Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Twister:
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 16
R-Go Twister
RGOTWBMWLBL
English manual
Deutsche Anleitung
Manuel en français
Nederlandse handleiding
Polski podręcznik
Manual en español
Manual em português
Manuale italiano
Svensk manual
p.2
p.14
p.28
p.42
p.54
p.68
p.81
p.94
p.107
1
Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für R-Go Twister

  • Seite 1 R-Go Twister RGOTWBMWLBL English manual Deutsche Anleitung p.14 Manuel en français p.28 Nederlandse handleiding p.42 Polski podręcznik p.54 Manual en español p.68 Manual em português p.81 Manuale italiano p.94 Svensk manual p.107...
  • Seite 2 R-Go Twister all sizes Bluetooth & wired RGOTWBMWLBL left & right...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Contents Product overview How to connect FAQ (Frequently Asked Questions) How to use R-Go Break software Maintenance Troubleshooting...
  • Seite 4 This vertical mouse is ambidextrous, meaning it is suitable for both left- and right-handed users. Thanks to the patented Switch & Fold-system, the Twister can be changed from a left-handed to a right-handed mouse and vice versa with one move. By regularly alternating...
  • Seite 5: Product Overview

    Product overview 01/02 Left (primary) button / Right (secondary) button* Scroll wheel Thumb support Hand support On/off button Pair button DPI button USB-C cable (for charging and wired use) USB-C to USB-A converter Extra pads for Small & Medium size hand support 01/02 01/02 Thick pad for...
  • Seite 6: How To Connect

    Search for “Bluetooth” on your computer. Make sure Bluetooth is activated. If not, slide to “on”. Step 5 Click on “add device” and then “Bluetooth”. Select “R-Go Break mouse”. Step 6 Your mouse will now automatically be connected via Bluetooth to your PC/laptop.
  • Seite 7: Faq (Frequently Asked Questions)

    Bluetooth once: you don’t have to do this every time you use the mouse with a cable. My Twister does not work in folded position. Is that correct? Yes, that is correct. The Twister can only be used as vertical mouse in unfolded position.
  • Seite 8 How to switch For alternating left and right handed mouse use. Step 1 To switch from right-handed position to left-handed position, turn the shell clock-wise 180 degrees until it clicks. Step 2 By lifting the shell on the side of the thumb support, the mouse will click into position.
  • Seite 9: How To Use

    How to use Note: The mouse does not work in flat position! Step 4 (optional) To support small and medium size hands and prevent them from sliding down, choose one of the extra pads and stick it on the little finger support permanently.
  • Seite 10: R-Go Break Software

    The R-Go Break software is compatible with the R-Go Twister mouse and all R-Go HE Break mice and keyboards. The R-Go Break is a software tool that helps you to remember to take breaks from your work. As you work, the R-Go Break software controls the LED light on your Break mouse or keyboard.
  • Seite 11: Maintenance

    By doing so you risk electrical shock or other safety concerns. • Before use inspect the device and the USB cable. In case of any damage, contact R-Go Technical Support team before you resume use. • Keep the device away from moisture. Do not use with wet hands.
  • Seite 12 Maintenance • Clean the device with a dry and soft cloth. • Do not dispose of your device to fire or water. • In case of disposal look for a WEEE recycling location in your area which will collect your mouse and handle further recycling procedures.
  • Seite 13: Troubleshooting

    For Bluetooth operation steps above. • Even with this plug-and-play mouse, you should regularly update your computer for the latest drivers/ operating software for pointing devices. • Test your mouse on another PC/laptop, if it still isn’t working please contact info@r-go-tools.com.
  • Seite 14 Ergonomische Maus alle Größen R-Go Twister Bluetooth & kabelgebunden RGOTWBMWLBL links & rechts...
  • Seite 15 Inhalt Produktübersicht So stellen Sie eine Verbindung her FAQ (Häufig gestellte Fragen) Benutzung der Maus R-Go Break Software Wartung Fehlersuche...
  • Seite 16 Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf! Diese vertikale Maus ist beidhändig, d.h. sie ist sowohl für Links- als auch für Rechtshänder geeignet. Dank des patentierten Switch & Fold-Systems kann die Twister mit einer Bewegung von einer Linkshänder- zu einer Rechtshändermaus und umgekehrt umfunktioniert werden.
  • Seite 17: Produktübersicht

    Produktübersicht 01/02 Linke (primäre) Taste / Rechte (sekundäre) Taste* Scrollrad Daumenstütze Handstütze Ein/Aus-Taste Pair-Taste DPI-Taste USB-C-Kabel (zum Aufladen und zur kabelgebundenen Nutzung) USB-C zu USB-A Konverter Zusätzliche Polster für kleine und mittelgroße Handstützen 01/02 01/02 Dickes Polster für kleine Hände Dünnes Polster für mittelgroße Hände Linke und rechte Taste wechseln automatisch, wenn Sie die Maus drehen.
  • Seite 18: So Stellen Sie Eine Verbindung Her

