Thank you for choosing to Read through the entire manual purchase a product from Rusta! before installation and use! Tack för att du valt att Läs igenom hela bruksanvisningen köpa en produkt från Rusta! innan montering och användning! Takk for at du valgte å kjøpe...
SAFETY INSTRUCTIONS This instruction manual can also be found in a digital format on www.rusta.com. When using an electrical appliance, you should always take basic safety measures. Always keep the following in mind: • Read all instructions before using. • Keep the user manual for future reference.
Seite 5
• This appliance must be positioned so that the plug is accessible, and the plug socket is within easy reach of the supply cord. • It is prohibited for people with urinary incontinence, skin perception disorder or insensitivity to temperature. •...
Seite 6
or user maintenance unless they are more than 8 years old and supervised. • Persons with anemia, diabetes, pregnant women, skin sensitivity, heart disease, abnormal blood pressure, malignant tumor, cerebrovascular disease, acute disease or other patients under doctor’s treatment must consult doctors before using this product. •...
Seite 7
• For long time use, it is recommended to turn to the lowest mode. • To eliminate risk of children suffocation, please keep product package properly or send to recycle bin. • Do not use the product on an adjustable bed. Or if have to, do check cables or product will not be twisted or get stuck, for example, in the joint of the hinge.
GET STARTED! Remove all packaging and unfold the heated blanket. Arrow Coupler Connector WARNING! Insert the connector plug into the coupler on the heated blanket, ensuring it is fully inserted before connecting the plug to the power socket. • The heated blanket is now ready for use. CONTROLLER 1.
CARE AND CLEANING Please follow the instructions below to avoid damage during the cleaning process. This heated blanket can be hand washed only. Before washing, you must disconnect the supply cord from the wall and separate the supply cord from the blanket by squeezing the catch on either side and gently pulling it out.
Seite 10
Avoid creasing the blanket. WARNING! Regularly examine the appliance for signs of wear or damage. If there are such signs, if the appliance has been incorrectly used or does not work, disconnect from the mains, discontinue use and contact www.rusta.com/contact...
Seite 11
TROUBLESHOOTING PROBLEM CAUSE SOLUTION Check whether the controller The controller is not is correctly connected to properly connected. the blanket. Check whether the plug The plug is loose. is pushed right in. The heated throw does not work. The blanket was automatically Re-power the product.
SÄKERHETSANVISNINGAR Denna bruksanvisning finns även i digitalt format på www.rusta.com. Följ alltid grundläggande säkerhetsföreskrifter vid användning av elektriska apparater. Tänk alltid på följande: • Läs alla instruktioner före användning. • Spara bruksanvisningen för senare bruk. • Lägg ut och räkna alla delar och förband.
Seite 13
• Denna apparat måste placeras så att stickkontakten är åtkomlig och så att eluttaget är väl inom räckhåll för strömkabeln. • Produkten ska inte användas av personer med urininkontinens, hudperceptionsstörning eller nedsatt känslighet för värme. • Använd inte apparaten om den är skadad eller om det uppstår funktionsfel.
Seite 14
Barn får endast rengöra apparaten och utföra normalt underhåll om de fyllt 8 år och då endast under vuxens överinseende • Personer med anemi, diabetes, gravida kvinnor, känslig hy, hjärt sjukdom, onormalt blodtryck, malign tumör, cerebrovaskulär sjukdom, akut sjukdom eller andra patienter under läkarbehandling måste rådfråga läkare innan de använder denna produkt.
Seite 15
• Vid långvarig användning rekommenderas att du väljer det lägsta läget. • För att eliminera risken för att barn kvävs, förvara produkt förpackningen utom räckhåll för små barn eller återvinn den. • Använd inte produkten på en ställbar säng. Eller om du måste, se till att kablar eller produkten inte vrids eller fastnar, till exempel i gångjärnsleden.
KOM IGÅNG! Ta bort allt emballage och vik ut värmefilten. ANVÄNDNING Koppling Kontaktdon VARNING! Sätt i kontakten i kopplingen på värmefilten och se till att den är helt införd innan du ansluter stickkontakten till eluttaget. • Den uppvärmda filten är nu klar att användas. STYRENHET 1.
SKÖTSEL OCH RENGÖRING Följ anvisningarna nedan för att undvika skador under rengöringsprocessen. Denna värmefilt kan endast handtvättas. Före tvätt måste du koppla bort sladden från väggen och ta bort sladden från filten genom att trycka på spärren på vardera sidan och försiktigt dra ut den. Låt inte sladden bli våt. Följ noggrant alla tvätt instruktioner, annars kan den uppvärmda produkten krympa och eventuellt orsaka brandrisk.
Seite 18
Undvik att skrynkla filten. VARNING! Undersök regelbundet om det finns tecken på slitage eller skador på apparaten. Om det finns sådana tecken, om apparaten har använts på fel sätt eller inte fungerar, koppla bort den från elnätet, sluta använda den och kontakta www.rusta.com/contact...
