Seite 1
PDW8 Passive Speaker Ref. nr.:178.614_178.615 GEBRUIKSAANWIJZING BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUEL D'INSTRUCTIONS INSTRUKCJA OBSŁUGI V1.1...
Seite 2
ENGLISH Congratulations to the purchase of this Power Dynamics product. Please read this manual thoroughly prior to using the unit in order to benefit fully from all features. Read the manual prior to using the unit. Follow the instructions in order not to invalidate the warranty. Take all precautions to avoid fire and/or electrical shock.
Seite 3
CONNECTION This range of speakers features 2-p loudspeaker connectors. These connectors are hooked in a parallel “loop- through” configuration for connection to additional speakers. For optimum performance it’s important to use cables specifically designed for speaker use. Do not use shielded “guitar” signal cables for connection to these speakers. Selection of the appropriate wire gauge is important for system operation.
Seite 4
NEDERLANDS Hartelijk dank voor de aanschaf van dit Power Dynamics product. Neemt u a.u.b. een paar momenten de tijd om deze handleiding zorgvuldig te lezen, aangezien wij graag willen dat u onze producten snel en volledig gebruikt. Lees deze handleiding eerst door alvorens het product te gebruiken. Volg de instructies op anders zou de garantie wel eens kunnen vervallen.
Seite 5
KABELVERBINDINGEN Deze serie luidsprekers zijn uitgevoerd met 2polige luidsprekerconnectoren. Deze connectoren kunnen door middel van een draaibeweging vastgezet worden. Ook kunnen de luidsprekers parallel aangesloten worden. Voor optimale performance raden wij u aan alleen kabels te gebruiken die speciaal voor deze luidsprekers ontworpen zijn. Gebruik geen ander type kabel! Het is zeer belangrijk de juiste kabel te gebruiken.
Seite 6
DEUTSCH Vielen Dank für den Kauf dieses Power Dynamics gerat. Nehmen Sie sich einen Augenblick Zeit, um diese Anleitung sorgfältig durchzulesen, damit sie die Möglichkeiten, die unser Produkt bietet, sofort voll ausnutzen können. Lesen Sie erst die Anleitung vollständig vor der ersten Inbetriebnahme durch. Befolgen Sie die Anweisung, da sonst jeglicher Garantieanspruch verfällt.
Seite 7
KABELVERBINDINGEN Diese Lautsprecherserie ist mit 2-pol. Lautsprecherbuchsen bestückt, die durch eine Drehung befestigt werden. Die Boxen können auch parallel geschlossen werden. Für optimale Leistungen empfehlen wir Ihnen, nur speziell für diese Lautsprecher ausgelegte Kabel zu verwenden. Benutzen Sie keinen anderen Kabeltyp. Es ist von höchster Wichtigkeit, das richtige Kabel zu benutzen.
Seite 8
Esta garantía no es aplicable en caso de accidente o daños ocasionados por uso indebido del aparato o mal uso del mismo. Power Dynamics no se hace responsable de daños personales causados por el no seguimiento de las normas e...
Seite 9
CONEXIONES Esta gama de altavoces disponen de conectores de altavoz de 2 pines. Estos conectores están enganchados en una configuración en paralelo “loop-through” para la conexión de altavoces adicionales. Para un funcionamiento óptimo es importante usar específicamente diseñados para uso en altavoces. No utilice cables de señal apantallados tipo para guitarra para conectar estos altavoces.
Seite 10
La garantie deviendrait également caduque en cas d’accidents ou dommages causes par une utilisation inappropriée de l’appareil ou un non respect des consignes présentes dans cette notice. Power Dynamics ne pourrait être tenu responsable en cas de dommages matériels ou corporels causés par un...
Seite 11
Cela signifie que tout ce que vous branchez dans l'une des deux entrées est disponible pour être "bouclé" par l'autre fiche d'enceinte vers une autre enceinte. POLSKI Gratulujemy zakupu urządzenia marki Power Dynamics. Proszę o przeczytanie instrukcji przed użyciem urządzenia, aby jak najlepiej móc wykorzystać jego możliwości.
Seite 12
Nie próbuj dokonywać żadnych napraw samodzielnie, to spowoduje unieważnienie gwarancji. Gwarancja nie dotyczy uszkodzeń spowodowanych niewłaściwym użytkowaniem sprzętu, niezgodnie z instrukcją. Power Dynamics nie jest odpowiedzialny za uszczerbek na zdrowiu oraz kontuzje spowodowane niestosowaniem się do zaleceń bezpieczeństwa. Dotyczy to wszelakich...
Seite 13
WYBÓR PRZEWODÓW Ten zestaw głośnikowy posiada złącza 2-pinowe typu speakon. Złącza są ze sobą połączone równolegle, aby móc podłączyć dodatkowe zestawy głośnikowe. Aby zapewnić optymalną pracę sprzętu, używaj kabli zaprojektowanych do zestawów głośnikowych. Nie używaj ekranowanych kabli gitarowych. Wybór odpowiednio grubego kabla jest ważne w systemach nagłośnieniowych. Zbyt cienki przewód będzie powodować...
