Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 16
WYRZYNARKA
PL
JIG SAW
EN
DE
STICHSÄGE
ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ ЛОБЗИК
RU
ЛОБЗИК ЕЛЕКТРИЧНИЙ
UA
LT
SIAURAPJŪKLIS
FIGŪRZĀĢIS
LV
PŘÍMOČARÁ PILA
CZ
SK
PRIAMOČIARA PÍLA
SZÚRÓFŰRÉSZ
HU
FERĂSTRĂU PT. TRAFORAJ
RO
ES
SIERRA DE CALAR
SCIE SAUTEUSE
FR
SEGHETTO ALTERNATIVO
IT
NL
DECOUPEERZAAG
ΣΈΓΑ
GR
ПРОБОДЕН ТРИОН
BG
PT
SERRA TICO-TICO
UBODNA PILA
HR
‫ﻣﻧﺷﺎر اﻟرﻗﺻﺔ‬
AR
YT-82265
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für YATO YT-82265

  • Seite 1 YT-82265 WYRZYNARKA JIG SAW STICHSÄGE ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ ЛОБЗИК ЛОБЗИК ЕЛЕКТРИЧНИЙ SIAURAPJŪKLIS FIGŪRZĀĢIS PŘÍMOČARÁ PILA PRIAMOČIARA PÍLA SZÚRÓFŰRÉSZ FERĂSTRĂU PT. TRAFORAJ SIERRA DE CALAR SCIE SAUTEUSE SEGHETTO ALTERNATIVO DECOUPEERZAAG ΣΈΓΑ ПРОБОДЕН ТРИОН SERRA TICO-TICO UBODNA PILA ‫ﻣﻧﺷﺎر اﻟرﻗﺻﺔ‬...
  • Seite 2 PL EN DE RU UA LT LV CZ SK HU RO ES FR IT NL GR BG PT HR AR TOYA S.A. ul. Sołtysowicka 13-15, 51-168 Wrocław, Polska I N S T R U K C J A O R Y G I N A L N A...
  • Seite 3 PL EN DE RU UA LT LV CZ SK HU RO ES FR IT NL GR BG PT HR AR 1. body 1. Körper 1. тело 1. korpus 2. handle 2. Griff 2. ручка 2. rękojeść 3. electric switch 3. elektrischer Schalter 3.
  • Seite 4 PL EN DE RU UA LT LV CZ SK HU RO ES FR IT NL GR BG PT HR AR 1. тяло 1. corpo 1. tijelo ‫۱. اﻟﺟﺳم‬ 2. дръжка 2. peça de mão 2. ručka ‫۲. ﻣﻘﺑض‬ 3. електрически ключ 3.
  • Seite 5 PL EN DE RU UA LT LV CZ SK HU RO ES FR IT NL GR BG PT HR AR Ten symbol informuje o zakazie umieszczania zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (w tym baterii i akumulatorów) łącznie z innymi odpadami. Zużyty sprzęt powinien być...
  • Seite 6 PL EN DE RU UA LT LV CZ SK HU RO ES FR IT NL GR BG PT HR AR Ce symbole indique que les déchets d’équipements électriques et électroniques (y compris les piles et accumulateurs) ne peuvent être éliminés avec d’autres déchets. Les équipements usagés devraient être collectés séparément et remis à...
  • Seite 7 W opakowaniu fabrycznym powinny się znajdować: - wyrzynarka - prowadnica - brzeszczot – 1szt. - klucz imbusowy PARAMETRY TECHNICZNE Parametr Jednostka miary Wartość Numer katalogowy YT-82265 Napięcie sieci [V~] 220-240 Częstotliwość [Hz] 50/60 Moc znamionowa Obroty [min 600 – 3000 Klasa izolacji Grubość...
  • Seite 8 Bezpieczeństwo miejsca pracy Miejsce pracy należy utrzymywać dobrze oświetlone i w czystości. Nieporządek i słabe oświetlenie mogą być przyczynami wypadków. Nie należy pracować elektronarzędziami w środowisku o zwiększonym ryzyku wybuchu, zawierającym palne ciecze, gazy lub opary. Elektronarzędzia generują iskry, które mogą zapalić pył lub opary. Nie należy dopuszczać...
  • Seite 9: Przygotowanie Do Pracy

    rodzaj i warunki pracy. Stosowanie narzędzi do innej pracy niż zostały zaprojektowane, może spowodować powstanie niebez- piecznej sytuacji. Rękojeści oraz powierzchnie do chwytania utrzymuj suche, czyste oraz wolne od oleju i smaru. Śliskie rękojeści i po- wierzchnie do chwytania nie pozwalają na bezpieczną obsługę oraz kontrolowanie narzędzia w niebezpiecznych sytuacjach. Naprawy Naprawiaj elektronarzędzie tylko w uprawnionych do tego zakładach, używających tylko oryginalnych części zamien- nych.
  • Seite 10 Inne czynności Po sprawdzeniu brzeszczotu i jego pewnym zamocowaniu, ustawieniu kąta cięcia i kąta brzeszczotu należy ponadto: Upewnić się, że ruchome osłony pracują prawidłowo. Upewnić się, że wszystkie mechanizmy obrotowe układu osłon pracują prawidłowo. Założyć ochronę oczu, ochronniki słuchu i rękawice robocze. Przymocować...
  • Seite 11 cyjnych, iskrzenia szczotek, głośności pracy łożysk i przekładni, rozruchu i równomierności pracy. W okresie gwarancji użytkownik nie może domontować elektronarzędzi, ani wymieniać żadnych podzespołów lub części składowych, gdyż powoduje to utratę praw gwarancyjnych. Wszelkie nieprawidłowości obserwowane przy przeglądzie, lub w czasie pracy, są sygnałem do przeprowa- dzenia naprawy w punkcie serwisowym.
  • Seite 12: Technical Parameters

    The factory packaging should contain: - jigsaw - runner - saw blade – 1 pc. - Allen key TECHNICAL PARAMETERS Parameter Unit of measurement Value Catalogue number YT-82265 Mains voltage [V~] 220-240 Frequency [Hz] 50/60 Rated power Turnover [min 600 – 3000...
  • Seite 13: Electrical Safety

