Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Steca SolBrid
DE, EN, FR, IT, SV, NO, FI
Z01 | 2508 | 782.459
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Kontron Steca SolBrid

  • Seite 1 Steca SolBrid DE, EN, FR, IT, SV, NO, FI Z01 | 2508 | 782.459...
  • Seite 2 All rights reserved, including those for the translation. No part of this manual may be reproduced in any form without our written consent, nor processed by means of electronic systems. © 2025 Kontron eSystems GmbH...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Installations- und Inbetriebnahmeanleitung ........... 4 Installation and commissioning instructions ..........19 Instructions d’installation et de mise en service ..........33 Istruzioni di installazione e messa in funzione..........48 Installations- och idrifttagningsanvisning ............63 Installasjons- og idriftsettingsanvisning ............77 Asennus- ja käyttöönotto-opas ..............91 Anleitungen ...........................
  • Seite 4: Allgemeines

    Diese Anleitung enthält Informationen für den sicheren Einsatz des Wechselrichters sowie alle Informationen, die eine Fachkraft zum Einrichten des Wechselrichters benötigt. Diese Anleitung gilt für die Wechselrichter des Typs Steca SolBrid 10-3-2 und Steca SolBrid 10-3-4. Zubehör Informationen zu möglichem Zubehör, zu Optionen, zu geeigneten PV-Generatoren und zu Installationsmaterial beim Installateur oder bei Kontron eSystems GmbH erfragen.
  • Seite 5: Eu-Konformitätserklärung

    Batterien, die eigensicher und von Kontron eSystems GmbH freigegeben sind. „ mit Energiezählern, die von Kontron eSystems GmbH freigegeben sind. „ in Ländern, für die sie zugelassen oder durch Kontron eSystems GmbH und den örtlichen Netzbetreiber „ freigegeben sind. Als nicht bestimmungsgemäß gilt: die Verwendung des Wechselrichters im medizinischen Bereich oder zur Versorgung lebenserhaltender „...
  • Seite 6: Sicherheitshinweise

    Sicherheit Installations- und Inbetriebnahmeanleitung Sicherheitshinweise Der Wechselrichter erfüllt internationale Sicherheitsanforderungen, deren Einhaltung durch akkreditierte Prüf- labore nachgewiesen wurde. Dennoch bestehen, wie bei allen elektrischen Geräten, Restrisiken. Diese Anleitung aufmerksam lesen und die Sicherheitshinweise bei allen Arbeiten am Wechselrichter beachten. GEFAHR Lebensgefahr durch Stromschlag und elektrische Spannung Bei Sonneneinstrahlung können die PV-Generatoren und -Leitungen sowie die DC-Kabel, die an der Batterie angeschlossen sind, unter Spannung stehen.
  • Seite 7 Installations- und Inbetriebnahmeanleitung Sicherheit GEFAHR Lebensgefahr durch Stromschlag bei Arbeiten an der Batterie. Wenn der Wechselrichter nicht spannungsfrei geschaltet wird, können Kabel, die an die Batte- rie angeschlossen sind, auch bei abgeschalteter Batterie unter Spannung stehen. f Den Wechselrichter vor Arbeiten an der Batterie spannungsfrei schalten und gegen Wie- dereinschalten sichern.
  • Seite 8 Sicherheit Installations- und Inbetriebnahmeanleitung WARNUNG Verletzungsgefahr durch das Gewicht des Wechselrichters. Falsches Heben beim Transport und bei Montage und Demontage kann zu Verletzungen füh- ren. Wenn der Wechselrichter herunterfällt, können Gliedmaßen gequetscht werden. f Gewicht des Wechselrichters beachten. f Wechselrichter zu zweit montieren und demontieren. f Schrauben und, wenn nötig, Dübel verwenden, die für den Montageort und das Gewicht geeignet sind.
  • Seite 9 Einen Tarif mit ausreichendem Datenvolumen oder einer Flatrate wählen. f Alternativ: Datenübertragung in das Monitoring Portal sunCloud deaktivieren. Damit Steca SolBrid-Wechselrichter den Einspeisebetrieb aufnehmen, muss bei der Erstinbe- triebnahme ein Länderparametersatz eingestellt werden. Nach Abschluss des Erstinbetrieb- nahme-Assistenten wird der Einspeisebetrieb automatisch gestartet.
  • Seite 10 Sicherheit Installations- und Inbetriebnahmeanleitung Wenn bei der Erstinbetriebnahme der Inbetriebnahme-Assistent abgeschlossen ist und die grüne LED blinkt, speist der Wechselrichter ins Netz ein. Ab diesem Zeitpunkt können Ände- rungen nur noch mit dem Installateur-Code durchgeführt werden. Dieses Dokument ständig griffbereit am Einsatzort des Wechselrichters aufbewahren. „...
  • Seite 11: Kennzeichnungen Und Symbole

    Installations- und Inbetriebnahmeanleitung Sicherheit Kennzeichnungen und Symbole 2.4.1 Sicherheitskennzeichen Auf dem Wechselrichter und in dieser Anleitung werden die folgenden Sicherheitskennzeichen verwendet: Warnzeichen Art der Gefahr Warnung vor gefährlicher elektrischer Spannung Warnung vor einer Gefahrenstelle Warnung vor heißer Oberfläche Entsorgungshinweis (getrennte Sammlung von Elektro- und Elektronikgeräten) 2.4.2 Signalwörter In dieser Anleitung werden folgende Signalwörter verwendet:...
  • Seite 12: Kennzeichnungen Und Sicherheitskennzeichen Am Gerät

    Sicherheit Installations- und Inbetriebnahmeanleitung 2.4.3 Kennzeichnungen und Sicherheitskennzeichen am Gerät Kontron eSystems GmbH Bahnhofstr. 100 D-73240 Wendlingen www.kontron-solar.com Pos. Beschreibung Herstelleradresse CE-Kennzeichnung (alle Anforderungen der EU-Richtlinien sind erfüllt) Technische Daten WLAN-Verbindungsdaten Produktdaten WEEE-Entsorgungshinweis (getrennte Sammlung von Elektro- und Elektronikgeräten) Aufforderung zum Trennen der Energiequellen vor jedem Eingriff...
  • Seite 13: Beschreibung

    öffentliche Stromnetz. Die in der Batterie gespeicherte Energie wird ebenso normkonform den Verbrauchern im Haus bereitgestellt. Die Steca SolBrid-Wechselrichter verfügen je nach Modell über zwei oder vier MPP-Tracker und einen zusätz- lichen Batterieanschluss. Steca SolBrid-Wechselrichter können die von weiteren Wechselrichtern erzeugte AC-Leistung für das Laden der Batterie nutzen.
  • Seite 14: Funktion Der Bedien- Und Anzeigeelemente Und Anschlüsse

