Seite 1
M212284EN-F Quick Guide CMS Industrial Cabinet CAB100...
Seite 2
Vaisala makes no representations on this electronic or mechanical (including document’s compliance with the local photocopying), nor may its contents be...
Seite 3
Table of contents English.............................5 Deutsch............................23 Français............................41 Español............................59 Português............................ 77 日本語....................... 95 中文........................ 113...
Product overview Vaisala CMS Industrial Cabinet CAB100 is an instrument cabinet designed to integrate devices for measuring humidity, temperature, differential pressure, and other parameters. CAB100 is available in 2 models, CAB100A (small enclosure) and CAB100B (large enclosure). The cabinets can be configured according to application requirements, with options for...
Seite 6
For instructions on configuring measurement units and scaling in the data loggers, see the Vaisala viewLinc Enterprise Server User Guide for your viewLinc version, available at www.vaisala.com/viewlinc.
• The analog input channel wiring must not exceed 30 meters. • The wiring must not come from outside the building where CAB100 is installed. If CAB100 cannot be installed in an environment that meets the above criteria, use a suitable surge protection device that has been installed following local regulations.
CAUTION! When working in explosion hazardous areas with installations involving safety barriers or galvanic isolators, ensure that you comply with the safe work procedure outlined in EN IEC 60079-14 and possible applicable local safety standards. CAUTION! Do not modify the unit or use it in ways not described in the documentation.
Seite 9
• Drill and 8-mm drill bits for making the installation holes • Spirit level CAB100 is shipped with a mounting frame and installation accessories for indoor wall installation. If the screws delivered with the mounting frame are not suitable for the wall material in the installation location, use any appropriate screws to attach the frame.
Seite 10
1. Drill holes into the wall. Use the mounting frame as a guide. 2. Place the wall plugs into the drilled holes. 3. Attach the mounting frame to the wall with screws. 4. Lift the enclosure into place. Hang the enclosure onto the frame by sliding the mounting studs on the back of the enclosure into the mounting slots of the frame.
Seite 11
Installing CAB100B with mounting frame Ø8 [0.31] [in] Figure 3 CAB100B wall installation accessories Hole for wall plug (4 pcs) Wall plug (4 pcs) Mounting slot (2 pcs) Hex wood screw M6×40 DIN571 A2 (4 pcs) 1. Drill holes into the wall. Use the mounting frame as a guide. 2.
Seite 12
4. Lift the enclosure into place. Hang the enclosure onto the frame by sliding the mounting studs on the back of the enclosure into the mounting slots of the frame. 5. Attach the bottom of the enclosure to the mounting frame. Washer with EPDM gasket 6.8/16×1.5/A2/EPDM (2 pcs) Hex screw M6×16 ISO7380 A4 (2 pcs) M212284EN-F...
Seite 13
Physical structure and components Figure 4 Main components inside CAB100A, PDT101 model with serial port server and 24 V DC power supply Mounting clamp for DL4000 data logger DL4000 data logger PDT101 transmitters (4 pcs) Cover plate 24 V DC fuses T2.5A, 5 × 20 mm (2 pcs) 100 –...
Seite 14
Serial port server Mounting clamp for serial port server Figure 5 Main components inside CAB100A, PDT101 model with vNet PoE PDT101 transmitters (4 pcs) vNet PoE data logger interface DL4000 data logger Protective label. Remove before installation. Grounding terminal block PoE Ethernet connection point M212284EN-F...
Seite 15
Figure 6 Main components inside CAB100B, mixed model with PDT101s, analog input channels, and safety barriers Cable duct for intrinsically safe connections Safety barriers (8 pcs) Terminal block for analog input channels Holders for tubing (3 pcs) PDT101 transmitters (4 pcs) DL4000 data loggers (6 pcs) Serial port servers (2 pcs) Ethernet switch...
Seite 17
Powering CAB100 WARNING! Before connecting the AC (mains) power cable, switch off the power from the main power source. CAUTION! Before connecting power to the device, read carefully the safety notes in Installation safety (page Connecting AC (mains) power • Screwdriver •...