    Do not allow children or bystanders into the work area. Loss of concentration can cause loss of control. Electrical safety The plug on the electric cord must match the outlet. Do not modify the plug in any way. Do not use any plug adapters with grounded power tools.
  • Seite 14 SAFETY WARNINGS FOR RECIPROCATING SAWS Hold power tools by insulated gripping surfaces when performing an operation where the cutting tool may contact hidden wiring or its own wire. The cutting tool contacting a live wire may make exposed metal parts of the power tool live and could give the operator an electric shock.
  • Seite 15: Maintenance And Inspections

    with its entire surface during cutting. Connect the dust extraction system to the dust extraction outlet. Turning the jigsaw on and off At the work site, make sure that the surface is even, stable and free of contamination. Adopt a confi dent and stable stance. Hold the tool by the handle.
  • Seite 16: Ausrüstung

    Garantie. AUSRÜSTUNG Die Fabrikverpackung sollte enthalten: - Stichsäge - Läufer - Sägeblatt – 1 Stk. - Inbusschlüssel TECHNISCHE PARAMETER Parameter Maßeinheit Wert Katalognummer YT-82265 Netzspannung [V~] 220-240 Frequenz [Hz] 50/60 Nennleistung Umsatz [min 600 – 3000 Isolationsklasse Schnittstärke max.
  • Seite 17 werkzeuge. Sicherheit am Arbeitsplatz Halten Sie den Arbeitsbereich gut beleuchtet und sauber. Unordnung und schlechte Beleuchtung können zu Unfällen führen. Betreiben Sie Elektrowerkzeuge nicht in Umgebungen mit erhöhter Explosionsgefahr, die brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Dämpfe enthalten. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die Staub oder Dämpfe entzünden können. Lassen Sie Kinder und Unbeteiligte nicht an den Arbeitsplatz.
  • Seite 18: Reparaturen

    den Händen ungeschulter Benutzer gefährlich. Warten Sie Elektrowerkzeuge und Zubehör. Überprüfen Sie das Werkzeug auf Fehlausrichtung oder Festklemmen beweg- licher Teile, Bruchstellen oder andere Zustände, die die Funktion des Elektrowerkzeugs beeinträchtigen könnten. Schäden müssen vor der Verwendung des Elektrowerkzeugs behoben werden. Viele Unfälle sind auf schlecht gewartete Werkzeuge zu- rückzuführen.
  • Seite 19: Verwendung Des Werkzeugs

    Schneiden klemmt, sollte die Drehzahl reduziert werden. Führungsbaugruppe (V) Verwenden Sie beim Schneiden in einer geraden Linie eine Führung, mit der Sie die Stichsäge entlang der Kante des zu schnei- denden Materials führen können. Vermeiden Sie es, die Stichsäge bei geraden Schnitten ausschließlich mit den Händen zu führen und verwenden Sie wenn möglich eine Führung oder andere Hilfsmittel zur Führung des Werkzeugs.
  • Seite 20: Wartung Und Inspektionen

    ten Lochs berühren, das geschnitten wird. Führen Sie das Stichsägeblatt in das Loch ein und beginnen Sie mit dem Schneiden. Zusätzliche Hinweise Das Werkzeug darf nicht überlastet werden, die Temperatur der Außenfl ächen darf 60 ° C nicht überschreiten. Nach Beendigung der Arbeit schalten Sie die Stichsäge aus, ziehen den Stecker aus der Steckdose und führen Wartungs- und Inspektionsarbeiten durch.
  • Seite 21: Технические Параметры

    ОБОРУДОВАНИЕ Заводская упаковка должна содержать: - пазл - бегун - пильный диск – 1 шт. - Шестигранный ключ ТЕХНИЧЕСКИЕ ПАРАМЕТРЫ Параметр Единица измерения Ценить Номер по каталогу YT-82265 Напряжение сети [В~] 220-240 Частота [Гц] 50/60 Номинальная мощность [В] Оборот [мин...
  • Seite 22 Термин «электроинструмент», используемый в предупреждениях, относится ко всем сетевым и беспроводным электро- инструментам. Безопасность на рабочем месте Поддерживайте рабочее место в хорошем освещении и чистоте. Беспорядок и плохое освещение могут стать причи- ной несчастных случаев. Не эксплуатируйте электроинструменты в средах с повышенным риском взрыва, содержащих легковоспламеня- ющиеся...
  • Seite 23: Подготовка К Работе

    Такие профилактические меры предотвратят случайное включение электроинструмента. Храните инструмент в недоступном для детей месте и не позволяйте лицам, не знакомым с электроинструментом или данными инструкциями, пользоваться им. Электроинструменты опасны в руках неподготовленных пользователей. Поддерживайте в порядке электроинструменты и принадлежности. Проверьте инструмент на предмет несоосности или...
  • Seite 24: Использование Инструмента

    Скорость следует подбирать экспериментально, например, путем резки отходов. При резке пластика или алюминия сле- дует использовать более низкие скорости. Скорость также следует уменьшить, если пильный диск заклинивает во время резки. Направляющая сборка (V) При резке по прямой линии используйте направляющую, которая позволит вам вести лобзик вдоль края разрезаемого материала.
  • Seite 25 При вырезании отверстий отметьте форму вырезаемого отверстия, а затем просверлите по его краю отверстие диаме- тром больше ширины пильного диска. Стенка просверленного отверстия должна соприкасаться с линией размеченного отверстия, которое будет вырезано. Вставьте лезвие лобзика в отверстие и начните резать. Дополнительные...
  • Seite 26: Технічні Параметри

