Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

METRO PROFESSIONAL 780-0838Ei Aufbau-/Bedienungsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 780-0838Ei:
Inhaltsverzeichnis
780-0838Ei
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für METRO PROFESSIONAL 780-0838Ei

  • Seite 1 780-0838Ei...
  • Seite 3 40 inch (1 m) 40 inch (1 m)
  • Seite 4: Bestimmungsgemässer Gebrauch

    780 0838Ei AUFBAU /BEDIENUNGSANLEITUNG Bitte nehmen Sie sich einige Minuten Zeit, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, und lesen Sie die nachfolgende Gebrauchsanweisung durch. WARNUNG! Dieses Gerät ist hauptsächlich zur Benutzung durch professionelle Nutzer in einer professionellen Umgebung entwickelt worden und ist von Hause aus nicht zur Benutzung durch Personen (einschließlich Kinder) mit 2575 verminderten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder fehlender Erfahrung oder Kenntnis vorgesehen.
  • Seite 5: Sicherheitshinweise Für Gas-Grills

    • Nehmen Sie keinerlei Veränderungen am Gerät vor. Verwenden Sie nur Aufsätze und Zubehörteile, die vom Hersteller empfohlen werden. Jegliche Veränderung am Gerät, unsachgemäßer Gebrauch, oder Nichtbefolgen der Bedienungsanleitung haben Gefahren zur Folge. • Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von brennbaren Gegenständen. Nicht unter einem Pavillon, Sonnenschirm oder Ähnlichem verwenden. Halten Sie einen Abstand von mindestens 3 m um das Gerät zu solchen Objekten ein.
  • Seite 6: Lieferumfang

    LIEFERUMFANG Siehe Illustrations-Seiten am Anfang dieser Bedienungsanleitung für Details. Stellen Sie sicher, dass der Lieferumfang vollständig und frei von Schäden ist. Wenden Sie sich an den Händler, bei dem Sie dieses Gerät gekauft haben, falls Sie feststellen sollten, dass Teile fehlen oder beschädigt sind ( Gewährleistung). Verwenden Sie das Gerät nicht, bevor fehlende Teile nachgeliefert oder defekte Teile ersetzt worden sind.
  • Seite 7: Betrieb

    • Vergewissern Sie sich, dass alle Regler am Gerät auf der Aus-Position OFF stehen. • Vergewissern Sie sich, dass das Gasventil der Gasflasche, bzw. des Druckreglers, geschlossen ist. • Verbinden Sie den Gasschlauch (max. Länge 1,5 m) mit der Gasleitung des Gerätes. Ziehen Sie die Schraubverbindungen nicht zu fest. Verwenden Sie ausschließlich die mitgelieferten Teile, um die Verbindungen zu sichern.
  • Seite 8: Den Brenner Anzünden

    • Schalten Sie das Gerät aus, sobald der Garvorgang abgeschlossen ist. • Heizen Sie das Gerät nur 10 bis 15 Minuten vor. • Nicht länger als empfohlen vorheizen. • Verwenden Sie keine höhere Einstellung als erforderlich. DEN BRENNER ANZÜNDEN Die Brenner können mit den eingebauten elektronischen Zündern oder alternativ manuell mit einem Streichholz angezündet werden. WARNUNG! Bevor Sie versuchen, Ihr Gerät anzuzünden, müssen Sie die Anzündungssanweisungen und Warn- / Sicherheitspunkte beachten.
  • Seite 9: Aussehen Der Flamme

    AUSSEHEN DER FLAMME • Die Flamme sollte blau und stabil sein. Es sollten keine gelben Funken, lauten Geräusche zu hören oder Abstände zwischen der Unterseite der Flamme und der Düse zu sehen sein. • Eine gelbe Flamme weist auf eine unzureichende Sauerstoffzufuhr hin. Laute Geräusche und eine große Entfernung zwischen Flamme und Düse weisen auf eine übermäßige Sauerstoffzufuhr hin.
  • Seite 10: Reinigung, Wartung Und Pflege

    Problem Mögliche Ursache und Lösung Der Druckregler produziert Überprüfen Sie, ob die Belüftungsöffnung am Druckregler verstopft ist. Reinigen Sie die Öffnung und warten Sie 5 Minuten, bevor Geräusche. Sie das Gerät erneut starten. Überprüfen Sie, ob die Belüftungsöffnungen blockiert oder verstopft sind. Überprüfen Sie das Erscheinungsbild der Flammen und entfernen Sie eventuelle Verstopfungen.
  • Seite 11: Lagerung Und Transport

    Brenner • Die Umrüstung für eine andere Gasart darf nur von qualifiziertem Fachpersonal oder Ihrem Händler vorgenommen werden. • Die Brenner müssen mindestens einmal im Jahr oder immer dann, wenn sie verstaubt sind, gereinigt werden. • Vergewissern Sie sich, dass kein Staub und keine Insekten in die Brenneröffnungen oder in die Lufteingänge gelangen. •...
  • Seite 12: Technische Daten

    – Beschreibung des aufgetretenen Mangels mit möglichst genauer Fehlerangabe Bei Gewährleistungsansprüchen oder Störungen wenden Sie sich bitte an Ihre Einkaufsstätte. GWL 8/14 DE Made in China 250721 Art. No.: MCC Trading International GmbH 780-0838Ei Schlüterstraße 5 QA20-0000003019 40235 Düsseldorf Germany...
  • Seite 13 780 0838Ei ASSEMBLY / INSTRUCTION MANUAL Please take a few minutes before starting operation of the appliance and read the following operating instructions. WARNING! This appliance has been primarily designed to be used by professional users in a professional environment and is, by nature, not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental 2575 capabilities, or lack of experience and knowledge.
  • Seite 14: Scope Of Delivery

    • Do not leave the appliance unattended during use. • Do not use liquid fuels with this appliance. • Never lean over the cooking surface while igniting the appliance or during cooking. • This appliance is not intended to be used by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and/ or knowledge of the appliance and its properties.
  • Seite 15: Before First Use

    NOTE: This instruction manual contains information and suggestions for several attachments and their uses. The attachments depicted are not necessarily included in the shipment, but are meant to indicate additional possibilities for using this appliance. BEFORE FIRST USE UNPACKING • Unpack all parts and lay them on a flat, stable surface.
  • Seite 16 Testing for gas leaks WARNING! Risk of explosion! Never check for gas leaks using a match or any other open flame. Do not smoke during leak testing. Test all connections, fittings and all gas hoses for gas leaks every time prior use of the appliance, and each time the gas cylinder is / are changed. Make sure this procedure is carried out in a well ventilated area away from flames, sparks or any heat sources.
  • Seite 17 WARNING! Risk of explosion! Always ignite the burner(s) within 5 seconds after turning the control knob to a position in between HI and LO. Otherwise, gas can collect inside the appliance causing an explosion on ignition. WARNING! If any burner still does not ignite after a few tries, it could indicate a problem with the gas supply. Turn the gas supply off on the appliance as well as on the gas cylinder and / or the pressure regulator.
  • Seite 18: After Use

    APPEARANCE OF THE FLAME • The flame should appear blue and stable. There should be no yellow sparks, loud noises nor should there be distance between the base of the flame and the nozzle. • A yellow flame indicates insufficient oxygen supply. Loud noises and the flame being distant from the nozzle indicate excessive oxygen supply.
  • Seite 19: Cleaning, Maintenance And Repair

    Problem Possible cause and solution The burner flame is not blue. Check if there is too much or too little air being supplied. Check if the burner is misaligned. In case of incomplete combustion contact specialist. Burner(s) cannot be ignited by Open the valve of the gas cylinder and / or the pressure regulator, if no gas is being fed to the burner(s).
  • Seite 20: Storage And Transportation

    STORAGE AND TRANSPORTATION STORAGE • Switch the appliance off and remove the batteries. • Ensure that the appliance has completely cooled down before storing. • Clean the appliance as described above. • Cover the burners with aluminium foil so that no dust or insects collect inside. •...
  • Seite 21 – Describe the fault and problem as detailed as possible In the case of a claim for guarantee or defects, please contact the seller. GWL 8/14 EN Made in China 250721 Art. No.: MCC Trading International GmbH 780-0838Ei Schlüterstraße 5 QA20-0000003019 40235 Düsseldorf Germany 780 0838Ei MANUEL DE MONTAGE/D’INSTRUCTIONS Avant d’utiliser cet appareil, prenez le temps de lire ce mode d’emploi.
  • Seite 22: Mises En Garde De Sécurité

