Seite 3
FD1160.DOC.003 V02.01.01 VISIOLITE® 4K Juli 2025 5.1.3. Verwenden des Antwortblocks ......................31 5.2. Verwenden der Fernbedienung im manuellen Modus ................31 5.3. Verwenden der Fernbedienung im Sequenzmodus ................... 31 5.4. Webapp-WLAN-Zugriffseinstellungen ......................32 5.5. Bearbeiten von Sequenzen über die Webapp .................... 32 Beschreibung der Tests ............................
Seite 4
FD1160.DOC.003 V02.01.01 VISIOLITE® 4K Juli 2025 6.9.4. Beschreibung der Fernbedienungsschnittstelle.................. 50 6.9.5. Anweisungen für den Patienten ......................50 6.10. Amsler-Gitter-Test ............................50 6.10.1. Zweck und Präsentation des Tests ...................... 50 6.10.2. Testausführung ........................... 51 6.10.3. Beschreibung der Fernbedienungsschnittstelle.................. 51 6.10.4. Anweisungen für den Patienten ......................
Visiolite® 4K muss auf einer ebenen und stabilen Oberfläche platziert werden. Der Visiolite® 4K ist ein zerbrechliches optisches Gerät und muss im FIM Medical-Trolley oder, falls dies nicht möglich ist, in seiner Originalverpackung transportiert werden, um ihn vor Vibrationen und Stößen zu schützen.
FD1160.DOC.003 V02.01.01 VISIOLITE® 4K Juli 2025 2. Technische Informationen 2.1. Zur Verfügung gestellte Materialien Im Visiolite® 4K-Gerät enthaltene Hardware: Abnehmbare Frontstütze IEC60601 Medizinisches externes Netzteil (Globtek-Teilenummer GTM41060-2512 oder UE Electronic- Teilenummer UES24LCP-120200SPA) Mikrofasertuch zum Reinigen von Brillen USB-Typ-C-auf-Typ-A-Kabel Benutzerhandbuch und VisioWin®-Software V 1.3.0 (Computerversion) Datenblatt Fernbedienungs- und CD-Eingangsblock (Nur für die Fernbedienungsversion) Optional: VisioClick®, ein USB-Kabel Typ A auf B, ein Audio-Headset, eine Tragetasche...
Seite 8
FD1160.DOC.003 V02.01.01 VISIOLITE® 4K Juli 2025 Abnehmbare Stirnstütze und Patientenkopf-Anwesenheitserkennungszone Einziehbare Schutzbrille zur zentralen Gesichtsfelduntersuchung Optiken für die Fern- und Zwischensichtprüfung LED-Arrays zur Prüfung des peripheren Gesichtsfelds Optiken für Nahsehtests Ergonomische Nasenposition Rutschfester Gewichtsfuß zur Gewährleistung der Stabilität des Geräts Lage der Anschlüsse und des Ein-/Ausschalters Fernbedienung mit 7-Zoll-Touchscreen (Nur für die Fernbedienungsversion) Automatisierte Option: VisioClick®-Antwortbox mit Headset-Unterstützung...
FD1160.DOC.003 V02.01.01 VISIOLITE® 4K Juli 2025 2.5. Symbole Nichtionisierende elektromagnetische Strahlung (WLAN 2412 MHz – 2484 MHz) CE-Kennzeichnung MDR 2017/745 Anwendungsteil vom Typ B Darf nicht mit dem unsortierten Müll entsorgt werden,sondern werden gemäß der WEEE-Richtlinie (Waste Electrical and Electronic Equipment) behandelt. Konsultieren Sie das Benutzerhandbuch Medizinprodukt Seriennummer...
FD1160.DOC.003 V02.01.01 VISIOLITE® 4K Juli 2025 3. Installation von Visiolite® 4K 3.1. Auspacken des Geräts So greifen Sie auf Visiolite® 4K zu,Öffnen Sie die Schachtel und entnehmen Sie die unterteilte Schaumstoffschale, die das im Absatz aufgeführte Material enthält.2.1. Heben Sie Visiolite® 4K am Griff an. Karton, Schaumstoffpolster und Kabel müssen für Wartungssendungen aufbewahrt werden.
