Seite 1
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support UNDERHOIST STAND MODEL: YJS-11 We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
Seite 2
This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
Quantity Base Plate Third Tube Height Adjusting Lever Second Tube Jacking Bearing Bolt*1, Nut*1 First Tube Lead Screw TECHNICAL PARAMETERS Model YJS-11 Maximum Load Bearing(t) 0.75t Maximum Height(mm) 1930 Minimum Height(mm) 1340 Product Size(mm) 297*297*1340 Net Weight(kg) 11.9 SAFETY ADVICES...
Seite 5
discussed with the operator in the operator's native language by the purchaser/owner, making sure that the operator comprehends its contents. Owner and/or user must study and maintain for future reference the manufacturer's instructions and pertinent warning information. The owner and/or user is responsible for keeping all warning labels and instruction manuals legible and intact.
Follow the operating guidelines: Always follow the operating guidelines and safety regulations when using the vehicle elevator safety brackets. Make sure that you know the right way to use it, and take the necessary security measures. 10. Training and skills: Ensure that the operators are trained and have the correct operation skills and knowledge.
Seite 7
Step 3: Spin the third tube into the second tube. Step 4: Install the bearing, height adjustment handle, and top rest on the screw. - 6 -...
Step 5: Turn the assembly part of the wire into the third pipe and complete the assembly. For more detailed installation steps, please refer to the video on the website. DIRECTION FOR USE 1. Understand the bracket types: different vehicle lift bracket types may have different designs and use requirements.
Seite 9
height of the bracket as required to enable it to safely support the vehicle. 5. Safe locking: According to the stent design, ensure that the stent is in a locked state to prevent accidental sliding or loosening. Some stent types may be equipped with locking devices or other safety mechanisms;...
Seite 10
OPERATING INSTRUCTIONS To Raise: Turn the adjusting handle clockwise until the saddle contacts load. Continue turning the handle to raise the load to the required height. To Lower: Turn to adjust the handle counterclockwise. Made In China - 9 -...
Seite 11
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support...
Seite 12
Machine Translated by Google Assistance t echnique e t c ertificat d e g arantie é lectronique w ww.vevor.com/support SUPPORT S OUS L EVAGE MODÈLE : Y JS11 Nous c ontinuons à n ous e ngager à v ous f ournir d es o utils à d es p rix c ompétitifs.
Seite 13
N'hésitez p as à n ous c ontacter : A ssistance t echnique e t c ertificat d e g arantie électronique w ww.vevor.com/support Il s 'agit d e l a n otice d 'utilisation d 'origine. V euillez l ire a ttentivement t outes l es ...
Seite 14
Machine Translated by Google Avertissement P our r éduire l e r isque d e b lessure, l 'utilisateur d oit l ire l es i nstructions manuel a vec s oin.PRODUIT DÉTAILS 2 ...
Seite 15
Machine Translated by Google Numéro N om Quantité Plaque d e b ase Troisième t ube Levier d e r églage d e l a h auteur Deuxième t ube Levage Palier Boulon*1, é crou*1 Premier t ube Vis m ère PARAMÈTRES ...
Seite 16
Machine Translated by Google discuté a vec l 'opérateur d ans l a l angue m aternelle d e l 'opérateur p ar l e l'acheteur/propriétaire, e n s 'assurant q ue l 'opérateur e n c omprend l e c ontenu. Le ...
Seite 17
Machine Translated by Google 9. S uivez l es c onsignes d 'utilisation : S uivez t oujours l es c onsignes d 'utilisation e t règles d e s écurité l ors d e l 'utilisation d es s upports d e s écurité d e l 'élévateur d e v éhicule. A ssurezvous q ue vous ...
Seite 18
Machine Translated by Google Étape 3 : F aites t ourner l e t roisième t ube d ans l e d euxième t ube. Étape 4 : I nstallez l e r oulement, l a p oignée d e r églage d e l a h auteur e t l e s upport s upérieur s ur l a v is. ...