    Stell sicher, dass Bluetooth aktiviert ist. Wenn nicht, schieb den Schalter auf „Ein”. Schritt 5 Klick auf „Gerät hinzufügen” und dann auf „Bluetooth”. Wähl „R-Go Break Maus” aus. Schritt 6 Deine Maus wird jetzt automatisch über Bluetooth mit deinem PC/Laptop verbunden.
  • Seite 19 So stellen Sie eine Verbindung her DPI-Einstellungen Um die Geschwindigkeit zu ändern, mit der sich der Mauszeiger bewegt, drück kurz auf die DPI-Taste (11) an der Unterseite der Maus. Das Licht an der Unterseite blinkt, um anzuzeigen, dass die DPI geändert wurde.
  • Seite 20: Faq (Häufig Gestellte Fragen)

    Wählen Sie die Maus aus der angezeigten Reihe auf dem Computerbildschirm aus, um sie mit dem Computer zu verbinden. Lässt sich meine Twister sowohl kabellos mit Bluetooth- Verbindung als auch verkabelt benutzen? Ja. Ein Kabel ist im Lieferumfang enthalten, das Sie einfach in Ihre Maus einstecken und mit Ihrem Computer verbinden.
  • Seite 21 FAQ (Häufig gestellte Fragen) Mein Twister funktioniert nicht in zusammengeklappter Position. Ist das richtig? Ja, das ist richtig. Der Twister kann nur im zum vertikaler Maus aufgeklappten Zustand verwendet werden.
  • Seite 22: Benutzung Der Maus

    Benutzung der Maus For alternating left and right handed mouse use. Schritt 1 Um von der Rechtshänderposition in die Linkshänderposition zu wechseln, drehen Sie das Gehäuse im Uhrzeigersinn um 180 Grad, bis es einrastet. Schritt 2 Wenn Sie die Schale an der Seite der Daumenstütze anheben, rastet die Maus ein.
  • Seite 23 Benutzung der Maus Achtung: In der flachen Position funktioniert die Maus nicht! Schritt 4 (optional) Zur Unterstützung kleiner und mittelgroßer Hände und um ein Abrutschen zu verhindern,, nehmen Sie die zusätzlichen Pads und kleben Sie sie einmalig auf die kleine Fingerstütze .
  • Seite 24: R-Go Break Software

    R-Go Break Software Laden Sie die R-Go Break Software unter www.r-go-break.com herunter. Die R-Go Break Software ist mit der R-Go Twister Maus und allen R-Go HE Break Mäusen und Tastaturen kompatibel. R-Go Break ist ein Software-Tool, das Ihnen hilft, sich an Ihre Arbeitspausen zu erinnern.
  • Seite 25: Wartung

    Stromschlag oder andere Sicherheitsrisiken. • Überprüfe das Gerät und das USB-Kabel vor der Verwendung. Bei Beschädigungen wende dich an den technischen Support von R-Go, bevor du das Gerät weiter verwendest. • Halt das Gerät von Feuchtigkeit fern. Benutz es nicht mit nassen Händen.
  • Seite 26 Wartung • Reinige das Gerät mit einem trockenen und weichen Tuch. • Entsorge dein Gerät nicht im Feuer oder Wasser. • Suche im Falle einer Entsorgung eine WEEE- Recyclingstelle in deiner Nähe, die deine Maus entgegennimmt und weitere Recyclingverfahren durchführt.
  • Seite 27: Fehlersuche

    Schritten für den Bluetooth-Betrieb (Seite 6) erneut hinzu. • Auch bei dieser Plug-and-Play-Maus solltest du deinen Computer regelmäßig mit den neuesten Treibern/ Betriebssystemen für Zeigegeräte aktualisieren. • Teste deine Maus auf einem anderen PC/Laptop. Wenn sie immer noch nicht funktioniert, wende dich bitte an info@r-go-tools.com.
  • Seite 28 R-Go Twister toutes les tailles Bluetooth & filaire RGOTWBMWLBL gauche & droite...
  • Seite 29 Contenu Aperçu du produit Comment se connecter FAQ (Questions fréquemment posées) Mode d’emploi Logiciel R-Go Break Entretien Dépannage...
  • Seite 30 Cette souris verticale est ambidextre, c’est-à-dire qu’elle convient aussi bien aux gauchers qu’aux droitiers. Grâce au système breveté Switch & Fold, la Twister peut passer d’une souris pour gaucher à une souris pour droitier et vice versa en un seul geste. En alternant régulièrement entre votre main gauche et votre main droite, vous répartissez...
  • Seite 31: Vue D'ensemble Du Produit

