Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
YATO YT-82270 Originalanleitung
YATO YT-82270 Originalanleitung

YATO YT-82270 Originalanleitung

Elektrische stichsäge

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 15
YT-82270
PL
WYRZYNARKA ELEKTRYCZNA
ELECTRIC JIG SAW
GB
ELEKTRISCHE STICHSÄGE
D
ЭЛЕКТРОЛОБЗИК
RUS
ЕЛЕКТРОЛОБЗИК
UA
ELEKTRINIS SIAURAPJŪKLIS
LT
ELEKTRISKAIS ROTZĀĢIS
LV
ELEKTRICKÁ PILA OCASKA
CZ
ELEKTRICKÁ CHVOSTOVÁ PÍLA
SK
ELEKTROMOS SZABLYAFŰRÉSZ
H
TRAFORAJ ELECTRIC
RO
CORTADORA ELÉCTRICA
E
I N S T R U K C
J A
O R Y G I N A L N A
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für YATO YT-82270

  • Seite 1 YT-82270 WYRZYNARKA ELEKTRYCZNA ELECTRIC JIG SAW ELEKTRISCHE STICHSÄGE ЭЛЕКТРОЛОБЗИК ЕЛЕКТРОЛОБЗИК ELEKTRINIS SIAURAPJŪKLIS ELEKTRISKAIS ROTZĀĢIS ELEKTRICKÁ PILA OCASKA ELEKTRICKÁ CHVOSTOVÁ PÍLA ELEKTROMOS SZABLYAFŰRÉSZ TRAFORAJ ELECTRIC CORTADORA ELÉCTRICA I N S T R U K C O R Y G I N A L N A...
  • Seite 2 PL GB D RUS UA LT LV CZ SK H RO E 2017 Rok produkcji: Produktionsjahr: Рік випуску: Ražošanas gads: Rok výroby: Anul producţiei utilajului: Production year: Год выпуска: Pagaminimo metai: Rok výroby: Gyártási év: Año de fabricación: TOYA S.A. ul. Sołtysowicka 13-15, 51-168 Wrocław, Polska I N S T R U K C O R Y G I N A L N A...
  • Seite 3 PL GB D RUS UA LT LV CZ SK H RO E 1. korpus 1. body 1. Gehäuse 2. rękojeść 2. handle 2. Handgriff 3. włącznik elektryczny 3. electric switch 3. Elektroschalter 4. blokada włącznika 4. switch lock 4. Blockade des Schalters 5.
  • Seite 4 PL GB D RUS UA LT LV CZ SK H RO E 220 - 240 V~ 50 - 60 Hz Napięcie i częstotliwość znamionowa Rating voltage and frequency Spannung und Nennfrequenz Номинальное напряжение и частота Przeczytać instrukcję Regulacja kąta cięcia Номінальна...
  • Seite 5: Охрана Окружающей Среды

    PL GB D RUS UA LT LV CZ SK H RO E OCHRONA ŚRODOWISKA Symbol wskazujący na selektywne zbieranie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Zużyte urządzenia elektryczne są surowcami wtórnymi - nie wolno wyrzucać ich do pojemników na odpady domowe, ponieważ zawierają substancje niebezpieczne dla zdrowia ludzkiego i środowiska! Prosimy o aktywną pomoc w oszczędnym go- spodarowaniu zasobami naturalnymi i ochronie środowiska naturalnego przez przekazanie zużytego urządzenia do punktu składowania zużytych urządzeń...
  • Seite 6 - wyrzynarka - prowadnica - osłona brzeszczotu - brzeszczot - przyłącze odciągu pyłu PARAMETRY TECHNICZNE Parametr Jednostka miary Wartość Numer katalogowy YT-82270 Napięcie sieci [V~] 220 - 240 Częstotliwość [Hz] 50 - 60 Moc znamionowa Obroty [min 800 – 2600 Klasa izolacji Grubość...
  • Seite 7: Dodatkowe Instrukcje Bezpieczeństwa

    stosować żadnych adapterów w celu przystosowania wtyczki do gniazdka. Niemodyfikowana wtyczka pasująca do gniazdka zmniejsza ryzyko porażenia prądem elektrycznym. Unikać kontaktu z uziemionymi powierzchniami takimi jak rury, grzejniki i chłodziarki. Uziemienie ciała zwiększa ryzyko porażenia prądem elektrycznym. Nie należy narażać narzędzi elektrycznych na kontakt z opadami atmosferycznymi lub wilgocią. Woda i wilgoć, która dostanie się...
  • Seite 8: Przygotowanie Do Pracy