Seite 19
Machine Translated by Google Étape 5 : T ournez l a p artie d 'assemblage d u f il d ans l e t roisième t uyau e t t erminez l e assemblée. Pour d es é tapes d 'installation p lus d étaillées, v euillez v ous r éférer à l a v idéo s ur l e site ...
Seite 20
Machine Translated by Google hauteur d u s upport s elon l es b esoins p our l ui p ermettre d e s outenir l e v éhicule e n t oute s écurité. 5. V errouillage s écurisé : s elon l a c onception d u s tent, a ssurezvous q ue l e s tent e st v errouillé pour ...
Seite 21
Machine Translated by Google MODE D 'EMPLOI Pour é lever: Tournez l a p oignée d e r églage d ans l e s ens d es a iguilles d 'une m ontre j usqu'à c e q ue l a s elle e ntre e n c ontact a vec l a c harge. C ontinuer en ...
Seite 22
Machine Translated by Google Assistance t echnique e t c ertificat d e g arantie électronique w ww.vevor.com/support...
Seite 23
Machine Translated by Google Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support Unterzugständer MODELL: YJS-11 Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten. „Sparen Sie die Hälfte“, „Halber Preis“ oder andere ähnliche Ausdrücke, die wir verwenden, stellen nur eine Schätzung der Ersparnis dar, die Sie beim Kauf bestimmter Werkzeuge bei uns im Vergleich zu den großen Topmarken erzielen können, und decken nicht unbedingt alle von uns angebotenen Werkzeugkategorien ab.
Seite 24
Zertifikat www.vevor.com/support Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer Bedienungsanleitung vor. Das Erscheinungsbild des Produkts richtet sich nach dem Produkt, das Sie erhalten haben. Bitte verzeihen Sie uns, dass wir Sie nicht erneut informieren, wenn es Technologie- oder Software-Updates für unser Produkt gibt.
Seite 25
Machine Translated by Google Warnung-Um das Verletzungsrisiko zu verringern, muss der Benutzer die Anweisungen lesen Handbuch sorgfältig durch.PRODUKT DETAILS - 2 -...
Seite 26
Menge Grundplatte Dritte Röhre Höhenverstellhebel Zweite Röhre Aufbocken Lager Schraube * 1, Mutter * 1 Erste Röhre Leitspindel TECHNISCHE PARAMETER Modell YJS-11 0,75t Maximale Traglast (t) 1930 Maximale Höhe (mm) 1340 Mindesthöhe (mm) Produktgröße (mm) 297*297*1340 11.9 Nettogewicht (kg) SICHERHEITSHINWEISE VERANTWORTUNG DES EIGENTÜMERS/BENUTZERS...
Seite 27
Machine Translated by Google mit dem Betreiber in dessen Muttersprache besprochen. Käufer/Eigentümer, und stellen Sie sicher, dass der Betreiber den Inhalt versteht. Eigentümer und/oder Benutzer müssen die Herstelleranweisungen und die entsprechenden Warnhinweise. Der Eigentümer und/oder Der Benutzer ist dafür verantwortlich, dass alle Warnhinweise und Bedienungsanleitungen lesbar bleiben und intakt.
Seite 28
Machine Translated by Google 9. Befolgen Sie die Betriebsanleitung: Befolgen Sie stets die Betriebsanleitung und Sicherheitsvorschriften bei der Verwendung der Fahrzeuglift-Sicherheitshalterungen. Stellen Sie sicher, dass Sie wissen, wie Sie es richtig verwenden und die erforderlichen Sicherheitsmaßnahmen treffen. 10. Schulung und Fähigkeiten: Stellen Sie sicher, dass die Bediener geschult sind und über die richtigen Bedienungskenntnisse und -fähigkeiten.
Seite 29
Machine Translated by Google Schritt 3: Drehen Sie das dritte Rohr in das zweite Rohr. Schritt 4: Montieren Sie das Lager, den Höhenverstellgriff und die obere Auflage auf der Schraube. - 6 -...