    Beschreibung Installations- und Inbetriebnahmeanleitung Funktion der Bedien- und Anzeigeelemente und Anschlüsse Pos. Komponente Funktion Gerätestatus anzeigen Grüne LED leuchtet netzgekoppelter Betrieb blinkt langsam Ersatzstrombetrieb aktiv blinkt schnell Wechselrichter startet WLAN-Status anzeigen abgeschaltet und/oder nicht konfiguriert Blaue LED leuchtet mit Heimnetz verbunden blinkt langsam Verbindung verloren blinkt schnell...
  • Seite 15: Wartung Und Pflege

    Installations- und Inbetriebnahmeanleitung Wartung und Pflege Pos. Komponente Funktion Anschluss AC Anschluss an Netz Kommunikation mit hy-switch, Steca GridSwitch oder anderem Energiezähler Anschluss Switch (optional über COM) Anschluss BAT Kommunikation Batterie (optional über COM) WiFi Access Point WiFi-Taster Öffnet Access Point, wenn 5 Sekunden lang gedrückt Anschluss LAN Kommunikation innerhalb eines LAN Anschluss COM...
  • Seite 16: Technische Daten

    Technische Daten Installations- und Inbetriebnahmeanleitung Technische Daten Steca SolBrid 10-3-2 10-3-4 DC-Eingangsseite (PV-Generatoranschluss) Maximale Eingangsspannung 1000 V DC MPP-Spannungsbereich (PV-Eingangsspannungsbereich) im 85 V … 850 V Netzparallelbetrieb MPP-Spannungsbereich (PV-Eingangsspannungsbereich) bei 85 V … 700 V Nulleinspeisanlagen oder permanantem Ersatzstrombetrieb Betriebsspannungsbereich bei Nennleistung (1 MPP) 670 V …...
  • Seite 17 Installations- und Inbetriebnahmeanleitung Technische Daten Steca SolBrid 10-3-2 10-3-4 AC-Ausgangsseite (Netzanschluss) Ausgangsspannung 3 x 185 V … 276 V Nennausgangsspannung 3 x 230 V Nennausgangsstrom 14,49 A Maximaler Ausgangsstrom 16 A = Höchster Ausgangsfehlerstrom Maximale Wirkleistung (cos phi = 1)
  • Seite 18 Technische Daten Installations- und Inbetriebnahmeanleitung Steca SolBrid 10-3-2 10-3-4 Einsatzbedingungen Einsatzgebiet Innenbereich, Außenbereich Klimaklasse nach IEC 60721-3-4 4K4H Höhenlage max. 2000 m über NN Äußerer Verschmutzungsgrad PD 3 Umgebungstemperatur -25 °C … +60 °C Lagertemperatur -30 °C … +70 °C Relative Feuchte 0 % …...
  • Seite 19: Installation And Commissioning Instructions

    These instructions contain information for the safe use of the inverter and all the information that a specialist needs for setting up the inverter. These instructions apply for the inverter type Steca SolBrid 10-3-2 and Steca SolBrid 10-3-4. Accessories Ask for possible accessories, options, suitable PV generators and installation material at the installer's or at Kontron eSystems GmbH.
  • Seite 20: Eu Declaration Of Conformity

    Safety Designated use The Steca SolBrid hybrid inverters are intended for the charging of a connected battery or the standard-compli- ant, three-phase feed-in to the public power grid. Due to their IP65 protection class, the inverters are suitable for fixed interior or exterior installation on a wall.
  • Seite 21: Safety Instructions

    Installation and commissioning instructions Safety Safety instructions The inverter meets international safety requirements, whose compliance has been demonstrated through accredited test laboratories. Nevertheless, as with all electrical devices, there are residual risks. Read these instructions carefully and observe the safety instructions in all work on the inverter. DANGER There is the risk of death due electrocution and electric voltage In the event of sun exposure, the PV generators and lines, along with the DC cables connected...
  • Seite 22 Safety Installation and commissioning instructions DANGER Risk of death by electrocution when working on the battery. If the inverter is not switched to a voltage-free state, cables connected to the battery may be live even if the battery is switched off. f Switch the inverter to a voltage-free state before working on the battery and secure against being switched on again.
  • Seite 23 Installation and commissioning instructions Safety WARNING Risk of injury due to weight of inverter. Incorrect lifting during transport and assembly or disassembly can cause injuries. If the inverter falls down, there is a risk of crushing limbs. f Observe the weight of the inverter. f Mount and disassemble the inverter with a second person.
  • Seite 24 Select a rate with sufficient data allowance or a flat-rate. f Alternatively: Deactivate data transmission to the sunCloud monitoring portal. For the Steca SolBrid inverter to commence feed-in operation, a country parameter set must be set during initial commissioning. After the initial commissioning wizard is complete, the feed-in operation starts automatically.
  • Seite 25: Labels And Symbols

    Installation and commissioning instructions Safety This document must be kept to hand at the site of use of the inverter. „ In case of a change of ownership pass on the document with the inverter. This document must have been read and understood in full before installing and commissioning the inverter. „...
  • Seite 26 Safety Installation and commissioning instructions 2.4.3 Signs, labels and safety marks on the device Kontron eSystems GmbH Bahnhofstr. 100 D-73240 Wendlingen www.kontron-solar.com Item Description Manufacturer address CE marking (all requirements of the EU directives are met) Technical data WiFi connection information...
  • Seite 27 Description Description of the inverter Steca SolBrid inverters are used to provide the power generated by PV modules for own consumption in the home, to charge a connected battery or for standard-compliant, three-phase feed-in to the public power grid. The energy stored in the battery is also provided to consumers in the home in a standard-compliant manner.
  • Seite 28 Description Installation and commissioning instructions Function of the operating and display elements and connections Item Component Function Displays device status Green LED Continuously lit Grid-connected operation Flashes slowly Emergency power supply active Flashes quickly Inverter is starting Displays WiFi status Switched off and/or not configured Blue LED Continuously lit...
  • Seite 29: Maintenance And Care

    Installation and commissioning instructions Maintenance and care Item Component Function BAT+ and BAT- ports Connect to battery AC connection Connect to grid Communicates with hy-switch, Steca GridSwitch or other energy meter Switch connection (optionally via COM) BAT connection Communicates with battery (optionally via COM) WiFi Access Point WiFi button Opens Access Point when pressed for 5 seconds...
  • Seite 30: Technical Data

    Technical data Installation and commissioning instructions Technical data Steca SolBrid 10-3-2 10-3-4 DC input side (PV generator connection) Maximum input voltage 1000 V DC MPP voltage range (PV input voltage range) in parallel grid 85 V … 850 V operation MPP voltage range (PV input voltage range) for zero-feed 85 V …...
  • Seite 31 Installation and commissioning instructions Technical data Steca SolBrid 10-3-2 10-3-4 AC output side (grid connection) Output voltage 3 x 185 V … 276 V Nominal output voltage 3 x 230 V Nominal output current 14.49 A Maximum output current 16 A...
  • Seite 32 Technical data Installation and commissioning instructions Steca SolBrid 10-3-2 10-3-4 Operating conditions Area of application Indoors, outdoors Climate category i.a.w. IEC 60721-3-4 4K4H Altitude Max. 2000 m above sea level External pollution degree PD 3 Ambient temperature -25 °C … +60 °C Storage temperature -30 °C …...
  • Seite 33: Fr Instructions D'installation Et De Mise En Service