    Podczas pracy należy stosować maski przeciwpyłowe. Wdychanie pyłu powstałego podczas pracy może szkodzić zdrowiu. Jeżeli narzędzie zostało wyposażone w odciąg pyłu powstającego podczas pracy, należy go zamontować i używać zgodnie z instrukcją. MONTAŻ ELEMENTÓW WYPOSAŻENIA UWAGA! Montaż wyposażenia może być dokonywany tylko przy odłączonym napięciu zasilającym. Wyciągnąć wtyczkę z gniaz- da sieci elektrycznej.
  • Seite 9 ją ustawiając pożądany kąt cięcia. Podstawa może posiadać zaczepy lub skalę ułatwiające ustawienie najbardziej popularnych kątów cięcia. Po ustawieniu dokręcić śruby podstawy i upewnić się, że podstawa samoczynnie nie zmieni ustawionego kąta podczas pracy. Montaż prowadnicy (VIII) W przypadku cięcia w linii prostej należy skorzystać z prowadnicy umożliwiającej prowadzenie wyrzynarki wzdłuż krawędzi przeci- nanego materiału.
  • Seite 10: Konserwacja I Przeglądy

    nia jednego narzędzia z drugim. Deklarowana, całkowita wartość drgań może zostać użyta we wstępnej ocenie ekspozycji. Uwaga! Emisja drgań podczas pracy narzędziem może się różnić od zadeklarowanej wartości, w zależności od sposobu użycia narzędzia. Uwaga! Należy określić środki bezpieczeństwa mające chronić operatora, które są oparte na ocenie narażenia w rzeczywistych warunkach użytkowania (wliczając w to wszystkie części cyklu pracy, jak na przykład czas kiedy narzędzie jest wyłączone lub pracuje na biegu jałowym oraz czas aktywacji).
  • Seite 11: Technical Parameters

    - guide - protection of the blade - blade - dust exhaust connection TECHNICAL PARAMETERS Parameter Unit of measurement Value Catalogue number YT-82270 Nominal voltage [V~] 220 - 240 Nominal frequency [Hz] 50 - 60 Nominal power Nominal rotation [min 800 –...
  • Seite 12 Do not overload the power supply cable. Do not use the power supply cable in order to carry the tool or to connect and disconnect the plug from the mains socket. Avoid contact of the power supply cable with heat, oils, sharp tools and moving elements.
  • Seite 13: Preparation For Work

    If the tool is equipped with a dust extractor, it must be installed as shown in the picture (III). Make sure it will not be disconnected accidentally during work. The outlet of the connection must be connected to the dust extraction system, provided with the jigsaw. PREPARATION FOR WORK Attention! All activities related to installation and replacement of the blade, adjustments and maintenance of the electric tool must be realised when the tool is not powered, so before such tasks: Remove the plug of the cord of the glaze cutter...
  • Seite 14 protective gloves. Fix the object to be cut to the work station, using clamps or an anvil, etc. Do not ever keep the material being cut in your hands or other parts of the body. In case of cutting, support the material at its edges and close to the cutting line. Place the supports at both sides of the cutting line, so that during cutting the blade is not seized in the kerf.
  • Seite 15: Charakteristik Des Werkzeuges