Seite 19
Important Safety Information WARNING: 3. Do not place metal objects or spill liquid TO PREVENT FIRE OR SHOCK HAZARD, DO inside the unit. Electric shock or malfunction NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR may result. MOISTURE. USE OF CONTROLS OR ADJUSTMENTS OR CAUTION: REFORMANCE OF PROCEDURES OTHER 1.
Seite 20
Important Safety Instructions 1. Read Instructions – All the safety and operating A. The power-supply cord or the plug has been instructions should be read before this product is damaged; or operated. B. Objects have fallen, or liquid has been spilled into 2.
Seite 21
Features Power Dynamics Professional stereo audio amplifier featuring high output power and excellent value for money. The CPA range of amplifiers are ideal for the starting DJ, smaller fixed installations in pubs, clubs canteens etc. or as a complement in larger disco installations.
Seite 22
DISPLAY Standard indication: Line-1: Output power of both output channels. Amplifier calculated the output power. NOTE: Select the correct load impedance (button 8) Calculation not 100% correct in bridge operatio Line-2: If CLIP ON the amplifier input/output is overloaded. Reduce in that case the input level. Line-3: Protection information.
Seite 23
Rear Panel Features 1. Cooling Vents. mode. Front to rear forced airflow. Bridge mode: This mode combines both Do not distruct air vents. amps on one channel which results in double power on this channel. Connects WARNING! Do not use switch 2 or 4 the signal to the left input channel and the output level can now be adjusted with the during operation.
Seite 24
Installation Connecting Input Both inputs are balanced. If a balanced output is unavailable, you can also use a unbalanced one, connect pin 3 – with pin1 mass (see below). Unbalanced line may result in noise over long cable runs. 1= earth / mass, 2=signal +, 3=signal – Connecting Output Make sure the amplifier is turned off before you wire the system.
Seite 26
Veiligheidsinformatie WAARSCHUWING: OM BRAND OF ELEKTRISCHE SCHOKKEN TE VOORKOMEN, DIENT U DIT APPARAAT NIET BLOOT TE STELLEN AAN REGEN OF VOCHT. LET OP: 1. Wees voorzichtig met het netsnoer en beschadig deze niet. Als het snoer kapot of beschadigd is, kan dit leiden tot electrische schokken of defecten.
Seite 27
Wanneer het product aan de muur bevestigd moet worden dient eerst zorgvuldig berekend te worden of het plateau en muurbeugels deze wel kunnnen dragen. Kunt u het niet berekenen schakel dan vakbekwaam personeel in. Kenmerken Power Dynamics Professionele stereo audio-versterkers hebben de volgende kenmerken : • Blauw LCD Display •...
Seite 28
VOORZIJDE 1. Koeling. dan onmiddellijk lager (minimum) gedraaid Rooster voor geforceerde koeling van de te worden. Soms gaan deze LEDs aan en luchtstroom. uit, dit kan nóg geen probleem zijn. 2. Volume-regelaars. 5. Signaal-indicatoren. Regelaars voor beide kanalen. Wanneer de Deze LEDs geven aan wanneer er clip indicatoren (4) branden dienen de audiosignalen aanwezig zijn..
Seite 29
DISPLAY Standaard indicatie: Lijn-1: Hier staat het uitgangsvermogen van beide kanalen door de versterker berekent. NB: Selecteer de juiste impedantie (toets 8 aan voorzijde) Als hier staat “CLIP ON” is het kanaal overbelast. Zet volumeregelaar(s) op een lager Lijn-2: niveau. Als hier staat “PROT ON”...
Seite 30
ACHTERZIJDE 1. Ventilator-opening. Ventilator-opening voor het geforceerd koelen van de luchtstroom. 2. Cross-over schakelaar. x1=45-960Hz, x10=450-9600Hz 3. Instellen cross-over frequentie. 4. Filter selectieschakelaar. 5. Ongebalanceerde 6.3mm Stereo Jack -ingangen. Twee 6.3mm stereo jack -ingangen om een audiobron op aan te sluiten (mixer etc.). 6.
Seite 31
Installatie Ingangen Beide ingangen zijn gebalanceerd. Als een gebalanceerde uitgang niet beschikbaar is, kan ook een ongebalanceerde gebruikt worden, verbind pin 3 – met pin1 massa (zie hieronder). Ongebalanceerde kabels/snoeren kunnen noise veroorzaken over lange afstand. 1= aarde / massa, 2=signaal +, 3=signaal – Aansluiten van de uitgang Zorg er voor dat de versterker uitgeschakeld is tijdens de bekabeling van de installatie.