    Vue d’ensemble du produit 01/02 Bouton gauche (principal) / Bouton droit (secondaire)* Roue de défilement Support pour le pouce Support pour l’auriculaire Bouton marche/arrêt Bouton de jumelage Bouton DPI Câble USB-C (pour le chargement et l’utilisation filaire) Convertisseur USB-C vers USB-A Coussinets supplémentaires pour les mains petites et moyennes 01/02...
  • Seite 32: Comment Se Connecter

    « on ». Étape 5 Cliquez sur « Ajouter un périphérique », puis sur « Bluetooth ». Sélectionnez « R-Go Break mouse ». Étape 6 Ta souris se connectera automatiquement via Bluetooth à ton PC/ordinateur portable.
  • Seite 33 Comment se connecter Paramètres DPI Pour régler la vitesse de déplacement du pointeur de la souris, appuyez et relâchez le bouton DPI (11) situé sous la souris. Le voyant situé sous la souris clignotera pour indiquer que le DPI a été modifié.
  • Seite 34: Faq (Questions Fréquemment Posées)

    • Choisissez la souris dans la rangée affichée sur l’écran de l’ordinateur pour la connecter à l’ordinateur. Puis-je utiliser ma Twister à la fois avec et sans fil avec Bluetooth ? Oui. Un câble est inclus, que vous pouvez facilement brancher sur votre souris et connecter à...
  • Seite 35 FAQ (Questions fréquemment posées) Ma Twister ne fonctionne pas en position repliée. Est-ce exact ? Oui, c’est exact. La Twister ne peut être utilisé qu’en position verticale souris dépliée.
  • Seite 36: Mode D'emploi

    Comment utiliser la souris Pour alterner l’utilisation de la souris pour les gauchers et les droitiers. Étape A Pour passer de la position de droitier à celle de gaucher, tournez la coque de 180 degrés dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à...
  • Seite 37 Comment utiliser la souris Remarque: la souris ne fonctionne pas en position plate! Étape D (facultatif) Pour soutenir les mains de petite et moyenne taille et les empêcher de glisser vers le bas, prenez les coussinets supplémentaires et collez-les une fois sur le support de l’auriculaire .
  • Seite 38: Logiciel R-Go Break

    Le logiciel R-Go Break est compatible avec la souris R-Go Twister et tous les claviers et souris R-Go HE Break. Le R-Go Break est un outil logiciel qui vous aide à vous rappeler de faire des pauses dans votre travail. Pendant que vous travaillez, le logiciel R-Go Break contrôle la...
  • Seite 39: Entretien

    • Avant utilisation, vérifie l’appareil et le câble USB. En cas de dommage, contacte l’équipe d’assistance technique R-Go avant de continuer à l’utiliser. • Garde l’appareil à l’abri de l’humidité. Ne l’utilise pas avec les mains mouillées. Un appareil mouillé peut provoquer un choc électrique.
  • Seite 40 Entretien Entretien du produit • Utilise uniquement le câble USB fourni avec ce produit. • Essaie d’éviter tout contact avec des crèmes pour les mains/désinfectants lorsque tu utilises ta souris. • Enlève régulièrement la poussière et la saleté accumulées sous ta souris pour garantir un glissement fluide.
  • Seite 41: Résolution Des Problèmes

    Même avec cette souris plug-and-play, tu dois régulièrement mettre à jour ton ordinateur avec les derniers pilotes/logiciels d’exploitation pour les périphériques de pointage. • Teste ta souris sur un autre PC/ordinateur portable. Si info@r-go- elle ne fonctionne toujours pas, contacte tools.com.
  • Seite 42 R-Go Twister alle maten Bluetooth & bedraad RGOTWBMWLBL links & rechts...
  • Seite 43 Inhoud Productoverzicht Hoe verbind je FAQ (Veelgestelde vragen) Gebruik R-Go Break software Onderhoud Problemen oplossen...
  • Seite 44 Dankzij het gepatenteerde Switch & Fold-systeem kun je de Twister met één beweging veranderen van een linkshandige in een rechtshandige muis en andersom. Door regelmatig af te wisselen tussen je linker- en rechterhand verdeel je de belasting van beide handen en voorkom je vervelende klachten zoals RSI.
  • Seite 45: Productoverzicht

    Product overzicht 01/02 Linker (primaire) knop / Rechter (secundaire) knop* Scrollwiel Duimsteun Ondersteuning voor pink Aan/uit-knop Pairknop DPI-knop USB-C kabel (voor opladen en bedraad gebruik) USB-C naar USB-A converter Extra pads voor kleine en middelgrote handen 01/02 01/02 Dikke pad voor kleine handen Dunne pad voor middelgrote handen...
  • Seite 46: Hoe Verbind Je

    Bluetooth is geactiveerd. Als dat niet het geval is, schuif je de schakelaar naar ‘aan’. Stap 5 Klik op ‘apparaat toevoegen’ en vervolgens op ‘Bluetooth’. Selecteer ‘R-Go Break-muis’. Stap 6 Je muis wordt nu automatisch via Bluetooth verbonden met je pc/laptop.
  • Seite 47: Faq (Veelgestelde Vragen)