    In der fabrikmäßigen Verpackung sollte sich folgendes befinden:: - Stichsäge - Führung - Abdeckung des Sägeblattes - Sägeblatt - Anschlüsse der Staubabsaugung TECHNISCHE PARAMETER Parameter Maßeinheit Wert Katalognummer YT-82270 Netzspannung [V~] 220 - 240 Frequenz [Hz] 50 - 60 Nennleistung Umdrehungen [min 800 – 2600 Isolationsklasse Schniitdicke max.
  • Seite 16 passung des Leitungssteckers an die Netzsteckdose verwenden. Der nicht modifizierte Leitungsstecker, der genau an die Netzsteckdose passt vermindert die Gefahr des elektrischen Schlages. Den Kontakt mit geerdeten Flächen wie Rohre, Heizkörper, Kühlschränke vermeiden. Die Körpererdung erhöht das Ri- siko des elektrischen Schlages. Die Elektrowerkzeuge dürfen dem Einfluss von atmosphärischen Niederschlägen oder Der Feuchtigkeit nicht ausgesetzt werden.
  • Seite 17: Zusätzliche Sicherheitshinweise

    ZUSÄTZLICHE SICHERHEITSHINWEISE Während der Ausführung der Arbeit, bei der das eingesetzte Werkzeug mit einer verdeckten spannungsführenden Lei- tung in Berührung kommen kann, muss man das Werkzeug an den isolierten Griffen halten. Das eingesetzte Werkzeug kann während des Kontaktes mit einer spannungsführenden Leitung hervorrufen, dass die Metallelemente des Werkzeuges unter Spannung stehen, was auch zu einem elektrischen Stromschlag des Werkzeugbedieners führen kann.
  • Seite 18: Nutzung Des Werkzeuges

    möglicht. Dreht man den Ring des Potentiometers, kann man die für eine gegebene Arbeit richtige Geschwindigkeit der Sägeblatt- bewegung einstellen. Je niedriger die zahlenmäßige Einstellung, desto niedriger die Geschwindigkeit der Sägeblattbewegung. Die Geschwindigkeit muss experimentell ermittelt werden, in dem Abfallmaterial durchgeschnitten wird. Kunststoffe oder Alumi- nium sind bei einer niedrigen Geschwindigkeit zu schneiden.
  • Seite 19: Konservierung Und Übersichtungen

    minimaler Druck aufzuwenden, der ein korrektes Arbeiten ermöglicht. Das Ankippen der Stichsäge, Schlagen mit dem Sägeblatt in das zu schneidende Material und Änderungen der Schnittrichtung sind zu vermeiden. Folgt man nicht den o.a. Hinweisen, kann dies zu einem Verklemmen des Sägeblattes im Schnittmaterial, Beschädigung oder Zerstörung (Risse) des Sägeblattes oder des zu schneidenden Materials sowie auch zu einer Beschädigung der Stichsäge selbst führen.
  • Seite 20: Технические Характеристики

    - лобзик - направляющая - защитный щиток пильного полотна - пильное полотно - штуцер пылеудаления ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Параметр Единица измерения Значение Каталожный номер YT-82270 Напряжение сети [В~] 220 - 240 Частота [Гц] 50 - 60 Номинальная мощность [Вт] Частота ходов...
  • Seite 21 прещается пользоваться адаптерами с целью соединения штепселя с гнездом. Не модифицированный штепсель, совпадающий с гнездом, уменьшает риск поражения электричсеким током. Необходимо избегать контакта с заземленными поверхностями, такими, как трубы, батареи и холодильники. За- земление тела повышает риск удара электрическим током. Не...
  • Seite 22: Подготовка К Работе

    ными запасными частями. Это обеспечивает требуемую трудовую безопасность во время работы с электроустрой- ством. ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ Во время выполнения работ, при которых рабочие принадлежности могут задеть скрытый провод под напряже- нием, электроинструмент необходимо держать за изолированные ручки. При контакте принадлежностей с проводом под...
  • Seite 23: Эксплуатация Инструмента