    MISES EN GARDE DE SÉCURITÉ Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil pour la première fois. Familiarisez-vous avec l’utilisation, les fonctions et les possibilités de réglage des différents interrupteurs. Assimilez bien les instructions et les mises en garde et suivez-les à la lettre afin de réduire les risques et les dangers.
  • Seite 23: Avant La Première Utilisation

    SI VOUS SENTEZ DU GAZ • N’allumez jamais l’appareil si vous sentez du gaz. • Fermez immédiatement l’arrivée de gaz sur l’appareil ainsi que sur la bouteille de gaz et le détendeur. • Éteignez toutes les flammes nues à proximité de l’appareil, telles que des bougies ou des torches. Éteignez tous les appareils électriques à proximité. •...
  • Seite 24 Choix du gaz • Vous devrez acheter une bouteille de gaz GPL et un détendeur correspondant à la pression et à la catégorie de gaz de l’appareil, disponibles auprès de votre détaillant de gaz local. • Les bouteilles de gaz propane peuvent être utilisées toute l’année. Les bouteilles de butane fonctionnent mieux en été, leur efficacité...
  • Seite 25 Installation/changement de la pile Cet appareil est équipé de deux allumeurs électroniques fonctionnant sur piles, qui créent des étincelles sur un groupe de quatre brûleurs (à gauche et à droite) simultanément. • Tournez le capuchon dans le sens antihoraire pour le retirer de l’allumeur électronique. •...
  • Seite 26 ALLUMAGE DES BRÛLEURS AVEC UNE ALLUMETTE • Ouvrez le couvercle de l’appareil. Réglez tous les boutons de commande en position OFF. • Ouvrez les robinets des bouteilles de gaz et des détendeurs. • Attendez 5 minutes après que tous les raccords ont été faits et vérifiez qu’il n’y a pas de fuite de gaz ( Essais de fuite de gaz). •...
  • Seite 27: Après Utilisation

    CONSEILS CONCERNANT LA GRAISSE QUI BRÛLE AVERTISSEMENT Protégez-vous et protégez vos mains des jets de flammes. Ne tentez jamais d’éteindre un feu de graisse avec de l’eau. Réglez tous les boutons de commande en position désactivée OFF si un feu de graisse se produit. Fermez l’arrivée de gaz sur les bouteilles de gaz et sur les détendeurs et attendez que le feu s’éteigne de lui-même.
  • Seite 28: Rangement Et Transport

    • Il faut tremper et nettoyer les grilles périodiquement dans de l’eau savonneuse. • Utilisez de l’air à haute pression (3 bars max) pour éliminer la saleté résistante. • Vérifiez périodiquement si le brûleur ne comporte pas d’insectes ou d’araignées qui peuvent boucher le système de gaz, déviant le flux de gaz. Veillez à nettoyer les conduites Venturi sur le brûleur très soigneusement, en vérifiant qu’il n’y a pas d’obstruction.
  • Seite 29: Mise Au Rebut

    – Description la plus précise possible du dysfonctionnement ou du défaut. Pour toute demande de garantie ou pour signaler un dysfonctionnement, veuillez vous adresser à votre magasin. GWL 7/08 E/FR Made in China 250721 Art. No.: MCC Trading International GmbH 780-0838Ei Schlüterstraße 5 QA20-0000003019 40235 Düsseldorf Germany...
  • Seite 30: Użycie Zgodne Z Przeznaczeniem

    780 0838Ei PODRĘCZNIK MONTAŻU/INSTRUKCJA Prosimy o poświęcenie kilku minut czasu na dokładne przeczytanie niniejszej instrukcji obsługi przed uruchomieniem urządzenia. OSTRZEŻENIE! Urządzenie zostało zaprojektowane do profesjonalnych zastosowań w profesjonalnym otoczeniu, dlatego nie jest odpowiednie dla osób (w tym dzieci) posiadających ograniczone zdolności fizyczne, czuciowe i mentalne ani osób nie 2575 posiadających odpowiedniego doświadczenia i wiedzy.
  • Seite 31: Zakres Dostawy

    zadaszeniami. Zachowaj odległość co najmniej 3 m od urządzenia do takich obiektów. • Nie korzystaj z urządzenia w bezpośrednim sąsiedztwie puszek z aerozolem, łatwopalnych płynów, lotnych gazów lub innych łatwopalnych substancji. Trzymaj otwarte źródła ognia, takie jak świece lub pochodnie, z dala od urządzenia. •...
  • Seite 32: Przed Pierwszym Użyciem

    Nie używaj urządzenia, jeśli dodatkowo nie zostały dostarczone brakujące części lub uszkodzone części zostały wymienione. Używanie niekompletnego lub uszkodzonego urządzenia prowadzi do obrażeń ciała i uszkodzenia mienia. AKCESORIA Aby bezpiecznie i poprawnie obsługiwać to urządzenie, konieczne są niektóre akcesoria, np. narzędzia i załączniki. Aby uzyskać szczegółowe informacje, patrz strony z ilustracjami w przedniej części niniejszej instrukcji.
  • Seite 33: Sprawdzanie Wycieków Gazu

    • Podczas podłączania lub wymiany butli gazowej, upewnij się, że w pobliżu nie ma żadnych źródeł ognia, takich jak papierosy, otwarty ogień, iskry i inne źródła ciepła. • Umieść butlę gazową na równym podłożu obok urządzenia w odległości 95 cm. •...
  • Seite 34 WSKAZÓWKI NA TEMAT OSZCZĘDZANIA ENERGII • Wyłącz urządzenie zaraz po zakończeniu gotowania. • Podgrzewaj urządzenie nie dłużej niż 10 do 15 minut. • Nie podgrzewaj urządzenia dłużej niż zalecane. • Nie używaj ustawienia wyższego niż zalecane. ZAPALANIE PALNIKA(-ÓW) Palnik(i) można zapalić za pomocą wbudowanego zapalnika elektronicznego lub w sposób alternatywny - ręcznie za pomocą zapałek. OSTRZEŻENIE! Przed próbą...
  • Seite 35: Rozwiązywanie Problemów

    WYGLĄD PŁOMIENIA • Płomień powinien być niebieski i stabilny. Nie powinno być żadnych żółtych iskier, głośnych dźwięków ani luki między podstawą płomienia a dyszą. • Żółty płomień wskazuje na niewystarczający dopływ tlenu. Głośne dźwięki i płomień znajdujący się daleko od dyszy wskazują...
  • Seite 36: Czyszczenie, Konserwacja I Naprawa

    Problem Możliwa przyczyna i rozwiązanie Regulator ciśnienia generuje Sprawdź, czy otwór wentylacyjny regulatora ciśnienia nie jest zatkany. Udrożnij otwór i odczekaj 5 minut przed wznowieniem hałas. pracy. Sprawdź, czy otwory wentylacyjne są zakryte. Sprawdź wygląd płomieni i usuń ewentualne przyczyny wystąpienia blokady. Urządzenie nagrzewa się...
  • Seite 37: Przechowywanie I Transport

    Palnik • Modyfikacja urządzenia w celu podłączenia gazu innego typu może być dokonana wyłącznie przez osobę posiadającą odpowiednie kwalifikacje lub punkt sprzedający urządzenie. • Czyść palniki co najmniej raz w roku lub gdy się zakurzą. • Upewnij się, że kurz lub owady nie dostaną się do otworów palników lub wlotu powietrza. •...
  • Seite 38: Warunki Gwarancji

    – oznaczenia marki i typu / modelu produktu – opisu niezgodności rzeczy sprzedanej z umową. GWL 03/24 PL Made in China 250721 Art. No.: MCC Trading International GmbH 780-0838Ei Schlüterstraße 5 QA20-0000003019 40235 Düsseldorf Dystrybutor: MAKRO Cash and Carry S.A., Germany Al. Jerozolimskie 186, 02-486 Warszawa 780 0838Ei NÁVOD K MONTÁŽI A OBSLUZE...
  • Seite 39: Účel Použití

