Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 28
STEAM
Piastra per capelli a vapore
Steam hair straightener
UG92E
ISTRUZIONI D'USO E GARANZIA - INSTRUCTIONS FOR USE AND WARRANTY - INSTRUCTIONS D'UTILISATION ET GARANTIE
INSTRUCCIONES DE USO Y GARANTÍA - INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO E GARANTIA - MANUAL DE INSTRUCȚIUNI ȘI GARANȚIE
GEBRAUCHSANWEISUNG UND GARANTIE - BRUKSANVISNING OCH GARANTI - BRUGSANVISNING OG GARANTI - INSTRUKCJA
OBSŁUGI I GWARANCJA - KÄYTTÖOHJEET JA TAKUU - GEBRUIKSAANWIJZING EN GARANTIE - OPERATIVNA UPUTSTVA & GARANCIJA
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Upgrade STEAM UG92E

  • Seite 1 STEAM Piastra per capelli a vapore Steam hair straightener UG92E ISTRUZIONI D’USO E GARANZIA - INSTRUCTIONS FOR USE AND WARRANTY - INSTRUCTIONS D’UTILISATION ET GARANTIE INSTRUCCIONES DE USO Y GARANTÍA - INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO E GARANTIA - MANUAL DE INSTRUCȚIUNI ȘI GARANȚIE GEBRAUCHSANWEISUNG UND GARANTIE - BRUKSANVISNING OCH GARANTI - BRUGSANVISNING OG GARANTI - INSTRUKCJA OBSŁUGI I GWARANCJA - KÄYTTÖOHJEET JA TAKUU - GEBRUIKSAANWIJZING EN GARANTIE - OPERATIVNA UPUTSTVA &...
  • Seite 2 IT - IDENTIFICAZIONE DEI FR - IDENTIFICATION DES PT - IDENTIFICAÇÃO DOS COMPONENTI COMPONENTES COMPOSANTS LED di stato LED de estado LED d’état Serbatoio dell’acqua Reservatório de água Réservoir d’eau Pulsante di sblocco del Botão de liberação do Bouton de déverrouillage serbatoio dell’acqua reservatório de água du réservoir d’eau...
  • Seite 3 DE - KENNZEICHNUNG DA - IDENTIFIKATION AF PL - IDENTYFIKACJA NL - IDENTIFICATIE VAN CZĘŚCI DER KOMPONENTEN DELE ONDERDELEN Dioda LED stanu Status-LED Status-LED Status-LED Zbiornik na wodę Vandtank Watertank Wassertank Przycisk odblokowania Udløserknap til Ontgrendelknop van de Entriegelungsknopf für zbiornika na wodę...
  • Seite 4: Pericolo Di Ustione

    • Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età com- presa da 8 anni e oltre e persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o con mancanza di esperienza e conoscenza, solo se sono controllate o istruite all’uso dell’apparecchio in modo sicuro a comprendere i pericoli connessi.
  • Seite 5 • Quando l’apparecchio è collegato alla rete elettrica, non lasciar- lo mai incustodito; • Posizionare sempre l’apparecchio con l’eventuale supporto su una superficie piana stabile e resistente al calore. • Controllare sempre l’apparecchio prima dell’utilizzo. • Non utilizzare l’apparecchio nel caso in cui sia danneggiato. •...
  • Seite 6: Avvertenze Sul Prodotto

    Scollegare l’apparecchio dalla presa afferrando la spina Leggere attentamente le avvertenze contenute nel se- e non tirando il cavo. guente libretto in quanto forniscono importanti indicazioni Non toccare le parti indica- riguardanti la sicurezza, l’uso e la manutenzione. te nell’immagine a fianco Conservare e non danneggiare le istruzioni d’uso per even- tuale consultazione futura.
  • Seite 7: Risoluzione Dei Problemi

    • High per capelli difficili o crespi nuovamente l’apparecchio. Le impostazioni di lavoro uti- 7. Attivare la funzione vapore premendo il pulsante di lizzate verranno reimpostate automaticamente. attivazione del vapore (7), situato nella parte inferiore PULIZIA E MANUTENZIONE GENERALE della piastra. Prima di effettuare qualsiasi operazione di pulizia o manu- 8.
  • Seite 8 • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Seite 9 never leave it unattended. • Always place the appliance together with any supporting device on a stable and heat-resistant flat surface. • Always check the appliance before use. • Do not use the appliance if it is damage. • If the power cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service technician, or a person qualified to the same standard, to avoid any possible hazards.
  • Seite 10: Warnings In The Event Of Product Failure Or Malfunction