    Настройка частоты ходов пильного полотна (VI) Электролобзик оснащен потенциометром, позволяющим установить частоту ходов пильного полотна. Поворачивая коль- цом потенциометра, можно выбрать соответствующую данной работе частоту ходов пилки. Чем меньше число, тем ниже частота ходов полотна. Частоту требуется подбирать опытным путем, например, используя отходы данного материала. Для резки пластика или алюминия...
  • Seite 24 а также к повреждению электролобзика. При резке твердых металлов, напр., стали, необходимо делать частые перерывы для охлаждения полотна. Криволинейная резка Необходимо следовать всем указаниям, как для прямолинейной резки, но требуется использовать пильные полотна, предназначенные для криволинейной резки. Они имеют более узкое лезвие, чем полотна для прямолинейной резки, что облегчает...
  • Seite 25: Технічні Характеристики

    - лобзик - напрямна - захисний щиток пильного полотна - полотно - штуцер пиловидалення ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Параметр Одиниця вимірювання Значення Номер за каталогом YT-82270 Напруга мережі [В~] 220 - 240 Частота [Гц] 50 - 60 Номінальна потужність [Вт] Частота ходів...
  • Seite 26 няється використовувати будь-які адаптери з метою зєднання штепселя з гніздом. Не модифікований штепсель, що пасує до гнізда, зменшує ризик удару електричним струмом. Слід уникати контакту з заземленими поверхнями, такими, як труби, батареї та холодильники. Заземлення тіла підвищує ризик удару електричним струмом. Не...
  • Seite 27: Підготовка До Роботи

    ДОДАТКОВІ ІНСТРУКЦІЇ З БЕЗПЕКИ В ході виконання виконання робіт, під час яких полотно може зачепити схований провід під напругою, електро- інструмент необхідно тримати за ізольовані ручки. При контакті полотна з проводом під напругою електричний струм може поступити на металеві елементи інструмента, що може призвести до ураження оператора інструмента електричним струмом.
  • Seite 28 тику або алюмінію слід використовувати нижчу частоту ходів. Також слід зменшувати частоту, якщо полотно заклинюється під час різання. Регулювання кута різання (VII) Електролобзик дозволяє регулювати кут поперечного різання в діапазоні від 0 до 45 градусів. Нахил можливий як в ліву, так...
  • Seite 29 вирізування дуг. У разі вирізання отворів, необхідно намалювати коло, потім біля його краю просвердлити отвір, діаметр якого більше ширини пильного полотна. Стінка просвердленого отвору повинна торкатися до намальованої лінії кола, яке потрібно вирізати. Вставити полотно в просвердлений отвір і почати різання. Додаткові...
  • Seite 30 - siaurapjūklis - kreipiamoji - geležtės gaubtas - geležtė - Dulkių ištraukimo jungtis TECHNINIAI PARAMETRAI Parametras Matavimo vienetas Vertė Katalogo numeris YT-82270 Tinklo įtampa [V~] 220 - 240 Dažnis [Hz] 50 - 60 Nominali galia Apsisukimai [min 800 – 2600 Izoliacijos klasė...
  • Seite 31 takto su įžemintų įrenginių, tokių kaip vamzdžiai, šildytuvai bei šaldytuvai, paviršiais. Kūno įžeminimas didina elektros smūgio riziką. Elektrinius įrankius būtina saugoti nuo atmosferinių kritulių bei drėgmės poveikio. Vandens ir drėgmės įsiskverbimo į elektros įrankio vidų atveju, didėja elektros smūgio rizika. Maitinimo kabelio negalima perkrauti.
  • Seite 32 ĮRANGOS ELEMENTŲ MONTAVIMAS DĖMĖSIO! Įtaisomųjų įrankių montavimas gali būti atliekamas tik esant atjungtai maitinimo įtampai. Reikia ištraukti maitinimo laido kištuką iš elektros tinklo rozetės. Siaurapjūklis yra pristatomas sukomplektuotoje būklėje. Atidarius gamyklinę pakuotę reikia patikrinti, ar visi įrangos elementai yra pakuotėje. Geležtės gaubtą...
  • Seite 33: Įrankio Naudojimas