    VAROVÁNÍ: POUŽÍVEJTE VENKU I VE VNITŘNÍCH PROSTORECH PŘED POUŽITÍM ZAŘÍZENÍ SI PŘEČTĚTE POKYNY. VAROVÁNÍ! PŘÍSTUPNÉ ČÁSTI MOHOU BÝT VELMI HORKÉ. UDRŽUJTE MIMO DOSAH MALÝCH DĚTÍ. TOTO ZAŘÍZENÍ MUSÍ BÝT BĚHEM POUŽÍVÁNÍ MIMO DOSAH HOŘLAVÝCH MATERIÁLŮ. BĚHEM POUŽÍVÁNÍ ZAŘÍZENÍ NEPŘESUNUJTE. PO POUŽITÍ VYPNĚTE PŘÍVOD PLYNU U PLYNOVÉ LAHVE. ZAŘÍZENÍ...
  • Seite 40: Rozsah Dodávky

    • Na zadní stranu spotřebiče nesmí foukat silný vítr. VAROVÁNÍ TÝKAJÍCÍ SE PŘIPOJENÍ PLYNU, PLYNOVÉ LAHVE A REGULÁTORU TLAKU • Spotřebič a všechny spoje pravidelně kontrolujte a při každé výměně plynové lahve ověřte, že nedochází k úniku plynu ( Zkoušení úniku plynu). •...
  • Seite 41 • Před uvedením do provozu zařízení kompletně smontujte a proveďte všechna požadovaná nastavení. • Postupujte pečlivě podle pokynů k montáži a provozu. Pracujte s obrázky jako vizuálním vodítkem. • Věnujte pozornost malým součástem, jako jsou šrouby a matice, které se při montáži nebo během nastavování povolují nebo snímají. Uschovejte je na bezpečném místě, aby nedošlo k jejich ztrátě.
  • Seite 42 VAROVÁNÍ! Nebezpečí výbuchu! Únik plynu nikdy nekontrolujte pomocí zápalky ani jiného otevřeného plamene. Při testování těsnosti nekuřte. Před každým použitím spotřebiče a při každé výměně plynové lahve zkontrolujte těsnost všech připojení, armatur a všech plynových hadic. Je nutné, abyste tento postup prováděli v dobře větraném prostoru mimo dosah plamenů, jisker a jakýchkoli dalších zdrojů...
  • Seite 43 • Stiskněte a otočte ovládací knoflík vybraného hořáku do polohy HI. Stiskněte a podržte tlačítko elektronického zapalovače, dokud se vybraný hořák nezapálí. Elektronický zapalovač zapálí všechny elektrody zvolené skupiny hořáků zároveň. • Po zapálení hořáku podržte ovládací knoflík stisknutý po dobu přibližně 5–8 sekund, aby integrované zařízení pro kontrolu plamene (FSD) mohlo rozpoznat správné...
  • Seite 44: Řešení Problémů

    VZHLED PLAMENU • Plamen by měl být modrý a stálý. Neměly by vznikat žluté jiskry, hlasité zvuky ani by mezi spodní částí plamene a tryskou neměla být mezera. • Žlutý plamen značí nedostatečný přívod kyslíku. Hlasité zvuky a plamen ve větší vzdálenosti od trysky indikují nadměrný...
  • Seite 45: Skladování A Přeprava

    • Spotřebič čistěte pomocí mírně navlhčeného hadříku a malého množství mýdla. Na těžko přístupná místa použijte kartáč. • Rošty by měly být pravidelně čištěny namočením a omytím v mýdlové vodě. • Velmi odolné nečistoty odstraňte stlačeným vzduchem (max. 3 bary). •...
  • Seite 46: Technické Údaje

    V souladu s naší politikou trvalého vývoje výrobku si vyhrazujeme právo na změnu výrobku, balení a specifikací v dokumentaci bez předchozího oznámení. GWL 7/08 E/CZ Made in China 250721 Art. No.: MCC Trading International GmbH 780-0838Ei Schlüterstraße 5 QA20-0000003019 40235 Düsseldorf Germany...
  • Seite 47: Určené Používanie

    780 0838Ei NÁVOD NA MONTÁŽ A OBSLUHU Nájdite si prosím pred spustením prístroja do prevádzky zopár minút času a prečítajte si nasledovný návod na použitie. VÝSTRAHA! Toto zariadenie je primárne navrhnuté na používanie profesionálnymi používateľmi v profesionálnom prostredí a zo svojej podstaty nie je určené na používanie osobami so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými 2575 schopnosťami, prípadne s nedostatkom skúseností...
  • Seite 48 • Zariadenie počas používania nenechávajte bez dozoru. • V tomto zariadení nepoužívajte kvapalné palivá. • Pri zapaľovaní zariadenia alebo varení sa nikdy nenakláňajte nad varný povrch. • Toto zariadenie nie je určené na používanie osobami (vrátane detí) so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami alebo s nedostatkom skúseností...
  • Seite 49: Pred Prvým Použitím

    POZNÁMKA: Tento návod na obsluhu obsahuje informácie a návrhy týkajúce sa niekoľkých doplnkov a ich použitia. Zobrazené doplnky nemusia byť nutne súčasťou dodávky, ale sú určené na uvedenie ďalších možností používania tohto zariadenia. PRED PRVÝM POUŽITÍM ROZBALENIE • Rozbaľte všetky súčasti a položte ich na rovný a stabilný povrch. •...
  • Seite 50: Tipy Na Úsporu Energie

    Zisťovanie únikov plynu VÝSTRAHA! Nebezpečenstvo výbuchu! Úniky plynu nikdy nezisťujte pomocou zápaliek alebo otvoreného plameňa. Pri kontrole tesnosti nefajčite. Vždy pred použitím zariadenia a po každej výmene plynovej fľaše skontrolujte všetky pripojenia, vybavenie a všetky plynové hadice, či z nich neuniká plyn. Zabezpečte vykonávanie tohto postupu v dobre vetranom priestore mimo dosahu plameňov, iskier alebo akýchkoľvek zdrojov tepla.
  • Seite 51 VÝSTRAHA! Nebezpečenstvo výbuchu! Horáky vždy zapaľujte do 5 sekúnd od otočenia ovládacieho gombíka do polohy medzi HI a LO. V opačnom prípade sa vnútri zariadenia sa môže hromadiť plyn a spôsobiť výbuch pri zapálení. VÝSTRAHA! Ak sa niektorý horák po niekoľkých pokusoch stále nezapáli, môže to znamenať problém s prívodom plynu. Vypnite prívod plynu na zariadení, ako aj na plynovej fľaši a/alebo regulátore tlaku.
  • Seite 52: Riešenie Problémov

    VZHĽAD PLAMEŇA • Plameň by mal byť modrý a stabilný. Nemali by sa vyskytovať žlté iskry, hlasné zvuky a nemala by byť medzera medzi spodkom plameňa a dýzou. • Žltý plameň znamená nedostatočný prívod kyslíka. Hlasné zvuky a plameň vzdialený od dýzy znamenajú nadmerný prívod kyslíka.
  • Seite 53: Skladovanie A Preprava

    Problém Možná príčina a riešenie Horáky nemožno zapáliť Ak sa do horákov neprivádza plyn, otvorte ventil plynovej fľaše a/alebo regulátor tlaku. zápalkou. Ak tok plynu nie je neprerušovaný, vyčistite rúrky horákov. Ak usúdite, že zostava horákov a ventilov je nesprávna, znova ju poskladajte. VÝSTRAHA! Ak sa ktorýkoľvek horák nezapáli do 5 sekúnd, otočte všetky ovládacie gombíky do vypnutej polohy OFF.
  • Seite 54 • Vyčistite zariadenie podľa popisu vyššie. • Horáky prikryte hliníkovou fóliou tak, aby sa v nich nehromadil prach alebo hmyz. • Zložte pomocnú konštrukciu a zaistite kúrenisko. • Zakryte zariadenie ochranným krytom, aby bolo chránené pred prachom. • Odpojte plynovú fľašu a uložte ju vonku. Zabezpečte, aby plynové fľaše neboli uložené blízko zdrojov tepla alebo na priamom slnečnom svetle. •...
  • Seite 55 V súlade s našou politikou trvalého vývoja výrobku si vyhradzujeme právo na zmenu výrobku, balenia a špecifikácií v dokumentácii bez predchádzajúceho upozornenia. GWL 7/08 E/SK Made in China 250721 Art. No.: MCC Trading International GmbH 780-0838Ei Schlüterstraße 5 QA20-0000003019 40235 Düsseldorf Germany 780 0838Ei MANUALE DI MONTAGGIO/ISTRUZIONI Vi preghiamo di prendervi un po’...
  • Seite 56 Proteggere le batterie dal calore e dall'esposizione continua alla luce intensa del sole. Proteggere le batterie da fiamme. Proteggere le batterie dall'acqua e dall'umidità. AVVERTENZE GENERALI PER UN USO CORRETTO DEL BARBECUE • ATTENZIONE! Pericolo di avvelenamento da monossido di carbonio. Non utilizzare l’apparecchio in aree chiuse, come garage o capannoni, in quanto ciò...
  • Seite 57: Prima Del Primo Utilizzo