    ОБЛАДНАННЯ Заводська упаковка повинна містити: - лобзик - бігун - пилка – 1 шт. - шестигранний ключ ТЕХНІЧНІ ПАРАМЕТРИ Параметр Одиниця вимірювання Значення Каталожний номер YT-82265 Напруга мережі [V~] 220-240 Частота [Гц] 50/60 Номінальна потужність Товарообіг [хв 600-3000 Клас ізоляції...
  • Seite 27 інструментів. Безпека на робочому місці Тримайте робочу зону добре освітленою та чистою. Безлад і погане освітлення можуть стати причиною нещасних випадків. Не використовуйте електроінструменти в середовищах з підвищеним ризиком вибуху, що містять легкозаймисті рідини, гази або пари. Електроінструменти створюють іскри, які можуть запалити пил або пари. Не...
  • Seite 28 рухомих частин, поломки частин та будь-яких інших умов, які можуть вплинути на роботу електроінструмента. Перед використанням електроінструменту необхідно усунути пошкодження. Багато нещасних випадків спричинені поганим до- глядом за інструментами. Тримайте ріжучі інструменти чистими та гострими. Правильно доглядаючі ріжучі інструменти з гострими краями менш схильні...
  • Seite 29 розрізається. Під час різання по прямій лінії уникайте направляти лобзик лише руками, а за можливості використовуйте напрямну або інші пристрої, щоб направляти інструмент. Направляючу слід вставити в прорізи в основі та зафіксувати за допомогою кріпильних гвинтів. Завжди вставляйте на- прямну в обидва пази в основі, це єдиний спосіб гарантувати, що напрямна лапка буде паралельна основі лобзика. Інші...
  • Seite 30 ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ ТА ІНСПЕКЦІЇ УВАГА! Перед виконанням будь-яких налаштувань, обслуговування або технічного обслуговування від’єднайте вилку ін- струменту від електричної розетки. Після закінчення роботи перевірте технічний стан електроінструменту, оглянувши його візуально та оцінивши: корпус і рукоятку, електричний кабель з вилкою і заземлювачем , роботу електричного вимикача, прохідність...
  • Seite 31 ĮRANGA Gamyklinėje pakuotėje turi būti: - dėlionės - bėgikas - pjovimo diskas – 1 vnt. - Allen raktas TECHNINIAI PARAMETRAI Parametras Matavimo vienetas Vertė Katalogo numeris YT-82265 Tinklo įtampa [V~] 220-240 Dažnis [Hz] 50/60 Nominali galia Apyvarta [min 600-3000 Izoliacijos klasė...
  • Seite 32 Elektros sauga Elektros laido kištukas turi atitikti sieninį lizdą. Jokiu būdu negalima keisti kištuko. Nenaudokite jokių kištukų adapterių su įžemintais elektriniais įrankiais. Nepakeistas kištukas, kuris tilps į lizdą, sumažins elektros smūgio riziką. Venkite kontakto su įžemintais paviršiais, tokiais kaip vamzdžiai, radiatoriai ir šaldytuvai. Kūno įžeminimas padidina elek- tros smūgio riziką.
  • Seite 33 Laikykite elektrinį įrankį už izoliuotų griebtuvų paviršių, kai atliekate operaciją, kai pjovimo elementas gali prisiliesti prie paslėptų laidų arba savo paties laido. Pjovimo priedas, besiliečiantis su įtampinguoju laidu, gali sukelti atvirų metalinių elektrinio įrankio dalių įtampą, o operatorius gali patirti elektros smūgį. Naudokite spaustukus ar kitą...
  • Seite 34 Dėlionės įjungimas ir išjungimas Darbo vietoje įsitikinkite, kad paviršius yra lygus, stabilus ir neužterštas. Laikykitės pasitikinčios ir stabilios pozicijos. Laikykite įrankį už rankenos. Neremkite įrankio darbinių dalių į jokį daiktą ar daiktą. Paspauskite jungiklį pirštu ir laikykite jį. Patikrinkite, ar ašmenys laisvai juda ir ar įrankis nevibruoja įtartinai ar per daug. Iš jo nesklinda dūmai ar įtartinas kvapas.
  • Seite 35: Tehniskie Parametri

    IEKĀRTAS Rūpnīcas iepakojumā jābūt: - fi nierzāģis - skrējējs - zāģa asmens – 1 gab. - Allen atslēga TEHNISKIE PARAMETRI Parametrs Mērvienība Vērtība Kataloga numurs YT-82265 Tīkla spriegums [V~] 220-240 Biežums [ Hz ] 50/60 Nominālā jauda [IN] Apgrozījums [min 600–3000...
  • Seite 36 Elektroinstrumenti rada dzirksteles, kas var aizdedzināt putekļus vai izgarojumus. Neļaujiet bērniem un apkārtējiem cilvēkiem iekļūt darba vietā. Koncentrācijas zudums var izraisīt kontroles zudumu. Elektriskā drošība Elektrības vada kontaktdakšai jāatbilst sienas kontaktligzdai. Jūs nedrīkstat nekādā veidā modifi cēt spraudni. Neizman- tojiet kontaktdakšas adapterus ar iezemētiem elektroinstrumentiem. Nepārveidots kontaktdakša, kas iekļaujas kontaktligz- dā, samazinās elektriskās strāvas trieciena risku.
  • Seite 37: Sagatavošanās Darbam

    Remonts Ļaujiet elektroinstrumentu remontēt tikai pilnvarotās remontdarbnīcās, izmantojot tikai oriģinālās rezerves daļas. Tas nodrošinās pareizu elektroinstrumenta darbības drošību. DROŠĪBAS BRĪDINĀJUMI ATTIECĪBĀ UZ TURPMĀKĀJĀM ZĀĢIEM Turiet elektroinstrumentu aiz izolētām satvērējvirsmām, veicot darbības, kurās griešanas elements var saskarties ar slēptiem vadiem vai paša vadu. Pļaušanas papildierīce, kas saskaras ar vadu, kurā darbojas strāva, var izraisīt elektroinstru- menta atklātās metāla daļas, kas var kļūt spriegumaktīvas un var izraisīt operatoru elektriskās strāvas triecienu.
  • Seite 38 RĪKA IZMANTOŠANA Pirms darba uzsākšanas pārliecinieties, vai asmens aizsargs ir pareizi uzstādīts. Valkājiet acu aizsargus, dzirdes aizsargus un darba cimdus. Nostipriniet apstrādājamo priekšmetu pie darba vietas, piem. ar skavām, skrūvspīlēm utt. Nekad neturiet zāģējamo materiālu tikai ar rokām vai citām ķermeņa daļām. Griežot, atbalstiet materiālu pie tā malām un griezuma līnijas tuvumā. Balsti jānovieto abās griešanas līnijas pusēs, lai griešanas laikā...
  • Seite 39: Technické Parametry