Seite 18
3. Strip approximately 100 mm (4 in) of the cable, and cut the phase and neutral wires to the length of approximately 50 mm (2 in). If you are using a stranded wire, add cable ferrules to the ends. CAUTION! Make sure that the grounding wire is longer than the phase and neutral wires.
Seite 19
4. Connect the phase, neutral, and grounding wires of the AC (mains) cable as indicated in the figure below. Connect the (green or yellow-green) grounding wire to the grounding terminal block. Connect the phase (L) and neutral (N) wires to the circuit breaker: the phase in the left-hand screw terminal and the neutral in the right-hand screw terminal.
Seite 20
1. In CAB100A PDT101 model with vNet PoE, power the cabinet by connecting your Ethernet PoE cable to the PoE Ethernet connection point. 2. Switch on mains power. User documentation for Vaisala vNet Power over Ethernet Data Logger Interface is available at www.vaisala.com. For the full CAB100 product specifications, installation instructions, wiring diagrams, and layout drawings, see www.vaisala.com/cab100.
Maintenance and calibration services Vaisala offers comprehensive customer care throughout the life cycle of our measurement instruments and systems. Our factory services are provided worldwide with fast deliveries. For more information, see vaisala.com/calibration. • Vaisala Online Store at store.vaisala.com is available for most countries. You can browse the offering by product model and order the right accessories, spare parts, or maintenance and calibration services.
Der Vaisala CMS Industrieschaltschrank CAB100 ist ein Instrumentenschrank für den Einbau von Messgeräten für Feuchte, Temperatur, Differenzdruck und weitere Messgrößen. Der CAB100 ist in zwei Ausführungen erhältlich: CAB100A (kleines Gehäuse) und CAB100B (großes Gehäuse). Die Schränke können den Anwendungsanforderungen entsprechend konfiguriert werden: mit Optionen wie Differenzdruckmesswertgebern, Analogeingangskanälen zum Anschließen von remote montierten Messwertgebern sowie...
Seite 24
Dies gilt sowohl für die werkseitig installierten als auch für die als Ersatzgeräte gelieferten Datenlogger. Anleitungen zum Konfigurieren von Maßeinheiten und Skalierung in den Datenloggern finden Sie im Vaisala viewLinc Enterprise Server User Guide für Ihre viewLinc Version, verfügbar unter www.vaisala.com/viewlinc.
Folgendes: • Die Verkabelung der Analogeingangskanäle darf nicht länger als 30 m sein. • Die Verkabelung muss in dem Gebäude verlegt sein, in dem der CAB100 installiert ist. Wenn der CAB100 nicht in einer Umgebung installiert werden kann, die den angegebenen Kriterien entspricht, setzen Sie ein geeignetes Überspannungsschutzgerät ein, das gemäß...
Seite 26
ACHTUNG! Verwenden Sie den Klemmenblock im CAB100 nicht zum Speisen von Messgeräten, die nicht schleifengespeist werden können. Anleitungen zur Verkabelung von extern gespeisten Messgeräten siehe CAB100 Installation Guide (M212242EN). ACHTUNG! Bei Arbeiten in Gefahrenbereichen, die Installationen mit Sicherheitsbarrieren oder Ex-i-Trennstufen betreffen, müssen Sie das in EN IEC 60079-14 beschriebene sichere Arbeitsverfahren sowie einschlägige,...
Seite 27
Abbildung 9 Warnschild zur Gefahr eines Stromschlags im Inneren des Schrank Warnschild „Stromschlaggefahr“...
• Bohrmaschine mit 8-mm-Bohrer für die Montagebohrungen • Wasserwaage Der CAB100 wird mit einem Montagerahmen und Installationszubehör für die Wandmontage in Innenräumen geliefert. Wenn die mit dem Montagerahmen gelieferten Schrauben für die Wand, an der der Schrank befestigt werden soll, nicht geeignet sind, können Sie für die Befestigung des Montagerahmens geeignete Schrauben verwenden.