FD1160.DOC.003 V02.01.01 VISIOLITE® 4K Juli 2025 3.3. Computerversion: Erster Start und Zugriff auf das VisioWin®-Installationsprogramm Den Download-Link für die VisioWin®-Software finden Sie im Informationsblatt, das mit dem Gerät geliefert wird. Sobald der Visiolite® 4K mit dem PC verbunden ist, kann durch Drücken der Frontstütze unmittelbar nach dem Einschalten des Geräts auch auf die ausführbare Datei zur Installation der VisioWin®-Software oder die PDF- Version des Benutzerhandbuchs zugegriffen werden.
FD1160.DOC.003 V02.01.01 VISIOLITE® 4K Juli 2025 4. Mit dem computergestützten Visiolite® 4K 4.1. Neigungsverstellung Bevor Sie Visiolite® 4K bei einem Patienten verwenden, stellen Sie die Neigung ein, während Sie den Fuß festhalten. 4.2. Starten der VisioWin®-Software Beim Start prüft die VisioWin®-Software, ob alle technischen Voraussetzungen für die optimale Nutzung der Funktionen erfüllt sind.
FD1160.DOC.003 V02.01.01 VISIOLITE® 4K Juli 2025 4.3. VisioWin® Software-Homepage 4.3.1. Beschreibung der Benutzeroberfläche Die VisioWin®-Softwareoberfläche ist in verschiedene Bereiche unterteilt: Patientenidentitätdie Prüfung ablegen müssen (2)Patientenfenster: Patientendaten anzeigen und darin navigieren. (3)Statusleiste: Informationen Hardwarestatus des Visiolite® 4K (4)Aktionsschaltflächen zum Erstellen und Speichern der Prüfung. (5) Überprüfungsfenster:Darstellung der durchführbaren Tests und Arbeitsbereich zur Eingabe der Ergebnisse der einzelnen...
FD1160.DOC.003 V02.01.01 VISIOLITE® 4K Juli 2025 4.3.2. Beschreibung der Symbole Erstellen oder Auswählen eines Patientenprofils Aktuelle Bewertungsseite anzeigen Angeschlossene Steckdose Stecker getrennt Benutzerhandbuch anzeigen Zugriff auf die Einstellungsseiten Starten Sie eine neue Untersuchung mit dem ausgewählten Patienten Bericht Der Visiolite® 4K ist nicht verbunden oder wird vom PC nicht erkannt. Der Visiolite®...
FD1160.DOC.003 V02.01.01 VISIOLITE® 4K Juli 2025 4.4. Einrichten der VisioWin®-Software 4.4.1. Allgemeine Einstellungen Die allgemeinen Einstellungen sind über die Einstellungen im Seitenmenü zugänglich und ermöglichen Ihnen die Definition von: Der Anzeigemodus der visuellen Tests gemäß der manuellen Ausführung (siehe Absatz4.6.2) oder nach Reihenfolge (siehe Absatz4.6.3) Sehtests.
FD1160.DOC.003 V02.01.01 VISIOLITE® 4K Juli 2025 4.4.3. Authentifizierungseinstellungen Mit den Authentifizierungseinstellungen können Sie die sichere Anmeldemethode für die Software definieren. Sie können den passwortgeschützten Zugriff auf die Software deaktivieren, indem Sie das Kontrollkästchen „Benutzernamen und Passwort verwenden“ deaktivieren. Um den Schutz der Patientendaten zu gewährleisten, wird dringend empfohlen, die Zugriffskontrolle auf die VisioWin®-Software durch sichere Authentifizierung nicht zu deaktivieren.
Wenn Sie EMR-Kompatibilität wünschen, stellen Sie sicher, dass das Kontrollkästchen aktiviert ist. Die Anmeldung erfolgt durch Eingabe des Benutzernamens und des Passworts, die Sie normalerweise für die Anmeldung bei Ihrer Unternehmenssoftware verwenden. Für weitere Informationen wenden Sie sich bitte an FIM Medical.
