Inhaltszusammenfassung für Power Dynamics PDW Serie
Seite 1
PDW Series Passive Speaker Ref. nr.:178.601; 178.602 ;178.604; 178.605 GEBRUIKSAANWIJZING BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUEL D'INSTRUCTIONS INSTRUKCJA OBSŁUGI NÁVOD K POUŽITÍ V1.0...
Seite 2
ENGLISH Congratulations to the purchase of this Power Dynamics product. Please read this manual thoroughly prior to using the unit in order to benefit fully from all features. Read the manual prior to using the unit. Follow the instructions in order not to invalidate the warranty. Take all precautions to avoid fire and/or electrical shock.
UNPACKING INSTRUCTION CAUTION! Carefully unpack the box upon receipt. Check the contents to ensure that all parts are present and have been received in good condition. Notify the shipper immediately and retain packaging material if any parts appear damaged from shipping or the package itself shows signs of mishandling.
Seite 4
NEDERLANDS Hartelijk dank voor de aanschaf van dit Power Dynamics product. Neemt u a.u.b. een paar momenten de tijd om deze handleiding zorgvuldig te lezen, aangezien wij graag willen dat u onze producten snel en volledig gebruikt. Lees deze handleiding eerst door alvorens het product te gebruiken. Volg de instructies op anders zou de garantie wel eens kunnen vervallen.
UITPAKKEN LET OP! Pak na ontvangst de doos zorgvuldig uit. Controleer of alle onderdelen aanwezig- en in goede staat ontvangen zijn. Bij transportschade of bij het ontbreken van onderdelen onmiddellijk de verkopende partij inlichten. Bewaar de verpakking en het verpakkingsmateriaal. Indien het product moet worden teruggestuurd, is het belangrijk dat het product in originele verpakking wordt geretourneerd.
Seite 6
DEUTSCH Vielen Dank für den Kauf dieses Power Dynamics gerat. Nehmen Sie sich einen Augenblick Zeit, um diese Anleitung sorgfältig durchzulesen, damit sie die Möglichkeiten, die unser Produkt bietet, sofort voll ausnutzen können. Lesen Sie erst die Anleitung vollständig vor der ersten Inbetriebnahme durch. Befolgen Sie die Anweisung, da sonst jeglicher Garantieanspruch verfällt.
AUSPACKEN BITTE packen Sie den Karton nach Erhalt sorgfältig aus. Überprüfen Sie, ob alle Teile vorhanden und in gutem Zustand erhalten sind. Im Falle eines Transportschadens oder fehlender Teile informieren Sie bitte sofort den Verkäufer. Bewahren Sie die Verpackung und das Verpackungsmaterial auf. Wenn das Produkt zurückgeschickt werden muss, ist es wichtig, dass das Produkt in der Originalverpackung zurückgeschickt wird.
Seite 8
Esta garantía no es aplicable en caso de accidente o daños ocasionados por uso indebido del aparato o mal uso del mismo. Power Dynamics no se hace responsable de daños personales causados por el no seguimiento de las normas e...
DESEMBALAJE ATENCIÓN Desembale la caja con cuidado cuando la reciba. Compruebe el contenido para asegurarse de que todas las piezas están presentes y se han recibido en buenas condiciones. Notifique inmediatamente al transportista y conserve el material de embalaje si alguna pieza parece dañada a causa del transporte o si el propio paquete muestra signos de manipulación indebida.
Seite 10
La garantie deviendrait également caduque en cas d’accidents ou dommages causes par une utilisation inappropriée de l’appareil ou un non respect des consignes présentes dans cette notice. Power Dynamics ne pourrait être tenu responsable en cas de dommages matériels ou corporels causés par un...
INSTRUCTIONS DE DEBALLAGE ATTENTION ! Déballez soigneusement la boîte dès réception. Vérifiez le contenu pour vous assurer que toutes les pièces sont présentes et qu'elles ont été reçues en bon état. Informez immédiatement l'expéditeur et conservez les matériaux d'emballage si des pièces semblent endommagées par le transport ou si l'emballage lui-même présente des signes de mauvaise manipulation.
Seite 12
POLSKI Gratulujemy zakupu urządzenia marki Power Dynamics. Proszę o przeczytanie instrukcji przed użyciem urządzenia, aby jak najlepiej móc wykorzystać jego możliwości. Przeczytaj tę instrukcję przed pierwszym użyciem urządzenia. Postępuj zgodnie z instrukcją, aby nie utracić gwarancji. Zwróć uwagę na wszystkie ostrzeżenia, aby uniknąć pożaru lub/oraz porażenia prądem. Naprawy mogą być przeprowadzane jedynie przez autoryzowany serwis.
