Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
SandenVendo Europe S.p.A.
Regione Cavallino,2
15030 Coniolo (AL) - Italy
Tel. +39 0142.335111
Fax +39 0142.562348
E-mail:
marketing@sandenvendo.it
website:
www.sandenvendo.com
SVE SMX-HD
SVE SDX-HD
SVE STX-HD
SVE SM8-HD
SVE SM6-HD
SVE SD8-HD
SVE SC8-HD
SVE ST8-HD
SVE SD6-HD
SVE SC6-HD
SVE ST6-HD
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für SandenVendo SVE SMX-HD

  • Seite 1 SVE SMX-HD SVE SM8-HD SVE SM6-HD SVE SD8-HD SVE SD6-HD SVE SDX-HD SVE SC8-HD SVE SC6-HD SVE STX-HD SVE ST8-HD SVE ST6-HD SandenVendo Europe S.p.A. Regione Cavallino,2 15030 Coniolo (AL) - Italy Tel. +39 0142.335111 Fax +39 0142.562348 E-mail: marketing@sandenvendo.it website: www.sandenvendo.com...
  • Seite 2 E-08940 Cornella (Barcelona) - Spain Tel. : +34 (0)93 4741555 Fax : +34 (0)93 4741842 e-mail: info@sandenvendo.es SandenVendo Belgium Branch of SandenVendo GmbH Avenue A. Van Oss 1 - Boîte 21 1120 Bruxelles - Belgium Tel.: +32 (0)2 2682595 Fax :+32 (0)2 2682862 e-mail: info@sandenvendo.be...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    4.2.5.5 Montage der Führungen von Schubladen mit Preisschienen ..................59 4.2.6 Konfiguration des Verkaufsautomaten für 2 Temperaturen ................60 4.2.7 Produktlift (optional) ............................61 4.2.8 Betrieb des Kühlsystems ..........................63 4.2.8.1 Beschreibung und Betrieb des Steuergeräts CAREL IJ ....................64 © SandenVendo Europe SpA Seite 1 von 81...
  • Seite 4 6.4 Störungen des Kühlsystems ........................77 6.5 Störungen an den Schubladen ....................... 80 7 AUßERBETRIEBNAHME ......................81 7.1 Entsorgung .............................. 81 7.2 Entsorger ..............................81 7.3 Sanzioni ..............................81 8 KONFORMITÄTSERKLÄRUNG....................82 © SandenVendo Europe SpA Seite 2 von 81...
  • Seite 5: Allgemeine Hinweise

    Handbuch kann zu Schäden am Automaten und/oder zu Personenschäden führen. Bei Verlust oder Beschädigung des Handbuchs kann auf Anfrage beim Hersteller eine Kopie angefordert werden: Bitte geben Sie bei Ihrer Anfrage die Seriennummer des Verkaufsautomaten an. © SandenVendo Europe SpA Seite 3 von 82...
  • Seite 6: Für Wen Dieses Handbuch Bestimmt Ist

    Benutzung des Verkaufsautomaten erhalten haben und über die damit verbundenen Gefahren informiert wurden. Kinder dürfen nicht mit dem Verkaufsautomaten spielen. Reinigungs- Wartungsarbeiten, Verwender durchgeführt werden, dürfen nicht von unbeaufsichtigten Kindern durchgeführt werden. © SandenVendo Europe SpA Seite 4 von 82...
  • Seite 7 Arbeiten beschränken, seinen Zuständigkeitsbereich fallen. Es liegt in der Verantwortung des Käufers, dafür zu sorgen, dass das Wartungspersonal geschult und mit allen Informationen und Vorschriften in diesem Handbuch vertraut ist. © SandenVendo Europe SpA Seite 5 von 82...
  • Seite 8: Hersteller

    Herstellung und des Vertriebs von Verkaufsautomaten. Aufgrund Qualität, Zuverlässigkeit angebotenen Services ist das Unternehmen ein idealer Partner. SandenVendo Europe ist ein Komplettanbieter, der eine umfassende Palette von Verkaufsautomaten für Heiß- und Kaltgetränke, Snacks, abgepacktes Speiseeis und verwandte Produkte hochentwickelte Zahlungssysteme und Vitrinen anbietet.
  • Seite 9: Garantie