    Read the notes in the following booklet carefully as they Unplug the appliance from socket by grasping the plug provide important information regarding safety, use and and not by pulling on the cable. maintenance. Do not touch the parts Keep and do not damage the instructions to allow for shown in the image below future reference.
  • Seite 11: Energy Saving Function

    7. Activate the steam function by pressing the steam start of use. In this case, switch the device on again. The activation button (7), located at the bottom of the working settings used will be automatically reset. straightener. CLEANING AND GENERAL MAINTENANCE 8.
  • Seite 12 • Cet appareil ne peut être utilisé par des enfants âgés de plus de huit ans et des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales limitées ou manquant d’expérience et de connaissance, que s’ils sont sous surveillance ou si des instructions leur ont été données concernant l’utilisation de l’appareil d’une manière sûre et s’ils comprennent les risques encourus.
  • Seite 13 Ne laissez pas les enfants jouer avec l’appareil. Lorsque l’appareil est branché au réseau électrique, ne le laissez jamais sans surveillance. • Placez toujours l’appareil sur une surface plate stable et résistante à la chaleur • Vérifier toujours l’appareil avant utilisation. •...
  • Seite 14: Préparation Et Utilisation

    Lisez attentivement les avertissements contenus dans le Ne pas toucher les parties suivant livret parce qu’ils fournissent des renseignements indiquées dans l’image ci- importants pour la sécurité, l’utilisation et l’entretien. dessous en cours d’utilisation Conserver et ne pas endommager les instructions d’utili- ou juste après car elles sont sation pour une éventuelle consultation future.
  • Seite 15: Fonction D'économie D'énergie

    • High pour les cheveux épais ou crépus réinitialisés automatiquement. 7. Activer la fonction vapeur en appuyant sur le bouton NETTOYAGE ET ENTRETIEN GÉNÉRAL d’activation de la vapeur (7), situé en bas du lisseur. Avant d’effectuer toute opération de nettoyage ou 8.
  • Seite 16: Peligro De Quemaduras

    • Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años en adelante y por personas con discapacidad física, sensorial o mental o sin experiencia ni conocimientos adecuados solo si estas están bajo vigilancia o son instruidas respecto a la utilización del aparato de forma segura y siempre que comprendan los riesgos que implica.
  • Seite 17 conectado a la red eléctrica, no dejarlo nunca desatendido. • Colocar siempre el aparato encima de un soporte sobre una superficie plana estable y resistente al calor. • Compruebe siempre el aparato antes de usarlo. • No utilice el aparato en caso de que esté dañado. •...
  • Seite 18 Lea cuidadosamente las instrucciones contenidas en ejemplo, encima del mueble del lavabo) Desenchufe el aparato de la toma de corriente sujetán- este folleto, ya que proporcionan información importan- te acerca de la seguridad, el uso y el mantenimiento. dolo por el enchufe y no tirando del cable. Conserve y no dañe las instrucciones de uso para posi- No toque las partes que se muestran en la imagen...
  • Seite 19: Función De Ahorro De Energía

    • Low para cabello fino o frágil después de empezar a usarlo. En ese caso, vuelva a en- • Medium para cabello normal cender el aparato. Los ajustes de trabajo utilizados se res- • High para cabello grueso o encrespado tablecerán automáticamente.
  • Seite 20 • Este aparelho pode ser usado por crianças com mais de 8 anos de idade e pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou sem experiência e conhecimento, desde que devidamente supervisionadas ou caso tenham sido instruídas no que concerne ao uso do aparelho de forma segura e estejam cientes dos perigos relacionados.
  • Seite 21 Não deixe que as crianças brinquem com o aparelho. Quando o aparelho estiver ligado à rede elétrica, nunca o deixe sem vigilância. • Coloque sempre o aparelho com o seu eventual suporte sobre uma superfície plana estável e resistente ao calor. •...
  • Seite 22 Leia atentamente as instruções contidas nesta brochura Não toque peças pois fornecem informações importantes sobre segurança, mostradas imagem abaixo durante utilização e manutenção. Guarde e não danifique as instruções de uso para referência futura. utilização imediatamente a seguir, AVISOS SOBRE O PRODUTO pois estão quentes.
  • Seite 23: Função De Economia De Energia