Seite 29
1. Bohren Sie Löcher in die Wand. Verwenden Sie den Montagerahmen als Schablone. 2. Führen Sie die Mauerdübel in die Bohrungen ein. 3. Befestigen Sie den Montagerahmen mit Schrauben an der Wand. 4. Heben Sie das Gehäuse vor den Montagerahmen. Hängen Sie das Gehäuse am Rahmen ein, indem Sie die beiden Montageschrauben auf der Rückseite des Gehäuses in die Schlitze am Montagerahmen schieben.
Installieren des CAB100B mit Einbaurahmen Ø 8 Abbildung 11 CAB100B Zubehör für die Wandmontage Bohrung für Mauerdübel (4 Stück) Mauerdübel (4 Stück) Montageschlitz (2 Stück) Holzschraube mit Sechskantkopf, M6 × 40, DIN571 A2 (4 Stück) 1. Bohren Sie Löcher in die Wand. Verwenden Sie den Montagerahmen als Schablone. 2.
Seite 31
4. Heben Sie das Gehäuse vor den Montagerahmen. Hängen Sie das Gehäuse am Rahmen ein, indem Sie die beiden Montageschrauben auf der Rückseite des Gehäuses in die Schlitze am Montagerahmen schieben. 5. Befestigen Sie das Gehäuse unten am Montagerahmen. Unterlegscheibe mit EPDM-Dichtung, 6,8/16 × 1,5/A2/EPDM (2 Stück) Sechskantschraube, M6 ×...
Struktur und Komponenten Abbildung 12 Hauptkomponenten im CAB100A, Modell PDT101 mit Server für serielle Ports und 24- VDC-Stromversorgung Montageklemme für DL4000 Datenlogger DL4000 Datenlogger PDT101 Messwertgeber (4 Stück) Abdeckplatte 24-VDC-Sicherungen, 2,5 A, träge, 5 × 20 mm (2 Stück) Netzstromeingang (100 … 240 VAC) und Erdungspunkt (unter der Abdeckplatte) Leistungsschalter und Netzmodul Erdungsklemmenblock Server für serielle Ports...
Seite 33
Abbildung 13 Hauptkomponenten im CAB100A, Modell PDT101 mit vNet PoE PDT101 Messwertgeber (4 Stück) vNet PoE Datenloggerschnittstelle DL4000 Datenlogger Schutzaufkleber. Ziehen Sie den Aufkleber vor der Installation ab. Erdungsklemmenblock PoE Ethernet-Verbindungspunkt...
Seite 34
Abbildung 14 Hauptkomponenten im CAB100B, Kombimodell mit PDT101 Modulen, Analogein- gangskanälen und Sicherheitsbarrieren Kabelkanal für eigensichere Verbindungen Sicherheitsbarrieren (8 Stück) Klemmenblock für Analogeingangskanäle Rohrhalter (3 Stück) PDT101 Messwertgeber (4 Stück) DL4000 Datenlogger (6 Stück) Server für serielle Ports (2 Stück) Ethernet-Switch 24-VDC-Klemmenblock 24-VDC-Sicherungen, 2,5 A, träge, 5 ×...
Energieversorgung des CAB100 WARNUNG! Schalten Sie die Netzstromquelle aus, bevor Sie Netzstromkabel anschließen. ACHTUNG! Lesen Sie die Sicherheitshinweise unter Sicherheit bei der Installation (Seite 25) sorgfältig, bevor Sie Spannung an das Gerät anlegen. Anschließen an Netzstrom • Schraubendreher • Drahtschere •...
Seite 37
2. Führen Sie das Netzstromkabel in das Gehäuse. Führen Sie das Kabel durch einen Flansch in den Schrank. Beachten Sie dabei die einschlägigen Sicherheitsvorschriften. Beachten Sie geschützte Bereiche im Umfeld der Sicherheitsbarrieren oder galvanischen Trennungen im Gehäuse. 3. Entfernen Sie den Kabelmantel auf einer Länge von ca. 100 mm und kürzen Sie die Adern für Phase und Neutralleiter auf ca.