    • ATTENZIONE! Non ricaricare batterie non ricaricabili! • Non cortocircuitare le batterie. Non conservare le batterie in una scatola o un cassetto dove potrebbero cortocircuitarsi o essere cortocircuitate da altri oggetti metallici. • Non rimuovere le batterie dalla confezione originale fino al loro utilizzo. •...
  • Seite 58: Inserimento / Sostituzione Delle Batterie

    Collegamenti del gas ATTENZIONE! Essere consapevoli del rischio di ritorno del gas. Assicurarsi che non vi siano detriti, ragni, piccoli insetti o ragnatele all'interno della testa della bombola del gas, del regolatore di pressione, del bruciatore, del tubo del bruciatore o del tubo del gas, prima di effettuare qualunque collegamento. Questi possono ostruire il flusso di gas, e ciò potrebbe provocare un incendio dentro e intorno al tubo del bruciatore.
  • Seite 59 Bruciare i residui di produzione Prima del primo utilizzo, rimuovere eventuali residui di produzione e pulire l’apparecchio: • Azionare l’apparecchio ad alta temperatura per circa 10 - 15 minuti per bruciare i residui di produzione ( Accendere il bruciatore). • Spegnere l’apparecchio e lasciarlo raffreddare prima di procedere alla pulizia di tutte le parti ( Pulizia).
  • Seite 60 ACCENDERE IL BRUCIATORE CON UN FIAMMIFERO • Aprire il coperchio dell’apparecchio. Ruotare tutte le manopole di controllo in posizione OFF. • Aprire la valvola della bombola del gas e/o del regolatore di pressione. • Attendere 5 minuti dopo aver eseguito tutti i collegamenti e assicurarsi che non vi siano perdite di gas ( Test per perdite di gas). •...
  • Seite 61: Risoluzione Dei Problemi

    CONSIGLI PER QUANTO RIGUARDA IL GRASSO ATTENZIONE! Proteggere se stessi e le proprie mani dalle fiammate. Non tentare mai di spegnere il fuoco con l'acqua. Spegnere tutte le manopole di controllo in posizione OFF se si verifica un incendio di grasso. Spegnere l'alimentazione del gas sulla bombola del gas o sul regolatore di pressione e attendere che il fuoco si spenga da solo.
  • Seite 62 Pulire con cura i tubi di sfiato del bruciatore, accertandosi che non ci siano ostruzioni. Consigliamo di pulire la zona del tubo di sfiato con uno scovolino. NOTA: Non utilizzare detergenti o disinfettanti chimici, alcalini, abrasivi o altri detergenti aggressivi per pulire questo apparecchio in quanto potrebbero essere dannosi per le sue superfici.
  • Seite 63: Smaltimento

    – Descrizione dell’apparecchio oltre alla descrizione quanto più possibile dettagliata del difetto riscontrato. Per richiedere l’applicazione della garanzia o in caso di guasto, rivolgersi personalmente al proprio negozio di fiducia. GWL 7/08 E/IT Made in China 250721 Art. No.: MCC Trading International GmbH 780-0838Ei Schlüterstraße 5 QA20-0000003019 40235 Düsseldorf Germany...
  • Seite 64: Предупреждения За Безопасност

    РЪКОВОДСТВО ЗА СГЛОБЯВАНЕ / 780 0838Ei С ИНСТРУКЦИИ Моля, отделете няколко минути преди да започнете работа с уреда и прочетете следните инструкции за употреба. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Този уред е предназначен за използване от професионалисти в професионална среда и не е предназначен за употреба от лица (включително деца) с намалени физически, сензорни или умствени 2575 способности...
  • Seite 65: Обхват На Доставката

    • Не използвайте уреда в непосредствена близост до флакони с аерозол, запалими течности, летливи газове или други запалими вещества. Дръжте открити пламъци, като свещи или факли, далеч от уреда. • Не съхранявайте в близост до уреда никакви запалими течности или летливи газове. •...
  • Seite 66 АКСЕСОАРИ За да работите безопасно и правилно с този уред, са необходими някои аксесоари, като например инструменти и приставки. За подробности вижте страниците с илюстрации в предната част на тази инструкция за употреба. Уверете се, че имате необходимите аксесоари и инструменти за пускане в експлоатация и работа. Това включва също подходящи лични предпазни средства.
  • Seite 67 • Свържете другия край на газовия маркуч към регулатора на налягане. • Проверете всички връзки за изтичане на газ ( Проверка за изтичане на газ). Проверка за изтичане на газ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Опасност от експлозия! Никога не проверявайте за изтичане на газ, използвайки клечка кибрит или друг открит пламък. Не пушете по време на тестване на течове. Тествайте...
  • Seite 68 ЗАПАЛВАНЕ НА ГОРЕЛКИТЕ Горелките могат да се запалят с вградената електронна запалка или ръчно с кибритена клечка. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Преди да се опитате да запалите уреда си, трябва да прочетете инструкциите за запалване и предупрежденията за безопасност. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Опасност от експлозия! Винаги...
  • Seite 69: След Употреба

    ВИД НА ПЛАМЪКА • Пламъкът трябва да бъде син и стабилен. Не трябва да има нито жълти искри и силен шум, нито разстояние между основата на пламъка и дюзата. • Жълтият пламък показва недостатъчно подаване на кислород. Силният шум и отдалеченият от дюзата пламък...
  • Seite 70: Почистване, Поддръжка И Ремонт

    Проблем Възможна причина и решение Регулаторът на налягането Проверете дали вентилационният отвор на регулатора на налягането не е запушен. Отпушете отвора и изчакайте 5 издава шум. минути, преди да започнете отново. Проверете дали вентилационните отвори не са покрити. Проверете вида на пламъците и почистете, ако отворите са запушени.
  • Seite 71: Изхвърляне Като Отпадък

    Горелка • Преустройството за друг тип газ трябва да се извършва само от квалифицирани служители или от търговеца на дребно. • Почиствайте горелките поне веднъж годишно или винаги, когато се запрашат. • Уверете се, че в отворите на горелките или в отвора за въздух не попадат прах или насекоми. •...
  • Seite 72 (3) Упражняването на правото на потребителя по ал. 1 не е обвързано с никакъв друг срок за предявяване на иск, различен от срока по ал. 1. GWL 8/15 E/BG Made in China 250721 МЕТРО България ЕООД, бул. Art. No.: MCC Trading International GmbH Цариградско шосе 7-11км, 780-0838Ei Schlüterstraße 5 1784 София, www.metro.bg QA20-0000003019 40235 Düsseldorf Germany...
  • Seite 75: Advertencias De Seguridad

    780 0838Ei MANUAL DE MONTAJE/INSTRUCCIONES Por favor, dedique unos minutos a leerse las siguientes instrucciones antes de empezar a utilizar el aparato. ¡ADVERTENCIA! Este aparato ha sido diseñado principalmente para ser utilizado por usuarios profesionales en un entorno profesional y, por naturaleza, no está destinado a ser utilizado por personas (incluidos niños) con capacidades 2575 físicas, sensoriales o mentales reducidas, o falta de experiencia y conocimiento.
  • Seite 76: Contenido De La Entrega