    Schäden, die direkt oder indirekt durch Personen, Sachen oder Tiere verursacht werden könnten. x Schäden, die durch Arbeiten im Zusammenhang mit Installation Anschluss Stromversorgungssysteme entstehen. x Unsachgemäße Verwendung des Automaten. © SandenVendo Europe SpA Seite 7 von 82...
  • Seite 10 Die Haftung des Herstellers beschränkt sich auf die ordnungsgemäße Verwendung des Automaten innerhalb der in diesem Handbuch angegebenen Grenzen. SandenVendo Europe S.p.A. übernimmt keine Haftung für Personen- und/oder Sachschäden, die auf Folgendes zurückzuführen sind: - Falsche Installation. - Verwendung von Nicht-Original-Ersatzteilen.
  • Seite 11: Allgemeine Sicherheitshinweise

    ƒ Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller oder dem technischen Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten Person ausgetauscht werden, um jede Gefahr zu vermeiden. ƒ Die Schutzabdeckungen dürfen nur von einem Wartungstechniker entfernt werden. © SandenVendo Europe SpA Seite 9 von 82...
  • Seite 12 Belüftung des Kühlaggregats zu gewährleisten. ƒ ACHTUNG: Beschädigen Sie den Kühlkreislauf nicht. ƒ ACHTUNG: Um die Brandgefahr zu verringern, muss die Installation des Geräts von qualifiziertem Personal durchgeführt werden. ƒ Originalanleitung auf Italienisch. © SandenVendo Europe SpA Seite 10 von 82...
  • Seite 13: Sandenvendo Europe Behält Sich Das Recht Vor, Ohne Vorankündigung

    SandenVendo Europe behält sich das Recht vor, ohne vorherige Ankündigung Änderungen an diesem Handbuch 1.7 Sicherheitssymbole und Piktogramme Die Verkaufsautomaten von SandenVendo sind mit einer Reihe von Warnhinweisen versehen, die den Verwender auf die Gefahren im Umgang mit dem Automaten aufmerksam machen. Beschreibung Piktogramme / Sicherheitssymbole Wichtige Sicherheitshinweise.
  • Seite 14 Arbeiten dürfen nur von qualifiziertem Personal durchgeführt werden. Achtung Seien Sie beim Umgang mit den Verkaufsmechanismen äußerst vorsichtig. Sicherungssymbol. Anzeige des Vorhandenseins und des Typs der Sicherungen. Hinweis auf den „Hauptschalter“ Hinweis auf die Erdung. Einschalten (EIN). © SandenVendo Europe SpA Seite 12 von 82...
  • Seite 15 Mülltonne gekennzeichnetes Gerät erhält, ist verpflichtet, vor der Entsorgung die Elektro- und Elektronik-Altgeräte auszusortieren und für eine eventuelle Wiederverwertung bereitzustellen. Abnahmebescheinigung. Schild Europäische Norm EN 50597 Angabe Energieverbrauchskategorie Verkaufsautomaten gemäß den Normen. © SandenVendo Europe SpA Seite 13 von 82...
  • Seite 16: Identifizierung Des Verkaufsautomaten

    2 IDENTIFIZIERUNG DES VERKAUFSAUTOMATEN 2.1 Typenschild Jeder SandenVendo-Verkaufsautomat wird durch einen Modellnamen und eine spezifische Seriennummer identifiziert, die sich auf dem Typenschild außen an der Rückseite des Automaten und im Inneren des Automaten über dem Schubfach befindet. Das Typenschild ist das einzige, das vom Hersteller als Identifikation des Verkaufsautomaten anerkannt wird und alle Daten enthält, die es dem Hersteller ermöglichen, technische Informationen jeglicher Art...
  • Seite 17: Allgemeine Beschreibung

    Modell mit dem OutDoor Kit ausgestattet Sanden Vendo Europe 10 Auswahlen 8 Auswahlen 6 Auswahlen** G-Snack Standard SMX OD SM8 OD SM6 OD G-Snack Design Line G-Snack Design Line Touchscreen STX OD ST8 OD ST6 OD © SandenVendo Europe SpA Seite 15 von 82...
  • Seite 18: Modellunterschiede

    SVE01 SVE01 SVE01 SVE01 Linux Linux Linux Schubfach mit Profilen Schubfach ohne Profile Abb. Bei den Touchscreen- Modellen ragt die Platte des Schubfachs im Vergleich zu den STD-Modellen um 35 mm hervor. © SandenVendo Europe SpA Seite 16 von 82...
  • Seite 19: Abmessungen

    845 mm 880 mm Gewicht 340 kg 310 kg 295 kg * Die Modelle SDX, SMX, STX, SD8 und SD6 haben keinen modularen Mantel. ** Die Touchscreen-Modelle sind 35 mm tiefer. Abb. © SandenVendo Europe SpA Seite 17 von 82...
  • Seite 20 1872 mm 1872 mm Breite (B) 1162 mm 1015 mm 869 mm Tiefe (C) 1010 mm 1010 mm 1010 mm Gewicht 365 kg 335 kg 300 kg Out Door Standard Out Door Touch © SandenVendo Europe SpA Seite 18 von 82...
  • Seite 21: Technische Eigenschaften