    Kreipiamosios montavimas (VIII) Pjaunant išilgai tiesios linijos, reikia pasinaudoti kreipiamąja, kuri leis vesti siaurapjūklį išilgai pjaunamos medžiagos krašto. Pjau- nant tiesią liniją reikia vengti siaurapjūklio vedimo vien tik rankų pagalba ir visur, kur tai yra galima, reikia naudotis kreipiamąją arba kitais prietaisais leidžiančiais įrankį tiksliai vesti pagal pjovimo liniją. Kreipiamąją...
  • Seite 34 KONSERVACIJA IR PERŽIŪRA DĖMESIO! Prieš pradedant siaurapjūklio reguliavimą, techninį aptarnavimą ar konservaciją ištrauk įrankio laido kištuką iš elektros tinklo rozetės. Užbaigus darbą reikia patikrinti elektros įrankio techninį stovį apžiūrint jį iš išorės ir tikrinant: korpusą ir rankeną, elektros laidą su kištuku ir atlenkimu, elektros jungiklio veikimą, ventiliacijos angų praeinamumą, šepetėlių kibirkščiavimą, guolių ir pavarų...
  • Seite 35 - rotzāģis - vadīkla - zāģa plātnes apvalks - zāģa plātne - putekļu sūcēja īscaurule TEHNISKI PARAMETRI Parametrs Mērvienība Vērtība Kataloga numurs YT-82270 Spriegums [V~] 220 - 240 Frekvence [Hz] 50 - 60 Nomināla jauda Apgriezieni [min 800 – 2600 Izolācijas klase...
  • Seite 36 Nedrīkst apdraudēt elektrisko ierīci ar kontaktu ar atmosfēriskiem nokrišņiem vai mitrumu. Ūdens un mitrums, kuri nāks ierīces iekšā, var būt par elektrošoka iemeslu. Nedrīkst pārslogot apgādāšanas vadu. Nedrīkst nēsāt ierīci vai ieslēgt/izslēgt ierīci, turēšot to ar vadu. Izvairoties, lai vads nekontaktētu ar siltumu, eļļām, asām malām un kustīgiem elementiem. Bojāts vads var būt par elektrošoka iemeslu. Gadījumā, kad darbs ir veidots ārpus telpas, jābūt lietoti pagarināšanas vadi, paredzēti darbībai ārā.
  • Seite 37 Ja komplektā atrodas putekļu sūcēja īscaurule, jābūt uzstādīta saskaņā ar ilustrāciju (III). Pārbaudīt, vai īscaurule nevar patstāvīgi atslēgties darba laikā. Īscaurules izeja jābūt pieslēgta pie putekļu sūcēja instalācijas, kas nav ierīces komplektā. DARBA SAGATAVOŠANA Uzmanību! Visas darbības savienotas ar montāžu un zāģu mainīšanu, elektroierīces regulēšanu un konservāciju var veikt pēc ierīces atslēgšanas no elektrības tīkla, tāpēc pirms tām darbībām: Atslēgt kontaktdakšu no elektrības ligzdas! Zāģa plātnes montāža un mainīšana Pārbaudīt, vai uzstādīta zāģa plātne nav bojāta, sasprāgta, vai griešanas zobi nav nolauzti utt.
  • Seite 38 Ierīces ieslēgšana un izslēgšana Uz darba vietas pārbaudīt, vai virsma ir glūda, stabila un tīra. Pieņemt tiešu un stabilu pozīciju. Pakampt ierīces rokturu. Nebalstīt nevienu ierīces daļu uz nekāda priekšmeta vai objekta. Pārvietot ieslēdzēju ar pirkstu z priekšu un to paturēt. Pārbaudīt, vai zāģa var brīvi kustoties, un ierīce aizdomīgi vai pārmērīgi nevibrē.
  • Seite 39: Technické Parametry