Seite 38
4. Schließen Sie die Adern für Phase, Nullleiter und Erdung des Netzstromkabels wie in der folgenden Abbildung gezeigt an. Schließen Sie den Erdleiter (grün oder gelb und grün) an die Erdungsklemme an. Schließen Sie Phase (L) und Neutralleiter (N) an den Leistungsschalter an: Phase an die linke und Nullleiter an die rechte Schraubklemme.
Seite 39
1. Beim Modell CAB100A PDT101 mit vNet PoE versorgen Sie den Schrank mit Strom, indem Sie Ihr Ethernet-PoE-Kabel an den PoE-Ethernet-Anschlusspunkt anschließen. 2. Schalten Sie den Netzstrom ein. Die Benutzerdokumentation zur Vaisala vNet PoE (Power over Ethernet)- Datenloggerschnittstelle ist unter www.vaisala.com verfügbar.
Technischer Support Wenden Sie sich unter helpdesk@vaisala.com an den technischen Support von Vaisala. Geben Sie mindestens folgende Informationen an (sofern relevant): • Produktname, Modell und Seriennummer • Software-/Firmwareversion • Name und Standort der Installation • Name und Kontaktinformationen eines Technikers für weitere Auskünfte Weitere Informationen finden Sie unter vaisala.com/support.
La CAB100 est disponible en 2 modèles, CAB100A (petit boîtier) et CAB100B (grand boîtier). Les armoires peuvent être configurées d'après les exigences de vos applications, avec des options pour des transmetteurs de pression différentielle, d'entrées analogiques pour la...
Seite 42
Vaisala viewLinc Enterprise Server User Guide correspondant à votre version de viewLinc, disponible à l'adresse www.vaisala.com/viewlinc. Pour connaître les caractéristiques complètes du produit CAB100, les instructions d'installation, les schémas de câblage et les schémas de disposition, voir www.vaisala.com/fr/cab100.
Seite 43
Par conséquent, notez ce qui suit : • Le câblage de l'entrée analogique ne doit pas dépasser 30 mètres. • Le câblage ne doit pas provenir de l'extérieur du bâtiment où la CAB100 est installée. Si l'armoire d'instruments CAB100 ne peut pas être installée dans un environnement répondant aux critères ci-dessus, utilisez un appareil de...
ATTENTION! Lorsque vous travaillez dans des zones présentant des risques d'explosion avec des installations impliquant des barrières de sécurité ou des isolateurs galvaniques, assurez-vous de respecter la procédure de travail en toute sécurité décrite dans la norme EN CEI 60079-14 et les éventuelles normes de sécurité...
Seite 45
Figure 17 Étiquette d'avertissement de risque de choc électrique à l'intérieur du armoire Étiquette d'avertissement de risque de choc électrique...
• Perceuse et forets de 8 mm pour percer les orifices d'installation • Niveau à bulle La CAB100 est livrée avec un cadre de montage et des accessoires d'installation pour une fixation sur un mur intérieur. Si les vis livrées avec le cadre de montage ne sont pas adaptées au matériau du mur au niveau de l'emplacement d'installation, utilisez des vis adéquates pour...
Seite 47
1. Percez des orifices dans le mur. Utilisez le cadre de montage comme repère. 2. Placez les prises murales dans les orifices que vous avez percés. 3. Fixez le cadre de montage au mur avec les vis. 4. Soulevez le boîtier pour le mettre en place. Accrochez le boîtier au cadre en faisant glisser les goujons de montage situés au dos du boîtier dans les fentes de montage du cadre.
Seite 48
Installation de la CAB100B avec cadre de mon- tage Ø8 Figure 19 Accessoires pour l'installation murale de la CAB100B Orifice pour prise murale (4 pièces) Prise murale (4 pièces) Fente de montage (2 pièces) Vis à bois hexagonale M6 x 40 DIN571 A2 (4 pièces) 1.