    Empfohlener Sollwert 0,5 °C. 2.4.1 Elektrische Eigenschaften 230V-Modelle Elektrische Eigenschaften Modelle mit 10 / 8 / 6 Auswahlen Nennspannung 230 Vac Nennfrequenz 50 / 60 Hz Installierte elektrische Leistung 350 W F1-T10A Sicherungen F2-T8A © SandenVendo Europe SpA Seite 19 von 82...
  • Seite 22: Kohlenwasserstoff-Kühlsystem ( R290 ) Hd

    ACHTUNG: Beschädigen Sie den Kühlkreislauf nicht. ACHTUNG: Um die Brandgefahr zu verringern, muss die Installation des Geräts von qualifiziertem Personal durchgeführt werden. ACHTUNG: Verwenden Sie keine anderen mechanischen und elektronischen Geräte als die vom Hersteller empfohlenen. © SandenVendo Europe SpA Seite 20 von 82...
  • Seite 23: Beschreibung Der Komponenten

    62. Unteres Gitter 63. Produktausgabe 64. Snack-Mechanismus 65. Schubfach 66. Schubfach-Schalter 67. Steuerkarte 68. Münzröhre 69. LED-Beleuchtung 70. Münzbehälter 71. Transformatorenkasten 72. Abdeckung Kühlsystem 73. Bügel für Türanhebung 74. Stellfüße 75. Tür Abb. 2.4 © SandenVendo Europe SpA Seite 21 von 82...
  • Seite 24: Außenteile Outdoor-Modelle

    Verkaufsautomaten beiliegt. Das Programmierhandbuch zum Nachschlagen ändert sich je nach der verfügbaren Softwareversion und der Art des Modells: Modelle: G-Snack Design Line und Standard Modelle: STX, ST8 und ST6 mit Touchscreen © SandenVendo Europe SpA Seite 22 von 82...
  • Seite 25: Transport, Lagerung Und Installation

    SD8 - SC8 - SM8 - ST8 1900 1010 SD6 - SC6 - SM6 - ST6 1900 SMXOD - STXOD 1960 1300 1100 SM8OD - ST8OD 1960 1120 1100 SM6OD - ST6OD 1960 1000 1100 © SandenVendo Europe SpA Seite 23 von 82...
  • Seite 26: Auspacken

    ¾ Montieren Sie das untere Gitter wie in Abschnitt 3.2.2 beschrieben. Sorgen Sie für eine umweltgerechte Entsorgung des Verpackungsmaterials. SandenVendo übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch Nichtbeachtung der in diesem Abschnitt aufgeführten Vorsichtsmaßnahmen verursacht werden. © SandenVendo Europe SpA...
  • Seite 27: Entfernen Der Holzsockel

    » A3-Blatt mit Schaltplan » A4-Blatt CE-Erklärung » 4 oder 6 Stellfüße » Testblatt zur elektrischen Kompatibilität » 2 Sicherungen 10A 250V oder 16A 115V » 2 Schlüssel für das Schloss » 12 Schrauben © SandenVendo Europe SpA Seite 25 von 82...
  • Seite 28: Installation

    Der Verkaufsautomat ist nicht für die Installation in Bereichen geeignet, in denen Wasserstrahlen verwendet werden können. Achtung! Stellen Sie den Automaten nicht in der Nähe von Wärmequellen auf. Achtung! Positionieren Sie den Verkaufsautomaten nicht in Bereichen, die direktem Sonnenlicht ausgesetzt sind. © SandenVendo Europe SpA Seite 26 von 82...
  • Seite 29: Positionierung

    Bauteile muss es möglich sein, den Automaten zu drehen, um Zugang zur Rückseite zu erhalten. Achtung! SandenVendo Europe übernimmt keine Haftung für Personen- und/oder Sachschäden, die auf Folgendes zurückzuführen sind: • Falsche Installation. • Ungeeignete Stromversorgung. © SandenVendo Europe SpA...
  • Seite 30: Aufstellungs- Und Nutzungsräume

    SD8 - SC8 - SM8 - ST8 1180 1590 1235 1615 SD6 - SC6 - SM6 - ST6 1030 1440 1160 1350 Zubehör und/oder Bausätze außerhalb des Mantels können die in der Tabelle angegebenen Maße verändern. © SandenVendo Europe SpA Seite 28 von 82...
  • Seite 31: Anschluss An Das Stromnetz