    Responsabilité, garantie Les conditions relatives à l’appareil sont disponibles sur le site www.kontron-solar.com. Logiciel La version du logiciel peut être lue dans l'application Kontron eSystems GmbH SOL après connexion à l'ondu- leur à Réglages / Info logiciel. Marques déposées Les noms, marques, désignations de produits ou autres utilisés dans ce manuel peuvent être protégés par la loi, même s'ils ne sont pas identifiés.
  • Seite 34: Déclaration De Conformité Ue

    Sécurité Utilisation conforme Les onduleurs hybrides Steca SolBrid sont prévus pour charger une batterie connectée ou pour alimenter le réseau électrique public en triphasé, conformément aux normes. Grâce à leur classe de protection IP65, les onduleurs conviennent à un montage fixe sur un mur à l'intérieur ou à l'extérieur.
  • Seite 35: Consignes De Sécurité

    Instructions d’installation et de mise en service Sécurité Consignes de sécurité L’onduleur satisfait aux exigences de sécurité internationales dont le respect a été prouvé par des laboratoires d’essai accrédités. Il existe cependant des risques résiduels comme pour tous les appareils électriques. Lire avec attention ce manuel et respecter les consignes de sécurité...
  • Seite 36 Sécurité Instructions d’installation et de mise en service DANGER Danger de mort par choc électrique lors de travaux sur la batterie. Si l’onduleur n’est pas mis hors tension, les câbles connectés à la batterie peuvent être sous tension, même lorsque la batterie est déconnectée. f Déconnecter l’onduleur avant tout travail sur la batterie et le protéger contre toute recon- nexion.
  • Seite 37 Instructions d’installation et de mise en service Sécurité AVERTISSEMENT Risque de blessure dû au poids de l’onduleur. De ne pas soulever l’onduleur correctement lors de son transport et de son montage et démontage peut provoquer des blessures. Des membres peuvent être écrasés quand l’ondu- leur fait une chute.
  • Seite 38 Sécurité Instructions d’installation et de mise en service REMARQUE Endommagement des connecteurs ou câbles dû au poids de l’onduleur. Des câbles ou connecteurs connectés à l’onduleur peuvent être endommagés lorsque ce dernier est posé. f Ne pas déposer l’onduleur sur les câbles ou connecteurs. f N’installer les câbles et connecteurs que lorsque l’onduleur est monté...
  • Seite 39 Un jeu national de paramètres doit être réglé lors de la première mise en service afin que l’onduleur Steca SolBrid puisse commencer à alimenter le réseau. L’alimentation du réseau démarre automatiquement quand l’assistant a terminé la première mise en service.
  • Seite 40: Marquages Et Symboles

    Sécurité Instructions d’installation et de mise en service Marquages et symboles 2.4.1 Marquages de sécurité Les marquages de sécurité suivants sont utilisés sur l'onduleur et dans le présent manuel : Signal de danger Type de danger Avertissement de tension électrique dangereuse Avertissement d'un endroit dangereux Avertissement de surface très chaude Consigne d'élimination (collecte triée d'appareils électriques et électroniques)
  • Seite 41 Instructions d’installation et de mise en service Sécurité 2.4.3 Marquages généraux et de sécurité de l'appareil Kontron eSystems GmbH Bahnhofstr. 100 D-73240 Wendlingen www.kontron-solar.com Pos. Description Adresse du fabricant Marquage CE (toutes les exigences des directives UE sont satisfaites) Caractéristiques techniques Données de connexion WiFi...
  • Seite 42 Description Description de l’onduleur Les onduleurs Steca SolBrid servent à fournir la puissance générée par les modules PV pour l'autoconsomma- tion dans la maison ou pour charger une batterie raccordée ou pour une alimentation triphasée conforme aux normes dans le réseau électrique public. L'énergie stockée dans la batterie est mise à disposition des consom- mateurs de la maison de manière elle aussi conforme aux normes.
  • Seite 43 Instructions d’installation et de mise en service Description Fonctionnement des éléments de commande et d’affichage et connexions Pos. Composant Fonction Affichage de l’état de l’appareil LED verte Allumée Fonctionnement couplé au réseau Clignote lentement Fonctionnement en mode secours actif Clignote rapidement L’onduleur démarre Affichage de l’état du WiFi à...
  • Seite 44: Maintenance Et Entretien

    Maintenance et entretien Instructions d’installation et de mise en service Pos. Composant Fonction Interrupteur DC Coupure de la connexion aux modules PV Connexions PV+ et PV- Connexion aux modules PV (nombre dépend de la variante du type) Connexions BAT+ Connexion à la batterie et BAT- Connexion AC Connexion au réseau...
  • Seite 45: Caractéristiques Techniques

    Instructions d’installation et de mise en service Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Steca SolBrid 10-3-2 10-3-4 Côté entrée DC (raccordement du générateur photovoltaïque) Tension d'entrée maximale 1000 V DC Plage de tension MPP (plage de tension d'entrée PV) 85 V … 850 V Plage de tension MPP (plage de tension d'entrée PV) pour les installations...
  • Seite 46 Caractéristiques techniques Instructions d’installation et de mise en service Steca SolBrid 10-3-2 10-3-4 Côté sortie AC (raccordement au réseau) Tension de sortie 3 x 185 V … 276 V Tension de sortie nominale 3 x 230 V Courant de sortie nominal...
  • Seite 47 Instructions d’installation et de mise en service Caractéristiques techniques Steca SolBrid 10-3-2 10-3-4 Conditions d'utilisation Domaine d'utilisation En intérieur, extérieur Classe climatique selon CEI 60721-3-4 4K4H Altitude Max. 2000 m au-dessus du niveau de la mer Degré de pollution externe PD 3 Température ambiante...
  • Seite 48: Informazioni Generali

    Il presente manuale contiene istruzioni per l'uso sicuro dell'inverter e tutte le informazioni necessarie per la messa in servizio dell’inverter da parte di uno specialista. Le presenti istruzioni sono valide per gli inverter modello Steca SolBrid 10-3-2 und Steca SolBrid 10-3-4. Accessori Per informazioni su possibili accessori, opzioni, generatori FV adatti e materiale per l'installazione, contattare l'installatore o Kontron eSystems GmbH.
  • Seite 49: Dichiarazione Di Conformità Ue