Seite 49
4. Soulevez le boîtier pour le mettre en place. Accrochez le boîtier au cadre en faisant glisser les goujons de montage situés au dos du boîtier dans les fentes de montage du cadre. 5. Fixez la partie inférieure du boîtier au cadre de montage. Rondelles avec joint EPDM 6,8/16 x 1,5/A2/EPDM (2 pièces) Vis hexagonale M6 x 16 ISO7380 A4 (2 pièces)
Seite 50
Structure physique et composants Figure 20 Composants principaux à l'intérieur de la CAB100A, modèle PDT101 avec serveur de port série et alimentation 24 V CC Pince de montage pour enregistreur de données DL4000 Enregistreur de données DL4000 Transmetteurs PDT101 (4 pièces) Couvercle Fusibles 24 V CC T2,5 A, 5 ×...
Seite 51
Figure 21 Composants principaux à l'intérieur de la CAB100A, modèle PDT101 avec vNet PoE Transmetteurs PDT101 (4 pièces) Interface vNet PoE pour enregistreur de données Enregistreur de données DL4000 Étiquette de protection. Retirez avant l'installation. Bornier de mise à la terre Point de connexion Ethernet PoE...
Seite 52
Figure 22 Composants principaux à l'intérieur de la CAB100B, modèle mixte avec PDT101, canaux d'entrée analogique et barrières de sécurité Chemin de câbles pour connexions à sécurité intrinsèque Barrière de sécurité (8 pièces) Bornier pour entrées analogiques Support pour tubes (3 pièces) Transmetteurs PDT101 (4 pièces) Enregistreur de données DL4000 (6 pièces) Serveur de port série (2 pièces)
Seite 53
Dimensions du boîtier Figure 23 Dimensions du boîtier CAB100A Figure 24 Dimensions du boîtier CAB100B...
Seite 54
Alimentation de la CAB100 AVERTISSEMENT! Avant de connecter le câble d'alimentation CA (secteur)., débranchez la source d'alimentation principale. ATTENTION! Avant de connecter l'alimentation à l'appareil, lisez attentivement les consignes de sécurité dans la section Sécurité de l'installation (page 43). Raccordement de l'alimentation réseau CA •...
Seite 55
2. Faites passer le câble CA (secteur) dans le boîtier. Faites passer le câble à travers une bride située dans le boîtier de l'armoire, conformément aux réglementations de sécurité applicables. Notez les zones sûres autour des barrières de sécurité ou des isolateurs galvaniques à l'intérieur du boîtier. 3.
Seite 56
4. Connectez les fils de phase, neutre et de mise à la terre du câble CA (secteur) comme indiqué dans la figure ci-dessous. Connectez le fil de mise à la terre (vert ou jaune/vert) au bornier de protection à la terre.
Seite 57
Ethernet PoE au point de connexion Ethernet PoE. 2. Mettez l'appareil sous tension. La documentation utilisateur de l'interface Vaisala vNet Power over Ethernet pour enregistreur de données est disponible à l'adresse www.vaisala.com/fr. Pour connaître les caractéristiques complètes du produit CAB100, les instructions d'installation, les schémas de câblage et les schémas de disposition, voir...
Services de maintenance et d'étalonnage Vaisala propose un service clientèle complet tout au long du cycle de vie de ses systèmes et instruments de mesure. Nos services professionnels sont disponibles dans le monde entier avec des livraisons rapides. Pour plus d'informations, consultez vaisala.com/calibration.
Descripción del producto El gabinete industrial CMS CAB100 de Vaisala es un gabinete de instrumentos diseñado a fin de integrar dispositivos para medir humedad, temperatura, presión diferencial y otros parámetros. El CAB100 está disponible en 2 modelos, CAB100A (gabinete pequeño) y CAB100B (gabinete grande).