    • No utilice el aparato con aerosoles, líquidos inflamables, gases volátiles u otras sustancias inflamables cerca. Mantenga las llamas abiertas, como velas o antorchas, alejadas del aparato. • No almacene líquidos inflamables o gases volátiles cerca del aparato. • No deje el aparato sin vigilancia mientras lo utiliza. •...
  • Seite 77: Antes Del Primer Uso

    ACCESORIOS Para utilizar este aparato de forma segura y correcta, son necesarios algunos accesorios, es decir herramientas y complementos. Consulte las páginas de ilustración en la parte frontal de este manual de instrucciones para obtener más información. Asegúrese de tener disponibles los accesorios y herramientas necesarios para la puesta en servicio y el funcionamiento. Esto también incluye un equipo de protección personal adecuado.
  • Seite 78 Comprobación de fugas de gas ¡ADVERTENCIA! ¡Riesgo de explosión! Nunca compruebe si hay alguna fuga de gas encendiendo una cerilla o cualquier otro tipo de llama. No fume durante la prueba de fugas de gas. Cada vez que utilice el aparato, o cada vez que cambie la bombona de gas, compruebe todas las conexiones, accesorios y todas las mangueras de gas por si hubiera alguna fuga.
  • Seite 79 ¡ADVERTENCIA! ¡Riesgo de explosión! Encienda los fogones siempre durante los 5 segundos después de girar el mando de control a una posición entre HI y LO. De lo contrario, se podría acumular gas dentro del aparato y provocar una explosión cuando se encienda. ¡ADVERTENCIA! Si todavía no se enciende ningún fogón después de varios intentos, podría ser debido a un problema con el suministro de gas.
  • Seite 80: Después Del Uso

    ASPECTO DE LA LLAMA • La llama debe ser azul y estable. No deben aparecer chispas amarillas, ruidos fuertes y no debe haber distancia entre la base de la llama y la boquilla. • Una llama amarilla significa que el suministro de oxígeno no es suficiente. Ruidos fuertes y una llama distante en la boquilla indican que el suministro de oxígeno es excesivo.
  • Seite 81: Limpieza, Mantenimiento Y Reparación

    Problema Posible causa y solución La llama del fogón no es azul. Mire a ver si el suministro de aire es muy pequeño o muy grande. Observe si el fogón está desalineado. En caso de una combustión incompleta, póngase en contacto con un especialista. El fogón no se puede encender Si no llega gas al fogón, abra la válvula de gas de la bombona de gas o del regulador de presión.
  • Seite 82: Almacenamiento Y Transporte

    ALMACENAMIENTO Y TRANSPORTE ALMACENAMIENTO • Apague el aparato y retire las pilas. • Asegúrese de que el aparato se haya enfriado completamente antes de guardarlo. • Limpie el aparato como se describe anteriormente. • Cubra los fogones con papel de aluminio para que no se acumule polvo o insectos en el interior. •...
  • Seite 83 En caso de reclamación por garantía o averías, por favor diríjase personalmente a su distribuidor. GWL 7/08 E/ES Made in China 250721 Art. No.: MCC Trading International GmbH 780-0838Ei Schlüterstraße 5 QA20-0000003019 40235 Düsseldorf Germany 780 0838Ei UPUTE ZA SASTAVLJANJE/UPORABU Molimo Vas da odvojite nekoliko minuta vremena, prije nego počnete s uporabom proizvoda, te pročitajte Upute za...
  • Seite 84 Baterije zaštitite od topline i dugotrajne izloženosti jakoj sunčevoj svjetlosti. Zaštitite baterije od vatre. Zaštitite baterije od vode i vlage. OPĆENITA UPOZORENJA ZA ROŠTILJ • UPOZORENJE! Opasnost od trovanja ugljikovim monoksidom! Nikada nemojte rukovati uređajem u zatvorenim prostorima poput garaža ili šupa, jer to dovodi do nakupljanja ugljikovog monoksida što može završiti tjelesnim ozljedama ili smrtnim ishodom.
  • Seite 85: Opseg Isporuke

    • Ne izlažite baterije udarcima. • Spriječite kontakt baterijske kiseline s kožom i očima. Ako baterijska kiselina dospije u oči ili usta, temeljito ih isperite s puno vode i odmah zatražite liječničku pomoć. Ako baterijska kiselina dođe u kontakt s kožom, isperite zahvaćeno područje s puno vode i sapuna. •...
  • Seite 86: Umetanje/Zamjena Baterija

    Obratite se lokalnom dobavljaču plina vezano uz prikladne plinske cilindre i regulatore tlaka ( Tehnički Podaci). NAPOMENA: Plinski spojevi opremljeni su lijevim navojima; maticu treba okretati u smjeru suprotnom od kazaljke na satu! • Prilikom spajanja ili zamjene plinskih boca osigurajte da u blizini nema izvora vatre poput cigareta, otvorenog plamena, iskri i ostalih izvora topline. •...
  • Seite 87 KUHARSKI SAVJETI • Prije korištenja uređaja, na rešetke roštilja kistom nanesite jestivo ili biljno ulje. Upotrijebite kist s dugom drškom. Tijekom kuhanja i isparavanja sokovi iz hrane padaju na grijač. Para koja nastaje u ovom procesu doprinosi okusu hrane. • Kontrolni gumb(e) namjestite na željenu temperaturu kako biste postigli željene rezultate kuhanja.
  • Seite 88: Nakon Korištenja

    IZGLED PLAMENA • Plamen treba biti plav i postojan. Ne smije biti žutih iskri, glasne buke niti razmaka između baze plamena i sapnice. • Žuti plamen ukazuje na nedovoljan dovod kisikal. Glasna buka i plamen udaljen od sapnice ukazuju na prekomjeran dovod kisika.
  • Seite 89: Čišćenje, Održavanje I Popravak

    Problem Mogući uzrok i rješenje Uređaj se zagrijava samo Provjerite sve plinske spojeve na nepropusnost. Ako negdje curi plin, zategnite spoj. od 100 °C do 150 °C; niska Izravnajte plinsko crijevo ako je savijeno ili zavrnuto. toplina s gumbom u HI Očistite plamenike ili otvor ako su blokirani.
  • Seite 90: Tehnički Podaci

    POPRAVAK Uređaj ne sadrži dijelovi koje bi mogao popraviti potrošač. Za provjeru i popravak uređaja obratite se kvalificiranom stručnjaku. UPOZORENJE! Uvijek pazite da svi štitnici, ako ih ima, budu nakon svakog čišćenja ili održavanja ponovo ugrađeni na siguran i ispravan način! Nikad ne koristite uređaj bez njegovih štitnika! SKLADIŠTENJE I PRIJEVOZ SKLADIŠTENJE...
  • Seite 91 – opis primjećenih nedostataka sa što je moguće detaljnijim podacima o kvaru. U slučaju da imate reklamaciju ili probleme, molimo Vas da se osobno obratite ovlaštenom servisu. GWL 7/08 E/HR Made in China 250721 Art. No.: MCC Trading International GmbH 780-0838Ei Schlüterstraße 5 QA20-0000003019 40235 Düsseldorf Germany 780 0838Ei MONTAGE-/INSTRUCTIEHANDLEIDING Neem een paar minuten de tijd om de gebruiksaanwijzing aandachtig door te lezen voordat u het apparaat in gebruik neemt.
  • Seite 92 WAARSCHUWINGEN: GEBRUIK BUITENSHUIS EN BINNENSHUIS LEES DE INSTRUCTIES VOOR U HET APPARAAT GEBRUIKT! WAARSCHUWING! TOEGANKELIJKE ONDERDELEN KUNNEN ERG HEET ZIJN. HOUD JONGE KINDEREN UIT DE BUURT! TIJDENS GEBRUIK MOET DIT APPARAAT ALTIJD BUITEN BEREIK VAN BRANDBARE MATERIALEN GEHOUDEN WORDEN! VERPLAATS HET APPARAAT NIET TIJDENS GEBRUIK! DRAAI DE GASTOEVOER VAN DE GASFLES DICHT NA GEBRUIK! WIJZIG HET APPARAAT NIET! IEDERE WIJZIGING VAN HET APPARAAT KAN GEVAARLIJK ZIJN.
  • Seite 93: Voor Het Eerste Gebruik