    • High para cabelos grossos ou crespos As configurações de funcionamento utilizadas serão 7. Ative a função de vapor pressionando o botão de repostas automaticamente. ativação do vapor (7), localizado na parte inferior da LIMPEZA E MANUTENÇÃO GERAL prancha. Antes de efetuar qualquer operação de limpeza ou 8.
  • Seite 24 • Acest aparat poate fi folosit și de copiii în vârstă de minim 8 ani și de persoane cu capacități fizice, senzoriale sau mentale reduse sau care nu au experiență sau cunoștințe, doar dacă sunt controlate sau li se explică modul de utilizare al aparatului, cu scopul de a garanta înțelegerea pericolelor care derivă...
  • Seite 25 • Așezați întotdeauna aparatul cu suportul său, dacă există, pe o suprafață plană, stabilă și rezistentă la căldură. • Verificați întotdeauna aparatul înainte de utilizare. • Nu folosiți aparatul dacă este deteriorat. • Dacă cablul de alimentare este deteriorat, înlocuirea trebuie efectuată...
  • Seite 26 Vă rugăm să citiți cu atenție avertismentele din această Decuplați aparatul din priză prinzând ștecherul și nu broșură, deoarece acestea oferă informații importante trăgând de cablu. privind siguranța, funcționarea și întreținerea. Păstrați și nu atingeți părțile deteriorați instrucțiunile de utilizare pentru referințe ulterioare. prezentate în imaginea de mai jos în timpul utilizării AVERTIZĂRI PRIVIND PRODUS...
  • Seite 27 CURĂȚARE ȘI ÎNTREȚINERE GENERALĂ 7. Activați funcția de abur apăsând butonul de activare a aburului (7), situat în partea inferioară a plăcii. Înainte de a efectua orice operațiune de curățare sau 8. Continuați coafarea pe întreaga podoabă capilară. întreținere, deconectați ștecherul de la priză și așteptați La final, opriți atât aburul (7), cât și placa (5).
  • Seite 28: Dieses Gerät Darf Von Kindern Ab 8 Jahren Und Personen Mit Eingeschränkten

    • Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Kenntnis nur benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder in die Benutzung des Geräts eingewiesen werden, um die damit verbundenen Gefahren zu verstehen.
  • Seite 29: Diese Anleitungen Sind Auch In Digitaler Form Auf Der Website

    während des Gebrauchs und des Abkühlens. • Wenn das Gerät an das Stromnetz angeschlossen ist, lassen Sie es niemals unbeaufsichtigt. • Stellen Sie das Gerät mit einem eventuellen Ständer immer auf eine stabile, hitzebeständige flache Oberfläche. • Überprüfen Sie das Gerät immer vor der Verwendung •...
  • Seite 30: Vorbereitung Und Gebrauch

    Stecker anfassen und nicht am Kabel ziehen. Bitte lesen Sie die Warnhinweise in der folgenden Berühren Broschüre sorgfältig durch, da sie wichtige Informationen zu Sicherheit, Betrieb und Wartung enthalten. Bewahren Abbildung unten gezeigten Sie die Bedienungsanleitung zum späteren Nachschlagen Teile während des Gebrauchs oder unmittelbar danach...
  • Seite 31: Energiesparfunktion

    ALLGEMEINE REINIGUNG UND WARTUNG Glätteisens befindet. 8. Fahren Sie mit dem Styling der gesamten Haarpracht Ziehen Sie vor der Durchführung von Reinigungs- oder fort. Nach der Anwendung sowohl den Dampf (7) als Wartungsarbeiten den Stecker aus der Steckdose und war- auch das Glätteisen (5) ausschalten.
  • Seite 32 • Denna apparat får endast användas av barn från 8 år och uppåt och personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller brist på erfarenhet och kunskap, om de övervakas eller instrueras i användningen av apparaten på ett säkert sätt för att förstå...
  • Seite 33: Lämna Aldrig Apparaten Utan Uppsikt När Den Är Ansluten Till