Seite 60
Vaisala viewLinc Enterprise Server User Guide correspondiente a su versión de viewLinc, disponible en www.vaisala.com/viewlinc. Para ver las especificaciones completas del producto CAB100, las instrucciones de instalación, los diagramas de cableado y los planos de diseño, consulte www.vaisala.com/cab100.
Seite 61
• El cableado no debe provenir del exterior del edificio donde está instalado CAB100. Si el CAB100 no se puede instalar en un entorno que cumpla con los criterios anteriores, use un dispositivo de protección contra sobretensión adecuado que se haya instalado y siga las normas locales.
¡PRECAUCIONES! Cuando trabaje en áreas con peligro de explosión con instalaciones en las que haya barreras de seguridad o aisladores galvánicos, asegúrese de cumplir con el procedimiento de trabajo seguro descrito en EN IEC 60079-14 y las posibles normas de seguridad locales aplicables. ¡PRECAUCIONES! No modifique la unidad y no la use de ninguna manera que no esté...
Seite 63
• Taladre con brocas de 8 mm para realizar los orificios de instalación • Nivel de burbuja El CAB100 se envía con el marco de montaje y accesorios de instalación para su colocación en paredes interiores. Si los tornillos que se entregan con el marco de montaje no son aptos para el material de la pared en la ubicación de instalación, use cualquier tornillo adecuado para fijar...
Seite 64
Instalación del CAB100A con el marco de mon- taje Figura 26 Accesorios para instalación en la pared del CAB100A Orificio para enchufe de pared (4 orificios) Ranura de montaje (2 unidades) Enchufe de pared (4 unidades) Tornillo hexagonal para madera M6×40 DIN571 A2 (4 unidades) 1.
Seite 65
4. Levante el compartimento y colóquelo en su lugar. Coloque el compartimiento en el bastidor deslizando los prisioneros de montaje dentro de las ranuras de montaje del bastidor en la parte trasera del compartimiento. 5. Fije la parte inferior del compartimiento al marco de montaje. Arandela con junta EPDM 6,8/16×1,5/A2/EPDM (2 unidades) Tornillo hexagonal M6×16 ISO7380 A4 (2 unidades)
Seite 66
Instalación del CAB100B con el marco de mon- taje Ø8 Figura 27 Accesorios para instalación en la pared del CAB100B Orificio para enchufe de pared (4 orificios) Enchufe de pared (4 unidades) Ranura de montaje (2 unidades) Tornillo hexagonal para madera M6×40 DIN571 A2 (4 unidades) 1.
Seite 67
4. Levante el compartimento y colóquelo en su lugar. Coloque el compartimiento en el bastidor deslizando los prisioneros de montaje dentro de las ranuras de montaje del bastidor en la parte trasera del compartimiento. 5. Fije la parte inferior del compartimiento al marco de montaje. Arandela con junta EPDM 6,8/16×1,5/A2/EPDM (2 unidades) Tornillo hexagonal M6×16 ISO7380 A4 (2 unidades)
Seite 68
Estructura física y componentes Figura 28 Componentes principales en el interior del modelo CAB100A, PDT101 con fuente de ali- mentación puerto serial servidor y 24 V CC Montaje abrazadera para DL4000 registrador de datos DL4000 registrador de datos Transmisores PDT101 (4 uds.) Placa cubierta Fusibles de 24 V CC T2,5 A, 5 ×...
Seite 69
Figura 29 Componentes principales del modelo CAB100A, PDT101 con vNet PoE Transmisores PDT101 (4 uds.) Interfaz vNet PoE registrador de datos DL4000 registrador de datos Etiqueta protectora. Quitar antes de la instalación. Puesta a tierra bloque del terminal Punto de conexión PoE Ethernet...
Seite 70
Figura 30 Componentes principales dentro del CAB100B, modelo mixto con PDT101, canales de en- trada analógicos y barreras de seguridad Conducto cable para conexiones intrínsecamente seguras Barreras de seguridad (8 uds.) Bloque del terminal para canales de entrada analógicos Soportes para tubos (3 uds.) Transmisores PDT101 (4 uds.) Registradores DL4000 datos (6 piezas) Servidores puerto serial (2 piezas)
Seite 71
Dimensiones del compartimiento Figura 31 Dimensiones del compartimiento del CAB100A Figura 32 Dimensiones del compartimiento del CAB100B...