FD1160.DOC.003 V02.01.01 VISIOLITE® 4K Juli 2025 4.4.5. Benutzerverwaltung Durch die Verwaltung des Profilverzeichnisses können Sie Benutzerprofile anzeigen, erstellen und ändern. Um einen neuen Benutzer hinzuzufügen, klicken Sie auf Neu So bearbeiten Sie das Benutzerprofil: Klicken Sie auf „Bearbeiten“ So löschen Sie das Benutzerprofil: Klicken Sie auf Löschen Mit der Bearbeitungsfunktion können Sie alle zuvor eingegebenen Informationen mithilfe der folgenden Formulare bearbeiten.
FD1160.DOC.003 V02.01.01 VISIOLITE® 4K Juli 2025 4.4.6. Sequenzen bearbeiten Standardmäßig stehen in VisioWin® mehrere Sequenzen zur Verfügung, die modifiziert oder um neue Sequenzen ergänzt werden können. Erstellen einer neuen Sequenz Benennen Sie die ausgewählte Sequenz um Klonen Sie die ausgewählte Sequenz Löschen Sie die ausgewählte Sequenz Klicken Sie auf die Schaltfläche „Sequenz erstellen“, wählen Sie den ersten durchzuführenden Test, die Seh-, Entfernungs- und Lichtverhältnisse aus und bestätigen Sie anschließend mit einem Klick auf „Hinzufügen“.
FD1160.DOC.003 V02.01.01 VISIOLITE® 4K Juli 2025 4.4.7. Bewertungsparameter Mithilfe von Bewertungsprofilen können Sie Erfolgsschwellen für jeden Testtyp definieren. Ähnlich wie Sequenzen können Partituren mit denselben Symbolen in der Kontextleiste erstellt, umbenannt, geklont und gelöscht werden. Verwenden Sie die Schaltflächen „Hinzufügen“ und „Entfernen“, um die Liste der Tests zu vervollständigen, auf die die Ergebnisse angewendet werden sollen.
FD1160.DOC.003 V02.01.01 VISIOLITE® 4K Juli 2025 4.4.9. VisioClick®-Einstellungen Auf der Seite „Automatisierungseinstellungen“ von VisioClick® können Sie Folgendes tun: Ändern Sie die Sprachvorauswahl für Sprachansagen: Fügen Sie eine Sprache aus der Liste der verfügbaren Sprachen hinzu, indem Sie auf Hinzufügen klicken. Entfernen Sie eine Sprache aus der Liste der geladenen Sprachen, indem Sie auf Entfernen klicken.
FD1160.DOC.003 V02.01.01 VISIOLITE® 4K Juli 2025 4.5. Patientenprofilverwaltung 4.5.1. Patientenprofilverwaltung (ohne Softwareschnittstelle von Drittanbietern) Um die Ergebnisse einer Untersuchung in der lokalen Datenbank des PCs zu speichern (ausgenommen Fremdsoftware), ist es notwendig, zunächst ein Patientenprofil anzulegen oder einen bestehenden Patienten auszuwählen.
FD1160.DOC.003 V02.01.01 VISIOLITE® 4K Juli 2025 4.6. Durchführung einer neuen Untersuchung 4.6.1. Vorsichtsmaßnahmen für die Anwendung Die Funktionsweise des Geräts basiert auf binokularer Fusion. Der Bediener muss sicherstellen, dass der Patient über eine ausreichende Fusion verfügt, um die Untersuchung durchführen zu können. Vor jeder Untersuchung sollte der Patient gefragt werden, ob er üblicherweise eine optische Korrektur trägt.
Seite 26
FD1160.DOC.003 V02.01.01 VISIOLITE® 4K Juli 2025 Das Symbol ermöglicht Ihnen, einen Test manuell im entsprechenden Anzeigemodus zu starten. Visuelle Tests können spontan und gezielt durchgeführt werden, sofern in den allgemeinen Einstellungen die Anzeige aller Tests aktiviert ist (siehe Abschnitt4.4.1) oder sequenziell gemäß einer vordefinierten Reihenfolge im Sequenzeditor (siehe Abschnitt 4.4.6.).