    • Gebruik nooit houtskool of andere vaste brandstoffen in dit apparaat. • Koppel geen gaskoppeling los als uw apparaat in gebruik is, zowel op het apparaat als op de drukregelaar/gasfles. • We raden u aan dat dit apparaat minstens eenmaal per jaar door een gekwalificeerde specialist wordt nagekeken. Onderhoud dit apparaat niet zelf. •...
  • Seite 94 WAARSCHUWING! Dit apparaat en de verpakking is geen kinderspeelgoed! Kinderen mogen niet spelen met plastic zakken, papier en kleine onderdelen! Er is gevaar op verstikking! MONTAGE • Stel het apparaat volledig samen en maak alle benodigde afstellingen voorafgaand aan gebruik. •...
  • Seite 95 WAARSCHUWING! Explosiegevaar! Controleer nooit op gaslekken met gebruik van een lucifer of ander open vuur. Rook niet tijdens het testen op gaslekken. Test bij elk gebruik van het apparaat en bij elke vervanging van de gasfles alle aansluitingen, koppelingen en gasslangen op gaslekken. Zorg ervoor dat deze procedure wordt uitgevoerd in een goed geventileerde omgeving, buiten bereik van vlammen, vonken of andere hittebronnen.
  • Seite 96 WAARSCHUWING! Draai alle bedieningsknoppen in de OFF -stand als de brander niet ontsteekt binnen 5 seconden. Wacht 5 minuten om het gas te laten verdwijnen en probeer het opnieuw. • Druk en draai de besturingsknop van de gekozen brander in de HI-positie. Druk de knop van de elektronische ontsteking in en houdt deze ingedrukt totdat de gekozen brander(s) aangaat/aangaan.
  • Seite 97: Probleemoplossing

    VLAMBEELD • De vlam moet er blauw en stabiel uitzien. Er mogen geen gele vonken, luide geluiden of een afstand tussen de onderzijde van de vlam en de gaspit zijn. • Een gele vlam duidt op onvoldoende toevoer van zuurstof. Luide geluiden en een afstand tussen de vlam en de gaspit duiden op overmatige toevoer van zuurstof.
  • Seite 98: Opslag En Transport

    REINIGEN, ONDERHOUD EN REPARATIE WAARSCHUWING! Schakel altijd het apparaat uit en laat het afkoelen voordat u inspectie-, onderhouds- en reinigingswerkzaamheden uitvoert! Dompel branders niet onder in water of andere vloeistoffen. Laat ze goed drogen als ze nat worden en controleer daarna de werking. •...
  • Seite 99: Technische Gegevens

    beschermen tegen stof. • Reinig het apparaat zelf en de branders grondig voorafgaand aan gebruik, als het apparaat voor een lange periode wordt bewaard. Controleer ook op gaslekken en eventuele obstructies in de branders etc. voordat u het apparaat gebruikt. Indien het apparaat in de open lucht is opgeslagen, moet u controleren of alle zones onder het voorpaneel vrij zijn van obstructies (insecten, enz.) Deze zone moet vrij worden gehouden omdat anders de verbrandings- of ventilatieluchtstroom belemmerd kan worden.
  • Seite 100: Utilização Pretendida

    Gelieve u persoonlijk of telefonisch tot uw dealer te wenden als u aanspraak wilt maken op de garantie en bij storingen. GWL 11/18 E/NL Made in China 250721 Art. No.: MCC Trading International GmbH 780-0838Ei Schlüterstraße 5 QA20-0000003019 40235 Düsseldorf Germany 780 0838Ei MANUAL DE MONTAGEM / INSTRUÇÕES...
  • Seite 101 ADVERTÊNCIAS GERAIS DO BARBECUE • AVISO! Perigo de envenenamento por monóxido de carbono! Nunca opere o aparelho em espaços fechados, como garagens e abrigos, pois tal leva a uma acumulação de monóxido de carbono, resultando em lesões pessoais ou morte. •...
  • Seite 102: Âmbito Do Fornecimento

    • Utilize apenas as pilhas para o fim indicado. • Remova as pilhas do aparelho quando não o utilizar. • Retire as pilhas gastas do aparelho de forma imediata. Deite fora as pilhas num recipiente adequado. • Não usar em conjunto pilhas velhas e novas, pilhas de diferentes tipos ou de diferentes fabricantes. Substituir sempre todas as pilhas de um conjunto ao mesmo tempo.
  • Seite 103 • Certifique-se de que não existem fontes de ignição como, por exemplo, cigarros, chamas, faíscas e outras fontes de calor próximas ao ligar ou substituir as botijas de gás. • Coloque a botija no chão junto ao aparelho a uma distância de 95 cm. •...
  • Seite 104 DICAS DE CULINÁRIA • Pincele as grelhas com óleo de cozinha ou vegetal antes de utilizar o aparelho. Utilize um pincel de cabo longo. Os sumos dos alimentos pingam sobre o aquecedor durante a confeção e evaporam. O vapor decorrente desse processo contribui para o sabor dos alimentos. •...
  • Seite 105: Após A Utilização

    APARÊNCIA DA CHAMA • A chama deverá ser azul e estável. Não deverão haver quaisquer faíscas amarelas, ruídos fortes nem deverá existir distância entre a base da chama e o bico. • Uma chama amarela indica um fornecimento insuficiente de oxigénio. Ruídos fortes e a chama estar distante do bico indicam excesso de fornecimento de oxigénio.
  • Seite 106: Limpeza, Manutenção E Reparação

    Problema Causa possível e solução O aparelho só aquece a partir Verifique todas as ligações de gás para eventuais fugas de gás. Se houver uma fuga de gás, aperte a ligação. de 100 °C e até 150 °C; baixe Endireite a mangueira de gás, caso estejam dobrada ou torcida. o calor com o botão na posição Limpe os queimadores ou o orifício, caso estejam bloqueados.
  • Seite 107: Armazenamento E Transporte

    Queimador • Uma conversão para um tipo de gás diferente deve ser feita apenas por pessoal qualificado ou pelo seu revendedor. • Limpe o queimadores pelo menos uma vez por ano ou sempre que eles fiquem empoeirados. • Certifique-se de que não entra pó ou insetos dentro das aberturas e entradas de ar dos queimadores. •...
  • Seite 108 Em caso de direito à garantia ou avarias, queira dirigir-se pessoalmente à nossa loja. GWL 7/08 E/PT Made in China 250721 Art. No.: MCC Trading International GmbH 780-0838Ei Schlüterstraße 5 QA20-0000003019 40235 Düsseldorf Germany Газовый гриль-барбекю 8+духовой шкаф 780 0838Ei ИНСТРУКЦИЯ...
  • Seite 109: Предупреждения

    ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ИСПОЛЬЗОВАТЬ В ПОМЕЩЕНИИ ИЛИ ПОД ОТКРЫТЫМ НЕБОМ ВНИМАТЕЛЬНО ОЗНАКОМЬТЕСЬ С ИНСТРУКЦИЯМИ ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ УСТРОЙСТВА! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! ДОСТУПНЫЕ ДЕТАЛИ МОГУТ СИЛЬНО НАГРЕВАТЬСЯ. НЕ ПОДПУСКАЙТЕ ДЕТЕЙ БЛИЗКО К УСТРОЙСТВУ. ВО ВРЕМЯ ЭКСПЛУАТАЦИИ ДАННЫЙ ПРИБОР ДОЛЖЕН НАХОДИТЬСЯ ВДАЛИ ОТ ЛЕГКОВОСПЛАМЕНЯЮЩИХСЯ МАТЕРИАЛОВ! НЕ ПЕРЕМЕЩАЙТЕ ПРИБОР ВО ВРЕМЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ. ЗАВЕРШИВ...
  • Seite 110: Комплектность Поставки

    ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ КАСАТЕЛЬНО ГАЗОВОГО ГРИЛЯ • Прибор предназначен для работы на сжиженном нефтяном газе (пропане или бутане низкого давления). Не используйте природный газ. • Откройте крышку перед зажиганием прибора. • Накрывайте прибор крышкой только при его полном остывании. • Не используйте для данного прибора древесный уголь или другое твердое топливо. •...
  • Seite 111: Перед Первым Использованием