    Sicurezza Utilizzo conforme Gli inverter ibridi Steca SolBrid sono previsti per la carica di una batteria collegata o l’immissione trifase nella rete elettrica pubblica in conformità con le normative. Considerata la loro classe di protezione IP65, gli inverter sono idonei per il montaggio fisso su una parete all’interno o all'esterno.
  • Seite 50: Avvertenze Di Sicurezza

    Sicurezza Istruzioni di installazione e messa in funzione Avvertenze di sicurezza L’inverter soddisfa i requisiti di sicurezza internazionali, il cui rispetto è stato provato da laboratori di verifica accreditati. Permangono comunque rischi residui, come per tutti i dispositivi elettrici. Leggere con attenzione le presenti istruzioni e rispettare le avvertenze di sicurezza per tutti i lavori che vengono eseguiti sull’inverter.
  • Seite 51 Istruzioni di installazione e messa in funzione Sicurezza PERICOLO Pericolo di morte a causa di scariche elettriche al momento del collegamento della corrente f Non scollegare o collegare mai il connettore quando la connessione CA è sotto corrente. f Prima di intervenire sulla connessione CA, installare l'interruttore automatico di sicurezza PERICOLO Pericolo di morte a causa di scariche elettriche durante interventi sulla batteria.
  • Seite 52 Sicurezza Istruzioni di installazione e messa in funzione AVVERTENZA Pericolo di ustione a causa delle parti molto calde dell’alloggiamento. L’alloggiamento dell’inverter può diventare molto caldo durante l’esercizio. f Non toccare le superfici molto calde. f Prima di toccarle, attendere che l’inverter si sia raffreddato. AVVERTENZA Pericolo di lesioni a causa del peso dell’inverter.
  • Seite 53 Istruzioni di installazione e messa in funzione Sicurezza NOTA Danneggiamento dell’inverter e dei moduli FV. Se le spine CC non vengono collegate correttamente al cavo CC, sussiste il rischio di cortocir- cuito. f Collegare i pezzi di riscontro ai collegamenti CC con la polarità corretta sul cavo CC. NOTA Danneggiamento dei connettori a spina o dei cavi a causa del peso dell’inverter.
  • Seite 54 In alternativa: disattivare la trasmissione dati nel Monitoring Portal sunCloud. Per consentire all’inverter Steca SolBrid di assumere la funzione di immissione, alla prima messa in funzione è necessario impostare un record di parametri per il Paese di utilizzo. Al termine della procedura dell’assistente alla prima messa in funzione, la funzione di immissione...
  • Seite 55 Istruzioni di installazione e messa in funzione Sicurezza Contrassegni e simboli 2.4.1 Simboli di sicurezza Sull'inverter e nelle presenti istruzioni vengono utilizzati i seguenti simboli di sicurezza: Segnali di avverti- Tipo di pericolo mento Avvertenza di tensione elettrica pericolosa Avvertenza di area pericolosa Avvertenza per superfici calde Istruzioni per lo smaltimento (raccolta differenziata delle apparecchiature elettriche ed elettroniche)
  • Seite 56 Sicurezza Istruzioni di installazione e messa in funzione 2.4.3 Simboli di sicurezza e contrassegni sull'apparecchio Kontron eSystems GmbH Bahnhofstr. 100 D-73240 Wendlingen www.kontron-solar.com Pos. Descrizione Indirizzo del produttore Marchio CE (tutti i requisiti delle Direttive UE sono soddisfatti) Dati tecnici...
  • Seite 57 Anche l’energia accumulata nella batteria viene messa a disposizione delle utenze domestica in conformità con le normative. Gli inverter Steca SolBrid dispongono di due o quattro tracker MPP, a seconda del modello, e di un collega- mento supplementare alla batteria.
  • Seite 58 Descrizione Istruzioni di installazione e messa in funzione Funzione degli elementi di comando e visualizzazione e collegamenti Pos. Componente Funzionamento Visualizzazione stato dispositivo LED verde Acceso Funzionamento in accoppiamento alla rete Lampeggio lento Funzionamento a corrente sostitutiva Lampeggio veloce Avvio inverter Visualizzazione stato WiFi spento spento e/o non configurato...
  • Seite 59: Manutenzione E Cura

    Istruzioni di installazione e messa in funzione Manutenzione e cura Pos. Componente Funzionamento Collegamenti BAT+ Collegamento a batteria und BAT- Collegamento CA Collegamento a rete Collegamento Comunicazione con hy-switch, Steca GridSwitch o altro contatore di energia (opzionale su Switch COM) Collegamento Comunicazione batteria (opzionale su COM) WiFi Access Point...
  • Seite 60: Dati Tecnici

    Dati tecnici Istruzioni di installazione e messa in funzione Dati tecnici Steca SolBrid 10-3-2 10-3-4 Lato ingresso CC (collegamento generatore FV) Tensione massima in ingresso 1000 V CC Intervallo di tensione MPP (intervallo di tensione in 85 V … 850 V...
  • Seite 61 Istruzioni di installazione e messa in funzione Dati tecnici Steca SolBrid 10-3-2 10-3-4 Lato uscita CA (collegamento alla rete elettrica) Tensione di uscita 3 x 185 V … 276 V Tensione di uscita nominale 3 x 230 V Corrente di uscita nominale...
  • Seite 62 Dati tecnici Istruzioni di installazione e messa in funzione Steca SolBrid 10-3-2 10-3-4 Classe di protezione I (messa a terra di protezione) Topologia Senza trasformatore Condizioni di utilizzo Ambito di utilizzo Area interna, area esterna Classe climatica conformemente a IEC 60721-3-4...
  • Seite 63: Sv Installations- Och Idrifttagningsanvisning

    Anvisningen gäller för växelriktarna Steca SolBrid 10-3-2 och Steca SolBrid 10-3-4. Tillbehör Be installatören eller Kontron eSystems GmbH om information om möjliga tillbehör, tillval, lämpliga PV-genera- torer och installationsmaterial. Dokument Aktuella versioner av dessa dokument, datablad, ritningar, landtabeller och certifikat samt ytterligare informa- tion såsom godkända batterier för energilagring och energimätare finns tillgängliga på...
  • Seite 64: Eu-Försäkran Om Överensstämmelse

    överensstämmelse finns tillgänglig i nedladdningsområdet på vår hemsida www.kontron-solar.com. Säkerhet Avsedd användning Steca SolBrid hybridväxelriktare är designade för laddning av ett anslutet batteri eller för standardiserad tre- fasmatning till det allmänna elnätet. Då växelriktarna tillhör skyddsklass IP65 är de lämpliga för fast installation inomhus eller utomhus på vägg.
  • Seite 65: Säkerhetsanvisningar