Seite 72
Alimentación del CAB100 ¡ADVERTENCIA! Antes de conectar el cable de alimentación de CA (red eléctrica), desconecte la energía de la fuente de alimentación principal. ¡PRECAUCIONES! Antes de conectar la alimentación al dispositivo, lea atentamente las notas de seguridad en Seguridad para la instalación (página...
Seite 73
2. Guíe el cable de CA (red eléctrica) al compartimiento. Pase el cable a través de una brida en el compartimiento del gabinete y siga las normas de seguridad aplicables. Tome la nota de las áreas seguras alrededor de las barreras Zener o los aisladores galvánicos dentro del compartimiento.
Seite 74
4. Conecte los cables de fase, neutro y puesta a tierra del cable de CA (red eléctrica) tal como se indica en la figura siguiente. Conecte el cable de conexión a tierra (verde o amarillo/verde) al bloque de terminales de conexión a tierra. Conecte los cables de fase (L) y neutro (N) al disyuntor: Las fase en el terminal roscado de la izquierda y neutro en el terminal roscado de la derecha.
Seite 75
Ethernet PoE al punto de conexión Ethernet PoE. 2. Encienda la alimentación principal. La documentación del usuario para la interfaz del registrador de datos de alimentación a través de Ethernet vNet de Vaisala está disponible en www.vaisala.com Para conocer las especificaciones completas del producto CAB100, las instrucciones de instalación, los diagramas de cableado y los dibujos de diseño,...
Servicios de calibración y mantenimiento Vaisala ofrece atención integral al cliente durante todo el ciclo de vida de nuestros instrumentos y sistemas de medición. Nuestros servicios de fábrica se brindan en todo el mundo con entregas rápidas. Para obtener más información, consulte la sección vaisala.com/calibration.
Visão geral do produto O gabinete industrial Vaisala CMS CAB100 é um gabinete de instrumentos projetado de modo a integrar dispositivos para medir umidade, temperatura, diferença de pressão e outros parâmetros. O CAB100 está disponível em 2 modelos, CAB100A (invólucro pequeno) e CAB100B (invólucro grande).
Seite 78
Para obter instruções sobre como configurar unidades de medida e dimensionamento nos coletores de dados, consulte o Vaisala viewLinc Enterprise Server User Guide para saber a versão do viewLinc, disponível em www.vaisala.com/viewlinc. Para obter as especificações completas do produto CAB100, instruções de instalação, diagramas de fiação e desenhos de layout, consulte...
Seite 79
• A fiação do canal de entrada analógica não deve exceder 30 metros. • A fiação não deve vir de fora do prédio onde o CAB100 está instalado. Se o CAB100 não puder ser instalado em um ambiente que atenda aos critérios acima, use um dispositivo de proteção contra sobretensão adequado, cuja...
Seite 80
CUIDADO! Ao trabalhar em áreas com perigo de explosão com instalações envolvendo barreiras de segurança ou isoladores galvânicos, certifique-se de que você esteja em conformidade com o procedimento de trabalho seguro descrito em EN IEC 60079-14 e os padrões de segurança locais vigentes possíveis.
Seite 81
• Perfure com brocas de 8 mm para fazer as perfurações de instalação • Nível O CAB100 é disponibilizado com uma estrutura de montagem e acessórios de instalação para instalação de parede interna. Se os parafusos fornecidos com a estrutura de montagem não forem adequados para o material da parede no local da instalação, recomendamos o uso de...
Seite 82
1. Faça furos na parede. Use a estrutura de montagem como guia. 2. Coloque as buchas nas perfurações. 3. Prenda a estrutura de montagem na parede com parafusos. 4. Levante o invólucro no lugar. Pendure o invólucro na estrutura deslizando os pinos de montagem na parte traseira do invólucro nas ranhuras de montagem da estrutura.