    ZAŘÍZENÍ Tovární balení by mělo obsahovat: - skládačka - běžec - pilový kotouč – 1 ks. - imbusový klíč TECHNICKÉ PARAMETRY Parametr Jednotka měření Hodnota Katalogové číslo YT-82265 Síťové napětí [V~] 220-240 Frekvence [Hz] 50/60 Jmenovitý výkon Obrat [min 600–3000 Třída izolace...
  • Seite 40: Elektrická Bezpečnost

    Elektrická bezpečnost Zástrčka elektrického kabelu musí odpovídat zásuvce ve zdi. Zástrčku nesmíte žádným způsobem upravovat. S uzem- něným elektrickým nářadím nepoužívejte žádné zásuvkové adaptéry. Neupravená zástrčka, která se hodí do zásuvky, sníží riziko úrazu elektrickým proudem. Vyvarujte se kontaktu s uzemněnými povrchy, jako jsou potrubí, radiátory a chladničky. Uzemnění těla zvyšuje riziko úrazu elektrickým proudem.
  • Seite 41 BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO PILY S ZPÁTOVÝM POHYBEM Při provádění operací, kdy by se řezný prvek mohl dostat do kontaktu se skrytým vedením nebo vlastním kabelem, držte elektrické nářadí za izolované úchopné plochy. Řezací nástavec, který se dostane do kontaktu s vodičem pod napětím, může způsobit, že se nechráněné...
  • Seite 42: Údržba A Kontroly

    materiál. Připojte systém odsávání prachu k výstupu odsávání prachu. Zapínání a vypínání skládačky Na pracovišti se ujistěte, že povrch je rovný, stabilní a bez znečištění. Zaujměte sebevědomý a stabilní postoj. Držte nástroj za rukojeť. Neopírejte pracovní části nástroje o žádný předmět nebo předmět. Stiskněte spínač...
  • Seite 43: Technické Parametre

    Továrenské balenie by malo obsahovať: - skladačka - bežec - pílový kotúč – 1 ks. - imbusový kľúč TECHNICKÉ PARAMETRE Parameter Jednotka merania Hodnota Katalógové číslo YT-82265 Sieťové napätie [V~] 220-240 Frekvencia [Hz] 50/60 Menovitý výkon Obrat [min 600 – 3000 Trieda izolácie...
  • Seite 44 Nepracujte s elektrickým náradím v prostredí so zvýšeným nebezpečenstvom výbuchu, ktoré obsahuje horľavé kvapali- ny, plyny alebo výpary. Elektrické náradie vytvára iskry, ktoré môžu zapáliť prach alebo výpary. Nedovoľte deťom a okolostojacim vstup na pracovisko. Strata koncentrácie môže spôsobiť stratu kontroly. Elektrická...
  • Seite 45 diely. Tým sa zabezpečí správna prevádzková bezpečnosť elektrického náradia. BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA PRE PÍLY S PIATOM Pri činnostiach, pri ktorých môže rezný prvok prísť do kontaktu so skrytým vedením alebo vlastným káblom, držte elektrické náradie za izolované rukoväte. Kontakt rezného nástavca s vodičom pod napätím môže spôsobiť, že sa nechránené kovové...
  • Seite 46 časťami tela. Pri rezaní podopierajte materiál na jeho okrajoch a v blízkosti línie rezu. Podpery by mali byť umiestnené na oboch stranách línie rezu, aby sa čepeľ počas rezu nezasekla v záreze. Pri rezaní musí celá plocha základne dosadať na rezaný mate- riál.
  • Seite 47: Munkahelyi Biztonság

    és jótállási jogának elvesztésével jár. FELSZERELÉS A gyári csomagolásnak tartalmaznia kell: - kirakós - futó - fűrészlap - 1 db. - Imbuszkulcs MŰSZAKI PARAMÉTEREK Paraméter Mértékegység Érték Katalógusszám YT-82265 Hálózati feszültség [V~] 220-240 Frekvencia [Hz] 50/60 Névleges teljesítmény Forgalom [min 600-3000 Szigetelési osztály Vágási vastagság max...
  • Seite 48 Ne működtesse az elektromos kéziszerszámokat fokozott robbanásveszélyes környezetben, ahol gyúlékony folyadékok, gázok vagy gőzök vannak. Az elektromos szerszámok szikrákat hoznak létre, amelyek meggyújthatják a port vagy a gőzöket. Ne engedjen be gyerekeket és járókelőket a munkahelyre. A koncentráció elvesztése az irányítás elvesztéséhez vezethet. Elektromos biztonság Az elektromos kábel csatlakozójának illeszkednie kell a fali aljzathoz.
  • Seite 49 használja. Tartsa a fogantyúkat és a markolatfelületeket szárazon, tisztán és olaj- és zsírmentesen. A csúszós fogantyúk és markolat- felületek nem teszik lehetővé a szerszám biztonságos kezelését és irányítását veszélyes helyzetekben. Javítások Az elektromos kéziszerszámot csak felhatalmazott javítóműhelyekben javíttassa, kizárólag eredeti alkatrészek felhasz- nálásával.
  • Seite 50 Keményfából (tölgy, bükk, gyertyán) készült felületek vágásakor javasolt a külső fúvókára olyan eszközt csatlakoztatni, amely a feldolgozás során keletkező port elszívja. A SZERSZÁM HASZNÁLATA A munka megkezdése előtt győződjön meg arról, hogy a fűrészlapvédő megfelelően van felszerelve. Viseljen szemvédőt, hal- lásvédőt és munkakesztyűt.
  • Seite 51 Ambalajul din fabrică trebuie să conțină: - puzzle - alergător - lama de ferastrau – 1 buc. - Cheie hexagonală PARAMETRI TEHNICI Parametru Unitate de măsură Valoare Număr de catalog YT-82265 Tensiune de rețea [V~] 220-240 Frecvenţă [Hz] 50/60 Putere nominală Cifra de afaceri [min 600 –...
  • Seite 52 Nu utilizați sculele electrice în medii cu risc crescut de explozie, care conțin lichide, gaze sau vapori infl amabili. Uneltele electrice creează scântei care pot aprinde praful sau vaporii. Nu permiteți copiilor și trecătorilor să intre la locul de muncă. Pierderea concentrarii poate duce la pierderea controlului. Siguranta electrica Ștecherul cablului electric trebuie să...
  • Seite 53 Reparatii Solicitați repararea sculei dumneavoastră electrice numai la atelierele de reparații autorizate, folosind doar piese de schimb originale. Acest lucru va asigura siguranța de funcționare adecvată a uneltelor electrice. AVERTIZĂRI DE SIGURANȚĂ PENTRU FERĂSTRASTRELE PISCINE Țineți unealta electrică de suprafețele de prindere izolate atunci când efectuați o operațiune în care elementul de tăiere poate intra în contact cu cablurile ascunse sau propriul său cablu.
  • Seite 54 UTILIZAREA INSTRUMENTULUI Înainte de a începe lucrul, asigurați-vă că apărătoarea lamei este instalată corect. Purtați protecție pentru ochi, protecție pentru auz și mănuși de lucru. Fixați piesa de lucru pe stația de lucru, de ex. cu cleme, menghină etc. Nu țineți niciodată materialul tăiat doar cu mâinile sau cu alte părți ale corpului.
  • Seite 55 El embalaje de fábrica debe contener: - rompecabezas - corredor - hoja de sierra – 1 ud. - Llave Allen PARÁMETROS TÉCNICOS Parámetro Unidad de medida Valor Número de catálogo YT-82265 Tensión de red [V~] 220-240 Frecuencia [Hz] 50/60 Potencia nominal Volumen de negocios [min 600 –...
  • Seite 56 Seguridad en el lugar de trabajo Mantenga el área de trabajo bien iluminada y limpia. El desorden y la mala iluminación pueden provocar accidentes. No opere herramientas eléctricas en entornos con mayor riesgo de explosión, que contengan líquidos, gases o vapores infl...
  • Seite 57 Mantenga las herramientas de corte limpias y afi ladas. Las herramientas de corte mantenidas adecuadamente y con bordes afi lados tienen menos probabilidades de atascarse y son más fáciles de controlar durante el funcionamiento. Utilice herramientas eléctricas, accesorios y aditamentos, etc., de acuerdo con estas instrucciones, teniendo en cuenta el tipo y las condiciones de trabajo.
  • Seite 58: Uso De La Herramienta