Seite 30
Machine Translated by Google Schritt 5: Drehen Sie den Montageteil des Drahtes in das dritte Rohr und vervollständigen Sie die Montage. Detailliertere Installationsschritte finden Sie im Video auf der Webseite. GEBRAUCHSANWEISUNG 1. Verstehen Sie die Halterungstypen: Verschiedene Fahrzeughebehalterungstypen können unterschiedliche Designs und Nutzungsanforderungen. Stellen Sie sicher, dass Sie die Eigenschaften und Merkmale des von Ihnen verwendeten Stenttyps.
Seite 31
Machine Translated by Google Passen Sie die Höhe der Halterung entsprechend an, damit diese das Fahrzeug sicher tragen kann. 5. Sichere Verriegelung: Achten Sie je nach Stentdesign darauf, dass der Stent in einer verriegelten Zustand, um ein versehentliches Verrutschen oder Lösen zu verhindern. Einige Stenttypen können mit Verriegelungsvorrichtungen oder anderen Sicherheitsmechanismen ausgestattet sind;...
Seite 32
Machine Translated by Google BEDIENUNGSANLEITUNG Erhöhen: Drehen Sie den Einstellgriff im Uhrzeigersinn, bis der Sattel die Last berührt. Weiter Durch Drehen des Griffs wird die Last auf die gewünschte Höhe angehoben. Zum Absenken: Zum Verstellen des Griffs drehen Sie den Griff gegen den Uhrzeigersinn. In China hergestellt - 9 -...
Seite 33
Machine Translated by Google Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support...
Seite 34
Machine Translated by Google Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support SUPPORTO SOTTOPARCO MODELLO: YJS-11 Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi. "Risparmia la metà", "Metà prezzo" o qualsiasi altra espressione simile da noi utilizzata rappresenta solo una stima del risparmio che potresti ottenere acquistando determinati utensili con noi rispetto ai principali marchi principali e non significa necessariamente coprire tutte le categorie di utensili da noi offerti.
Seite 35
Questa è l'istruzione originale, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del manuale prima di utilizzare. VEVOR si riserva una chiara interpretazione del nostro manuale utente. L'aspetto del prodotto sarà soggetto al prodotto ricevuto. Vi preghiamo di perdonarci se non vi informeremo di nuovo se ci sono aggiornamenti tecnologici o software sul nostro prodotto.
Seite 36
Machine Translated by Google Attenzione - Per ridurre il rischio di lesioni, l'utente deve leggere le istruzioni manuale con attenzione.PRODOTTO DETTAGLI - 2 -...
Seite 37
Leva di regolazione dell'altezza Secondo tubo Sollevamento Cuscinetto Bullone*1, Dado*1 Primo tubo Vite di comando PARAMETRI TECNICI Modello Modello YJS-11 0,75 t Carico massimo sopportabile (t) 1930 Altezza massima (mm) 1340 Altezza minima (mm) 297*297*1340 Dimensioni del prodotto (mm) 11.9...
Seite 38
Machine Translated by Google discusso con l'operatore nella lingua madre dell'operatore dall' acquirente/proprietario, assicurandosi che l'operatore ne comprenda il contenuto. Il proprietario e/o l'utente devono studiare e conservare per riferimento futuro il istruzioni del produttore e le informazioni di avvertenza pertinenti. Il proprietario e/o l'utente è...
Machine Translated by Google 9. Seguire le linee guida operative: seguire sempre le linee guida operative e norme di sicurezza quando si utilizzano le staffe di sicurezza dell'elevatore del veicolo. Assicurarsi che sai come usarlo correttamente e adotti le misure di sicurezza necessarie. 10.
Seite 40
Machine Translated by Google Fase 3: Far girare il terzo tubo nel secondo tubo. Fase 4: installare il cuscinetto, la maniglia di regolazione dell'altezza e il supporto superiore sulla vite. - 6 -...
Seite 41
Machine Translated by Google Fase 5: Girare la parte di assemblaggio del filo nel terzo tubo e completare l' assemblaggio. Per passaggi di installazione più dettagliati, fare riferimento al video sul sito web. ISTRUZIONI PER L'USO 1. Comprendere i tipi di staffa: diversi tipi di staffa di sollevamento del veicolo possono avere diversi design e requisiti di utilizzo.