    » Für Verkaufsautomaten mit dem Outdoor Kit, die einen Ableitstrom von mehr als 10 mA aufweisen, wird empfohlen, eine Differenzstrom-Schutzeinrichtung (RCD) mit einem Bemessungsdifferenzstrom von nicht mehr als 30 mA zu installieren. © SandenVendo Europe SpA Seite 29 von 82...
  • Seite 32: Stabilität

    3.3.4 Stabilität Die Stabilität der SandenVendo Verkaufsautomaten ist bei leerem und vollem Automaten und/oder bei geöffneter Tür gewährleistet. Ein Umkippen des Automaten ohne äußere Einwirkung ist ausgeschlossen. Gegen die Möglichkeit, den Automaten für kleine Diebstähle zu kippen, gibt es folgende Optionen, die je nach Bedarf eingesetzt werden können.
  • Seite 33: Installation Der Münzröhre

    Schäden an der Münzröhre oder an der Steuerkarte zu vermeiden. Achtung! Diese Vorgänge sind bei der Verwendung der von SandenVendo Europe vorgeschlagenen Münzröhren nicht erforderlich. Hängen Sie die Münzröhre an den 3 Schrauben (E) ein, die sich an der Tür der Münzröhre (F) befinden.
  • Seite 34: Verbindung Münzröhre Mdb / Executive

    Filzstift) überflüssiger Sektoren individuell gestaltet werden, bis die gewünschte Zahl erscheint. Achtung! Bei der Schubladenvariante mit den Preisschienen ist das Anbringen von Schildern nicht erforderlich. Um die verschiedenen Meldungen der Preisschienen einzustellen, konsultieren Sie bitte den reservierten Bereich auf der SandenVendo-Website. © SandenVendo Europe SpA Seite 32 von 82...
  • Seite 35: Aufteilung Der Modelle In 6 / 8 Auswahlen

    - Lösen Sie die erste Schraube, mit der der Sockel-Klemmbügel befestigt ist, und lösen Sie die beiden anderen Schrauben. (siehe Abb. 4) - Schieben Sie den Klemmbügel entlang des Schlitzes nach oben. © SandenVendo Europe SpA Seite 33 von 82...
  • Seite 36 » Um den Automaten zusammenzubauen, müssen Sie die Anweisungen in umgekehrter Reihenfolge befolgen: Die vom Automaten kommenden Anschlüsse sind eindeutig und können nur an den dafür vorgesehenen Stellen angeschlossen werden. © SandenVendo Europe SpA Seite 34 von 82...
  • Seite 37: Verwendung Und Betrieb Des Verkaufsautomaten

    Jede andere Verwendung gilt als unsachgemäße Verwendung und ist daher riskant. Führen Sie keine aufgrund ungeeigneter Temperaturen potenziell gefährlichen Produkte in den Verkaufsautomaten ein. Beachten Sie diesbezüglich die auf den Produkten angebrachten Hinweise zu Lagerungsvorschriften und Verfallsdaten. © SandenVendo Europe SpA Seite 35 von 82...
  • Seite 38: Produktkapazität

    120 mm 472 mm 120 mm Bei Produkten mit Sonderformen behält sich SandenVendo das Recht vor, den Verkauf erst nach Tests an den Automaten selbst zu bestätigen. SandenVendo haftet nicht für die Verwendung und Anwendung von Verkaufsautomaten, die nicht durch die Erläuterungen in diesem Handbuch abgedeckt sind.
  • Seite 39: Zugang Zu Den Inneren Teilen

    Eine vollständige Trennung vom Stromnetz wird nur durch Ziehen des Steckers erreicht. Daher dürfen alle Arbeiten, die einen Betrieb des Automaten bei geöffneter Tür erfordern, nur von qualifiziertem Personal durchgeführt werden, das über die damit verbundenen spezifischen Risiken informiert ist. © SandenVendo Europe SpA Seite 37 von 82...
  • Seite 40: Funktionen Der Karten Und Signale

    JG1. Lichtschranke JG2. Mikroschalter JG3. Ausgänge Reihen Motoren JG4. Ausgänge Säulen Motoren JG5. Kommunikation RS485 an SVE01 JG6. Kommunikation RS485 an SVE01 SP2. Jumper (Slave-Adresse/Reserviert / Bootloader) 4.2.2.3 Relais-Karte [nur mit Steuerkarte SVE01] © SandenVendo Europe SpA Seite 38 von 82...
  • Seite 41: Svba-Karte Für Schubladen Mit Preisschienen (Optional)