    de calar. Otras actividades Después de comprobar la hoja de sierra y asegurarla de forma segura, ajustar el ángulo de corte y el ángulo de la hoja, también debe: Asegúrese de que los protectores móviles funcionen correctamente. Asegúrese de que todos los mecanismos de rotación del sistema de cubierta funcionen correctamente. Use protección para los ojos, protección auditiva y guantes de trabajo.
  • Seite 59: Mantenimiento E Inspecciones

    MANTENIMIENTO E INSPECCIONES ¡ATENCIÓN! Antes de realizar cualquier ajuste, servicio o mantenimiento, desconecte el enchufe de la herramienta del toma- corriente eléctrico. Después de terminar el trabajo, verifi que el estado técnico de la herramienta eléctrica inspeccionándola visualmente y evaluando: el cuerpo y el mango, el cable eléctrico con el enchufe y el prensaestopas , el funcionamiento del inte- rruptor eléctrico, la permeabilidad de las ranuras de ventilación, las chispas de las escobillas, el nivel de ruido de los cojinetes y engranajes, el arranque y el buen funcionamiento.
  • Seite 60 L’emballage d’usine doit contenir : - puzzle - coureur - lame de scie – 1 pièce - Clé Allen PARAMÈTRES TECHNIQUES Paramètre Unité de mesure Valeur Numéro de catalogue YT-82265 Tension secteur [V~] 220-240 Fréquence [Hz] 50/60 Puissance nominale Chiff re d’aff aires [min 600 –...
  • Seite 61: Sécurité Électrique

    N’utilisez pas d’outils électriques dans des environnements présentant un risque accru d’explosion, contenant des li- quides, des gaz ou des vapeurs infl ammables. Les outils électriques créent des étincelles qui peuvent enfl ammer la poussière ou les fumées. Ne laissez pas les enfants et les personnes présentes sur le lieu de travail. Perdre sa concentration peut entraîner une perte de contrôle.
  • Seite 62: Préparation Au Travail

    sont moins susceptibles de se bloquer et sont plus faciles à contrôler pendant le fonctionnement. Utiliser les outils électriques, les accessoires et les équipements, etc., conformément à ces instructions, en tenant compte du type et des conditions de travail. L’utilisation d’outils pour des travaux autres que ceux pour lesquels ils ont été conçus peut entraîner une situation dangereuse.
  • Seite 63: Utilisation De L'outil

    Autres activités Après avoir vérifi é la lame de scie et l’avoir solidement fi xée, réglé l’angle de coupe et l’angle de la lame, vous devez également : Assurez-vous que les protections mobiles fonctionnent correctement. Assurez-vous que tous les mécanismes de rotation du système de couverture fonctionnent correctement. Portez une protection oculaire, une protection auditive et des gants de travail.
  • Seite 64 gnée, le câble électrique avec la fi che et le serre-câble , le fonctionnement de l’interrupteur électrique, la perméabilité des fentes d’aération, l’étincellement des balais, le niveau sonore des roulements et des engrenages, le démarrage et le bon fonctionnement. Pendant la période de garantie, l’utilisateur ne peut pas assembler l’outil électrique ni remplacer des composants ou des pièces, car cela annulerait la garantie.
  • Seite 65: Caratteristiche Dell'utensile