FD1160.DOC.003 V02.01.01 VISIOLITE® 4K Juli 2025 Visualisierung der Wertung Während und nach der Prüfung wird das Ergebnis im entsprechenden Prüfungsaufkleber ausgewiesen. Wenn ein Bewertungsparameter aktiv ist, wird die Gültigkeit bzw. Nichtgültigkeit des vordefinierten Kriteriums durch ein grünes Häkchen bzw. ein rotes Kreuz angezeigt. Wenn alle Tests abgeschlossen sind, klicken Sie auf „Speichern“, um die Prüfungsergebnisse in der Datenbank zu speichern.
Aus Gründen der Hygiene und Biokompatibilität ist die Verwendung von Einweg-Hygienekappen der Marke FIM Medical zwingend erforderlich. Diese Ohrmuscheln wurden von FIM Medical speziell entwickelt, um die Anforderungen der ISO 10993 hinsichtlich der Materialbiokompatibilität zu erfüllen und eine perfekte Tonübertragung gemäß IEC 60645-1 zu gewährleisten.
Format gespeichert. Prüfungen können dann ausgedruckt oder in Software von Drittanbietern exportiert werden. Klicken Sie auf „Bericht“, um auf den PDF-Berichtsbetrachter zuzugreifen. Mit der Gateway-Software können Sie Ergebnisse im PDF-Format in die meisten Drittanbieter-Softwareprogramme exportieren. Wenden Sie sich an FIM Medical, um weitere Informationen zu den Funktionen der Gateway-Software zu erhalten.
FD1160.DOC.003 V02.01.01 VISIOLITE® 4K Juli 2025 5. Mit dem ferngesteuerten Visiolite® 4K 5.1. Durchführung einer ferngesteuerten Untersuchung 5.1.1. Fernstart Verbinden Sie den Visiolite® 4K mit der Stromversorgung und verbinden Sie die Fernbedienung über das USB Typ C Kabel mit dem Visiolite® 4K. Schalten Sie den ferngesteuerten Visiolite®...
FD1160.DOC.003 V02.01.01 VISIOLITE® 4K Juli 2025 5.1.3. Verwenden des Antwortblocks Der Antwortblock kann über den Link im mit dem Gerät gelieferten Informationsblatt heruntergeladen werden. Die Ergebnisse der verschiedenen manuell oder nacheinander durchgeführten Tests können handschriftlich in den Antwortblock eingetragen werden. 5.2.
FD1160.DOC.003 V02.01.01 VISIOLITE® 4K Juli 2025 5.4. Webapp-WLAN-Zugriffseinstellungen Wählen Sie das WLAN-Netzwerk mit dem Namen nach der Seriennummer der Fernbedienung aus. Geben Sie das WLAN-Passwort ein, das sich auf der Rückseite des Geräts befindet. Sobald Sie mit dem WLAN verbunden sind, öffnen Sie Ihren Internetbrowser und geben Sie die folgende Adresse in die Adressleiste ein, um auf die Visiolite®...
FD1160.DOC.003 V02.01.01 VISIOLITE® 4K Juli 2025 6. Beschreibung der Tests 6.1. Testbibliothek Der Visiolite® 4K ist mit einer Testbibliothek, auch Testpaket genannt, konfiguriert. Tabelle 1: Konfigurationen für Sehschärfetestpakete Testpaket – Sehschärfe Sehschärfe – ABC • • • • • • •...
FD1160.DOC.003 V02.01.01 VISIOLITE® 4K Juli 2025 6.2. Sehschärfetests 6.2.1. Zweck und Präsentation des Tests Der Sehschärfetest ist der Ausgangspunkt jeder Augenuntersuchung. Es hilft sicherzustellen, dass ein Patient die für ihn richtige Korrektur erhält und beurteilt seine Fähigkeit, Informationen aus dem Alltag zu entschlüsseln. Bei einer Untersuchung streben wir grundsätzlich eine Sehschärfe von 10/10, gerne auch 12/10 an.
FD1160.DOC.003 V02.01.01 VISIOLITE® 4K Juli 2025 6.2.3. Beschreibung der VisioWin®-Schnittstelle Die Sehschärfetests werden in so viele Vignetten unterteilt, Entfernungssituationen (Nah, Mittel, Fern) Beleuchtungsverhältnisse (photopisch/mesopisch) zu testen sind. Klicken Sie auf die Symbole unten links im Vorschaubild, um die Testbedingungen zu variieren: mit/ohne Korrektur,...