Seite 33
Sicherheitshinweise WARNUNG: UM FEUER- UND STROMSCHLAGGEFAHR ZU VERMEIDEN, DAS GERÄT VOR REGEN UND FEUCHTIGKEIT SCHÜTZEN. VORSICHT: 1. Behandeln Sie die Netzschnur mit Sorgfalt und beschädigen oder verformen Sie sie nicht. Eine beschädigte oder verformte Netzschnur kann Stromschlag und Defekte verursachen. Beim Abziehen des Steckers aus der Steckdose immer am Stecker anfassen, nie an der Schnur ziehen.
Seite 34
Merkmale Professionelle Audio Stereo-Verstärker von Power Dynamics zeichnen sich durch hohe Ausgangsleistung und ein ausgezeichnetes Preis-/Leistungsverhältnis aus. Die CPA Serie ist ideal für den Einsteiger-DJ, kleine Festanlagen in Pubs, Clubs, Kantinen usw. oder als Ergänzung in grösseren Disco Anlagen •...
Seite 35
DISPLAY Standard Indikation: Zeile-1: Hier wird die Ausgangsleistung angezeigt der beiden Kanäle, vom Verstärker berechnet. Hinweis: Selektieren Sie 4 oder 8 Ohm Impedanz (Frontseite taste 8) Bei Überlastung eines Kanals lautet die Anzeige “CLIP ON” . Drehen Sie die Zeile-2: Lautstärkeregler auf Minimum.
Seite 36
RÜCKSEITE 1. Belüftungsgitter Eingangskanal an und der Ausgangspegel Ventilatoröffnung zur Kühlung des Verstärkers. kann nun mit dem linken Lautstärkeregler 2. Cross-over Schalter eingestellt werden. X1=45-960Hz , x10=450-9600Hz 9. Ground Lift Schalter 3. Einstellung Cross-over Frequenz Trennt die Schaltungen von der Masse, falls 4.
Seite 37
Aufbau Eingänge Beide Eingänge sind symmetrisch. Wenn kein symmetrischer Ausgang zur Verfügung steht, können Sie auch einen asymmetrischen Ausgang benutzen. Schliessen Sie Pin 3 mit Pin 1 Masse (s.u.) zusammen. Bei einer asymmetrischen Verbindung können bei längeren Kabelwegen Störungen auftreten. 1= Erde/Masse, 2=Signal +, 3=Signal –...
Seite 39
Información Importante de Seguridad ADVERTENCIA: PARA PREVENIR INCENDIOS O DESCARGAS EL USO DE OTROS CONTROLES, ELÉCTRICAS, NO EXPONGA ESTE APARATO AJUSTES O REFORMAS DE A LA LLUVIA O A LA HUMEDAD. PROCEDIMIENTOS QUE NO SE ESPECIFICAN AQUÍ PUEDEN PRECAUCIÓN: RESULTAR EN LA EXPOSICIÓN DE 1.
Seite 40
Instrucciones Importantes de Seguridad 1. Lea las instrucciones – Todas las instrucciones de B. Objetos han caído, o se derrame líquido en el funcionamiento y de seguridad deberían leerse antes de aparato; o utilizar el producto. C. El aparato haya estado expuesto a la lluvia; o 2.
Seite 41
CARACTERÍSTICAS El amplificador de audio estéreo Power Dynamics Professional proporciona una alta potencia de salida por poco dinero. El gama de amplificadores CPA son ideales para los DJs amateurs, instalaciones fijas de menor tamaño en pubs, casinos, etc. o como complemento en grandes instalaciones de disco.
Seite 42
DISPLAY Indicaciones estandar: Linea-1: Potencia de salida de ambos canals calculado por el amplificador. NOTA: Selecione la carga correcta (boton 8) El calculo no es 100% correcto en modo bridge Linea-2: Si CLIP ON el amplificador esta sobrecargado. Reduzca el nivel de entrada. Linea-3: Informacion sobre proteccion.
Seite 43
Panel trasero 1. Ventilador. izquierdo/derecho. Ventilación forzada de delante hacia atrás. Modo puente: Este modo combina ambos amplificadores en un solo canal lo que 2. Conmutador de Crossover. proporciona el doble de potencia en este x1=45-960Hz ; x10=450-9600Hz canal. Conecta la señal del canal de entrada izquierdo y el nivel de salida ya se puede 3.
Seite 44
Instalación Conectar entradas Ambas entradas son balanceadas. Si no dispone de una salida balanceada, también puede usar una no balanceada, puentee el pin 3 – con el pin1 (masa) (véase debajo). Las líneas no balanceadas pueden generar ruidos si las distancias son muy largas. 1= tierra / masa, 2=señal +, 3=señal –...
Seite 48
801.818 RX12 Speaker cable Round 2 x 1.5mm² black 100M Heavy duty 2 core speaker cable suitable for 100V line PA speaker installations. Stranded copper conductors with red and blue inner insulation . Product colour : Black CSA : 1.5mm² Conductor : 45x0.2mm Sheath : Black Outer diameter : 6.8 x 6.5mm...