    L’imballaggio di fabbrica dovrebbe contenere: - puzzle - corridore - lama della sega – 1 pz. - Chiave a brugola PARAMETRI TECNICI Parametro Unità di misura Valore Numero di catalogo YT-82265 Tensione di rete [V~] 220-240 Frequenza [Hz] 50/60 Potenza nominale Fatturato [min 600 –...
  • Seite 66 Sicurezza sul posto di lavoro Mantenere l’area di lavoro ben illuminata e pulita. Il disordine e la scarsa illuminazione possono causare incidenti. Non utilizzare utensili elettrici in ambienti ad alto rischio di esplosione, contenenti liquidi, gas o vapori infi ammabili. Gli utensili elettrici generano scintille che possono incendiare la polvere o i fumi.
  • Seite 67: Preparazione Al Lavoro

    meno probabilità di incepparsi e sono più facili da controllare durante il funzionamento. Utilizzare elettroutensili, accessori, dispositivi di fi ssaggio, ecc. conformemente alle presenti istruzioni, tenendo conto del tipo e delle condizioni di lavoro. L’utilizzo di utensili per scopi diversi da quelli per cui sono stati progettati può dare origine a situazioni pericolose.
  • Seite 68 Altre attività Dopo aver controllato la lama della sega e averla fi ssata saldamente, e aver impostato l’angolo di taglio e l’angolazione della lama, dovresti anche: Assicurarsi che le protezioni mobili funzionino correttamente. Assicurarsi che tutti i meccanismi di rotazione del sistema di copertura funzionino correttamente. Indossare protezioni per gli occhi, protezioni per l’udito e guanti da lavoro.
  • Seite 69 elettrica. Dopo aver terminato il lavoro, controllare le condizioni tecniche dell’utensile elettrico, ispezionandolo visivamente e valutando: il corpo e l’impugnatura, il cavo elettrico con la spina e il dispositivo di scarico della trazione , il funzionamento dell’in- terruttore elettrico, la pervietà delle fessure di ventilazione, la formazione di scintille delle spazzole, il livello di rumore dei cuscinetti e degli ingranaggi, l’avviamento e il funzionamento regolare.
  • Seite 70 APPARATUUR De fabrieksverpakking moet het volgende bevatten: - legpuzzel - hardloper - zaagblad – 1 st. - Inbussleutel TECHNISCHE PARAMETERS Parameter Meeteenheid Waarde Catalogusnummer YT-82265 Netspanning [V~] 220-240 Frequentie [Hz] 50/60 Nominaal vermogen Afzet [min 600 – 3000 Isolatieklasse...
  • Seite 71 en zonder snoer. Veiligheid op de werkplek Zorg ervoor dat de werkplek goed verlicht en schoon is. Rommel en slechte verlichting kunnen ongelukken veroorzaken. Gebruik geen elektrisch gereedschap in omgevingen met een verhoogd explosiegevaar of omgevingen waarin ontvlam- bare vloeistoff en, gassen of dampen aanwezig zijn. Elektrisch gereedschap veroorzaakt vonken die stof of dampen kunnen doen ontbranden.
  • Seite 72 van ongeschoolde gebruikers. Onderhoud elektrisch gereedschap en accessoires. Controleer het gereedschap op verkeerde uitlijning, vastgelopen be- wegende delen, breuk van onderdelen en andere omstandigheden die de werking van het elektrische gereedschap kunnen beïnvloeden. Schade moet worden gerepareerd voordat u het elektrische gereedschap gebruikt. Veel ongelukken worden veroorzaakt door slecht onderhouden gereedschap.
  • Seite 73 Geleidermontage (V) Wanneer u in een rechte lijn zaagt, gebruik dan een geleider waarmee u de decoupeerzaag langs de rand van het te zagen ma- teriaal kunt leiden. Wanneer u in een rechte lijn zaagt, moet u ervoor zorgen dat u de decoupeerzaag niet alleen met uw handen bestuurt.
  • Seite 74: Onderhoud En Inspecties

    Aanvullende opmerkingen Het gereedschap mag niet overbelast worden en de temperatuur van de externe oppervlakken mag nooit hoger zijn dan 60 ° Schakel na afl oop van de werkzaamheden de decoupeerzaag uit, haal de stekker uit het stopcontact en voer onderhoud en inspectie uit.
  • Seite 75: Τεχνικεσ Παραμετροι

    ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ΕΡΓΑΛΕΙΟΥ Το παζλ είναι ένα ηλεκτρικό εργαλείο σχεδιασμένο για την κοπή επιφανειών από ξύλο και υλικά με βάση το ξύλο, σανίδες πολυαι- θυλενίου ή πολυπροπυλενίου και μαλακά μέταλλα, χρησιμοποιώντας λεπίδες κατάλληλα επιλεγμένες για τον τύπο του υλικού. Το εργαλείο επιτρέπει την εύκολη κοπή επεξεργασμένων επιφανειών με δυνατότητα ρύθμισης της γωνίας κοπής. Η σωστή, αξιόπιστη και...
  • Seite 76: Προσωπική Ασφάλεια

    Ο όρος «ηλεκτρικό εργαλείο» που χρησιμοποιείται στις προειδοποιήσεις αναφέρεται σε όλα τα ηλεκτρικά εργαλεία με καλώδιο και χωρίς καλώδιο. Ασφάλεια στο χώρο εργασίας Διατηρήστε τον χώρο εργασίας καλά φωτισμένο και καθαρό. Η ακαταστασία και ο κακός φωτισμός μπορεί να προκαλέσουν ατυχήματα.
  • Seite 77 Αποθηκεύστε το εργαλείο μακριά από παιδιά και μην επιτρέψετε σε άτομα που δεν είναι εξοικειωμένα με το ηλεκτρικό ερ- γαλείο ή αυτές τις οδηγίες να χρησιμοποιούν το ηλεκτρικό εργαλείο. Τα ηλεκτρικά εργαλεία είναι επικίνδυνα στα χέρια μη εκπαι- δευμένων χρηστών. Συντήρηση...
  • Seite 78 Η ταχύτητα θα πρέπει να επιλέγεται πειραματικά, για παράδειγμα με κοπή απορριμμάτων. Θα πρέπει να χρησιμοποιούνται χα- μηλότερες ταχύτητες κατά την κοπή πλαστικού ή αλουμινίου. Η ταχύτητα θα πρέπει επίσης να μειωθεί εάν η λάμα του πριονιού μπλοκάρει κατά την κοπή. Συγκρότημα...
  • Seite 79 Τέμνονται σε καμπύλη γραμμή Ακολουθήστε όλες τις ίδιες οδηγίες όπως για την ευθεία κοπή, αλλά χρησιμοποιήστε λεπίδες σχεδιασμένες για κοπή καμπυλών. Έχουν στενότερη λεπίδα από τις λεπίδες που έχουν σχεδιαστεί για ευθεία κοπή και διευκολύνουν το κόψιμο των καμπυλών. Όταν κόβετε τρύπες, σημειώστε το σχήμα της οπής που θα κόψετε και στη συνέχεια ανοίξτε μια τρύπα στην άκρη της με διάμετρο μεγαλύτερη...
  • Seite 80: Технически Параметри