    • Lämna aldrig apparaten utan uppsikt när den är ansluten till elnätet. • Placera alltid apparaten på en stabil, värmebeständig och plan yta. • Kontrollera alltid apparaten före användning. • Använd inte apparaten om den är skadad. • Om nätkabeln är skadad måste den bytas ut av tillverkaren, dennes servicetekniker eller kvalificerad personal på...
  • Seite 34 Läs varningarna i följande häfte noggrant, eftersom Vidrör inte de delar som de innehåller viktig information om säkerhet, drift och visas i bilden nedan under underhåll. Spara bruksanvisningen för framtida bruk och användning eller se till att den inte skadas. omedelbart efteråt eftersom de är heta.
  • Seite 35: Energisparfunktion

    • Low för fint eller skört hår den tagits i bruk. Slå i så fall på apparaten igen. De • Medium för normalt hår arbetsinställningar som använts återställs automatiskt. • High för tjockt eller lockigt hår ALLMÄN RENGÖRING OCH UNDERHÅLL 7.
  • Seite 36 • Dette apparat må kun bruges af børn på 8 år og derover og personer med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og viden, hvis de overvåges eller instrueres i brugen af apparatet på en sikker måde, så de forstår de farer, der er forbundet med det.
  • Seite 37 opsyn • Placer altid apparatet med et eventuelt stativ på en stabil, varmebestandig, plan overflade. • Kontroller altid enheden før brug • Brug ikke enheden, hvis den er beskadiget. • Hvis strømkablet er beskadiget, skal det udskiftes af producenten, dennes servicetekniker eller kvalificeret personale på samme niveau for at undgå...
  • Seite 38 Læs venligst advarslerne følgende hæfte Rør ikke ved de dele, der er omhyggeligt, da de indeholder vigtige oplysninger om vist på billedet nedenfor, sikkerhed, betjening og vedligeholdelse. Opbevar og under brug eller beskadig ikke betjeningsvejledningen til senere brug. umiddelbart efter, da de PRODUKTADVARSLER er varme.
  • Seite 39: Energibesparende Funktion

    • High til tykt eller kruset hår taget i brug. I dette tilfælde skal du tænde for apparatet 7. Aktivér dampfunktionen trykke på igen. De anvendte arbejdsindstillinger nulstilles automatisk. GENEREL RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE dampaktiveringsknappen (7), sidder på undersiden af glattejernet. Før du udfører rengørings- eller vedligeholdelsesarbejde, 8.
  • Seite 40 • Dette apparatet må kun brukes av barn fra 8 år og oppover og personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og kunnskap, hvis de er under oppsyn eller har fått opplæring i bruk av apparatet på en sikker måte slik at de forstår farene som er involvert.
  • Seite 41 • Når apparatet er koblet til strømnettet, må det aldri etterlates uten tilsyn. • Plasser alltid apparatet med eventuelt stativ på et stabilt, varmebestandig, flatt underlag. • Kontroller alltid enheten før bruk • Ikke bruk enheten hvis den er skadet. •...
  • Seite 42: Klargjøring Og Bruk

    Les advarslene i dette heftet nøye, da de inneholder viktig Ikke ta på delene som er vist på bildet nedenfor informasjon om sikkerhet, drift og vedlikehold. under bruk eller Oppbevar bruksanvisningen for senere bruk. umiddelbart etterpå fordi PRODUKTADVARSLER de er varme. Denne enheten skal kun brukes til det formålet den Unngå...
  • Seite 43: Teknisk Assistanse

    GENERELL RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD dampknappen (7), som er plassert på undersiden av rettetangen. Trekk støpselet ut av stikkontakten og vent til apparatet er 8. Fortsett med styling av hele håret. Når du er ferdig, slå avkjølt før du utfører rengjørings- eller vedlikeholdsarbeid. av både dampen (7) og rettetangen (5).
  • Seite 44 • To urządzenie może być używane przez dzieci w wieku 8 lat i starsze oraz osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycz- nych lub umysłowych lub nieposiadające doświadczenia i wiedzy, wyłącznie jeśli są one nadzorowane lub poinstruowane w zakresie korzystania z urządzenia w bezpieczny sposób w celu zrozumienia związanych z tym zagrożeń.
  • Seite 45 i schładzania. • Gdy urządzenie jest podłączone do sieci elektrycznej, nigdy nie po- zostawiać go bez nadzoru. • Zawsze umieszczać urządzenie z dowolną podstawką na stabilnej, odpornej na ciepło płaskiej powierzchni. • Proszę zawsze sprawdzić urządzenie przed użyciem. • Nie używaj urządzenia, jeśli jest uszkodzone. •...
  • Seite 46 Proszę uważnie przeczytać ostrzeżenia zawarte w poniż- Wyłączać urządzenie z gniazdka chwytając za wtyczkę, a szej broszurze, ponieważ zawierają one ważne informacje nie ciągnąc za przewód. dotyczące bezpieczeństwa, obsługi i konserwacji. Proszę nie dotykać części Zachowaj i nie niszcz instrukcji obsługi do wykorzystania w pokazanych na poniższej przyszłości.
  • Seite 47: Funkcja Oszczędzania Energii