    J15. Display 4.2.2.6 Schnittstellenkarte EMA0212 [nur mit Steuerkarte Linux] J6. Verbindung mit der Steuerkarte P1. Taste zum Aufrufen des Programmiermenüs P2. Nicht verwendete Taste P3. Nicht verwendete Taste P4. Taste freier Verkauf © SandenVendo Europe SpA Seite 39 von 82...
  • Seite 42: Karte Ema0240R (Optional) [Nur Mit Steuerkarte Sve01]

    J15. 24 VDC Stromversorgung J5. Lichtschranken J16. Verbinder RS485 J6. I2C J17. Hilfsausgänge J7. MDB J18. Beleuchtung des Automaten J8. JTAG J19. Ausgänge Reihen Motoren J9 – J10. CANBUS Master J20. Ausgänge Säulen Motoren © SandenVendo Europe SpA Seite 40 von 82...
  • Seite 43: Laden Der Produkte

    Vorderseite der Schublade nach hinten zu laden. Achtung! Der Boden des Produkts (Snack und/oder Getränk) muss auf dem Boden des Fachs aufliegen und das Etikett dem Fenster zugewandt sein, damit es erkennbar ist. © SandenVendo Europe SpA Seite 41 von 82...
  • Seite 44 Gängige Produkte werden normalerweise im Werk getestet. Fragen Sie nach der Einstellungsnummer des Produkts, das Sie verkaufen möchten, und geben Sie diese Nummer bei der Bestellung an. Wir werden den Automaten nach Ihren Vorgaben fertigen. © SandenVendo Europe SpA Seite 42 von 82...
  • Seite 45: Laden Mit Automatenkonfiguration Für 2 Temperaturen

    Temperatur und ohne große Temperaturschwankungen in den Automaten gelegt. Der Nachfüllvorgang muss immer so schnell wie möglich erfolgen, um die Qualität und Frische des Produkts nicht zu beeinträchtigen, und sollte nicht länger als zehn Minuten dauern. © SandenVendo Europe SpA Seite 43 von 82...
  • Seite 46: Einstellungen Der Schubladen

    Beispiel für einige lieferbare Zubehörteile: Getriebemotor für doppelte Auswahl Motor linke/rechte Spirale Flaggensatz Bügel-Satz Spiralkupplung Teiler Linke Spirale Büchsenhalter Schubladenführung Produktschieber für linke Spirale Spiralkupplung mit Links- /Rechts-Getriebe Produkthalter li / re Rechte Spirale Linke Spirale © SandenVendo Europe SpA Seite 44 von 82...
  • Seite 47: Schublade „Spirale ‡120" (Optional)

    Mit einem von SandenVendo entwickelten fortschrittlichen Konfigurator ist es möglich, das Layout des Automaten so zu gestalten, wie es für den Kunden am besten passt. Beispiele für Schubladen mit den verschiedenen verfügbaren Auswahltypen. Einfache Auswahl Auswahl aus eineinhalb (1,5) Doppelte Auswahl mit 1 Spirale...
  • Seite 48: Schubladen Mit E-Label (Optional)

    Bei der Konfiguration der Auswahlen stellt der Automat automatisch die für jede Auswahl vorgesehene Displayzone ein und zeigt nur die Anzahl der erkannten Auswahlen an. Auf der SandenVendo-Website können Sie im Kundenbereich die Produktnamen und Preise, die in der Schubladenanzeige angezeigt werden sollen, individuell anpassen.
  • Seite 49: Verkaufssystem „Belt

    Dabei macht es keinen Unterschied, ob der Mikroendschalter bei beladener Säule aktiviert ist oder nicht. Wir empfehlen, an der Vorderseite des Verkaufsmechanismus einige Millimeter Platz zu lassen, um ein unerwünschtes Herunterfallen des Produkts zu vermeiden. © SandenVendo Europe SpA Seite 47 von 82...
  • Seite 50 » Platzieren Sie das Produkt beim Beladen des Automaten so weit vorne wie möglich. (um übermäßige Wartezeiten während des Verkaufs oder fehlgeschlagene Ausgaben zu vermeiden) In diesem Fall darf der Mikroendschalter nicht aktiviert werden, legen Sie KEINE Produkte auf den Mikroschalter. © SandenVendo Europe SpA Seite 48 von 82...
  • Seite 51 Dabei macht es keinen Unterschied, ob der Mikroendschalter bei beladener Säule aktiviert ist oder nicht. Wir empfehlen, an der Vorderseite des Verkaufsmechanismus einige Millimeter Platz zu lassen, um ein unerwünschtes Herunterfallen des Produkts zu vermeiden. © SandenVendo Europe SpA Seite 49 von 82...
  • Seite 52: Verkaufssystem „Rotary