    - pila ocaska - vodící doraz - kryt pilového listu - pilový list - adaptér pro odsávání prachu TECHNICKÉ PARAMETRY Parametr Rozměrová jednotka Hodnota Katalogové číslo YT-82270 Síťové napětí [V~] 220 - 240 Frekvence [Hz] 50 - 60 Jmenovitý příkon Otáčky [min 800 –...
  • Seite 40 používat žádné adaptéry pro přizpůsobení zástrčky do zásuvky. Nepřizpůsobovaná zástrčka lícující se zásuvkou snižuje riziko zasažení elektrickým proudem. Vyhýbat se kontaktu s uzemněnými plochami jako potrubí, ohřívače a ledničky. Uzemnění těla zvyšuje riziko zasažení elektrickým proudem. Není dovoleno vystavovat elektrické nářadí kontaktu s atmosférickými srážkami nebo vlhkostí. Voda a vlhkost, které se dostanou dovnitř...
  • Seite 41 MONTÁŽ PRVKŮ PŘÍSLUŠENSTVÍ UPOZORNĚNÍ! Montáž příslušenství lze provádět pouze při odpojeném napájecím napětí. Vytáhněte zástrčku ze zásuvky elektrické sítě. Pila ocaska je dodávána v kompletním stavu. Po otevření továrenského obalu je nutné zkontrolovat, zda obsahuje všechny prvky příslušenství. Montáž krytu pilového listu se provádí tak, že se jeho západky zasunou do otvorů umístěných v přední části skříně nářadí (II). Kryt lze zvedat, díky čemu lze pilový...
  • Seite 42: Používání Nářadí

    Montáž vodícího dorazu (VIII) V případě přímočarého řezu je vhodné použít vodící doraz, který umožňuje přesné vedení pily podél okraje řezaného materiálu. V případě dlouhého přímého řezu je třeba se vyhýbat vedení pily pouze rukama a všude, kde je to možné, je třeba používat vodící doraz nebo jiné...
  • Seite 43 ÚDRŽBA A PROHLÍDKY POZOR! Veškeré činnosti zvazané z; výměnou příslušenství, seřízovaním apod, je potřeba realizovat při vypnutým napětí na- pájení nářadí, proto před zahajením těchto činnosti je potřeba odpojit zástrčku od elektrické sítě. Po ukončení práce je třeba skontrolovat technický stav elektonářadí prohlídkou a hodnocením: stojanu a rukojeti, elektrického vodiče včetně zastrčky a ohybání, působení...
  • Seite 44 - chvostová píla - vodiaci doraz - kryt pílového listu - pílový list - adaptér pre odsávanie prachu TECHNICKÉ PARAMETRE Parameter Rozmerová jednotka Hodnota Katalógové číslo YT-82270 Sieťové napätie [V~] 220 - 240 Frekvencia [Hz] 50 - 60 Menovitý príkon Otáčky [min 800 –...
  • Seite 45 Elektrická bezpečnosť Zástrčka elektrického prívodu musí pasovať do sieťovej zásuvky. Nie je dovolené zástrčku upravovať. Nie je dovolené používať žiadne adaptéry za účelom prispôsobenia zástrčky do zásuvky. Neupravovaná zástrčka, ktorá pasuje do zásuvky, znižuje riziko zasiahnutia elektrickým prúdom. Vyhýbať sa kontaktu s uzemnenými plochami ako rúry, ohrievače a chladničky. Uzemnenie tela zvyšuje riziko zasiahnutia elektrickým prúdom.
  • Seite 46 Pri práci je treba používať masky proti prachu. Vdychovanie prachu vznikajúceho pri práci môže poškodiť zdravie. Ak je nára- die vybavené odsávaním prachu vznikajúceho pri práci, je potrebné ho namontovať a používať podľa návodu. MONTÁŽ PRVKOV PRÍSLUŠENSTVA UPOZORNENIE! Montáž príslušenstva je možné uskutočňovať iba pri odpojenom napájacom napätí. Vytiahnite zástrčku zo zásuvky elektrickej siete.
  • Seite 47 uhlov rezu. Po nastavení sa dotiahnu skrutky pätky a overí sa, či počas práce nemôže dôjsť ku samovoľnej zmene nastaveného uhla. Montáž vodiaceho dorazu (VIII) V prípade priamočiareho rezu je vhodné použiť vodiaci doraz, ktorý umožňuje presné vedenie píly pozdĺž okraja rezaného ma- teriálu.
  • Seite 48 Upozornenie! Je treba určiť bezpečnostné opatrenia, ktoré majú chrániť obsluhu a ktoré vychádzajú z posúdenia rizika za re- álnych podmienok používania (pri tom je potrebné uvažovať so všetkými pracovnými cyklami, ako napríklad s časom, kedy je náradie vypnuté alebo beží na voľnobeh, ako aj s časom aktivácie). ÚDRŽBA I PREHLIADKY POZOR! Všetké...
  • Seite 49: Általános Biztonsági Előírások