    Installations- och idrifttagningsanvisning Säkerhet Säkerhetsanvisningar Växelriktaren uppfyller internationella säkerhetskrav vars efterlevnad har bekräftats av ackrediterade testlabo- ratorier. Men som med alla elektriska apparater finns det kvarstående risker. Läs därför denna anvisning noggrant och observera alla säkerhetsanvisningar vid alla arbeten på växelriktaren. FARA Livsfara på...
  • Seite 66 Säkerhet Installations- och idrifttagningsanvisning FARA Livsfara på grund av elstötar vid arbete på batteriet. Om växelriktaren inte stängs av genom att koppla från strömförsörjningen kan kablar som är anslutna till batteriet förbli strömförande även efter avstängning av batteriet. f Koppla från växelriktaren från strömförsörjningen innan du arbetar på batteriet och se till att den inte kan slås på...
  • Seite 67 Installations- och idrifttagningsanvisning Säkerhet VARNING Risk för personskador på grund av växelriktarens vikt. Om växelriktaren lyfts felaktigt vid transport eller vid montering och demonering kan det leda till personskador. Om växelriktaren tappas kan armar och ben klämmas. f Observera växelriktarens vikt. f Två...
  • Seite 68 Välj en taxa med tillräcklig datavolym eller ett fast pris. f Alternativt: Avaktivera dataöverföring i övervakningsportalen sunCloud. För att Steca SolBrid-växelriktarna ska gå in i matningsdrift måste en uppsättning landparame- trar ställas in vid den första idrifttagningen. När assistenten för den första idrifttagningen har stängts startas matningsdriften automatiskt.
  • Seite 69 Installations- och idrifttagningsanvisning Säkerhet Förvara alltid detta dokument inom räckhåll där växelriktaren används. „ Vid ägarbyte ska dokumentet bifogas med växelriktaren. Detta dokument måste läsas och förstås innan installation och idrifttagning av växelriktaren. „ Ändra inte eller ta bort fabriksmärkningarna på växelriktaren. „...
  • Seite 70 Säkerhet Installations- och idrifttagningsanvisning 2.4.3 Märkningar och säkerhetsmärkningar på apparaten Kontron eSystems GmbH Bahnhofstr. 100 D-73240 Wendlingen www.kontron-solar.com Pos. Beskrivning Tillverkarens adress CE-märkning (alla krav i EU-direktiv är uppfyllda) Tekniska data WLAN-anslutningsdata Produktdata WEEE-avfallsanvisning (separat insamling av elektrisk och elektronisk utrustning) Uppmaning om att koppla från energikällor innan varje åtgärd...
  • Seite 71 Beskrivning Beskrivning av växelriktaren Steca SolBrid växelriktare används för att göra den ström som solcellsmodulerna genererar tillgänglig för egen- förbrukning i huset, för att ladda ett anslutet batteri eller för standardiserad trefasmatning till det allmänna elnätet. Energin som lagras i batteriet görs även på ett standardiserat sätt tillgänglig för strömförbrukarna i huset.
  • Seite 72: Funktion För Manöver- Och Indikatorelement Samt Anslutningar

    Beskrivning Installations- och idrifttagningsanvisning Funktion för manöver- och indikatorelement samt anslutningar Pos. Komponent Funktion Visar enhetens status Grön lysdiod Lyser Nätansluten drift Blinkar långsamt Reservströmsdrift aktiv Blinkar snabbt Växelriktaren startar Visar WLAN-status izklop izklopljen in/ali ni konfiguriran Blå lysdiod Lyser Ansluten till hemnätverket Blinkar långsamt Anslutning förlorad...
  • Seite 73: Underhåll Och Skötsel

    Installations- och idrifttagningsanvisning Underhåll och skötsel Pos. Komponent Funktion Anslutningar PV+ och PV- Anslutning till solcellsmodulerna (antalet beror på typvariant) Anslutningar BAT+ och Anslutning till batteri BAT- AC-anslutning Anslutning till nät Kommunikation med hy-switch, Steca GridSwitch eller andra energimätare (som Switch-anslutning tillval via COM) BAT-anslutning...
  • Seite 74: Tekniska Data

    Tekniska data Installations- och idrifttagningsanvisning Tekniska data Steca SolBrid 10-3-2 10-3-4 DC-ingångssida (PV-generatoranslutning) Maximal ingångsspänning 1000 V DC MPP-spänningsområde (PV-ingångsspänningsområde) 85 V … 850 V MPP-spänningsintervall (PV-ingångsspänningsintervall) för 85 V … 700 V nollmatningssystem eller permanent batteribackupdrift Driftspänningsområde vid nominell effekt (1 MPP) 670 V …...
  • Seite 75 Installations- och idrifttagningsanvisning Tekniska data Steca SolBrid 10-3-2 10-3-4 AC-utgångssida (nätanslutning) Utgångsspänning 3 x 185 V … 276 V Nominell utgångsspänning 3 x 230 V Nominell utgångsström 14,49 A Maximal utgångsström 16 A = Maximal felström för utgång Maximal effekt (cos phi = 1)
  • Seite 76 Tekniska data Installations- och idrifttagningsanvisning Steca SolBrid 10-3-2 10-3-4 Användningsvillkor Användningsområde Inomhusområde, utomhusområde Klimatklass enligt IEC 60721-3-4 4K4H Höjd över havet Max 2000 m över havet Yttre föroreningsgrad PD 3 Omgivningstemperatur -25 °C … +60 °C Lagringstemperatur -30 °C … +70 °C Relativ fuktighet 0 % …...
  • Seite 77: No Installasjons- Og Idriftsettingsanvisning

    Denne veiledningen inneholder informasjon om sikker bruk av vekselretteren samt all informasjon en spesialist trenger for å sette opp vekselretteren. Disse instruksjonene gjelder for vekselrettere av typen Steca SolBrid 10-3-2 og Steca SolBrid 10-3-4. Tilbehør Spør installatøren eller Kontron eSystems GmbH om informasjon om mulig tilbehør, alternativer, passende PV-generatorer og installasjonsmateriell.
  • Seite 78: Eu-Samsvarserklæring