Seite 83
Instalação do CAB100B com estrutura de mon- tagem Ø8 Figura 35 Acessórios para instalação em parede CAB100B Orifício para bucha (4 peças) Bucha (4 peças) Ranhura de montagem (2 peças) Parafuso para madeira sextavado M6 × 40 DIN571 A2 (4 peças) 1.
Seite 84
4. Levante o invólucro no lugar. Pendure o invólucro na estrutura deslizando os pinos de montagem na parte traseira do invólucro nas ranhuras de montagem da estrutura. 5. Prenda a parte inferior do invólucro na estrutura de montagem. Arruela com junta de EPDM 6,8/16×1,5/A2/EPDM (2 peças) Parafuso sextavado M6×16 ISO7380 A4 (2 peças) M212284EN-F...
Seite 85
Estrutura física e componentes Figura 36 Componentes principais dentro do CAB100A, modelo PDT101, com servidor de porta se- rial e fonte de alimentação de 24 VCC Braçadeira de fixação para o data logger DL4000 Data logger DL4000 Transmissores PDT101 (4 peças) Placa de cobertura Fusíveis 24 VCC T2.5A, 5 ×...
Seite 86
Figura 37 Componentes principais dentro do CAB100A, modelo PDT101 com vNet PoE Transmissores PDT101 (4 peças) Interface do data logger vNet PoE Data logger DL4000 Etiqueta protetora. Remova antes da instalação. Bloco de terminal de aterramento Ponto de conexão PoE Ethernet M212284EN-F...
Seite 87
Figura 38 Principais componentes dentro do CAB100B, modelo misto com PDT101s, canais de en- trada analógica e barreiras de segurança Canal de cabos para conexões intrinsecamente seguras Diodos Zener (8 peças) Bloco de terminal para canais de entrada analógicos Suportes para tubos (3 peças) Transmissores PDT101 (4 peças) Data loggers DL4000 (6 peças) Servidores de porta serial (2 peças)
Seite 88
Dimensões do invólucro Figura 39 Dimensões do invólucro CAB100A Figura 40 Dimensões do invólucro CAB100B M212284EN-F...
Seite 89
Alimentação do CAB100 AVISO! Antes de conectar o cabo de fonte de alimentação VCA, desligue a energia da fonte de alimentação principal. CUIDADO! Antes de conectar a energia ao dispositivo, leia atentamente as notas de segurança em Segurança de instalação (página 79).
Seite 90
3. Descasque aproximadamente 100 mm do cabo e corte os fios de fase e neutro no comprimento de aproximadamente 50 mm. Se você estiver usando um fio trançado, adicione ponteiras de cabo às extremidades. CUIDADO! Certifique-se de que o fio de aterramento seja maior que os fios de fase e neutro.
Seite 91
4. Conecte os fios de fase, neutro e aterramento do cabo CA conforme indicado na figura abaixo. Conecte o fio de aterramento (verde ou amarelo-verde) ao bloco de terminal de aterramento. Conecte os fios de fase (L) e neutro (N) ao disjuntor: a fase no terminal de parafusos do lado esquerdo e o neutro no terminal de parafusos do lado direito.
Seite 92
Ethernet PoE cabo ao ponto de conexão PoE Ethernet. 2. Ligue a fonte de alimentação. A documentação do usuário da Interface do Data Logger Vaisala vNet Power over Ethernet está disponível em www.vaisala.com. Para obter as especificações completas do produto CAB100, instruções de instalação, diagramas de fiação e desenhos de layout, consulte...
Serviços de manutenção e calibração A Vaisala oferece atendimento abrangente ao cliente durante todo o ciclo de vida de nossos instrumentos e sistemas de medição. Nossos serviços de fábrica são fornecidos em todo o mundo com entregas rápidas. Para obter mais informações, consulte vaisala.com/calibration.