Seite 42
Machine Translated by Google altezza della staffa tale da consentirle di sostenere il veicolo in modo sicuro. 5. Bloccaggio sicuro: in base al design dello stent, assicurarsi che lo stent sia bloccato stato per impedire lo scivolamento o l'allentamento accidentale. Alcuni tipi di stent possono essere dotati di dispositivi di bloccaggio o altri meccanismi di sicurezza;...
Seite 43
Machine Translated by Google ISTRUZIONI PER L'USO Per aumentare: Ruotare la maniglia di regolazione in senso orario fino a quando la sella non tocca il carico. Continuare ruotando la maniglia si solleva il carico all'altezza desiderata. Per abbassare: Per regolare la maniglia, ruotarla in senso antiorario. Made in China - 9 -...
Seite 44
Machine Translated by Google Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support...
Seite 45
Machine Translated by Google Soporte t écnico y c ertificado d e g arantía e lectrónica w ww.vevor.com/support SOPORTE D EBAJO D EL E LEVADOR MODELO: Y JS11 Seguimos c omprometidos a b rindarle h erramientas a p recios c ompetitivos.
Seite 46
¿Tiene p reguntas s obre e l p roducto? ¿ Necesita a sistencia t écnica? N o d ude e n p onerse en c ontacto c on n osotros: A sistencia t écnica y c ertificado d e g arantía electrónica w ww.vevor.com/support Estas s on l as i nstrucciones o riginales, l ea a tentamente t odas l as ...
Seite 47
Machine Translated by Google Advertencia: P ara r educir e l r iesgo d e l esiones, e l u suario d ebe l eer l as i nstrucciones. manual c on c uidado.PRODUCTO DETALLES 2 ...
Seite 48
Machine Translated by Google Nombre d el n úmero Cantidad Placa b ase Tercer t ubo Palanca d e a juste d e a ltura Segundo t ubo Levantamiento Cojinete Perno*1, T uerca*1 Primer t ubo Tornillo d e a vance PARÁMETROS ...
Seite 49
Machine Translated by Google discutido c on e l o perador e n e l i dioma n ativo d el o perador p or e l comprador/propietario, a segurándose d e q ue e l o perador c omprende s u c ontenido. El ...
Seite 50
Machine Translated by Google 9. S iga l as p autas d e f uncionamiento: S iga s iempre l as p autas d e f uncionamiento y Normas d e s eguridad a l u tilizar l os s oportes d e s eguridad d el e levador d e v ehículos. A segúrese d e q ue Sabe ...
Seite 51
Machine Translated by Google Paso 3 : G ire e l t ercer t ubo d entro d el s egundo t ubo. Paso 4 : I nstale e l c ojinete, l a m anija d e a juste d e a ltura y e l s oporte s uperior e n e l t ornillo. ...
Seite 52
Machine Translated by Google Paso 5 : G ire l a p arte d e e nsamblaje d el c able e n e l t ercer t ubo y c omplete e l asamblea. Para c onocer p asos d e i nstalación m ás d etallados, c onsulte e l v ideo e n l a sitio ...
Seite 53
Machine Translated by Google altura d el s oporte s egún s ea n ecesario p ara p ermitir q ue s ostenga e l v ehículo d e f orma s egura. 5. B loqueo s eguro: D e a cuerdo c on e l d iseño d el s tent, a segúrese d e q ue e l s tent e sté b loqueado. estado ...
Seite 54
Machine Translated by Google INSTRUCCIONES D E U SO Para e levar: Gire l a m anija d e a juste e n e l s entido d e l as a gujas d el r eloj h asta q ue e l s illín e ntre e n c ontacto c on l a c arga. C ontinuar girando ...
Seite 55
Machine Translated by Google Soporte t écnico y c ertificado d e g arantía electrónica w ww.vevor.com/support...