    „ med energimålere godkjent av Kontron eSystems GmbH. „ i land de er godkjent eller utgitt for av Kontron eSystems GmbH og den lokale nettverksoperatøren. „ Følgende anses som ikke-forskriftsmessig bruk: bruk av vekselretteren innenfor den medisinske bransjen eller for å levere livsopprettholdende apparater.
  • Seite 79 Installasjons- og idriftsettingsanvisning Sikkerhet Sikkerhetsanvisninger Vekselretteren oppfyller internasjonale sikkerhetskrav, og samsvar med disse er bevist av akkrediterte testlabo- ratorier. Som med alle elektriske apparater, kan det imidlertid være gjenværende risikoer. Les disse instruksjonene nøye og følg sikkerhetsanvisningene ved alt slags arbeid på vekselretteren. FARE Livsfare på...
  • Seite 80 Sikkerhet Installasjons- og idriftsettingsanvisning FARE Livsfare grunnet elektrisk støt ved arbeid på batteriet. Hvis vekselretteren ikke er slått av, kan kabler som er koblet til batteriet forbli strømførende også når batteriet er slått av. f Koble vekselretteren fra strømforsyningen før du arbeider med batteriet og sikre mot utilsiktet ny start.
  • Seite 81 Installasjons- og idriftsettingsanvisning Sikkerhet ADVARSEL Fare for personskader på grunn av vekselretterens vekt. Feil løft under transport og under montering og demontering kan føre til skader. Hvis veksel- retteren faller ned, kan deler på den bli klemt. f Vær oppmerksom på vekselretterens vekt. f Monter og demonter vekselretteren med to personer.
  • Seite 82 Velg en tariff med tilstrekkelig datavolum eller et fast gebyr. f Alternativ: Deaktiver dataoverføring til sunCloud-overvåkingsportalen. For at Steca SolBrid-vekselrettere skal begynne å mate inn, må et landparametersett stilles inn under første idriftsetting. Etter å ha fullført den første idriftsettingsveiviseren, starter innma- tingsdriften automatisk.
  • Seite 83 Installasjons- og idriftsettingsanvisning Sikkerhet Oppbevar alltid dette dokumentet tilgjengelig på stedet der vekselretteren brukes. „ Hvis eierskapet endres, skal dokumentet legges ved vekselretteren. Før installasjon og idriftsetting av vekselretteren må dette dokumentet leses og forstås. „ Ikke endre eller fjern noen fabrikkmerker på vekselretteren. „...
  • Seite 84 Sikkerhet Installasjons- og idriftsettingsanvisning 2.4.3 Markeringer og sikkerhetsmerker på apparatet Kontron eSystems GmbH Bahnhofstr. 100 D-73240 Wendlingen www.kontron-solar.com Pos. Beskrivelse Produsentadresse CE-merking (alle krav i EU-direktivene er oppfylt) Tekniske data WLAN-tilkoblingsdata Produktdata Informasjon om WEEE-avhending (separat innsamling av elektriske og elektroniske apparater) Be om å...
  • Seite 85 Beskrivelse Beskrivelse av vekselretteren Steca SolBrid-vekselrettere brukes til å gjøre strømmen generert av PV-moduler tilgjengelig for internt forbruk i huset eller for å lade et tilkoblet batteri eller for å mate det inn i det offentlige strømnettet på en standard-kom- patibel trefase-innmatning.
  • Seite 86 Beskrivelse Installasjons- og idriftsettingsanvisning Funksjon av betjenings- og visningselementer og tilkoblinger Pos. Komponenter Funksjon Vis status for apparat Grønt LED-lys Lyser Nettilkoblet drift Blinker sakte Reservestrømdrift aktiv Blinker raskt Vekselretteren starter Vis status for WLAN slått av og/eller ikke konfigurert Blått LED-lys Lyser Forbind med hjemmenettverk...
  • Seite 87: Service Og Vedlikehold

    Installasjons- og idriftsettingsanvisning Service og vedlikehold Pos. Komponenter Funksjon Kommunikasjon med hy-switch, Steca GridSwitch eller annen energimåler (valgfritt Tilkobling Switch via COM) Tilkobling BAT Kommunikasjon batteri (valgfritt via COM) WiFi-tilgangspunkt WiFi-knapp Åpner tilgangspunktet når den trykkes ned i 5 sekunder Tilkobling LAN Kommunikasjon innenfor et LAN Tilkobling COM...
  • Seite 88: Tekniske Data

    Tekniske data Installasjons- og idriftsettingsanvisning Tekniske data Steca SolBrid 10-3-2 10-3-4 DC-inngangsside (PV-generatortilkobling) Maksimal inngangsspenning 1000 V DC MPP-spenningsområde (PV-inngangsspenningsområde) 85 V … 850 V MPP-spenningsområde (PV-inngangsspenningsområde) for 85 V … 700 V systemer med nullmating eller permanent batteri-backup-drift Driftsspenningsområde ved nominell ytelse (1 MPP) 670 V …...
  • Seite 89 Installasjons- og idriftsettingsanvisning Tekniske data Steca SolBrid 10-3-2 10-3-4 AC-utgangsside (nettilkobling) Utgangsspenning 3 x 185 V … 276 V Nominell utgangsspenning 3 x 230 V Nominell utgangsstrøm 14,49 A Maksimal utgangsstrøm 16 A = Maksimal utgangsfeilstrøm Maksimal aktiv effekt (cos phi = 1)
  • Seite 90 Tekniske data Installasjons- og idriftsettingsanvisning Steca SolBrid 10-3-2 10-3-4 Bruksvilkår Bruksområde Innendørs, utendørs Klimaklasse iht. IEC 60721-3-4 4K4H Høyde Maks. 2000 m over NN Ytre tilsmussingsgrad PD 3 Omgivelsestemperatur -25 °C … +60 °C Lagringstemperatur -30 °C … +70 °C Relativ fuktighet 0 % …...
  • Seite 91: Fi Asennus- Ja Käyttöönotto-Opas

    Tämä opas sisältää tietoa vaihtosuuntaajan turvallisesta käytöstä ja kaikki tiedot, joita alan ammattilainen tarvit- see vaihtosuuntaajan asentamiseen. Tämä opas koskee tyypin Steca SolBrid 10-3-2 ja Steca SolBrid 10-3-4 vaihtosuuntaajia. Lisälaitteet Kysy asentajalta tai Kontron eSystems GmbHilta mahdollisia lisävarusteita, valinnaisia laitteita, sopivia aurinko- sähkögeneraattoreita ja asennusmateriaaleja.
  • Seite 92: Turvallisuus

    Kontron eSystems GmbHn hyväksymiä. „ Kontron eSystems GmbHn hyväksymillä energiamittareilla. „ maissa, joissa ne on hyväksytty tai joissa Kontron eSystems GmbH ja paikallinen verkkoyhtiö ovat hyväksy- „ neet ne. Seuraavat seikat katsotaan käyttötarkoituksen vastaiseksi: vaihtosuuntaajan käyttö...
  • Seite 93: Turvallisuusohjeet