FD1160.DOC.003 V02.01.01 VISIOLITE® 4K Juli 2025 6.2.5. Anweisungen für den Patienten Stellen Sie je nach gewähltem Optotyp die folgende Frage: Buchstaben: „Lesen Sie alle Buchstaben auf der kleinstmöglichen Zeile.“ Zahlen: „Lesen Sie alle Zahlen auf der kleinstmöglichen Zeile.“ Landolt: „Sagen Sie auf einem möglichst kleinen Strich, auf welcher Seite sich die Öffnung des Rings befindet.“...
FD1160.DOC.003 V02.01.01 VISIOLITE® 4K Juli 2025 6.3.3. Beschreibung der VisioWin®-Schnittstelle Das Vorschaubild zeigt den vom Patienten wahrgenommenen Kontrastverlauf und das Untersuchungsergebnis in Prozent. Der Betrachtungsabstand kann verändert werden. Klicken Sie im Antworteingabefenster auf die vom Patienten richtig erkannten Optotypen. Kontrastempfindlichkeit wird dann schrittweise berechnet, während Antworten...
FD1160.DOC.003 V02.01.01 VISIOLITE® 4K Juli 2025 6.4. Astigmatismus-Test 6.4.1. Zweck und Präsentation des Tests Mit diesem Test wird Astigmatismus bei einem Patienten festgestellt. Ursache für Astigmatismus ist ein falsches Verhältnis zwischen der Sehkraft des Auges und seiner Länge. Die Sicht des Astigmatikers wird dann in eine bestimmte Richtung verzerrt.
FD1160.DOC.003 V02.01.01 VISIOLITE® 4K Juli 2025 6.4.4. Beschreibung der Fernbedienungsschnittstelle Über die Fernbedienungsschnittstelle können Sie die Bedingungen des aktuellen Tests einsehen: Helligkeitsstufe des Displays Betrachtungsabstand Anzeigemodus angefordert Zu stellende Frage Angezeigte Optotypen Formulieren Sie die Frage und notieren Sie das wahrgenommene Ergebnis auf dem Antwortformular.
FD1160.DOC.003 V02.01.01 VISIOLITE® 4K Juli 2025 6.5. Vollständiger Gesichtsfeldtest 6.5.1. Zweck und Präsentation des Tests Das Gesichtsfeld kann verschiedene Sehstörungen aufzeigen. Es ist wichtig für die Diagnose von Sehlöchern aufgrund von Skotome, Schäden am Sehnerv oder direkt auf der Ebene der Großhirnrinde. Die folgende Tabelle zeigt uns den Umfang des mit Visiolite®...
FD1160.DOC.003 V02.01.01 VISIOLITE® 4K Juli 2025 Das periphere Gesichtsfeld wird mit 10 Dioden pro Auge getestet. Sie sind wie folgt angeordnet: Nasal: 50° Schläfenwinkel: 30°, 45°, 60°, 75°, 90° Hoch: 22°, 30° Tiefstwerte: 22°, 30° Das zentrale Feld testet die zentralen 30° des Sehvermögens mit 32 Dioden pro Auge. Sie sind nach Art eines Esterman-Gitters angeordnet, wodurch Sehschwächen und der Horizontlinie mehr Bedeutung beigemessen wird.
FD1160.DOC.003 V02.01.01 VISIOLITE® 4K Juli 2025 6.5.4. Beschreibung der Fernbedienungsschnittstelle Über die Fernbedienungsschnittstelle können Sie die verschiedenen Dioden des Randfelds sowie die entsprechenden Winkel anzeigen. Durch Drücken der verschiedenen Kreise leuchten die zugehörigen Dioden auf und vermerken Sie auf dem Antwortbogen, ob der Patient das von der Diode ausgestrahlte Licht wahrgenommen hat.