Seite 56
Machine Translated by Google Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support PODNOŚNIK PODNOŚNIKOWY MODEL: YJS-11 Nadal staramy się oferować Państwu narzędzia w konkurencyjnych cenach. „Oszczędź połowę”, „Połowa ceny” lub inne podobne wyrażenia używane przez nas stanowią jedynie szacunkowe oszczędności, jakie możesz uzyskać, kupując u nas określone narzędzia w porównaniu z głównymi markami i niekoniecznie oznaczają...
Seite 57
Gwarancji www.vevor.com/support To jest oryginalna instrukcja, przed użyciem należy uważnie przeczytać wszystkie instrukcje. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu będzie zależał od produktu, który otrzymałeś. Prosimy o wybaczenie, że nie poinformujemy Cię ponownie, jeśli w naszym produkcie pojawią...
Seite 58
Machine Translated by Google Ostrzeżenie – aby zmniejszyć ryzyko obrażeń, użytkownik musi przeczytać instrukcję instrukcję obsługi dokładnie.PRODUKT BLIŻSZE DANE - 2 -...
Seite 59
Płyta bazowa Trzecia rura Dźwignia regulacji wysokości Druga rura Podnoszenie Łożysko Śruba*1, Nakrętka*1 Pierwsza rura Śruba pociągowa PARAMETRY TECHNICZNE Model YJS-11 0,75t Maksymalne obciążenie (t) 1930 Maksymalna wysokość (mm) 1340 Minimalna wysokość (mm) 297*297*1340 Rozmiar produktu (mm) 11.9 Masa netto (kg) WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA...
Seite 60
Machine Translated by Google omówione z operatorem w jego ojczystym języku przez nabywca/właściciel, upewniając się, że operator rozumie jego treść. Właściciel i/lub użytkownik musi zapoznać się z treścią dokumentu i zachować go do wykorzystania w przyszłości. instrukcje producenta i stosowne informacje ostrzegawcze. Właściciel i/lub użytkownik jest odpowiedzialny za utrzymanie czytelności wszystkich etykiet ostrzegawczych i instrukcji obsługi i nienaruszone.
Machine Translated by Google 9. Postępuj zgodnie z wytycznymi dotyczącymi obsługi: Zawsze postępuj zgodnie z wytycznymi dotyczącymi obsługi i przepisy bezpieczeństwa podczas korzystania z uchwytów bezpieczeństwa windy samochodowej. Upewnij się, że wiesz jak go prawidłowo używać i podejmujesz niezbędne środki bezpieczeństwa. 10.
Seite 62
Machine Translated by Google Krok 3: Wkręć trzecią rurkę do drugiej. Krok 4: Zamontuj łożysko, uchwyt regulacji wysokości i górną podpórkę na śrubie. - 6 -...
Machine Translated by Google Krok 5: Włóż część montażową przewodu do trzeciej rury i zakończ montaż. Aby uzyskać bardziej szczegółowe instrukcje dotyczące instalacji, zapoznaj się z filmem na stronie strona internetowa. SPOSÓB UŻYCIA 1. Zrozum rodzaje uchwytów: różne rodzaje uchwytów podnośnika samochodowego mogą mieć różne projekty i wymagania użytkowe.
Seite 64
Machine Translated by Google wysokość wspornika w stopniu umożliwiającym bezpieczne podparcie pojazdu. 5. Bezpieczne blokowanie: zgodnie z konstrukcją stentu należy upewnić się, że stent jest zablokowany stan, aby zapobiec przypadkowemu przesuwaniu się lub poluzowaniu. Niektóre typy stentów mogą być wyposażone w urządzenia blokujące lub inne mechanizmy bezpieczeństwa; prosimy o zapoznanie się z uważnie przeczytaj instrukcję...
Seite 65
Machine Translated by Google INSTRUKCJA OBSŁUGI Podnieść: Obróć uchwyt regulacyjny zgodnie z ruchem wskazówek zegara, aż siodełko zetknie się z obciążeniem. Kontynuuj obracając uchwyt, aby podnieść ładunek na wymaganą wysokość. Aby obniżyć: Obróć uchwyt w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, aby go wyregulować. Wyprodukowano w Chinach - 9 -...