    Фабричната опаковка трябва да съдържа: - мозайката - бегач - трион – 1 бр. - Шестоъгълен ключ ТЕХНИЧЕСКИ ПАРАМЕТРИ Параметър Мерна единица Стойност Каталожен номер YT-82265 Мрежово напрежение [V~] 220-240 Честота [ Hz ] 50/60 Номинална мощност [IN] Оборот [мин...
  • Seite 81 Терминът „електроинструмент“, използван в предупрежденията, се отнася за всички кабелни и безжични електрически инструменти. Безопасност на работното място Поддържайте работното място добре осветено и чисто. Безпорядъкът и лошото осветление могат да причинят ин- циденти. Не работете с електрически инструменти в среда с повишен риск от експлозия, съдържаща запалими течности, газове...
  • Seite 82: Подготовка За Работа

    Съхранявайте инструмента на недостъпно за деца място и не позволявайте на лица, които не са запознати с елек- троинструмента или тези инструкции, да го използват. Електрическите инструменти са опасни в ръцете на необучени потребители. Поддържайте електрически инструменти и аксесоари. Проверете инструмента за разместване или залепване на дви- жещи...
  • Seite 83 маса или алуминий трябва да се използват по-ниски скорости. Скоростта също трябва да се намали, ако режещият диск задръсти по време на рязане. Водач (V) Когато режете по права линия, използвайте водач, който ви позволява да водите прободния трион по ръба на материала, който...
  • Seite 84 по-тясно острие от остриетата, предназначени за право рязане, и улесняват изрязването на извивки. Когато режете отвори, маркирайте формата на отвора, който ще изрежете, и след това пробийте отвор в ръба му с диаме- тър, по-голям от ширината на режещия диск. Стената на пробития отвор трябва да е в контакт с линията на маркирания отвор, който...
  • Seite 85 A embalagem de fábrica deve conter: -quebra-cabeças -Guia - Lâmina de serra – 1 PC. - Tecla Allen PARÂMETROS TÉCNICOS Parâmetro Unidade de medida Valor Número da peça YT-82265 Tensão de rede [V~] 220-240 FREQUÊNCIA [Hz] 50/60 Alimentação Volume de negócios [min 600 –...
  • Seite 86 Não opere ferramentas elétricas em um ambiente com risco aumentado de explosão contendo líquidos, gases ou vapo- res infl amáveis. As ferramentas elétricas geram faíscas que podem infl amar poeiras ou fumos. As crianças e as pessoas estranhas ao tratamento não devem ser autorizadas a entrar no local de trabalho. A perda de concentração pode causar uma perda de controlo.
  • Seite 87 resultar numa situação perigosa. Mantenha as pegas e superfícies de aderência secas, limpas e livres de óleo e gordura. As pegas escorregadias e as superfícies de preensão não permitem que a ferramenta seja manuseada e controlada com segurança em situações perigosas. Reparação Repare a sua ferramenta elétrica apenas em ofi...
  • Seite 88 Certifi que-se de que todos os mecanismos rotativos do sistema de proteção estão funcionando corretamente. Use proteção ocular, proteção auditiva e luvas de trabalho. Fixe a peça ao posto de trabalho (por exemplo, utilizando grampos de carpinteiro, um vício, etc.). No caso de superfícies de corte feitas de madeira dura (carvalho, faia, chifre), recomenda-se conectar um dispositivo à...