    Asennus- ja käyttöönotto-opas Turvallisuus Turvallisuusohjeet Vaihtosuuntaaja täyttää kansainväliset turvallisuusvaatimukset, joiden noudattaminen on vahvistettu akkreditoi- duissa testilaboratorioissa. Siihen kuitenkin liittyy jäännösriskejä, kuten kaikkiin sähkölaitteisiin. Lue tämä opas huolellisesti ja noudata turvallisuusohjeita kaikkien vaihtosuuntaajan parissa tehtävien töiden yhteydessä. VAARA Sähköiskun ja sähköjännitteen aiheuttama hengenvaara Aurinkosähkögeneraattoreissa ja -kaapeleissa sekä...
  • Seite 94 Turvallisuus Asennus- ja käyttöönotto-opas VAARA Sähköiskun aiheuttama hengenvaara akkua käsiteltäessä. Jos vaihtosuuntaajaa ei ole kytketty jännitteettömäksi, akkuun liitetyissä kaapeleissa voi olla jännitettä, vaikka akku on kytketty pois päältä. f Kytke vaihtosuuntaaja jännitteettömäksi ennen akun käsittelyä ja estä sen kytkeminen uudelleen päälle. VAARA Sähköiskun aiheuttama hengenvaara varavoimatilassa.
  • Seite 95 Asennus- ja käyttöönotto-opas Turvallisuus VAROITUS Vaihtosuuntaajan painosta johtuva loukkaantumisvaara. Vääränlainen nostaminen kuljetuksen, asennuksen ja purkamisen aikana voi aiheuttaa louk- kaantumisen. Jos vaihtosuuntaaja putoaa, raajat voivat ruhjoutua. f Ota huomioon vaihtosuuntaajan paino. f Asenna ja pura vaihtosuuntaaja kahdestaan. f Käytä asennuspaikalle ja painolle sopivia kiinnityspultteja ja tarvittaessa ankkureita. f Käytä...
  • Seite 96: Merkinnät Ja Symbolit

    Valitse tariffi, jonka datamäärä on riittävä, tai kiinteä hinta. f Vaihtoehtoisesti: Poista tiedonsiirto sunCloud-seurantaportaaliin käytöstä. Jotta Steca SolBrid-vaihtosuuntaajat voivat aloittaa syöttötoiminnan, on ensimmäisen käyt- töönoton yhteydessä asetettava maakohtaiset parametrit. Kun ensimmäinen ohjattu käyttöön- otto on suoritettu, syöttötoiminto käynnistyy automaattisesti.
  • Seite 97 Asennus- ja käyttöönotto-opas Turvallisuus Varoitusmerkit Vaaratyypit Varoitus vaarallisesta sähköjännitteestä Varoitus mahdollisesta vaarasta Varoitus kuumista pinnoista Hävitysohje (sähkö- ja elektroniikkalaitteiden erillinen keräys) 2.4.2 Huomiosanat Tässä käsikirjassa käytetään seuraavia huomiosanoja: Huomiosana Merkitys VAARA Ilmaisee vaarallisen tilanteen ja aiheuttaa kuoleman tai vakavan vamman, jos sitä ei vältetä.
  • Seite 98 Turvallisuus Asennus- ja käyttöönotto-opas 2.4.3 Laitteen merkinnät ja turvamerkinnät Kontron eSystems GmbH Bahnhofstr. 100 D-73240 Wendlingen www.kontron-solar.com Kuvaus Valmistajan osoite CE-merkki (kaikki EU-direktiivien vaatimukset täyttyvät) Tekniset tiedot WLAN-yhteystiedot Tuotetiedot WEEE-hävitysohje (sähkö- ja elektroniikkalaitteiden erillinen keräys) Kehotus irrottaa energialähteistä ennen kaikkia toimenpiteitä...
  • Seite 99 Akkuun varastoitu energia toimitetaan myös talon kuluttajille standardin mukaisesti. Steca SolBrid-vaihtosuuntaajissa on mallista riippuen kaksi tai neljä MPP-Tracker-seurantalaitetta ja ylimääräi- nen akkuliitäntä. Steca SolBrid-vaihtosuuntaajat voivat hyödyntää myös muiden vaihtosuuntaajien tuottamaa AC-tehoa akun lataamiseen.
  • Seite 100 Kuvaus Asennus- ja käyttöönotto-opas Hallinta- ja näyttöelementtien ja liitäntöjen toiminta Komponentti Toiminto Laitteen tilan näyttö Vihreä LED Palaa Verkkokäyttö Vilkkuu hitaasti Varavoimatila aktiivinen Vilkkuu nopeasti Vaihtosuuntaaja käynnistyy WLAN-tilan näyttö Pois kytketty pois päältä ja/tai ei määritetty Sininen LED Palaa Yhdistetty kotiverkkoon Vilkkuu hitaasti Yhteys katkennut Vilkkuu nopeasti...
  • Seite 101: Huolto Ja Ylläpito

    Asennus- ja käyttöönotto-opas Huolto ja ylläpito Komponentti Toiminto Liitännät PV+ ja PV- Yhteys aurinkosähkömoduuleihin (lukumäärä riippuu tyyppivaihtoehdosta) Liitännät BAT+ ja BAT- Akkuliitäntä AC-liitäntä Verkkoliitäntä Tietoliikenne hy-switch, Steca GridSwitch tai muun energiamittarin kanssa Switch-liitäntä (valinnaisesti COM-liitännän kautta) BAT-liitäntä Akun tietoliikenne (valinnaisesti COM-liitännän kautta) WiFi-yhteyspiste WiFi-painike Avaa yhteyspisteen, kun sitä...
  • Seite 102: Tekniset Tiedot

    Tekniset tiedot Asennus- ja käyttöönotto-opas Tekniset tiedot Steca SolBrid 10-3-2 10-3-4 DC-tulopuoli (aurinkosähkögeneraattoriliitäntä) Suurin tulojännite 1000 V DC Maksimitehopisteen (MPP) jännitealue (aurinkosähkön tulojän- 85 V … 850 V nitealue) MPP-jännitealue (PV-syöttöjännitealue) nollasyöttöjärjestelmiä 85 V … 700 V tai pysyvää akkuvarmennustoimintaa varten.
  • Seite 103 Asennus- ja käyttöönotto-opas Tekniset tiedot Steca SolBrid 10-3-2 10-3-4 AC-lähtöpuoli (verkkoliitäntä) Lähtöjännite 3 x 185 V … 276 V Nimellinen lähtöjännite 3 x 230 V Nimellislähtövirta 14,49 A Suurin lähtövirta = Suurin lähtövirran vikavirta 16 A Suurin pätöteho (kos fii = 1) 10000 W Suurin näennäisteho (kos fii = 1)
  • Seite 104 Tekniset tiedot Asennus- ja käyttöönotto-opas Steca SolBrid 10-3-2 10-3-4 Käyttöolosuhteet Soveltamisala Sisä-, ulkotila Ilmastoluokka standardin IEC 60721-3-4 mukaan 4K4H Korkeus merenpinnasta Enint. 2000 m merenpinnan yläpuolella Ulkoinen likaantumisaste PD 3 Ympäristön lämpötila -25 °C … +60 °C Säilytyslämpötila -30 °C … +70 °C Suhteellinen kosteus 0 % …...
  • Seite 105: Systemübersicht