Seite 13
INSTRUKCJA ROZPAKOWYWANIA UWAGA! Po otrzymaniu pudełka należy je ostrożnie rozpakować. Sprawdź zawartość, aby upewnić się, że wszystkie części są obecne i zostały dostarczone w dobrym stanie. Niezwłocznie powiadom nadawcę i zachowaj materiały opakowaniowe, jeśli jakiekolwiek części wyglądają na uszkodzone podczas transportu lub sama paczka wykazuje oznaki niewłaściwego obchodzenia się...
Seite 14
ČESKY Gratulujeme ke koupi tohoto produktu Power Dynamics. Před použitím výrobku si pečlivě přečtěte tento návod, abyste mohli plně využívat všechny jeho funkce. Před použitím přístroje si přečtěte tuto příručku. Postupujte podle pokynů, aby nedošlo ke zneplatnění záruky. Přijměte veškerá...
Seite 15
POKYNY PO VYBALENÍ POZOR! Ihned po obdržení produktu pečlivě vybalte krabici, zkontrolujte obsah, zda jsou všechny součásti přítomny a zda jsou v bezvadném stavu. Okamžitě informujte přepravce i prodejce a uschovejte obal ke kontrole, pokud se objeví nějaké známky poškození, nebo pokud obal samotný vykazuje známky nesprávné manipulace. Ponechte si veškerý původní balicí materiál. V případě, že produkt bude muset být vrácen do továrny, je důležité, aby byl vrácen a zabalen v původní...
Important Safety Information WARNING: 3. Do not place metal objects or spill liquid TO PREVENT FIRE OR SHOCK HAZARD, inside the unit. Electric shock or malfunction DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO may result. RAIN OR MOISTURE. USE OF CONTROLS OR ADJUSTMENTS CAUTION: OR REFORMANCE OF PROCEDURES 1.
Important Safety Instructions 1. Read Instructions – All the safety and operating 14. Object and Liquid Entry -Care should be taken instructions should be read before this product is so that objects do not fall and liquids are not spilled operated.
Features Power Dynamics Professional stereo audio amplifier featuring high output power and excellent value for money. The CPA range of amplifiers are ideal for the starting DJ, smaller fixed installations in pubs, clubs canteens etc. or as a complement in larger disco installations.
Seite 21
DISPLAY Standard indication: Line-1: Output power of both output channels. Amplifier calculated the output power. NOTE: Select the correct load impedance (button 8) Calculation not 100% correct in bridge operatio Line-2: If CLIP ON the amplifier input/output is overloaded. Reduce in that case the input level. Line-3: Protection information.
Rear Panel Features 1. Cooling Vents. 7. Mode Switch. Front to rear forced airflow. Do not distruct The amplifier can use 2 different modes: air vents. stereo or bridge. Choose one of these functions: 2. Fuse. Stereo mode: Standard left/right stereo This main fuse secures the amplifier and mode.
Seite 23
Installation Connecting Input Both inputs are balanced. If a balanced output is unavailable, you can also use a unbalanced one, connect pin 3 – with pin1 mass (see below). Unbalanced line may result in noise over long cable runs. 1= earth / mass, 2=signal +, 3=signal – Connecting Output Make sure the amplifier is turned off before you wire the system.
Seite 24
Specifications Specification PDA-B500 PDA-B1000 Ref. No. 171.190 171.192 4 Ohm Stereo Power (RMS) 2x 250W 2x 500W 8 Ohm Stereo Power (RMS) 2x 150W 2x 350W 8 Ohm Bridge Power (RMS) 500W 1000W 10Hz – 50kHz (±1.5dB) Frequency Response Input Sensitivity 770mV Maximum Input Level 21dBv/9v...
Seite 25
Veiligheidsinformatie WAARSCHUWING: OM BRAND OF ELEKTRISCHE SCHOKKEN TE VOORKOMEN, DIENT U DIT APPARAAT NIET BLOOT TE STELLEN AAN REGEN OF VOCHT. LET OP: 1. Wees voorzichtig met het netsnoer en beschadig deze niet. Als het snoer kapot of beschadigd is, kan dit leiden tot electrische schokken of defecten.
Seite 26
Kunt u het niet berekenen schakel dan vakbekwaam personeel Kenmerken Power Dynamics Professionele stereo audio-versterkers geven u waar voor uw geld, zijn ideaal voor de beginnende DJ en te gebruiken in cafés, kantines, pubs, clubs, disco’s enz., ze hebben de volgende kenmerken : •...
Seite 27
VOORZIJDE 1. Koeling. vermogen zit, de versterker gaat dan Rooster voor geforceerde koeling van de vervormen. De volume regelaars dienen luchtstroom. dan onmiddellijk naar een minimum positie gedraaid te worden. Soms gaan deze LEDs 2. Volume-regelaars. aan en uit, dit kan nóg geen probleem zijn. Regelaars voor beide kanalen.