    Bluetooth maar 1x te connecten: dit hoeft dus niet steeds opnieuw, nadat je de muis ook met draad gebruikt hebt. Mijn Twister doet het niet in ingeklapte stand. Klopt dat? Ja, dat klopt. De Twister is alleen te gebruiken in als verticale muis uitgeklapte stand.
  • Seite 48: Hoe Te Gebruiken

    Hoe te gebruiken Voor afwisselend links- en rechtshandig muisgebruik. Stap A Om over te schakelen van de rechtshandige naar de linkshandige stand, draai je de schelp met de klok mee 180 graden totdat hij vastklikt. Stap B Door het omhulsel aan de zijkant van de duimsteun op te tillen, klikt de muis in verticale stand vast.
  • Seite 49 Hoe te gebruiken Stap D (optioneel) Ter ondersteuning van kleine en middelgrote handen en om te voorkomen dat ze naar beneden glijden, kies je 1 van de extra pads en plak je deze op de pinksteun . Je muis is klaar voor gebruik! Plak de dikkere pad op de handsteun voor Small-formaat.
  • Seite 50: R-Go Break Software

    R-Go Break software Download de R-Go Break software op www.r-go-break.com De R-Go Break software is compatibel met de R-Go Twister muis en alle R-Go HE Break muizen en toetsenborden. De R-Go Break is een softwaretool die je helpt herinneren om pauzes in te lassen. Terwijl je werkt, stuurt de R-Go Break software het LED-lampje op je Break muis of toetsenbord aan.
  • Seite 51: Onderhoud

    • Check het apparaat en de USB-kabel voor gebruik. Neem bij schade contact op met de technische ondersteuning van R-Go voordat je het apparaat weer gaat gebruiken. • Houd het apparaat uit de buurt van vocht. Gebruik het niet met natte handen.
  • Seite 52 Onderhoud je muis om een soepele glijbeweging te garanderen. • Maak het apparaat schoon met een droge, zachte doek. • Gooi je apparaat niet in vuur of water. • Zoek voor het weggooien een WEEE-recyclinglocatie in je omgeving waar je muis wordt ingezameld en verder wordt gerecycled.
  • Seite 53: Problemen Oplossen

    Problemen oplossen Als je muis niet goed werkt of als je problemen ondervindt tijdens het gebruik, voer dan de volgende acties uit: • Zorg ervoor dat je muis is opgeladen via de (onbeschadigde) USB-C-oplaadkabel (09). • Zorg ervoor dat de aan/uit-schakelaar aan de onderkant van je muis (08) op “aan”...
  • Seite 54 R-Go Twister wszystkie rozmiary Bluetooth i przewodowa RGOTWBMWLBL lewa i prawa...
  • Seite 55 Zawartość Przegląd produktu Jak się połączyć FAQ (Często zadawane pytania) Jak używać Oprogramowanie R-Go Break Konserwacja Rozwiązywanie problemów...
  • Seite 56 Ta pionowa mysz jest oburęczna, co oznacza, że jest odpowiednia zarówno dla prawo-, jak i leworęcznych użytkowników. Dzięki opatentowanemu systemowi Switch & Fold, mysz Twister może być jednym ruchem zmieniona z leworęcznej na praworęczną i odwrotnie. Regularnie zmieniając lewą i prawą rękę, rozkładasz obciążenie na obie dłonie i zapobiegasz irytującym dolegliwościom,...
  • Seite 57: Przegląd Produktu

    Przegląd produktu 01/02 Lewy (główny) przycisk / Prawy (dodatkowy) przycisk* Kółko przewijania Podpórka pod kciuk Wsparcie dla małego palca Przycisk włączania/wyłączania Przycisk parowania Przycisk DPI Kabel USB-C (do ładowania i użytkowania przewodowego) Konwerter USB-C na USB-A Dodatkowe podkładki do podpórki pod dłonie w rozmiarze małym i średnim 01/02 01/02...
  • Seite 58: Jak Się Połączyć

    że Bluetooth jest włączony. Jeśli nie, przesuń przełącznik do pozycji „włączonej”. Krok 5 Kliknij „Dodaj urządzenie”, a następnie „Bluetooth”. Wybierz „Mysz R-Go Break”. Krok 6 Twoja mysz zostanie automatycznie podłączona przez Bluetooth do komputera stacjonarnego/laptopa. Uwaga: Przyciski myszy działają poprawnie, gdy ustawienia myszy w urządzeniu są...
  • Seite 59 Jak się połączyć Ustawienia DPI Aby dostosować prędkość ruchu wskaźnika myszy, naciśnij i zwolnij przycisk DPI (11) na spodzie myszy. Dioda na spodzie zacznie migać, sygnalizując zmianę DPI.
  • Seite 60: Faq (Często Zadawane Pytania)