    Instructions Systemübersicht Systemöversikt System overview Systemoversikt Aperçu du système Järjestelmän yleiskatsaus Panoramica del sistema 00.0000 optional ready error connect s u n C l o u d LAN/WiFi RS485 Z01 | 2508 | 782.459...
  • Seite 106 Instructions Lieferumfang Leveransomfattning Scope of delivery Leveransens innhold Contenu de la livraison Toimituskokonaisuus Contenuto della fornitura M5x16 2x (4x) 4x (8x) M5x16 Z01 | 2508 | 782.459...
  • Seite 107 Instructions Montageort und Anforderungen Installationsplats och krav Assembly location and requirements Monteringssted og krav Lieu du montage et exigences Asennuspaikka ja vaatimukset Ubicazione di montaggio e requisiti NH 3 IP65 -25...+60 °C -13...+140 °F 2000 m 0...100% 90° Z01 | 2508 | 782.459...
  • Seite 108 Instructions Wechselrichter montieren Montera växelriktaren Mounting the inverter Monter vekselretteren Monter l'onduleur Vaihtosuuntaajan asennus Installazione dell'inverter > _ > _ > _ > _ 30 k g M5x16 1.5Nm Z01 | 2508 | 782.459...
  • Seite 109 Instructions AC anschließen Anslut AC Connecting the AC Koble til AC Connecter AC Vaihtovirran liittäminen Collegamento CA RCD TypA § ready error connect B16A > _ Z01 | 2508 | 782.459...
  • Seite 110 Instructions 31,5 mm (PE) 8 mm 0,5-0,7 Nm N, L 2,5-4 mm² 4+1 Nm CLICK CLICK CLICK Z01 | 2508 | 782.459...
  • Seite 111 Instructions Zusätzliche Erdung / Potentialaus- Anslut ytterligare jordning / potenti- gleich anschließen alutjämnare Connecting additional grounding / Koble til ekstra jording / potensialut- equipotential bonding ligningen Connecter la mise à la terre supplé- Lisämaadoituksen / potentiaalinta- mentaire / la liaison équipotentielle sauksen liittäminen Collegamento di messa a terra supplementare / compensazione del...
  • Seite 112 Instructions PV-Module anschließen Anslut solcellsmoduler Connecting PV modules Koble til PV-moduler Connecter les modules PV Aurinkosähkömoduulien liittäminen Collegamento del modulo FV > _ 0.0V BAT+, BAT- BAT+,BAT- 6-16 mm² Ø 5,5-10 mm BAT+ CLICK BAT- BAT+, BAT- SW18 3 Nm Z01 | 2508 | 782.459...
  • Seite 113 Instructions CLICK CLICK Z01 | 2508 | 782.459...
  • Seite 114 Instructions Batterie anschließen Anslut batteriet Connecting the battery Koble til batteriet Connecter la batterie Akun liittäminen Collegamento della batteria > _ Approved Batteries BAT+, BAT- BAT+,BAT- 6-16 mm² Ø 5,5-10 mm Z01 | 2508 | 782.459...
  • Seite 115 Instructions BAT+ CLICK BAT- BAT+, BAT- SW18 3 Nm CLICK CLICK Z01 | 2508 | 782.459...
  • Seite 116 Instructions LAN-Verbindung anschließen Anslut LAN-anslutningen Connecting the LAN connection Koble til LAN-tilkobling Connecter la liaison LAN LAN-yhteyden liittäminen Collegamento della connessione LAN < 30 m Z01 | 2508 | 782.459...
  • Seite 117 Instructions RJ45 BAT anschließen Anslut RJ45 BAT Connecting RJ45 BAT Koble til RJ45 BAT Connecter RJ45 BAT RJ45 BAT:n liittäminen Collegamento RJ45 BAT Battery enable (5V) (10 mA) Battery enable (5V) RS485A 2 (battery) RS485A 2 (battery) RS485B 2 (battery) RS485B 2 (battery) Battery GND Battery GND...
  • Seite 118 Instructions RJ45 Energiezähler anschließen Anslut RJ45 energimätare Connecting RJ45 energy meter Koble til RJ45 energimåler Connecter RJ45 compteur d'énergie RJ45 energiamittarin liittäminen Collegamento RJ45 contatore di energia Compatible Counters RS485B 1 (meter) RS485A 1 (meter) RS485A 1 (meter) 12 V OUT (200 mA max) 12 V OUT RS485B 1 (meter)
  • Seite 119 Instructions COM anschließen Anslut COM Connecting the COM Koble til COM Connecter COM COM-yhteyden liittäminen Collegamento COM Tx20 > _ 40 mm 10 mm 0,2-1,5 mm² Ø 4-12 mm +12 V OUT (200 mA max) Switch RS 485 B Switch RS 485 A <...
  • Seite 120: Stecker Bis Auf Endposition Einstecken Und Verriegeln

    Instructions Tx20 1 Nm Stecker bis auf Endposition einstecken und verriegeln Insert the plug up to the end position and lock it in place Z01 | 2508 | 782.459...
  • Seite 121 Instructions Erstinbetriebnahme Första idrifttagning Initial commissioning Første idriftsetting Première mise en service Ensimmäinen käyttöönotto Prima messa in funzione WiFi (Option) Z01 | 2508 | 782.459...
  • Seite 122 Instructions Z01 | 2508 | 782.459...
  • Seite 123: Google Play

    Koble til via WiFi-tilgangspunkt Connecter via le point d’accès WiFi Yhdistäminen WiFi-yhteyspisteen kautta Collegamento su WiFi Access Point Google Play 5 Sec. App Store Option Kontron eSystems GmbH Mammostr. 1 Kontron eSystems GmbH D-87700 Memmingen Mammostr. 1 www.kontron-solar.com D-87700 Memmingen www.kontron-solar.com Connect...
  • Seite 124 Instructions Über LAN-Anschluss verbinden Anslut via LAN-anslutning Connecting via LAN connection Koble til via LAN-tilkobling Connecter via la connexion LAN Yhdistäminen LAN-liitännän kautta Collegamento su connessione LAN http://inv123456780001 123456780001 Installer registration Z01 | 2508 | 782.459...
  • Seite 125 Instructions Spannungsfreiheit herstellen Upprätta spänningsfrihet Establishing a voltage-free state Eliminer spenningen Établir l'absence de tension Jännitteettömyyden luominen Realizzazione dell'assenza di tensione >10 min BAT+ BAT- Z01 | 2508 | 782.459...
  • Seite 126 Instructions Z01 | 2508 | 782.459...
  • Seite 127 Instructions Wechselrichter abbauen Ta bort växelriktaren Dismounting the inverter Demonter vekselretteren Démonter l'onduleur Vaihtosuuntaajan purkaminen Smontaggio dell'inverter 30 k g M5x16 Z01 | 2508 | 782.459...
  • Seite 128 Kontron eSystems GmbH Bahnhofstraße 100 73240 Wendlingen Deutschland +49 (0) 7024 40598-0 Internet: www.kontron-solar.com info@kontron-solar.com...

Inhaltsverzeichnis