Seite 66
Machine Translated by Google Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support...
Seite 67
Machine Translated by Google Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support ONDERHIJSSTANDAARD MODEL: YJS-11 Wij streven er voortdurend naar om u gereedschappen tegen concurrerende prijzen te leveren. "Save Half", "Half Price" of andere soortgelijke uitdrukkingen die wij gebruiken, geven alleen een schatting van de besparingen die u kunt behalen door bepaalde gereedschappen bij ons te kopen in vergelijking met de grote topmerken en betekent niet noodzakelijkerwijs dat alle categorieën gereedschappen die wij aanbieden, worden gedekt.
Seite 68
Dit is de originele instructie, lees alle handleidingen zorgvuldig door voordat u het product gebruikt. VEVOR behoudt zich een duidelijke interpretatie van onze gebruikershandleiding voor. Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product dat u hebt ontvangen. Vergeef ons dat we u niet opnieuw zullen informeren als er technologie- of software-updates voor ons product zijn.
Seite 69
Machine Translated by Google Waarschuwing - Om het risico op letsel te verminderen, moet de gebruiker de instructies lezen handleiding zorgvuldig.PRODUCT DETAILS - 2 -...
Seite 70
Machine Translated by Google Nummer Naam Hoeveelheid Bodemplaat Derde buis Hoogteverstelhendel Tweede buis Opkrikken Handelswijze Bout*1, Moer*1 Eerste buis Loodschroef TECHNISCHE PARAMETERS YJS-11 Model 0,75t Maximale belasting (t) 1930 Maximale hoogte (mm) 1340 Minimale hoogte (mm) Productgrootte (mm) 297*297*1340 11.9 Nettogewicht (kg) VEILIGHEIDSADVIEZEN VERANTWOORDELIJKHEID VAN DE EIGENAAR/GEBRUIKER De eigenaar en/of gebruiker moet een grondig begrip hebben van de richtlijnen van de fabrikant.
Seite 71
Machine Translated by Google besproken met de operator in de moedertaal van de operator door de koper/eigenaar, waarbij ervoor gezorgd wordt dat de exploitant de inhoud ervan begrijpt. De eigenaar en/of gebruiker moet de informatie bestuderen en bewaren voor toekomstig gebruik. instructies van de fabrikant en relevante waarschuwingsinformatie.
Machine Translated by Google 9. Volg de bedieningsrichtlijnen: Volg altijd de bedieningsrichtlijnen en veiligheidsvoorschriften bij het gebruik van de veiligheidsbeugels van de voertuiglift. Zorg ervoor dat U weet hoe u het op de juiste manier moet gebruiken en u neemt de nodige veiligheidsmaatregelen. 10.
Seite 73
Machine Translated by Google Stap 3: Draai de derde buis in de tweede buis. Stap 4: Plaats het lager, de hoogteverstelhendel en de bovenste steun op de schroef. - 6 -...
Seite 74
Machine Translated by Google Stap 5: Draai het montagedeel van de draad in de derde pijp en voltooi de montage. Voor meer gedetailleerde installatiestappen, raadpleeg de video op de website. GEBRUIKSAANWIJZING 1. Begrijp de beugeltypen: verschillende soorten beugels voor voertuigliften kunnen verschillende ontwerpen en gebruiksvereisten.
Seite 75
Machine Translated by Google de hoogte van de beugel aanpassen, zodat deze het voertuig veilig kan ondersteunen. 5. Veilige vergrendeling: Zorg ervoor dat de stent, afhankelijk van het ontwerp van de stent, in een vergrendelde positie staat staat om onbedoeld schuiven of losraken te voorkomen. Sommige stenttypen kunnen uitgerust met vergrendelingsmechanismen of andere veiligheidsmechanismen;...
Seite 76
Machine Translated by Google GEBRUIKSAANWIJZING Om te verhogen: Draai de afstelhendel met de klok mee totdat het zadel de belasting raakt. Ga door Door aan de hendel te draaien, tilt u de last op tot de gewenste hoogte. Om te verlagen: Draai de hendel tegen de klok in om deze te verstellen.