    A gyári csomagolásban a következőknek kell lenniük: - szablyafűrész -megvezető - fűrészlap védőburkolata - fűrészlap - porelszívó csatlakozó MŰSZAKI PARAMÉTEREK Paraméter Mértékegység Érték Katalógusszám YT-82270 Hálózati feszültség [V~] 220 - 240 Frekvencia [Hz] 50 - 60 Névleges teljesítmény Fordulatszám [perc 800 - 2600 Szigetelési osztály...
  • Seite 50: További Biztonsági Utasítások

    aljzatba illő csatlakozó csökkenti az áramütés kockázatát. Mindig kerülje el a földelt felületekkel pl. csövek, fűtőtestek, hűtőszekrények stb. való érintkezést. A test földelése növeli az áramütés kockázatát. Soha ne tegye ki az elektromos berendezést csapadék, illetve nedvesség hatásának. Az elektromos berendezésbe beleke- rülő...
  • Seite 51 A TARTOZÉK ELEMEK SZERELÉSE FIGYELEM! A tartozékelemek felszerelését csak feszültségmentesítés után szabad elvégezni. Ki kell húzni a dugaszt az elekt- romos hálózat dugaszolóaljzatából! A szablyafűrészt komplett állapotban szállítjuk. A gyári csomagolás kibontása után ellenőrizni kell, hogy az összes tartozék meg- van-e.
  • Seite 52 A megvezető összeszerelése (VIII) Egyenes vonalban történő vágás esetén használni kell a megvezetőt, amivel a szablyafűrész az elvágandó anyag széle mentén lehet vezetni. Egyenes vonalban történő vágás esetén kerülni kell, hogy a szablyafűrészt kizárólag kézzel vezesse, és ahol csak lehet, használni kell a megvezetőt, vagy más eszközt, amivel vezetni lehet a szerszámot. A megvezetőt be kell dugni a talp résébe, és a csavarokkal reteszelni kell a pozícióját.
  • Seite 53 KARBANTARTÁS ÉS KONZERVÁLÁS FIGYELEM! A beállítás, műszaki kezelés vagy karbantartás előtt a berendezés dugvilláját ki kell húzni az elektromos hálózat dugaljából. A munka befejezése után külső szemlevételezéssel ellenőrizni kell az elektromos berendezés műszaki állapotát, és meg kell ítélni: a testet és a fogantyút, a hálózati vezetéket a dugvillával és a megtörésgátlóval, az elektromos kapcsoló műkö- dését, a szellőző...
  • Seite 54 - traforaj - ghidaj - carcasa lamei - lamă - racorduri pentru aspirarea prafului PARAMETRI TEHNICI Parametru Unitate de măsură Valoare Număr de catalog YT-82270 Tensiune de reţea [V~] 220 - 240 Frecvenţă [Hz] 50 - 60 Putere nominală Turaţie [min 800 –...
  • Seite 55 terzisă modificarea ştecărului cu scopul de a fi adaptabil la priza electrică. Sztecărul ne modificat micşorează riscul elec- trocutării. Evitaţi posibilitatea contactului cu cu obiecte cu împământare ca ţevi, radiatoare şi instalaţii frigorifere. Corpul omenesc împământat măreşte riscul electrocutării. Se recomandă evitarea expunerii sculei electrice în contact cu percipitaţii atmosferice sau cu umezeala. Apa şi umezeala, care intră...
  • Seite 56 În timpul lucrului trebuie să folosiţi măşti antipraf. Inhalarea prafului produs în timpul lucrului poate dăuna sănătăţii. În cazul în care unealta este dotată cu aspirator de praf pentru pulberile apărute în timpul lucrului, trebuie să-l montaţi şi utilizaţi conform cu instrucţiunile.
  • Seite 57: Utilizarea Uneltei