    Czy mogę używać mojego Twistera zarówno przewodowo, jak i bezprzewodowo z Bluetooth? Tak. W zestawie znajduje się kabel, który można łatwo podłączyć do myszy i komputera. Twister może być używany naprzemiennie z kablem lub bez niego bez żadnych problemów. W przypadku użytkowania bezprzewodowego wystarczy tylko raz podłączyć...
  • Seite 61 FAQ (Często zadawane pytania) Mój Twister nie działa w pozycji złożonej. Czy to prawda? Tak, to prawda. Mysz Twister może być używana tylko w pozycji pionowej, po rozłożeniu.
  • Seite 62: Jak Używać

    Jak używać Do alternatywnego użytkowania myszy przez osoby prawo- i leworęczne. Krok A Aby przełączyć się z pozycji praworęcznej na leworęczną, obróć obudowę o 180 stopni zgodnie z ruchem wskazówek zegara, aż usłyszysz kliknięcie. Krok B Podnosząc obudowę z boku podpórki pod kciuk, mysz kliknie we właściwej pozycji.
  • Seite 63 Jak używać Uwaga: mysz nie działa w pozycji płaskiej! Krok D (opcjonalnie) Aby zapewnić wsparcie dla małych i średnich dłoni i zapobiec ich ześlizgiwaniu się, weź dodatkowe podkładki i przyklej je raz do podpórki na mały palec . Twoja mysz jest gotowa do użycia! Przyklej grubszą...
  • Seite 64: Oprogramowanie R-Go Break

    Pobierz oprogramowanie R-Go Break ze strony www.r-go-break.com Oprogramowanie R-Go Break jest kompatybilne z myszą R-Go Twister oraz wszystkimi myszami i klawiaturami R-Go HE Break. R-Go Break to narzędzie programowe, które pomoże Ci pamiętać o robieniu przerw w pracy. Gdy pracujesz, oprogramowanie R-Go Break kontroluje diodę...
  • Seite 65: Konserwacja

    • Przed użyciem sprawdź urządzenie i kabel USB. W przypadku jakichkolwiek uszkodzeń skontaktuj się z zespołem pomocy technicznej R-Go przed wznowieniem użytkowania. • Trzymaj urządzenie z dala od wilgoci. Nie używaj go mokrymi rękami. Mokre urządzenie może spowodować...
  • Seite 66 Konserwacja • Regularnie usuwaj kurz i brud z dolnej części myszy, aby zapewnić płynny ruch. • Urządzenie należy czyścić suchą i miękką ściereczką. • Nie wyrzucaj urządzenia do ognia ani wody. • W przypadku utylizacji poszukaj punktu recyklingu WEEE w swojej okolicy, który odbierze mysz i zajmie się dalszymi procedurami recyklingu.
  • Seite 67: Rozwiązywanie Problemów

    Bluetooth (strona 6). • Nawet w przypadku tej myszy typu plug-and-play należy regularnie aktualizować komputer, instalując najnowsze sterowniki/oprogramowanie operacyjne dla urządzeń wskazujących. • Przetestuj mysz na innym komputerze PC/laptopie, a jeśli nadal nie działa, skontaktuj się z info@r-go-tools. com.
  • Seite 68 R-Go Twister R-Go Twister todos los tamaños Bluetooth y con cable RGOTWBMWLBL izquierdo y derecho...
  • Seite 69 Contenido Descripción general del producto Cómo conectarse FAQ (Preguntas frecuentes) Cómo utilizarlo R-Go Break Software Mantenimiento Solución de problemas...
  • Seite 70 Este ratón vertical es ambidiestro, lo que significa que es adecuado tanto para usuarios diestros como zurdos. Gracias al sistema patentado Switch & Fold, el Twister puede cambiarse de ratón zurdo a diestro y viceversa con un solo movimiento. Alternando regularmente entre la mano izquierda y la derecha, distribuyes la carga en ambas manos y evitas molestas dolencias como la RSI.
  • Seite 71: Resumen Del Producto

    Resumen del producto 01/02 Botón izquierdo (principal) / Botón derecho (secundario)* Rueda de desplazamiento Soporte para el pulgar Soporte para el meñique Botón de encendido/apagado Botón de emparejamiento Botón DPI Cable USB-C (para carga y uso con cable) Convertidor de USB-C a USB-A Almohadillas adicionales para soportes de mano pequeños y medianos 01/02...
  • Seite 72: Cómo Conectarse

    Bluetooth está activado. Si no es así, desliza el interruptor a «on». Paso 5 Haz clic en «Añadir dispositivo» y, a continuación, en «Bluetooth». Selecciona «Ratón R-Go Break». Paso 6 Tu ratón se conectará automáticamente a tu PC/ portátil a través de Bluetooth.
  • Seite 73 Cómo conectarse Configuración de DPI Para ajustar la velocidad a la que se mueve el puntero del ratón, pulsa y suelta el botón DPI (11) situado en la parte inferior del ratón. La luz de la parte inferior parpadeará para indicar que se ha cambiado el DPI.
  • Seite 74: Faq (Preguntas Frecuentes)

