Herunterladen Diese Seite drucken

JBM 52552 Bedienungsanleitung

Druckluftwerkzeug zum trennen vom reifenrand
MANUAL
DE INSTRUCCIONES
MANUALEDUSO •MANUAL DEINSTRUCÖES • MANUALDEINSTRUCTIUNI • INSTRUCTIEHANDLEIDING •
ÜZEMELTETÉSI UTASiTÅS • PYKOBOACTBO
CALZADORADE N EUMÅTICOS P ORTÅTIL .
ES
EN
AIR TIREBEADSEATERBLASTERTOOL
CANONÄAIR
DE
DRUCKLUFTWERKZEUGZUM
TALON DE PNEUMATIC'
DISJUNTOR
DE BORRACHAS
APARAT
PT.MONTAT
PNEUMATISCHGEREEDSCHAPVOORHIELDRAADBREAKCAPACITEIT
ABRONCSOKSZEGÉLYEI ELTÅVOLiTÅSÄHOZVAL6 PNEUMATIKUSSZERSZÄM ..........
ZBIORNIKZESPRQONYM
• INSTRUCTION
MANUAL.
GUIDE D'UTILISATION
no 3KcnnYATAULU' •INSTRUKCJA
JBM@
52552
...............
PORTATILE
.
PORTABLE.......
ANVELOPELEPEJANTE
"HCTPY-MEHT AJIR OTPb1BA EYPT"KA 1.11"H
POWIETRZEM .
• BEDIENUNGSANLEITUNG
OBSLUGI
...............
.....
.....
.....
................
....
2
2
.2
2
3
3
3
..........
..
3
loading

Inhaltszusammenfassung für JBM 52552

  • Seite 1 MANUAL. GUIDE D'UTILISATION • BEDIENUNGSANLEITUNG • MANUALEDUSO •MANUAL DEINSTRUCÖES • MANUALDEINSTRUCTIUNI • INSTRUCTIEHANDLEIDING • ÜZEMELTETÉSI UTASiTÅS • PYKOBOACTBO no 3KcnnYATAULU' •INSTRUKCJA OBSLUGI JBM@ 52552 CALZADORADE N EUMÅTICOS P ORTÅTIL . AIR TIREBEADSEATERBLASTERTOOL ....CANONÄAIR DRUCKLUFTWERKZEUGZUM ....TALON DE PNEUMATIC' PORTATILE...
  • Seite 2 MANUAL DE INSTRUCCIONES Utilice el aire de un compresor, mantenga la presiön de aire entre 6 —8 PSI en el tanque depo- sito. La vålvula de seguridad se abre automåticamente para que se escape el aire cuando la presiön sea mås de 8PSI, cierre Ia entrada de aire al acabar de insertarlo. Ponga la boquilla del tubo de la calzadora entre Ia llanta y el neumåtico, el gancho de la...
  • Seite 3 MANUALE D'USO Catture aria in un compressore d'aria, la pressione dell'aria tra 6 — 8 psi nel serbatoio viene mantenuto. La valvola di scarico si apre automaticamente per permettere all'aria di uscire quando la pressione é superiore a 8 psi, e la presa d'aria é chiuso, il tubo deve essere rimosso Mettere il calzadora tubo ugello tra cerchio e pneumatico, gancio ugello verso l'orlo, tenere subito il serbatoio per evitare rollback.
  • Seite 4 Ostrze±enie! Nie kieruj dyszy na ludzi; Aby uniknqé wypadkÖw, nale2y u2ywaé okularöw ochronnych i wkladek do uszy. www.jbmcamp.com C/ Reias,2- P5, Oficina 17 28821 Coslada (Madrid) ibmé]ibmcamp.com Tel. +34 972 405 52552 Fax.