    Montajul ghidajului (VIII) În cazul în care tăiaţi în linie dreaptă trebuie să folosiţi ghidajul care facilitează deplasarea traforajului de-a lungul marginii mate- rialului de tăiat. În cazul în care tăiaţi în linie dreaptă trebuie să evitaţi deplasarea traforajului doar cu mâna şi în cazul în care este posibil folosiţi ghidajul sau alte dispozitive care permit ghidarea uneltei.
  • Seite 58 CONSERVAREA SI REVIZIILE Atenţie! Inainte de a începe reglarea, deservirea tehnică sau conservarea scote fişa conductei de alimentare din priza cu tensiune electrică. După terminarea lucrului trebuie verificată starea tehnică a sculei electrice, aspectul ei exterior adică: carcasa şi mînie- rul, conductorul electric şi fişa lui, funcţionarea întrerupătorului electric, rosturile de trecerea aerului (ventilaţia), scâterierea periilor (cărbunilor), sonoritatea lagărelor şi angrenajului, pornirea şi corectitudinea funcţionării, In timpul garanţiei uzufructuarul nu poate anexa nimic la scula respectivă...
  • Seite 59 - la protección del filo - filos - conexión del extractor del polvo PARAMETROS TECNICOS Parámetro Unidad de medición Valor Numero de catalogo YT-82270 Tensión nominal [V~] 220 - 240 Frecuencia nominal [Hz] 50 - 60 Potencia nominal Rotación nominal [min 800 –...
  • Seite 60 Evita el contacto con superficies conectados con tierra – pipas, calentadores y radiadores. Lo cual puede aumentar el riesgo del choque eléctrico. No exponga las herramientas a precipitaciones o humedad. Agua y humedad que se filtren al interior de la herramienta eléctrica aumentan el riesgo del choque eléctrico.
  • Seite 61 INSTALACIÓN DE LOS ACCESORIOS ¡ATENCIÓN! La instalación de los accesorios puede ser realizada sólo con la tensión de alimentación desconectada. Saque la clavija de la red eléctrica. La cortadora se suministra completa. Habiendo abierto la caja, es menester asegurarse que todos los elementos se hayan empacado.
  • Seite 62: Uso De La Herramienta

    Instalación de la guía (VIII) En el caso de cortar a lo largo de una línea recta, es menester usar la guía que permite mover la cortadora a lo largo del borde del material que está siendo cortado. En el caso de cortar a lo largo de una línea recta, es menester evitar mover la cortadora sólo con las manos.
  • Seite 63: Mantenimiento E Inspecciones

    riesgos dentro de un contexto real del uso (incluidas todas las partes del ciclo de trabajo, como por ejemplo el tiempo cuando la herramienta está apagada o está trabajando al ralentí, y el tiempo de activación). MANTENIMIENTO E INSPECCIONES ¡ATENCIÓN! Antes de empezar el ajuste, servicio técnico o mantenimiento, saque el enchufe de la herramienta del contacto de la red eléctrica.
  • Seite 64: Deklaracja Zgodności

    Deklarujemy z pełną odpowiedzialnością, że niżej wymienione wyroby: Wyrzynarka elektryczna; ~230 V; 50 Hz; 550 W; 800 - 2600 min ; 65 mm; nr kat. YT-82270 do których odnosi się niniejsza deklaracja, są zgodne z poniższymi normami: EN 60745-1:2009 + A11:2010...

Inhaltsverzeichnis