    Para el uso inalámbrico, sólo tienes que conectar el Bluetooth una vez: no tienes que hacerlo cada vez que utilices el ratón con cable. Mi Twister no funciona en posición plegada. ¿Es cierto? Sí, es correcto. El Twister sólo se puede utilizar como ratón vertical en posición desplegada.
  • Seite 75: Cómo Utilizarlo

    Cómo utilizarlo Para alternar el uso del ratón con la mano izquierda y la derecha. Paso A Para pasar de la posición de diestro a la de zurdo, gira la carcasa 180 grados en el sentido de las agujas del reloj hasta que haga clic.
  • Seite 76 Cómo utilizarlo Nota: ¡el ratón no funciona en posición plana! Paso D (opcional) Para adaptarse a manos pequeñas y medianas y evitar que se deslicen hacia abajo, elige una de las almohadillas extra y pégala una vez en el soporte para el dedo meñique .
  • Seite 77: R-Go Break Software

    El software R-Go Break es compatible con el ratón R-Go Twister y con todos los ratones y teclados R-Go HE Break. El R-Go Break es una herramienta de software que te ayuda a acordarte de hacer pausas en tu trabajo. Mientras trabajas, el software R-Go Break controla la luz LED de tu ratón o teclado Break.
  • Seite 78: Mantenimiento

    • Antes de utilizarlo, inspecciona el dispositivo y el cable USB. En caso de que haya algún daño, ponte en contacto con el equipo de asistencia técnica de R-Go antes de volver a utilizarlo. • Mantén el dispositivo alejado de la humedad. No lo utilices con las manos mojadas.
  • Seite 79 Mantenimiento • Elimina regularmente el polvo y la suciedad acumulados en la parte inferior del ratón para garantizar un movimiento suave. • Limpia el dispositivo con un paño seco y suave. • No tires el dispositivo al fuego ni al agua. •...
  • Seite 80: Solución De Problemas

    Bluetooth (página 6). • Incluso con este ratón plug-and-play, debes actualizar periódicamente tu ordenador con los últimos controladores/software operativo para dispositivos señaladores. • Prueba tu ratón en otro ordenador/portátil; si sigue sin funcionar, ponte en contacto con info@r-go-tools.com.
  • Seite 81 R-Go Twister todos os tamanhos Bluetooth e com fios RGOTWBMWLBL esquerda e direita...
  • Seite 82 Conteúdo Descrição geral do produto Como conectar FAQ (Perguntas frequentes) Como utilizar R-Go Break Software Manutenção Resolução de problemas...
  • Seite 83 Graças ao sistema patenteado Switch & Fold, o Twister pode ser mudado de um rato canhoto para um rato destro e vice-versa com um único movimento. Ao alternar regularmente entre a mão esquerda e a mão direita, distribui a carga em ambas as mãos e evita queixas...
  • Seite 84: Visão Geral Do Produto

    Visão geral do produto 01/02 Botão esquerdo (principal) / Botão direito (secundário)* Roda de deslocamento Apoio para o polegar Apoio para o dedo mindinho Botão de ligar/desligar Botão de emparelhamento Botão DPI Cabo USB-C (para carregamento e utilização com fios) Conversor USB-C para USB-A Almofadas extras para apoio de mãos pequenas e médias...
  • Seite 85: Como Conectar

    Certifica-te de que o Bluetooth está ativado. Se não estiver, desliza para «ligado». Passo 5 Clique em «adicionar dispositivo» e, em seguida, em «Bluetooth». Selecione «R-Go Break mouse». Passo 6 O teu mouse agora será conectado automaticamente via Bluetooth ao teu PC/laptop.
  • Seite 86 Como conectar Configurações de DPI Para ajustar a velocidade com que o ponteiro do rato se move, pressiona e solta o botão DPI (11) na parte inferior do rato. A luz na parte inferior piscará para indicar que o DPI foi alterado.
  • Seite 87: Faq (Perguntas Frequentes)

    Bluetooth uma vez: não tens de o fazer sempre que utilizas o rato com um cabo. O meu Twister não funciona na posição recolhida. Tens razão? Sim, tens razão. O Twister só pode ser utilizado na posição de rato vertical desdobrado.
  • Seite 88: Como Utilizar

    Como utilizar Para alternar entre o uso do rato com a mão esquerda e direita. Passo A Para passares da posição de destro para a posição de canhoto, roda a concha 180 graus no sentido dos ponteiros do relógio até fazeres um clique. Passo B Levanta a concha do lado do apoio para o polegar e o rato faz um clique.
  • Seite 89 Como utilizar Nota: O rato não funciona na posição plana! Passo D (opcional) Para apoiar mãos pequenas e médias e evitar que elas deslizem para baixo, escolhe uma das almofadas extra e cola-a uma vez no apoio para o dedo mindinho .
  • Seite 90: R-Go Break Software