    • High dla grubych lub kręconych włosów zostaną automatycznie zresetowane. 7. Aktywuj funkcję pary, naciskając przycisk aktywacji OGÓLNE CZYSZCZENIE I KONSERWACJA pary (7), znajdujący się na spodzie prostownicy. Przed przystąpieniem do czyszczenia lub konserwacji na- 8. Przystąp do stylizacji włosów. Po zakończeniu wyłącz leży odłączyć...
  • Seite 48 • Tätä laitetta saavat käyttää vain 8-vuotiaat ja sitä vanhemmat lapset sekä henkilöt, joiden fyysiset, aistien tai henkiset kyvyt ovat heikentyneet tai joilla ei ole riittävästi kokemusta ja tietoa, jos heitä valvotaan tai opastetaan laitteen käytössä turvallisella tavalla, jotta he ymmärtävät siihen liittyvät vaarat. •...
  • Seite 49 valvontaa. • Aseta laite mahdollisen jalustan kanssa aina vakaalle, kuumuutta kestävälle tasaiselle pinnalle. • Tarkista laite aina ennen käyttöä. • Älä käytä laitetta, jos se on vaurioitunut. • Jos virtajohto on vaurioitunut, se on vaihdettava valmistajan, sen huoltoteknikon tai saman tason pätevän henkilöstön toimesta mahdollisten riskien välttämiseksi.
  • Seite 50 Lue seuraavassa kirjasessa olevat varoitukset huolellisesti, Älä koske alla olevassa sillä ne sisältävät tärkeitä tietoja turvallisuudesta, käytöstä kuvassa esitettyihin osiin ja huollosta. käytön aikana tai heti sen Säilytä käyttöohjeet, äläkä vahingoita niitä myöhempää jälkeen, koska ne ovat käyttöä varten. kuumia. TUOTEVAROITUKSET Vältä...
  • Seite 51: Vianmääritys

    7. Aktivoi höyrytoiminto painamalla höyryn päälle. Käytetyt työasetukset nollautuvat automaattisesti. aktivointipainiketta (7), joka sijaitsee suoristusraudan YLEINEN PUHDISTUS JA HUOLTO alaosassa. Ennen puhdistus- tai huoltotöitä irrota pistoke virtalähteestä 8. Muotoile hiukset haluamallasi tavalla. Käytön jälkeen ja odota, että laite on jäähtynyt. Käytä puhdistukseen sammuta sekä...
  • Seite 52 • Dit apparaat mag alleen worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en personen met beperkte fysieke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of met gebrek aan ervaring en kennis, als zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen om het apparaat op een veilige manier te gebruiken, zodat zij de gevaren begrijpen.
  • Seite 53 onbeheerd achterlaten. • Het apparaat met eventuele standaard altijd op een stabiele, hittebestendige vlakke ondergrond plaatsen. • Controleer het apparaat altijd voor gebruik. • Gebruik het apparaat niet als het beschadigd is. • Als de voedingskabel beschadigd is, moet deze vervangen worden door de fabrikant, zijn servicetechnicus of gekwalificeerd personeel van hetzelfde niveau om mogelijke risico’s te voorkomen.
  • Seite 54 Lees de waarschuwingen in het volgende boekje zorgvul- pakken en niet door aan het snoer te trekken. dig door, want ze geven belangrijke informatie over veilig- Raak de onderdelen die in heid, bediening en onderhoud. de onderstaande afbeel- Bewaar de gebruiksaanwijzing en beschadig deze niet, ding worden getoond tij- zodat u er later nog eens iets in kunt opzoeken.
  • Seite 55: Energiebesparingsfunctie