    ПРИМЕЧАНИЕ: Данное руководство по эксплуатации содержит информацию и рекомендации по нескольким продуктам и их эксплуатации. Изображенные насадки не обязательно включены в комплект поставки, но предназначены для отображения дополнительных возможностей использования данного прибора. ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ РАСПАКОВКА • Распакуйте все детали и положите их на ровную устойчивую поверхность. •...
  • Seite 112: Эксплуатация

    2 шт. Проверка системы подачи газа на герметичность ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Опасность взрыва! Не проверяйте наличие утечек газа с помощью спички или любого другого источника открытого огня. Запрещено курить во время проверки на утечку. Проверяйте все соединения, фитинги и газовые шланги на наличие утечек газа каждый раз перед использованием прибора и при каждой замене газового...
  • Seite 113 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Прежде чем разжигать прибор, изучите инструкции по розжигу и правила техники безопасности. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Опасность взрыва! Зажигайте горелку в течение 5 секунд после поворота ручки управления в положение между отметками HI и LO. В ином случае газ может собираться внутри прибора, что приведет к взрыву при розжиге. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Если...
  • Seite 114: После Использования

    шт. ПОЯВЛЕНИЕ ПЛАМЕНИ • Пламя должно гореть стабильно и быть синего цвета. Не должно быть ни желтых искр, ни громких шумов, ни расстояния между основанием пламени и соплом. • Желтое пламя указывает на недостаточное поступление кислорода. Громкие шумы и расстояние между соплом...
  • Seite 115: Техническое Обслуживание

    Неисправность Возможная причина и решение Редуктор давления издает Проверка, не закрыто ли вентиляционное отверстие на редукторе давления. Освободите отверстие и подождите 5 шум. минут, а затем снова повторите попытку. Проверка, закрыты ли вентиляционные отверстия. Проверьте внешний вид пламени и уберите возможные засоры. Прибор...
  • Seite 116: Хранение И Транспортировка

    Горелка • Переход на другой тип газа должен производиться исключительно квалифицированным персоналом или розничным продавцом. • Очищайте горелки не реже одного раза в год или всякий раз, когда на них появляется пыль. • Убедитесь, что пыль или насекомые не попадают внутрь отверстий или воздухозаборника горелки. •...
  • Seite 117: Гарантийное Обязательство

    250721 ООО «Метро Кэш энд Керри», Россия, 125445, г.Москва, Art. No.: MCC Trading International GmbH Ленинградское шоссе,71Г. Тел.: 8-800-700-10-77 780-0838Ei Schlüterstraße 5 Срок службы: 2 года. Гарантийный срок: 6 месяцев. QA20-0000003019 40235 Düsseldorf Вес нетто: 84 кг. Размер: 157 x 64 x 122 см.
  • Seite 118: Rendeltetésszerű Használat

    780 0838Ei ÖSSZESZERELÉSI / HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Kérjük, mielőtt üzembe helyezi a készüléket, szánjon rá néhány percet, hogy figyelmesen áttanulmányozza a következő használati útmutatót. FIGYELMEZTETÉS! Ezt a készüléket elsősorban a professzionális felhasználók számára, professzionális környezetben való használatra tervezték, csökkent fizikai, érzékszervi vagy mentális képességekkel bíró, vagy tapasztalatot, ill. tudást 2575 nélkülöző...
  • Seite 119: Szállított Tartalom

    • Ne használja a készüléket aeroszolos flakonok, gyúlékony folyadékok, illékony gázok vagy egyéb gyúlékony anyagok közelében. A nyílt lángot, például a gyertyákat, fáklyákat tartsa távol a készüléktől. • Ne tároljon gyúlékony folyadékokat és illékony gázokat a készülék közelében. • Használat közben ne hagyja felügyelet nélkül a készüléket. •...
  • Seite 120: Az Első Használat Előtt

    KIEGÉSZÍTŐK A készülék biztonságos és megfelelő működtetéséhez szükség van bizonyos kiegészítőkre, pl. szerszámokra és tartozékokra. A részletekkel kapcsolatban lapozza fel a jelen kezelési útmutató első fejezetét, ahol megtalálja az ábrákat. Győződjön meg róla, hogy az összeszereléshez és üzemeltetéshez rendelkezik minden szükséges kiegészítővel és szerszámmal. Ebbe beletartoznak a megfelelő...
  • Seite 121 • Ellenőrizze a csatlakozásokat, hogy nincs-e szivárgás (lásd: Gázszivárgás-vizsgálat). Gázszivárgás-vizsgálat FIGYELMEZTETÉS! Robbanásveszély! Soha ne ellenőrizze a szivárgást gyufa vagy nyílt láng használatával. Szivárgásvizsgálat közben soha ne dohányozzon. Ellenőrizze a gázszivárgást minden csatlakozónál minden alkalommal, mielőtt a készüléket használja, vagy a gázpalackot kicseréli. Figyeljen arra, hogy ez a folyamat egy jól szellőző...
  • Seite 122 FIGYELMEZTETÉS! A készülék begyújtása előtt olvassa el a vonatkozó utasításokat, valamint a figyelmeztetéseket/biztonsági pontokat. FIGYELMEZTETÉS! Robbanásveszély! Minden esetben 5 másodpercen belül gyújtsa be az égőket azt követően, hogy a szabályozógombot a MAGAS/HI és ALACSONY/LO állás közé állította. Ellenkező esetben a gáz összegyűlhet a készülék belsejében, és robbanást vagy tüzet okozhat. FIGYELMEZTETÉS! Ha valamelyik égő...
  • Seite 123: A Használat Után

    LÁNG MEGJELENÉSE • A lángnak kék színűnek és stabilnak kell lennie. Nem lehetnek sárga szikrák, zaj, illetve nem lehet hézag a láng alja és a fúvóka között. • A sárga láng elégtelen oxigénellátást jelez. A hang, valamint a láng és a fúvóka közötti hézag túlzott oxigénellátást jelez.
  • Seite 124: Tisztítás, Karbantartás És Javítás

    Probléma Lehetséges ok és megoldás A nyomásszabályozó zajos. Ellenőrizze, hogy a nyomásszabályozó szellőzőnyílása nincs eltömődve. Szüntesse meg a nyílás eltömődését és várjon 5 percet, mielőtt újra megpróbálná. Ellenőrizze, hogy a szellőzőnyílások nincsenek eltömődve. Ellenőrizze a láng megjelenését és távolítsa el az esetleges eltömődést.
  • Seite 125: Tárolás És Szállítás

    Égő • Csak képzett szakember vagy a márkakereskedő végezheti el a más gáztípus használatához szükséges módosításokat. • Az égőket tisztítsa meg évente legalább egyszer, vagy ha porosak. • Ellenőrizze, hogy az égők vagy a levegőbeszívó nyílásaiba nem kerültek-e rovarok vagy por. •...
  • Seite 126 – Készülék megnevezése / típus / márka – A fellépő hiba leírása lehetőleg pontos megnevezéssel. Meghibásodás esetén forduljon személyesen szaküzletéhez. GWL 7/08 E/HU Made in China 250721 Art. No.: MCC Trading International GmbH 780-0838Ei Schlüterstraße 5 QA20-0000003019 40235 Düsseldorf Germany...
  • Seite 127: Domeniu De Utilizare

    780 0838Ei MANUAL DE ASAMBLARE / INSTRUCŢIUNI Înainte de a pune aparatul în funcţiune, vă rugăm să ne acordaţi câteva minute şi să citiţi instrucţiunile de utilizare care urmează. AVERTISMENT! Acest aparat a fost conceput în primul rând pentru a fi utilizat de utilizatori profesionişti într-un mediu profesionist şi, din fire, nu este destinat utilizării de către persoane (inclusiv copii) cu capacităţi fizice, senzoriale sau 2575 mentale reduse sau lipsă...
  • Seite 128: Conţinutul Pachetului

    • Nu utilizaţi produsul în prezenţa imediată a recipientelor de aerosoli, a lichidelor inflamabile, gazelor volatile sau a altor substanţe inflamabile. Ţineţi focul deschis, cum ar fi lumânări sau lămpi, departe de produs. • Nu depozitaţi în apropierea produsului lichide inflamabile sau gaze volatile. •...
  • Seite 129: Înainte De Prima Utilizare