FD1160.DOC.003 V02.01.01 VISIOLITE® 4K Juli 2025 6.6.3. Beschreibung der VisioWin®-Schnittstelle Die Vignette zeigt die vom Patienten am besten wahrgenommene Farbe und eine mögliche Tendenz zur Hyperopie oder Myopie. Der Betrachtungsabstand kann verändert werden. Klicken Sie im Antworteingabefenster auf die Farbe, die Sie am besten wahrnehmen. Klicken Sie auf identisch, wenn der Patient keinen Unterschied erkennt.
FD1160.DOC.003 V02.01.01 VISIOLITE® 4K Juli 2025 6.7. Relieftest – Stereoskopie 6.7.1. Zweck und Präsentation des Tests Dieser Test ist nützlich, um die Qualität des stereoskopischen Sehens zu überprüfen, das für gutes binokulares Sehen unerlässlich ist. Diese Sehschärfe ermöglicht das Sehen im Relief und den Vergleich der Nähe von Objekten zueinander.
FD1160.DOC.003 V02.01.01 VISIOLITE® 4K Juli 2025 6.7.3. Beschreibung der VisioWin®-Schnittstelle Die Miniaturansicht zeigt die vom Patienten wahrgenommenen geometrischen Formen im Relief entsprechenden Verschiebungsgrad Bogensekunden (''). Der Betrachtungsabstand kann verändert werden. Klicken Antworteingabefenster auf die geometrischen Formen, die der Patient als versetzt, „erhaben“ wahrnimmt.
FD1160.DOC.003 V02.01.01 VISIOLITE® 4K Juli 2025 6.8. Phorietest 6.8.1. Zweck und Präsentation des Tests Mit dem Phorietest können wir die Tendenz eines Auges aufzeigen, von seiner binokularen Fixationsposition abzuweichen, wenn kein Fusionsreiz vorliegt. Man spricht auch von Heterophorien oder dissoziierten Phorien, die in prismatischen Dioptrien (∆) gemessen werden.
FD1160.DOC.003 V02.01.01 VISIOLITE® 4K Juli 2025 6.8.3. Beschreibung der VisioWin®-Schnittstelle Die Miniaturansicht zeigt das dem Patienten angezeigte Raster mit neun Kästchen eingegebenen Ergebnis verbundenen Trend. Betrachtungsabstand kann verändert werden. Klicken Sie im Antworteingabefenster auf das Kästchen, in dem der Patient den weißen Punkt sieht.
FD1160.DOC.003 V02.01.01 VISIOLITE® 4K Juli 2025 6.9. Fusionstest 6.9.1. Zweck und Präsentation des Tests Der Zweck dieses Tests besteht darin, das binokulare Sehen des Patienten zu überprüfen. Er ist als Worth-Test bekannt. Dadurch können wir feststellen, ob das Gehirn des Patienten in der Lage ist, die Bilder des rechten Auges mit denen des linken Auges zu verschmelzen.
FD1160.DOC.003 V02.01.01 VISIOLITE® 4K Juli 2025 6.9.4. Beschreibung der Fernbedienungsschnittstelle Über die Fernbedienungsschnittstelle können Sie die Bedingungen des aktuellen Tests einsehen: Helligkeitsstufe des Displays Betrachtungsabstand Zu stellende Frage Formulieren Sie die Frage und notieren Sie das wahrgenommene Ergebnis auf dem Antwortformular. 6.9.5.
FD1160.DOC.003 V02.01.01 VISIOLITE® 4K Juli 2025 6.10.2. Testausführung Dieser Test wird monokular durchgeführt. Dieser Test muss auf Kosten des Patienten durchgeführt werden. Dieser Test muss photopisch durchgeführt werden Beschreibung der VisioWin®-Schnittstelle Miniaturansicht zeigt Ergebnisse für jedes getestete Auge. Betrachtungsabstand kann verändert werden.
FD1160.DOC.003 V02.01.01 VISIOLITE® 4K Juli 2025 6.11. Farbwahrnehmungstest 6.11.1. Zweck und Präsentation des Tests Dieser Farbwahrnehmungstest, der aus einer Reihe pseudoisochromatischer Platten besteht, ermöglicht die Erkennung von Farbsehstörungen und hauptsächlich von Dyschromatopsien vom Typ Protan, Deutan und Tritan. Durch das Lesen der Zahlen auf allen Tafeln können wir etwas über den Zustand der Farbwahrnehmung einer Person erfahren und können Schwierigkeiten beim Erkennen bestimmter Zahlen und damit bestimmter Farben aufdecken.