Seite 28
DISPLAY Standaard indicatie: Lijn-1: Hier staat het uitgangsvermogen van beide kanalen door de versterker berekent. NB: Selecteer de juiste impedantie (toets 8 aan voorzijde) Als hier staat “CLIP ON” is het kanaal overbelast. Zet volumeregelaar(s) op een lager Lijn-2: niveau. Als hier staat “PROT ON”...
Seite 29
ACHTERZIJDE 1. Ventilator-opening. 7. Mode Schakelaar. Ventilator-opening voor het geforceerd De versterker kent 3 verschillende koelen van de luchtstroom. modes: stereo, bridge & parallel (mono) : Stereo mode: Standaard Links / Rechts 2. Zekeringhouder. stereo mode. Vervang de zekering altijd door een Bridge mode: Deze mode combineert exemplaar met een identieke waarde.
Seite 30
Installatie Ingangen Beide ingangen zijn gebalanceerd. Als een gebalanceerde uitgang niet beschikbaar is, kan ook een ongebalanceerde gebruikt worden, verbind pin 3 – met pin1 massa (zie hieronder). Ongebalanceerde kabels/snoeren kunnen noise veroorzaken over lange afstand. 1= aarde / massa, 2=signaal +, 3=signaal – Aansluiten van de uitgang Zorg er voor dat de versterker uitgeschakeld is tijdens de bekabeling van de installatie.
Sicherheitshinweise WARNUNG: UM FEUER- UND STROMSCHLAGGEFAHR ZU VERMEIDEN, DAS GERÄT VOR REGEN UND FEUCHTIGKEIT SCHÜTZEN. VORSICHT: 1. Behandeln Sie die Netzschnur mit Sorgfalt und beschädigen oder verformen Sie sie nicht. Eine beschädigte oder verformte Netzschnur kann Stromschlag und Defekte verursachen. Beim Abziehen des Steckers aus der Steckdose immer am Stecker anfassen, nie an der Schnur ziehen.
Seite 33
Merkmale Professionelle Audio Stereo-Verstärker von Power Dynamics zeichnen sich durch hohe Ausgangsleistung und ein ausgezeichnetes Preis-/Leistungsverhältnis aus. Die CPA Serie ist ideal für den Einsteiger-DJ, kleine Festanlagen in Pubs, Clubs, Kantinen usw. oder als Ergänzung in grösseren Disco Anlagen •...
Seite 34
DISPLAY Standard Indikation: Zeile-1: Hier wird die Ausgangsleistung angezeigt der beiden Kanäle, vom Verstärker berechnet. Hinweis: Selektieren Sie 4 oder 8 Ohm Impedanz (Frontseite taste 8) Bei Überlastung eines Kanals lautet die Anzeige “CLIP ON” . Drehen Sie die Zeile-2: Lautstärkeregler auf Minimum.
RÜCKSEITE 1. Belüftungsgitter funktionieren: Stereo und gebrückt . Wählen Ventilatoröffnung zur Kühlung des Verstärkers. Sie eine dieser Betriebsarten: Stereo Betrieb: Standard Links / Rechts 2. Sicherungshalter Stereo Betrieb. Die Sicherung schützt den Verstärker und die Brückenbetrieb: Diese Betriebsart vereinigt Anschlussdrähte gegen Defekte. Nur durch beide Kanäle auf einem Kanal, wodurch sich eine völlig identische Sicherung ersetzen.
Seite 36
Aufbau Eingänge Beide Eingänge sind symmetrisch. Wenn kein symmetrischer Ausgang zur Verfügung steht, können Sie auch einen asymmetrischen Ausgang benutzen. Schliessen Sie Pin 3 mit Pin 1 Masse (s.u.) zusammen. Bei einer asymmetrischen Verbindung können bei längeren Kabelwegen Störungen auftreten. 1= Erde/Masse, 2=Signal +, 3=Signal –...
Seite 38
Información Importante de Seguridad ADVERTENCIA: PARA PREVENIR INCENDIOS O DESCARGAS EL USO DE OTROS CONTROLES, ELÉCTRICAS, NO EXPONGA ESTE APARATO AJUSTES O REFORMAS DE A LA LLUVIA O A LA HUMEDAD. PROCEDIMIENTOS QUE NO SE ESPECIFICAN AQUÍ PUEDEN PRECAUCIÓN: RESULTAR EN LA EXPOSICIÓN DE 1.
Instrucciones Importantes de Seguridad 1. Lea las instrucciones – Todas las instrucciones de B. Objetos han caído, o se derrame líquido en el funcionamiento y de seguridad deberían leerse antes de aparato; o utilizar el producto. C. El aparato haya estado expuesto a la lluvia; o 2.