  • Seite 89 subconjuntos ou componentes, uma vez que tal anulará os direitos de garantia. Quaisquer irregularidades observadas durante a inspeção ou durante a operação são um sinal para realizar o reparo no ponto de serviço. Após o trabalho, a caixa, as ranhuras de ventilação, os interruptores, o manípulo auxiliar e as tampas devem ser limpos, por exemplo, com uma corrente de ar (com uma pressão não superior a 0,3 MPa), uma escova ou um pano seco sem a utilização de produtos químicos e líquidos de limpeza.
  • Seite 90 Tvorničko pakiranje treba sadržavati: - ubodna pila - trkač - list pile – 1 kom. - imbus ključ TEHNIČKI PARAMETRI Parametar Mjerna jedinica Vrijednost Kataloški broj YT-82265 Mrežni napon [V~] 220-240 (prikaz, ostalo). Frekvencija [Hz] 50/60 Nazivna snaga Promet [min 600 –...
  • Seite 91 Električna sigurnost Utikač za električni kabel mora odgovarati zidnoj utičnici. Utikač ne smijete modifi cirati ni na koji način. Ne koristite adaptere utikača s uzemljenim električnim alatima. Nemodifi cirani utikač koji se uklapa u utičnicu smanjit će rizik od strujnog udara.
  • Seite 92 venim žicama ili vlastitim kabelom. Dodatak za rezanje koji je u kontaktu sa žicom pod naponom može uzrokovati da izloženi metalni dijelovi električnog alata postanu pod naponom i izazvati strujni udar operatera. Upotrijebite stezaljke ili drugu praktičnu metodu za sigurno držanje i podupiranje obradaka na stabilnoj platformi. Drža- nje obratka rukom ili uz tijelo čini ga nestabilnim i može dovesti do gubitka kontrole.
  • Seite 93 Zauzmite samouvjeren i stabilan stav. Držite alat za dršku. Ne naslanjajte radne dijelove alata na bilo koji predmet ili predmet. Pritisnite prekidač prstom i držite ga. Provjerite da li se oštrica slobodno kreće i da alat ne vibrira sumnjivo ili pretjerano. Iz njega nema dima niti sumnjivog mirisa.
  • Seite 94 ‫ﺧﺻﺎﺋص اﻷداة‬ ‫اﻟﻣﻧﺷﺎر اﻟﻛﮭرﺑﺎﺋﻲ ھو أداة ﻛﮭرﺑﺎﺋﯾﺔ ﻣﺻﻣﻣﺔ ﻟﻘطﻊ اﻷﺳطﺢ اﻟﻣﺻﻧوﻋﺔ ﻣن اﻟﺧﺷب واﻟﻣواد اﻟﻘﺎﺋﻣﺔ ﻋﻠﻰ اﻟﺧﺷب، وأﻟواح اﻟﺑوﻟﻲ إﯾﺛﯾﻠﯾن أو اﻟﺑوﻟﻲ ﺑروﺑﯾﻠﯾن واﻟﻣﻌﺎدن اﻟﻠﯾﻧﺔ، ﺑﺎﺳﺗﺧدام‬ ‫ﺷﻔرات ﻣﺧﺗﺎرة ﺑﺷﻛل ﻣﻧﺎﺳب ﻟﻧوع اﻟﻣﺎدة. ﺗﺗﯾﺢ اﻷداة ﻗطﻊ اﻷﺳطﺢ اﻟﻣﺻﻧﻌﺔ ﺑﺳﮭوﻟﺔ ﻣﻊ إﻣﻛﺎﻧﯾﺔ ﺗﻌدﯾل زاوﯾﺔ اﻟﻘطﻊ. ﯾﻌﺗﻣد اﻟﺗﺷﻐﯾل اﻟﺻﺣﯾﺢ واﻟﻣوﺛوق واﻵﻣن ﻟﻠﺟﮭﺎز ﻋﻠﻰ اﻻﺳﺗﺧدام‬ ‫:اﻟﺻﺣﯾﺢ،...
  • Seite 95 ‫ﯾﺟب أن ﯾﺗطﺎﺑﻖ ﻗﺎﺑس اﻟﺳﻠك اﻟﻛﮭرﺑﺎﺋﻲ ﻣﻊ ﻣﻧﻔذ اﻟﺣﺎﺋط. ﻻ ﯾﺟوز ﻟك ﺗﻌدﯾل اﻟﻘﺎﺑس ﺑﺄي ﺷﻛل ﻣن اﻷﺷﻛﺎل. ﻻ ﺗﺳﺗﺧدم أي ﻣﺣوﻻت ﻗﺎﺑس ﻣﻊ أدوات اﻟطﺎﻗﺔ اﻟﻣؤرﺿﺔ. إن اﻟﻘﺎﺑس ﻏﯾر‬ ‫.اﻟﻣﻌدل اﻟذي ﯾﻧﺎﺳب اﻟﻣﻘﺑس ﺳوف ﯾﻘﻠل ﻣن ﺧطر اﻟﺗﻌرض ﻟﺻدﻣﺔ ﻛﮭرﺑﺎﺋﯾﺔ‬ ‫.ﺗﺟﻧب...
  • Seite 96 ‫.ﻣﻔﺗﺎح أﻟﯾن ﻟﻔك ﻣﺳﺎﻣﯾر ﺗﺛﺑﯾت ﺷﻔرة اﻟﻣﻧﺷﺎر، وإذا ﻟزم اﻷﻣر، ﻗم ﺑﺈزاﻟﺔ ﺷﻔرة اﻟﻣﻧﺷﺎر ﻣن اﻟﺣﺎﻣل‬ ‫.ﻗم ﺑﺈدﺧﺎل ﺷﻔرة اﻟﻣﻧﺷﺎر اﻟﺟدﯾدة ﻓﻲ ﺣﺎﻣل ﺷﻔرة اﻟﻣﻧﺷﺎر‬ ‫.ﻗم ﺑرﺑط ﻣﺳﺎﻣﯾر اﻟﺗﺛﺑﯾت ﺑﺣﯾث ﯾﺗم ﺗﺛﺑﯾت ﺷﻔرة اﻟﻣﻧﺷﺎر ﺑﻘوة وأﻣﺎن‬ ‫ﺿﺑط زاوﯾﺔ اﻟﻘطﻊ‬ ‫:ﺗﺗﯾﺢ ﻟك اﻷداة ﺿﺑط زاوﯾﺔ اﻟﻘطﻊ. ﻟﺗﻌﯾﯾن اﻟزاوﯾﺔ اﻟﻣطﻠوﺑﺔ‬ ‫( ﻣﻔﺗﺎح...
  • Seite 97 ‫.اﻟﻣﺣددة اﻟﺗﻲ ﺳﯾﺗم ﻗطﻌﮭﺎ. أدﺧل ﺷﻔرة اﻟﻣﻧﺷﺎر اﻟﻛﮭرﺑﺎﺋﻲ ﻓﻲ اﻟﻔﺗﺣﺔ واﺑدأ ﻓﻲ اﻟﻘطﻊ‬ ‫ﻣﻼﺣظﺎت إﺿﺎﻓﯾﺔ‬ ‫ﻣﺋوﯾﺔ أﺑ د ًا‬ ‫درﺟﺔ‬ ٦۰ ‫.ﯾﺟب ﻋدم ﺗﺣﻣﯾل اﻷداة ﺑﺷﻛل زاﺋد، وﯾﺟب أﻻ ﺗﺗﺟﺎوز درﺟﺔ ﺣرارة اﻷﺳطﺢ اﻟﺧﺎرﺟﯾﺔ‬ ‫.ﺑﻌد اﻻﻧﺗﮭﺎء ﻣن اﻟﻌﻣل، ﻗم ﺑﺈﯾﻘﺎف ﺗﺷﻐﯾل اﻟﻣﻧﺷﺎر اﻟﻛﮭرﺑﺎﺋﻲ، ﺛم ﻗم ﺑﺈزاﻟﺔ اﻟﻣﻘﺑس ﻣن اﻟﻣﻘﺑس اﻟﻛﮭرﺑﺎﺋﻲ وﻗم ﺑﺈﺟراء اﻟﺻﯾﺎﻧﺔ واﻟﻔﺣص‬ ‫اﻟﺻﯾﺎﻧﺔ...
  • Seite 98 Wyrzynarka | Jig saw | Fierăstrău pendular 220-240 V~; 50/60 Hz; 400 W; 600-3000 min ; nr kat. | item no. | cod articol. YT-82265 do których odnosi się niniejsza deklaracja, są zgodne z poniższymi normami: meet requirements of the following European Standards / Technical Specifications: satisfac cerințele Standardelor europene / Specificațiilor tehnice următoare:...
  • Seite 99 I N S T R U K C J A O R Y G I N A L N A...
  • Seite 100 I N S T R U K C J A O R Y G I N A L N A...

Inhaltsverzeichnis