schakel over op sterilisatie , zorg ervoor dat u alle ramen of deuren opent voor een goede luchtcirculatie om mogelijke schade longen voorkomen. GEBRUIK STERILISATIEFUNCTIE IN EEN GESLOTEN RUIMTE/BESLOTEN RUIMTE OF SLAAPKAMER, HOUD HET UIT DE BUURT VAN KINDEREN OF MAAK MENSEN GEHANDICAPTEN! Optionele functie: -Als uw machine is uitgerust met een UV- sterilisatiefunctie, schakelt u de...
Seite 88
of vervormen . 6. In eerste instantie vermoedt u misschien dat het apparaat niet goed werkt. Wij raden u aan de achterkant van uw hand bij de droogmondstukken te houden, zodat u de zacht verwarmde luchtstroom beter kunt voelen en om de warmte te ervaren, schoenen en kledingstukken gedurende 30 minuten op de verfmondstukken te plaatsen en vervolgens de binnenkant van het kledingstuk aan te raken om de zachte warmte te voelen.
Seite 89
identieke vervangende onderdelen worden gebruikt. SMERING: TOBILIN -producten zijn in de fabriek goed gesmeerd en klaar voor gebruik. LET OP: Het gebruik van accessoires of hulpstukken die niet worden aanbevolen, kan gevaarlijk zijn en de garantie ongeldig maken. Fabrikant: Shanghai muxinmuyeyouxiangongsi Adres: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN.
Seite 92
Technisch Ondersteuning en E-garantiecertificaat www.vevor.com/support - 2 -...
Seite 93
Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support SKOTORK ANVÄNDARMANUAL Vi fortsätter att vara engagerade i att ge dig verktyg till konkurrenskraftiga priser. "Spara hälften", "Halva priset" eller andra liknande uttryck som endast används av oss representerar en uppskattning av besparingar du kan dra nytta av att köpa vissa verktyg med oss jämfört med de stora toppmärkena och betyder inte nödvändigtvis att täcka...
Seite 95
Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner noggrant innan du använder den. VEVOR reserverar sig för en tydlig tolkning av vår användarmanual. Utseendet på produkten är beroende av den produkt du fått. Ursäkta oss att vi inte kommer att informera dig igen om det finns någon teknik eller mjukvaruuppdateringar på...
Seite 96
INSTRUCTIONS Tack så mycket för att du valde denna produkt . Läs alla instruktioner innan du använder den. Informationen hjälper dig att uppnå bästa möjliga resultat. Varning - För att minska risken för skada måste användaren läsa instruktionerna noggrant. Denna enhet uppfyller del 15 av FCC-reglerna. Driften är föremål för följande två...
SAFETY INSTRUCTIONS VARNING: Läs denna bruksanvisning noggrant innan du använder produkten. kan leda till elektriska stötar, brand och/eller Underlåtenhet att göra det allvarliga personskador . ANVÄNDNINGSOMRÅDE: Håll det omgivande området rent och väl upplyst. Röriga områden leder till olyckor ...
Seite 98
totala längden, se till att varje förlängning innehåller minst den minsta trådstorleken. MEDDELANDE: Heavy-Duty genererar en mild bris, en lätt vind som torkar plaggen jämnt för att skada. Det är inte en hårtork och är inte designad för att tvinga en kraftig luftström genom plaggen. skada skor. SPARA DESSA INSTRUKTIONER PRODUCT PARAMETER Modell...
Seite 99
PRODUCT USAGE DRIFTSINSTRUKTIONER: 50. Plugg nätsladden till en exakt eluttag (se PRODUKTPARAMETER) . 51. Installera 4 vattenuppsamlingsdynor på 4 kanter av huvudkroppen (tryck in och vrid medurs ), installera de 2 utbytbara skosträckarna (för att torka skor eller handskar) eller hjälmar (för att torka hjälmar) och dra upp de övre rören när du torkar stövlar upp till 16 tum höga.
MINUTTER OM AKTIVERING AV STERILISERINGSFUNKTIONEN FÖR ATT UNDVIKA POTENTIELLA SKADOR PÅ DINA LUNGAR. HÅLL DIG FRÅN MASKINEN OCH ÖPPNA FÖNSTER ELLER DÖRR FÖR VENTILATION UNDER VENTILATION. NYTTIGA TIPS: 1. Heavy-Duty skapar en mild bris för att torka plagg försiktigt den är inte en hårtork och skapar inte en kraftig vind.
Seite 101
Vi rekommenderar minst 1 timme varje gång dina skor eller stövlar används. Även om enheten är i drift, producerar den minimalt med brus, även om den är relativt tyst. Detta är ett normalt tillstånd och indikerar inte något problem.
Seite 102
Tillverkare: Shanghai muxinmuyeyouxiangongsi Adress: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN. Importerad till AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australien Importerad till USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 E-CrossStu GmbH Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main. YH CONSULTING LIMITED.