    O software R-Go Break é compatível com o rato R-Go Twister e com todos os ratos e teclados R-Go HE Break. O R-Go Break é uma ferramenta de software que te ajuda a lembrar de fazer pausas no teu trabalho. Enquanto trabalhas, o software R-Go Break controla a luz LED do teu rato ou teclado Break.
  • Seite 91: Manutenção

    • Antes de usar, inspecione o dispositivo e o cabo USB. Em caso de danos, contacte a equipa de suporte técnico da R-Go antes de retomar o uso. • Mantenha o dispositivo longe da humidade. Não use com as mãos molhadas. Um dispositivo molhado pode causar choque elétrico.
  • Seite 92 Manutenção • Remove regularmente o pó e a sujidade acumulados na parte inferior do rato para garantir um movimento suave. • Limpa o dispositivo com um pano seco e macio. • Não deites o teu dispositivo no fogo ou na água. •...
  • Seite 93: Resolução De Problemas

    Mesmo com este mouse plug-and-play, você deve atualizar regularmente o seu computador com os drivers/software operacional mais recentes para dispositivos apontadores. • Teste o seu mouse em outro PC/laptop. Se ele ainda não funcionar, entre em contato com info@r-go-tools. com.
  • Seite 94 R-Go Twister R-Go Twister tutte le taglie Bluetooth e con cavo RGOTWBMWLBL destro e sinistro...
  • Seite 95 Contenuto Panoramica del prodotto Come collegarsi FAQ (Domande frequenti) Come si usa R-Go Break Software Manutenzione Risoluzione dei problemi...
  • Seite 96 Questo mouse verticale è ambidestro, cioè è adatto sia agli utenti mancini che a quelli destrorsi. Grazie al sistema brevettato Switch & Fold, il Twister può essere cambiato da mouse per mancini a mouse per destrorsi e viceversa con una sola mossa. Alternando regolarmente la mano destra e quella sinistra, distribuisci il carico su entrambe le mani e previeni fastidiosi disturbi come la RSI.
  • Seite 97: Panoramica Del Prodotto

    Panoramica del prodotto 01/02 Tasto sinistro (primario) / tasto destro (secondario)* Rotella di scorrimento Supporto per il pollice Supporto per il mignolo Pulsante di accensione/spegnimento Pulsante di accoppiamento Pulsante DPI Cavo USB-C (per la ricarica e l’utilizzo con cavo) Convertitore da USB-C a USB-A Cuscinetti extra per mani piccole e medie 01/02 01/02...
  • Seite 98: Come Collegarsi

    Bluetooth sia attivato. In caso contrario, spostalo su “on”. Passaggio 5 Clicca su “aggiungi dispositivo” e poi su ‘Bluetooth’. Scegli “R-Go Break mouse”. Passaggio 6 Il mouse si collegherà automaticamente via Bluetooth al tuo PC/laptop. Nota: i pulsanti del mouse funzionano bene quando le impostazioni del mouse sul tuo dispositivo sono impostate per l’uso con la mano destra!
  • Seite 99 Come collegarsi Impostazioni DPI Per regolare la velocità di movimento del puntatore del mouse, premi e rilascia il pulsante DPI (11) sul fondo del mouse. La luce sul fondo lampeggerà per indicare che il DPI è stato modificato.
  • Seite 100: Faq (Domande Frequenti)

    Seleziona il mouse dalla riga visualizzata sullo schermo del computer per collegarlo al computer. Posso utilizzare il mio Twister sia in modalità cablata che wireless con il Bluetooth? Sì. È incluso un cavo da collegare facilmente al mouse e al computer.
  • Seite 101: Come Si Usa

    Come si usa Per l’uso alternato del mouse con la mano destra e sinistra. Passo A Per passare dalla posizione per destri a quella per mancini, ruota il guscio in senso orario di 180 gradi fino a quando non scatta. Passo B Sollevando il guscio sul lato del supporto per il pollice, il mouse scatta in posizione.
  • Seite 102 Come si usa Nota: il mouse non funziona in posizione piatta! Passo D (opzionale) Per supportare mani di piccole e medie dimensioni e impedire che scivolino verso il basso, scegli uno dei tappetini extra e incollalo una volta sul supporto per il mignolo .
  • Seite 103: R-Go Break Software

    Il software R-Go Break è compatibile con il mouse R-Go Twister e con tutti i mouse e le tastiere R-Go HE Break. R-Go Break è uno strumento software che ti aiuta a ricordare di fare delle pause dal lavoro. Mentre lavori, il software R-Go Break controlla la luce LED del mouse o della tastiera Break.
  • Seite 104: Manutenzione