    » Zur Trennung der Auswahlen bei Verwendung des „Rotary“-Systems muss der spezielle Teiler in der Abbildung verwendet werden. Die STD-Kunststofftrennwände können nicht mit diesen Verkaufsmechanismen installiert werden. » Installation Einzelversion Jedes einzelne Rotary-System muss an einen STD-Motor angeschlossen werden. Motor Motor © SandenVendo Europe SpA Seite 50 von 82...
  • Seite 53 Jedes doppelte Rotary-System muss an einen STD-Motor und einen Getriebemotor angeschlossen werden Max. 3 doppelte Auswahlen Schublade für 6 Auswahlen Max. 4 doppelte Auswahlen Schublade für 8 Auswahlen Max. 5 doppelte Auswahlen Schublade für 10 Auswahlen © SandenVendo Europe SpA Seite 51 von 82...
  • Seite 54 Dabei macht es keinen Unterschied, ob der Mikroendschalter bei beladener Säule aktiviert ist oder nicht. Wir empfehlen, an der Vorderseite des Verkaufsmechanismus einige Millimeter Platz zu lassen, um ein unerwünschtes Herunterfallen des Produkts zu vermeiden. © SandenVendo Europe SpA Seite 52 von 82...
  • Seite 55 Produkt. (um übermäßige Wartezeiten während des Verkaufs des ersten Produktes oder eine fehlerhafte Ausgabe zu vermeiden) In diesem Fall darf der Mikroendschalter nicht aktiviert werden, legen Sie KEINE Produkte auf den Mikroschalter. © SandenVendo Europe SpA Seite 53 von 82...
  • Seite 56: Spiralen

    Spirale ‡120 Normalerweise verteilen sich die Produkte gleichmäßig, wenn sich das Ende der Spirale in der unteren Mitte befindet. Durch Drehen in Ausgaberichtung können die Spiralen in 45°- Schritten positioniert werden. 45° © SandenVendo Europe SpA Seite 54 von 82...
  • Seite 57: Sandwich-Kit

    Zum Verkauf dieser besonderen Produkte wurde das Baguette-Kit entwickelt. Baguette Kit Baguette Kit Links Mitte/Rechts Einfache Einfache Auswahl Auswahl oder oder 1,5 Auswahl 1,5 Auswahl Anmerkung: Prüfen Sie die Codes der Bausätze im Ersatzteilhandbuch. © SandenVendo Europe SpA Seite 55 von 82...
  • Seite 58: Auszug / Entnahme Der Schublade

    » Befolgen Sie die Anweisungen zur Einstellung des Automaten, um zu wissen, auf welcher Höhe die Führungen zu befestigen sind. FÜHRUNGEN FÜR EINE NORMALE ERHÖHTE NEIGUNG DER FÜHRUNGEN SCHUBLADE Baugruppe Baugruppe Schubladenführung Schubladenführung rechts rechts Baugruppe Baugruppe Schubladenführung links Schubladenführung links © SandenVendo Europe SpA Seite 56 von 82...
  • Seite 59: So Messen Sie Die Höhe Zwischen Den Schubladen

    4.2.5.2 So messen Sie die Höhe zwischen den Schubladen Die Höhen zwischen den Schubladen, die SandenVendo in seinen Einstellungen angibt, werden wie folgt gemessen: Wenn Sie diese Maße in den Konfigurator eingeben, können Sie die Anzahl der Löcher für die Befestigung der Führungen berechnen, wie in den folgenden Punkten angegeben.
  • Seite 60: Ändern Der Schubladenhöhe

    Abbildung angegebenen Stellen. Achtung! Bei der Modellreihe G-Snack Design Line können die Schubladen nicht oberhalb des dritten Lochs montiert werden. Achtung! Zwischen einzelnen Schubladen muss Mindestabstand von 10 Löchern gelassen © SandenVendo Europe SpA Seite 58 von 82...
  • Seite 61: Montage Der Führungen Von Schubladen Mit Preisschienen

    » Stecken Sie den Kabelbaum P/N 144757 in die Oberleitung P/N 414021, bevor Sie ihn befestigen. Loch 5 Loch 1 Befestigen Sie den Kabelkanal P/N 409947 fünf Löcher höher als die Schubladenführung P/N 140496/1. © SandenVendo Europe SpA Seite 59 von 82...
  • Seite 62: Konfiguration Des Verkaufsautomaten Für 2 Temperaturen