CARACTERÍSTICAS El amplificador de audio estéreo Power Dynamics Professional proporciona una alta potencia de salida por poco dinero. El gama de amplificadores CPA son ideales para los DJs amateurs, instalaciones fijas de menor tamaño en pubs, casinos, etc. o como complemento en grandes instalaciones de disco.
Seite 41
DISPLAY Indicaciones estandar: Linea-1: Potencia de salida de ambos canals calculado por el amplificador. NOTA: Selecione la carga correcta (boton 8) El calculo no es 100% correcto en modo bridge Linea-2: Si CLIP ON el amplificador esta sobrecargado. Reduzca el nivel de entrada. Linea-3: Informacion sobre proteccion.
Panel trasero 1. Ventilador. 7. Conmutador de modo. Ventilación forzada de delante hacia atrás. El amplificador puede trabajar en 3 modos diferentes: estéreo, puente & paralelo 2. Fusible. (mono). Escoja una de estas funciones: Este fusible principal protege al amplificador Modo estéreo: Modo estéreo estándar y las conexiones de defectos.
Seite 43
Instalación Conectar entradas Ambas entradas son balanceadas. Si no dispone de una salida balanceada, también puede usar una no balanceada, puentee el pin 3 – con el pin1 (masa) (véase debajo). Las líneas no balanceadas pueden generar ruidos si las distancias son muy largas. 1= tierra / masa, 2=señal +, 3=señal –...
Seite 44
Especificaciones PDA-B500 PDA-B1000 Modelo Ref. No. 171.190 171.192 4 Ohm Stereo Potencia (RMS) 2x 250W 2x 500W 8 Ohm Stereo Potencia (RMS) 2x 150W 2x 350W 8 Ohm Bridge Potencia (RMS) 500W 1000W 10Hz – 20kHz (±1.5dB) Respuesta en Frecuencia Sensibilidad de Entrada 770mV Maximo nivel de entrada...
Seite 45
Information importante de sécurité AVERTISSEMENT : 3. Ne placez pas d'objets métalliques et ne POUR ÉVITER TOUT RISQUE répandez pas de liquide à l'intérieur de D'INCENDIE OU D'ÉLECTROCUTION, l'appareil. Un choc électrique ou un N'EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA dysfonctionnement pourrait en résulter.
Seite 46
Instructions imporantes de sécurité 1. Lisez les instructions avant d'utiliser ce produit. A. Le cordon d'alimentation ou la fiche a été 2. Conservez les instructions - Les instructions de endommagé ; ou sécurité et d'utilisation doivent être conservées pour B. Des objets sont tombés ou du liquide a été vous y reporter ultérieurement.
Caractéristiques Amplificateur Power Dynamics Professional stéréo audio avec d’excellentes caractéristiques de puissance. La gamme CPA est idéale pour les DJs débutants, les petites installations fixes dans des clubs … ou comme complément dans une installation disco plus importante. • Affichage LCD bleu pour la température, •...
Seite 48
AFFICHAGE Indication standard: Line-1: Output power of both output channels. Amplifier calculated the output power. NOTE: Select the correct load impedance (button 8) Calculation not 100% correct in bridge operatio si la LED CLIP ON brille, l’amplificateur est en surcarge ; diminuez le niveau d’entrée Line-2: Line-3: information rotection.
FACE ARRIERE 1. Ouïes de ventilation. 9. Entrée jack 6,35 stéréo symétriques Ne doivent en aucun cas être obturées. Prises jack 6,35 femelle pour brancher une source de signal (mixeur par ex.) 2. Fusible. Ce fusible secteur protège l'amplificateur 10. Entrées XLR symétriques et les câbles contre les défauts.
Seite 50
Installation Connexion entrée Les deux entrées sont symétriques. Si une sortie symétrique n'est pas disponible, vous pouvez également utiliser une sortie asymétrique, en connectant le pin 3 - avec la masse du pin 1 (voir ci- dessous). Une ligne asymétrique peut entraîner du bruit sur de longues distances. 1= terre / masse, 2=signal +, 3=signal –...
Seite 51
Specifications Specification PDA-B500 PDA-B1000 Ref. No. 171.190 171.192 4 Ohm Stereo Power (RMS) 2x 250W 2x 500W 8 Ohm Stereo Power (RMS) 2x 150W 2x 350W 8 Ohm Bridge Power (RMS) 500W 1000W 10Hz – 50kHz (±1.5dB) Frequency Response Input Sensitivity 770mV Maximum Input Level 21dBv/9v...
Seite 53
801.816 RX10 Speaker cable Round 2 x 1.5mm² black 50M Heavy duty 2 core speaker cable suitable for 100V line PA speaker installations. Stranded copper conductors with red and blue inner insulation . Product colour : Black CSA : 1.5mm² Conductor : 31x0.25mm Sheath : Black Outer diameter : 6.6mm...