FD1160.DOC.003 V02.01.01 VISIOLITE® 4K Juli 2025 6.11.3. Beschreibung der VisioWin®-Schnittstelle Miniaturansicht zeigt Farbnummern, die der Patient für jeden Sehmodus identifizieren muss. Die Kontrollkästchen stellen die vom Patienten wahrgenommenen oder nicht wahrgenommenen Zahlen dar. Betrachtungsabstand kann verändert werden. Aktivieren Sie im Antworteingabefenster die Kontrollkästchen für die vom Patienten richtig erkannten Zahlen.
FD1160.DOC.003 V02.01.01 VISIOLITE® 4K Juli 2025 6.11.5. Anweisungen für den Patienten Stellen Sie die folgende Frage: „Lesen Sie ausgehend von Abbildung 1 die Zahlen in den Punkten.“ 6.12. Blendschutzprüfung Visiolite® 4K-Blendungstests sollten nicht bei lichtempfindlichen Patienten durchgeführt werden, die vor Kurzem photosensibilisierende Medikamente eingenommen haben.
FD1160.DOC.003 V02.01.01 VISIOLITE® 4K Juli 2025 6.12.4. Anweisungen für den Patienten Schritt 1 – Patientenanpassung Schritt 2 – Sehschärfe vor Blendung Das Amsler-Gitter wird für eine Dauer von 10 Bitten Sie den Patienten, die Optotypen von der Sekunden in mesopischer Helligkeit angezeigt. kleinstmöglichen Zeile abzulesen.
FD1160.DOC.003 V02.01.01 VISIOLITE® 4K Juli 2025 6.13. Blendempfindlichkeitstest Visiolite® 4K-Blendungstests sollten nicht bei lichtempfindlichen Patienten durchgeführt werden, die vor Kurzem photosensibilisierende Medikamente eingenommen haben. Medizinische Kontraindikationen für die Durchführung dieses Tests sind im Abschnitt1.4 Dieser Test ist mit VisioClick® nicht in einer ferngesteuerten oder automatisierten Version verfügbar. 6.13.1.
FD1160.DOC.003 V02.01.01 VISIOLITE® 4K Juli 2025 6.13.3. Beschreibung der VisioWin®-Schnittstelle Vorschaubild zeigt Patienten Fahrsituation, die wahrgenommenen visuellen Elemente sind grün eingefärbt. Auch die Zeit bis zum Abschluss des Tests ist ersichtlich. Blick-, Abstands- und Lichtverhältnisse können bei diesem Test nicht verändert werden. Klicken Sie im Antworteingabefenster mit der linken Maustaste Patienten...
Üben Sie während dieses Vorgangs keinen starken Druck auf die Linsen aus. 7.2. Regelmäßige Wartung Zur Überprüfung und Kalibrierung des Bildschirms und der Blend-LEDs wird eine jährliche Wartung des Visiolite® 4K empfohlen. Nur FIM Medical und seine autorisierten Händler sind zur Durchführung von Wartungsarbeiten befugt.
Für das Gerät gilt eine Garantie von 2 Jahren. 7.5. Lebensdauer FIM Medical schätzt die Lebensdauer von Visiolite® 4K auf 10 Jahre, sofern die Reinigungsbedingungen ordnungsgemäß eingehalten werden (Absatz7.1), Wartung (Absatz7.2) und Umwelt (Absatz2.3.1). FIM Medical übernimmt keine Haftung für Leistungseinbußen des Geräts, wenn der Benutzer die...
Konfigurieren Sie das WLAN-Netzwerk im privaten Modus. Problem beim Verbinden mit der Netzwerkprofil öffentlich. Webanwendung Starten Sie dann die Fernbedienung Wenn das Problem weiterhin besteht oder ein anderes Problem auftritt, wenden Sie sich an FIM Medical oder Ihren autorisierten Händler.