    • Prima di usarlo, controlla il dispositivo e il cavo USB. Se trovi qualche danno, contatta il team di assistenza tecnica R-Go prima di continuare a usarlo. • Tieni il dispositivo lontano dall’umidità. Non usarlo con le mani bagnate. Un dispositivo bagnato potrebbe causare scosse elettriche.
  • Seite 105 Manutenzione accumulati nella parte inferiore del mouse per garantire un movimento scorrevole. • Pulisci il dispositivo con un panno asciutto e morbido. • Non gettare il dispositivo nel fuoco o nell’acqua. • In caso di smaltimento, cerca un centro di riciclaggio RAEE nella tua zona che ritirerà...
  • Seite 106: Risoluzione Dei Problemi

    • Anche con questo mouse plug-and-play, dovresti aggiornare regolarmente il tuo computer con i driver/ il software operativo più recenti per i dispositivi di puntamento. • Prova il mouse su un altro PC/laptop; se continua a non funzionare, contatta info@r-go-tools.com.
  • Seite 107 R-Go Twister R-Go Twister alla storlekar Bluetooth & trådbunden RGOTWBMWLBL vänster & höger...
  • Seite 108 Innehållsförteckning Produktöversikt Hur man ansluter FAQ (Vanliga frågor) Så här använder duq Programvara R-Go Break Underhåll Felsökning...
  • Seite 109 Den här vertikala musen är ambidextriös, vilket innebär att den passar både vänster- och högerhänta användare. Tack vare det patenterade Switch & Fold-systemet kan Twister ändras från vänster- till högerhänt mus och vice versa med ett enda handgrepp. Genom att regelbundet växla mellan vänster och höger hand fördelar du belastningen på...
  • Seite 110: Produktöversikt

    Produktöversikt 01/02 Vänster (primär) knapp / Höger (sekundär) knapp* Skrollhjul Stöd för tummen Stöd för lillfinger På/av-knapp Knapp för parning DPI-knapp USB-C-kabel (för laddning och trådbunden användning) Omvandlare USB-C till USB-A Extra dynor för handstöd i storlek Small och Medium 01/02 01/02 Tjock dyna för...
  • Seite 111: Hur Man Ansluter

    Sök efter ”Bluetooth” på din dator. Se till att Bluetooth är aktiverat. Om inte, skjut reglaget till ”på”. Steg 5 Klicka på ”lägg till enhet” och sedan på ”Bluetooth”. Välj ”R-Go Break-mus”. Steg 6 Musen ansluts nu automatiskt via Bluetooth till din PC/laptop.
  • Seite 112: Faq (Vanliga Frågor)

    Bluetooth? Ja, det kan jag. Det medföljer en kabel som du enkelt kopplar in i musen och ansluter till datorn. Twister kan utan problem användas omväxlande med eller utan kabel. För trådlös användning behöver du bara ansluta Bluetooth en gång: du behöver inte göra det varje gång du använder...
  • Seite 113: Så Här Använder Duq

    Så här använder För växlande användning av musen för vänster- och högerhänta. Steg A För att växla från högerhänt till vänsterhänt position, vrid skalet 180 grader medurs tills det klickar till. Steg B Genom att lyfta skalet på sidan av tumstödet kommer musen att klicka på...
  • Seite 114 Så här använder Obs: Musen fungerar inte i platt läge! Steg D (valfritt) För att stödja små och medelstora händer och förhindra att de glider ner, välj en av de extra dynorna och fäst den en gång på lillfingerstödet . Musen är klar att användas! Klistra fast den tunnare dynan på...
  • Seite 115: Programvara R-Go Break

    Programvaran R-Go Break är kompatibel med R-Go Twister-musen och alla R-Go HE Break-möss och -tangentbord. R-Go Break är en programvara som hjälper dig att komma ihåg att ta pauser från ditt arbete. Medan du arbetar styr programvaran R-Go Break LED-lampan på din Break-mus eller ditt Break-tangentbord.
  • Seite 116: Underhåll

    Om du gör det riskerar du att få en elstöt eller andra säkerhetsrisker. • Innan användning, inspektera enheten och USB-kabeln. Om det finns några skador, kontakta R-Go Technical Support team innan du fortsätter att använda enheten. • Håll enheten borta från fukt. Använd inte med våta händer.
  • Seite 117 Underhåll • Kasta inte enheten i eld eller vatten. • Vid avfallshantering, leta efter en WEEE- återvinningsstation i ditt område som samlar in din mus och hanterar vidare återvinningsprocedurer.
  • Seite 118: Felsökning

    Bluetooth-användning (sidan 6). • Även med denna plug-and-play-mus bör du regelbundet uppdatera din dator med de senaste drivrutinerna/operativsystemen för pekdon. • Testa musen på en annan dator/bärbar dator. Om den fortfarande inte fungerar, kontakta info@r-go-tools. com.

Diese Anleitung auch für:

Rgotwbmwlbl

Inhaltsverzeichnis