    ACCESORII Pentru a utiliza acest produs în siguranţă şi în mod corect, unele accesorii, respectiv unelte şi adaptoare, sunt necesare. Consultaţi paginile cu ilustraţii din secţiunea anterioară a acestui manual de instrucţiuni pentru detalii. Asiguraţi-vă că aveţi la dispoziţie accesoriile şi instrumentele necesare pentru punere în funcţiune şi utilizare. Acestea includ şi echipament individual de protecţie. Accesoriile şi instrumentele sunt disponibile prin intermediul distribuitorului dvs.
  • Seite 130: Sfaturi Pentru Gătit

    Detectarea eventualelor scăpări de gaze AVERTISMENT! Risc de explozie! Nu verificaţi niciodată scurgerile de gaze prin utilizarea chibritului sau în general cu foc deschis. Nu fumaţi în timpul testului de etanşeitate. Testaţi toate legăturile, armăturile şi toate furtunurile de gaz pentru scăpări de fiecare dată înainte de folosirea grătarului şi de fiecare dată când schimbaţi butelia. Asiguraţi-vă...
  • Seite 131 AVERTISMENT! Înainte de a încerca să aprindeţi aparatul, trebuie să citiţi instrucţiunile pentru aprindere şi punctele referitoare la avertizări/siguranţă. AVERTISMENT! Risc de explozie! Aprindeţi întotdeauna arzătoarele în maxim 5 secunde de la comutarea butonului de control într-o poziţie între HI şi LO. În caz contrar, gazul se poate acumula în interior, provocând explozie sau aprindere.
  • Seite 132: După Utilizare

    ASPECTUL FLĂCĂRII • Flacăra trebuie să fie albastră şi stabilă. Nu trebuie să existe scântei galbene, zgomote puternice sau vreo distanţă între baza flăcării şi duză. • Flacăra galbenă indică un aport insuficient de oxigen. Zgomotele puternice şi distanţa dintre flacără şi duză indică un aport excesiv de oxigen.
  • Seite 133: Curăţarea, Întreţinerea Şi Repararea

    Problemă Posibilă cauză şi soluţie Aparatul se încălzeşte doar de Verificaţi toate racordurile de gaz pentru eventuale scăpări. Dacă există scăpări de gaze, strângeţi racordul respectiv. la 100 °C la 150 °C; putere Îndreptaţi furtunul de gaz, dacă este îndoit sau gâtuit. de încălzire mică...
  • Seite 134: Date Tehnice

    Arzătorul • Conversia la un alt tip de gaz trebuie făcută doar de către personal calificat sau distribuitorul dvs. • Curăţaţi arzătoarele cel puţin o dată pe an sau ori de câte ori sunt prăfuite. • Asiguraţi-vă că praful sau insectele nu pătrund în fantele arzătoarelor sau admisia de aer. •...
  • Seite 135 În cazul unor defecţiuni sau pentru solicitarea dreptului la garanţie, adresaţi-vă personal magazinului din care aţi făcut achiziţia. GWL 7/08 E/RO 250721 Made in China Societatea MCC Trading International Art. No.: GmbH 780-0838Ei Schlüterstraße 5 QA20-0000003019 40235 Düsseldorf Germany Metro Cash&Carry Moldova SRL, or. Stăuceni, str. Chișinăului, 5, mun.
  • Seite 136: Kullanim Amaci

    780 0838E MONTAJ / KULLANIM KILAVUZU Cihazı çalıştırmadan önce bu kullanma kılavuzunu okumak için lütfen birkaç dakika vakit ayırın. UYARI! Bu alet esas olarak profesyonel kullanıcılar tarafından profesyonel ortamda kullanılmak üzere tasarlanmıştır ve doğası gereği fiziksel, duyusal veya zihinsel becerisi az kişiler (çocuklar dahil) veya yetersiz deneyim ve bilgi sahibi kişiler 2575 tarafından kullanım için tasarlanmamıştır.
  • Seite 137: Tesli̇mat Kapsami

    • Cihazı sprey kutuları, yanıcı sıvılar, uçucu gazlar veya diğer yanıcı maddelerin doğrudan var olduğu durumlarda kullanmayın. Mum veya meşale gibi açık ateşleri cihazdan uzak tutun. • Cihazın yakınında yanıcı sıvı veya uçucu gaz bulundurmayın. • Kullanım sırasında cihazı gözetimsiz bırakmayın. •...
  • Seite 138 Belirsizlik durumunda, nitelikli bir uzmana danışın ve güvenilir satıcınızdan tavsiye alın. NOT: Bu kullanım kılavuzu, çeşitli ek parçalar ve kullanımları ile ilgili bilgi ve öneriler içerir. Gösterilen ek parçalar mutlaka sevkıyata dahil değildir, ancak bu cihazı kullanmak için ilave olasılıkları belirtmek içindir. İLK DEFA KULLANMADAN ÖNCE AMBALAJDAN ÇIKARMA •...
  • Seite 139 Gaz sızıntılarını test etme UYARI! Patlama riski! Gaz sızıntılarını asla kibrit veya başka bir açık alev kullanarak kontrol etmeyin. Kaçak kontrolü esnasında sigara içmeyin. Cihazın her kullanımından önce ve gaz tüpü her değiştirildiğinde tüm bağlantıları, bağlantı parçalarını ve tüm gaz hortumlarını gaz sızıntılarına karşı test edin. Bu işlemin alevlerden, kıvılcımlardan veya herhangi bir ısı...
  • Seite 140 UYARI! Patlama riski! Ayar düğmesini HI ve LOarasında bir konuma çevirdikten sonra brülörü her zaman 5 saniye içinde tutuşturun. Aksi takdirde gaz, kıvılcımla patlamaya neden olabilecek şekilde cihazın içinde toplanabilir. UYARI! Birkaç denemeden sonra herhangi bir brülör hala tutuşmazsa, bu gaz kaynağı ile ilgili bir sorunu gösterebilir. Cihazdaki, tüpteki ve / veya basınç regülatöründeki gaz beslemesini hemen kapatın.
  • Seite 141: Kullanimdan Sonra

    ALEVİN GÖRÜNÜMÜ • Alev mavi ve sabit görünmelidir. Sarı kıvılcımlar, yüksek sesler olmamalı ve alevin tabanı ile meme arasında mesafe olmamalıdır. • Sarı alev yetersiz oksijen kaynağını işaret eder. Yüksek sesler ve memeden uzak olan alev aşırı oksijen kaynağını işaret eder. •...
  • Seite 142 Sorun Olası sorun ve çözüm Brülörler kibrit ile tutuşmuyor. Brülörlere gaz verilmiyorsa gaz tüpünün ve / veya basınç regülatörünün vanasını açın. Gaz akışı düzgün değilse brülörlerin tüplerini temizleyin. Montajın hatalı olduğunu düşünüyorsanız, brülörleri ve vanaları yeniden monte edin. UYARI! Herhangi bir brülör 5 saniye içinde tutuşmazsa tüm kontrol düğmelerini OFF konumuna getirin. Gazın dağılması için 5 dakika bekleyin ve yeniden deneyin.
  • Seite 143: Teknik Veriler

    SAKLAMA VE TAŞIMA DEPOLAMA • Cihazı kapatın ve pilleri çıkarın. • Saklamadan önce cihazın tamamen soğuduğundan emin olun. • Cihazı yukarıda açıklandığı gibi temizleyin. • Brülörleri alüminyum folyo ile kaplayın, böylece içinde toz veya böcek toplanmaz. • Temeli katlayın ve alev kutusunu sabitleyin. •...
  • Seite 144 Garanti talebinde veya hasar durumunda lütfen kendiniz satış bayinize başvurun. GWL 7/08 E/TR Made in China 250721 Art. No.: İthalatçı: Metro Grosmarket Bakırköy Alışveriş 780-0838Ei Hizmetleri Ticaret Limited Şirketi. QA20-0000003019 Adres: 15 Temmuz Mah. Koçman Cad. No:52 Merkez Bağcılar İstanbul TEL: +90 212 478 70 00 FAX: +90 212 550 60 90 E-MAIL: scm@metro-tr.com...

Inhaltsverzeichnis