    Sie die beiden Ablenkplatten in den Luftkanälen direkt unter den Führungen der dritten Schublade. Um die ersten drei Schubladen unten kalt zu haben, müssen die Ablenkplatten direkt unter den Führungen der vierten Schublade platziert werden. © SandenVendo Europe SpA Seite 60 von 82...
  • Seite 63: Produktlift (Optional)

    Sie eine Position erreicht haben, die das Herausziehen der Schublade, an der Sie arbeiten wollen, nicht behindert. » Am Ende des Ladevorgangs fährt der Lift beim Schließen der Tür automatisch in die Ruheposition zurück. © SandenVendo Europe SpA Seite 61 von 82...
  • Seite 64 Der Raum zwischen dem Tablett des Produktlifts und der Schublade ist sehr begrenzt, so dass auch schmale Produkte verkauft werden können. Fällt das Produkt zwischen Tablett und Schublade, erkennt der Automat den Verkauf trotzdem, wenn das Produkt in der Ausgabeöffnung ankommt. © SandenVendo Europe SpA Seite 62 von 82...
  • Seite 65: Betrieb Des Kühlsystems

    Auf diese Weise werden unerwünschte Änderungen von Parametern vermieden, die für das Kühlsystem wichtig sind. Falls Parameter geändert werden müssen, wenden Sie sich bitte für weitere Informationen an den SandenVendo-Kundendienst. © SandenVendo Europe SpA...
  • Seite 66: Beschreibung Und Betrieb Des Steuergeräts Carel Ij

    4.2.8.1 Beschreibung und Betrieb des Steuergeräts CAREL IJ © SandenVendo Europe SpA Seite 64 von 82...
  • Seite 67: Anzeige Oder Einstellung Des Sollwerts

    4.2.8.2 Anzeige oder Einstellung des Sollwerts © SandenVendo Europe SpA Seite 65 von 82...
  • Seite 68: Beschreibung Der Wichtigsten Warnmeldungen Und Alarme

    Verzögerung Symbol Alarm- Buzzer Reset Display Log (*) (Standard) Display Relais Wenn auf dem Display das Wort GLO blinkt, bedeutet dies, dass die Glykolpumpe nicht funktioniert oder dass der Glykolkreislauf leer ist © SandenVendo Europe SpA Seite 66 von 82...
  • Seite 69: Wartung

    ¾ Verwenden Sie keine Hochdruckreiniger und Druckwasserstrahlen. ¾ Reinigen Sie niemals mit Klingen oder anderen scharfen Gegenständen. Achtung! SandenVendo übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch Nichtbeachtung der in der Anleitung aufgeführten Vorsichtsmaßnahmen und der geltenden Vorschriften verursacht werden. © SandenVendo Europe SpA...
  • Seite 70: Empfohlene Reinigungsmittel

    ¾ Überprüfen Sie regelmäßig das Netzkabel. Wenn das Kabel oder der Stecker beschädigt oder abgenutzt ist, muss es durch ein Stromkabel desselben Typs wie das mit dem Automaten gelieferte Original ersetzt werden. © SandenVendo Europe SpA Seite 68 von 82...
  • Seite 71: Regelmäßige Reinigung Und Hygiene

    Luftdurchlass vorhanden sind. Kondensator und Verdampfer müssen für einen optimalen Betrieb sauber gehalten werden. Reinigen Sie den Kondensator alle drei Monate mit einem Staubsauger und einer Bürste und stellen Sie sicher, dass alle Lamellen und Rohre frei und sauber sind. © SandenVendo Europe SpA Seite 69 von 82...
  • Seite 72: Jährliche Reinigung Und Hygiene

    Wenn der Austausch abgeschlossen ist, gehen Sie wie folgt vor: » Schalten Sie den Automaten über den Hauptschalter ein. » Schließen Sie die Tür. HINWEIS: Bei geöffneter Tür schalten sich die LEDs automatisch aus. © SandenVendo Europe SpA Seite 70 von 82...
  • Seite 73: Auswechseln Der Türdichtung

    » Ziehen Sie die betreffende Schublade heraus (ein Herausnehmen aus dem Automaten ist nicht erforderlich); » Drehen Sie die Spirale gegen den Uhrzeigersinn, bis die beiden roten (oder schwarzen) Haken an der Motorkupplung mit den Schlitzen an der Spiralkupplung übereinstimmen. Spiralkupplung Spirale Motorkupplung Spiralkupplung Motorkupplung © SandenVendo Europe SpA Seite 71 von 82...
  • Seite 74 » Befestigen Sie die neue Spirale über der Spiralkupplung (weiß) in der gleichen Position wie die vorherige Spirale. Befolgen Sie die obigen Anweisungen in umgekehrter Reihenfolge, um die Spirale in der leeren Säule einzuhängen. © SandenVendo Europe SpA Seite 72 von 82...
  • Seite 75: Anleitung Zur Fehlersuche