    • Medium voor normaal haar in. De gebruikte werkinstellingen worden automatisch ge- • High voor dik of kroezend haar reset. 7. Activeer de stoomfunctie door op de stoomknop (7) ALGEMENE REINIGING EN ONDERHOUD te drukken, die zich aan de onderkant van de stijltang Voordat u reinigings- of onderhoudswerkzaamheden uit- bevindt.
  • Seite 56 • Ovaj aparat mogu koristiti deca uzrasta od 8 godina i više i osobe sa smanjenim fizičkim, čulnim ili mentalnim mogućnostima, ili nedostatak iskustva i znanja, samo ako su im dati nadzor ili uputstva koja se tiču upotrebe aparata na bezbedan način za razumevanje opasnosti koje su uključene.
  • Seite 57 ostavljajte bez nadzora. • Uvek postavite aparat sa svojim štandom na stabilnu ravnu površinu otpornu na toplotu. • Uvek proverite aparat pre upotrebe. • Nemojte koristiti aparat ako je oštećen. • Ako je kabl za napajanje oštećen, mora biti zamenjen proizvođačem, njegovim servisnim tehničarem ili slično kvalifikovanim osobljem da bi se izbegla opasnost.
  • Seite 58 Molimo vas da pažljivo pročitate upozorenja u sledećoj Nemojte dirati delove na slici ispod tokom upotrebe brošurama dok pružaju važne informacije u vezi sa ili odmah nakon toga jer su bezbednošću, korišćenjem i održavanjem. Čuvajte i ne vrući. Pazite da izbegnete oštećujte uputstva za rad za buduću referencu.
  • Seite 59 GENERALNO ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE 8. Nastavite sa stilizovanjem cele kose. Nakon upotrebe, isključite i paru (7) i presu (5). Pre izvođenja bilo kakvih operacija čišćenja ili održavanja, 9. Nakon korišćenja, ispraznite rezervoar za vodu (2) od uklonite utikač iz glavne zalihe i sačekajte dok se aparat destilovane vode i odložite ga odvojeno.
  • Seite 60 IT - Clausole di garanzia Pour des informations détaillées sur la GARANTIE fournie par instrucțiunile găsite pe site-ul: https://www.laborpro.shop/it-IT/ Questo prodotto è coperto dalla garanzia legale riconosciuta dall’or- LABOR PRO S.R.L. et sur les modalités d’activation de celle-ci, garanzie sau contactând Centrul de Asistență Tehnică - LABOR dinamento italiano ai sensi del Dlgs.
  • Seite 61 For at drage fordel af garantien skal kunden fremlægge bevis Italian siviililain 1470 pykälään ja sitä seuraaviin pykäliin. for at have købt produktet, som, i tilfælde af at garantien træder i Kuluttajille myönnettävä takuu on 24 kuukautta toimituspäivästä; kraft, skal returneres til forhandleren Labor Pro s.r.l. ved at følge muille kuin kuluttajille myönnettävä...
  • Seite 62 Questo prodotto riporta il marchio CE ed è stato realizzato in conformità con la direttiva 2014/30/EU sull’elet- Denna produkt är CE-märkt och har tillverkats i enlighet med EMC-direktivet 2014/30/EU och lågspänningsdi- tromagnetismo e con la direttiva 2014/35/EU sulla bassa tensione. rektivet 2014/35/EU.
  • Seite 63 Questo apparecchio è contrassegnato dal simbolo della raccolta differenziata relativa allo smaltimento di gesammelt werden, sind aufgrund des Vorhandenseins gefährlicher Stoffe potenziell schädlich für die Umwelt materiale elettrico ed elettronico. Ciò significa che questo prodotto deve essere portato presso un centro di und die menschliche Gesundheit.
  • Seite 64 SPECIFICHE TECNICHE - TECHNICAL FEATURES - RENSEIGNEMENTS TECHNIQUES DATOS TÉCNICOS - DADOS TÉCNICOS - SPECIFICAȚII TEHNICE - TECHNISCHE DATEN TEKNISKA SPECIFIKATIONER - TEKNISKE SPECIFIKATIONER - TEKNISKE SPESIFIKASJONER SPECYFIKACJE TECHNICZNE - TEKNISET TIEDOT - TECHNISCHE SPECIFICATIES - TEHNIČKE SPECIFIKACIJE Art: UG92E- Item: HS067A - 110-240V~, 50/60Hz, 45-52W LOOK AT ME! STEAM Rev.

Inhaltsverzeichnis