Seite 77
Machine Translated by Google Technische ondersteuning en e- garantiecertificaat www.vevor.com/support...
Seite 78
Machine Translated by Google Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support UNDERHOISTSTÄLL MODELL: YJS-11 Vi fortsätter att vara engagerade i att ge dig verktyg till konkurrenskraftiga priser. "Spara hälften", "halva priset" eller andra liknande uttryck som används av oss representerar bara en uppskattning av besparingar du kan dra nytta av att köpa vissa verktyg hos oss jämfört med de stora toppmärkena och betyder inte nödvändigtvis att täcka alla kategorier av verktyg som erbjuds...
Seite 79
Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner noggrant innan du använder den. VEVOR reserverar sig för en tydlig tolkning av vår användarmanual. Utseendet på produkten är beroende av den produkt du fått. Ursäkta oss att vi inte kommer att informera dig igen om det finns någon teknik eller mjukvaruuppdateringar på...
Seite 80
Machine Translated by Google Varning - För att minska risken för skada måste användaren läsa instruktionerna manual noggrant.PRODUKT DETALJER - 2 -...
Seite 81
Nummer Namn Kvantitet Basplatta Tredje röret Höjdjusteringsspak Andra röret Jacking Lager Bult*1, Mutter*1 Första röret Blyskruv TEKNISKA PARAMETRAR Modell YJS-11 0,75t Maximalt belastningslagerÿtÿ 1930 Maximal höjdÿmmÿ 1340 Minsta höjdÿmmÿ Produktstorlek ÿmmÿ 297*297*1340 11.9 Nettovikt (kg) SÄKERHETSRÅD ÄGARE/ANVÄNDARANSVAR Ägaren och/eller användaren måste ha en grundlig förståelse för tillverkarens bruksanvisning och varningar innan du använder det justerbara underlyftstativet.
Seite 82
Machine Translated by Google diskuteras med operatören på operatörens modersmål av köparen/ägaren, se till att operatören förstår dess innehåll. Ägare och/eller användare måste studera och underhålla för framtida referens tillverkarens instruktioner och relevant varningsinformation. Ägaren och/eller Användaren ansvarar för att hålla alla varningsskyltar och bruksanvisningar läsliga och intakt.
Machine Translated by Google 9. Följ bruksanvisningarna: Följ alltid bruksanvisningarna och säkerhetsföreskrifter vid användning av säkerhetsfästen för fordonshissen. Se till att du vet det rätta sättet att använda det och vidtar nödvändiga säkerhetsåtgärder. 10. Utbildning och färdigheter: Se till att operatörerna är utbildade och har rätt operativa färdigheter och kunskaper.
Seite 84
Machine Translated by Google Steg 3: Snurra det tredje röret till det andra röret. Steg 4: Montera lagret, höjdjusteringshandtaget och det övre stödet på skruven. - 6 -...
Seite 85
Machine Translated by Google Steg 5: Vänd monteringsdelen av tråden till det tredje röret och slutför montering. För mer detaljerade installationssteg, se videon på webbplats. BRUKSANVISNING 1. Förstå konsoltyperna: olika typer av fordonslyftfästen kan ha olika design och användningskrav. Se till att du förstår egenskaper och egenskaper hos den typ av stent du använder.
Seite 86
Machine Translated by Google höjden på fästet som krävs för att det ska kunna stödja fordonet på ett säkert sätt. 5. Säker låsning: Se till att stenten är låst enligt stentens design tillstånd för att förhindra oavsiktlig glidning eller lossning. Vissa stenttyper kan vara utrustad med låsanordningar eller andra säkerhetsmekanismer;...
Seite 87
Machine Translated by Google DRIFTSINSTRUKTIONER Att höja: Vrid justeringshandtaget medurs tills sadelkontakterna belastar. Fortsätta vrid på handtaget för att höja lasten till önskad höjd. Att sänka: Vrid för att justera handtaget moturs. Tillverkad i Kina - 9 -...
Seite 88
Machine Translated by Google Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support...