    Transformatorenkasten Sicherungen prüfen Steckdose prüfen Schließen Sie die Kabel Wechselt nicht in den Kabelverbindungen und Steuerkarte ordnungsgemäß an. Steuerkarte Programmiermodus prüfen ersetzen. Kabelverbindung prüfen. Display Display defekt Schaltet sich nicht ein ersetzen. © SandenVendo Europe SpA Seite 73 von 82...
  • Seite 76 Speicher erhalten Kommunikationsfehler zwischen Lift Überprüfen Sie die Anschlüsse und die Fehlermeldung „Lift und Karte Integrität der Verkabelung. communication error“ Fehler wird erkannt, wenn der Lift Fehlermeldung „Lift movement error“ nicht richtig funktioniert © SandenVendo Europe SpA Seite 74 von 82...
  • Seite 77: Störungen Der Zahlungssysteme

    Füllen Sie die Röhren mit einigen Münzröhre gibt keine Münzen zurück Es sind keine Münzen in den Röhren Münzen. Programmieren Sie die Röhren neu, Falsch programmierte Röhren wie im Handbuch der Münzröhre angegeben. Münzröhre defekt Münzröhre ersetzen. © SandenVendo Europe SpA Seite 75 von 82...
  • Seite 78 Es wird kein Restgeld zurückgegeben Laden Sie Münzen in die Münzröhren. Münzröhre Der eingestellte Verkaufspreis weicht Korrekten Preis einstellen oder Es wird falsches Wechselgeld von den Etiketten ab Etiketten ersetzen. zurückgegeben Münzröhre defekt Auswechseln © SandenVendo Europe SpA Seite 76 von 82...
  • Seite 79: Störungen Des Kühlsystems

    Der Verdampfer ist mit Eis bedeckt. Tauschen Sie die Dichtung aus und/oder regulieren Sie den inneren Türverschluss. Das Kühlfach ist schlecht abgedichtet. Vergewissern Sie sich, dass die Produkttür nach der Ausgabe ordnungsgemäß geschlossen wird. © SandenVendo Europe SpA Seite 77 von 82...
  • Seite 80 Temperatursensor defekt oder an der des Sensors. falschen Stelle montiert Prüfen Sie die Position des Sensors. Das System bleibt über einen längeren Zeitraum oder kontinuierlich in Betrieb Unzureichende Luftzirkulation Prüfen Sie die Lüftungsgitter. © SandenVendo Europe SpA Seite 78 von 82...
  • Seite 81 Gründen (Schmutz, blockierte Lüfter, entfernen Sie eventuelle Hindernisse. defekte Motoren) Achten Sie darauf, dass der Abstand zwischen Der Automat steht zu dicht an der hinterem Gitter und Wand mindestens 10 cm Wand beträgt. © SandenVendo Europe SpA Seite 79 von 82...
  • Seite 82: Störungen An Den Schubladen

    Vorgänge, die das Öffnen der unteren Schutzeinrichtung des Automaten erfordern, sind wegen möglicher Risiken durch Stromschläge und bewegliche mechanische Teile nur den Technikern von SandenVendo oder von SandenVendo autorisiertem Personal gestattet. © SandenVendo Europe SpA Seite 80 von 82...
  • Seite 83: Außerbetriebnahme

    Die Sanktionen, die im Falle einer unerlaubten ENTSORGUNG solcher Elektro- und Elektronik- Altgeräte vorgesehen sind, sind in Artikel 16 des GvD 151/2005 zur Umsetzung der ROHS-Richtlinie 2011/65/EU und der WEEE-Richtlinie 2012/19/EU oder in ähnlichen nationalen Durchführungsbestimmungen festgelegt. © SandenVendo Europe SpA Seite 81 von 82...
  • Seite 84: Konformitätserklärung

    President & CEO in Reg. Cavallino, 2 – 15030 Coniolo Mr. Valter Degiovanni Coniolo, 08/01/2024 (Luogo e data di emissione) (Place and date of release) President & CEO SandenVendo Europe S.p.A. © SandenVendo Europe SpA Seite 82 von 82...
  • Seite 85 Rev. Datum Änderungen 10.01.2024 Erstellung des Handbuchs...

Inhaltsverzeichnis