Seite 19
FELSÖKNING PROBLEM ORSAK ÅTGÄRD Styrenheten är inte Kontrollera om styrenheten korrekt ansluten. är korrekt ansluten till filten. Kontrollera att kontakten Kontakten sitter löst. är rätt inskjuten. Värmefilten fungerar inte. Filten stängdes av automatiskt med hjälp Sätt på produkten igen. av timern. The product is damaged.
Seite 20
SIKKERHETSANVISNINGER Denne bruksanvisningen finnes også i digitalt format på www. rusta.com . Ved bruk av elektriske apparater bør du alltid ta hensyn til sikkerheten. Vær alltid oppmerksom på følgende: • Les alle instruksjonene før bruk. • Ta vare på bruksanvisningen for fremtidig bruk.
Seite 21
• Personer som har inkontinens, mangler følelse i huden eller ikke merker temperatur, må ikke bruke produktet. • Ikke bruk apparatet hvis det er skadet, eller hvis det ikke fungerer som det skal. • Hvis strømledningen blir skadet, må den byttes ut med ledning eller ledningssett fra produsenten eller en servicerepresentant.
Seite 22
• Personer som har anemi, diabetes, er gravide, har følsom hud, hjertesykdom, unormalt blodtrykk, ondartet svulst, cerebro- vaskulær sykdom, akutt sykdom eller andre tilstander som behandles av lege, må kontakte lege før dette produktet brukes. • Produktet skal ikke brukes av små barn, med mindre kontrollene er forhåndsinnstilt av en forelder eller foresatt, eller med mindre barnet har fått tilstrekkelig opplæring i hvordan kontrollene skal brukes på...
Seite 23
• For å eliminere kvelningsfaren for barn må produktets emballasje oppbevares på egnet måte eller resirkuleres. • Ikke bruk produktet på en seng som kan justeres. Hvis det må brukes der, må det påses at produktets kabler ikke kan bli vridd eller sette seg fast, for eksempel i hengsler og ledd.
KOM IGANG! Fjern all emballasje, og brett ut varmeteppet. BRUK Kobling Kontakt ADVARSEL! Sett kontakten inn i koblingen på varme teppet. Påse at den er satt helt inn før støpselet kobles til stikkontakten. • Nå er varmeteppet klart til bruk. KONTROLLER 1.
PLEIE OG RENGJØRING Følg disse instruksjonene for å unngå skader under rengjøring. Dette varmeteppet kan kun vaskes for hånd. Før du vasker teppet må du trekke ut støpselet fra stikkontakten og koble ledningen fra teppet ved å klemme på låsen på hver siden og dra forsiktig ut.
Seite 26
Kontroller produktet regelmessig for å avdekke tegn på slitasje eller skader. Hvis du avdekker slike tegn, eller hvis apparatet har blitt brukt på feil måte eller ikke fungerer, må du trekke ut støpselet, slutte å bruke produktet samt kontakte www.rusta.com/contact...
Seite 27
FEILSØKING PROBLEM ÅRSAK LØSNING Kontrolleren er ikke koblet Påse at kontrolleren er koblet til på riktig måte. til teppet på riktig måte. Støpselet er løst. Påse at støpselet er koblet til. Varmeteppet fungerer ikke. Teppet ble slått av Slå på produktet igjen. automatisk av tidsuret.
SICHERHEITSHINWEISE Diese Bedienungsanleitung ist auf www.rusta.com auch in digitaler Form verfügbar. Wenn du ein Elektrogerät benutzt, solltest du immer grundlegende Sicherheitsmaßnahmen ergreifen. Beachte stets Folgendes: • Lies die gesamte Gebrauchsanweisung durch. • Bewahre die Gebrauchsanweisung für eine evtl. spätere Verwendung auf.
Seite 29
• Dafür sorgen, dass die Steckdose über einen Fehlerstromschutz schalter (RCD) mit einer Stromgrenze von < 30 mA mit Strom versorgt wird. • Die Nutzung ist nur mit abnehmbaren, auf dem Produkt angegebenen Teilen zulässig. • Die Decke muss so angeordnet werden, dass der Stecker zugäng lich ist und die Steckdose in Reichweite des Netzkabels liegt.
Seite 30
• Die Heizdecke darf nicht für Kinder unter 3 Jahren verwendet werden, da die Kinder möglicherweise nicht auf Überhitzung reagieren können. • Kinder über 3 und unter 8 Jahren können die Heizdecke unter Aufsicht verwenden. Hierbei muss die Temperatur immer auf geringste Stufe eingestellt sein.
Seite 31
• • Die Heizdecke darf während des Gebrauchs und der Lagerung nicht durch Auflegen von Gegenständen geknickt werden. • Beim Schlafen auf der Heizdecke bei hohen Temperaturen kann der Benutzer Verbrennungen oder einen Hitzschlag erleiden, wenn an der Bedieneinheit eine hohe Temperatur eingestellt ist. •...
Seite 32
• Am besten an einem trockenen, staub- und ölfreien Ort lagern. Nicht zusammendrücken oder quetschen. • Bei der Reinigung des Produkts: Den Stecker der Bedieneinheit vom Produkt abziehen. Die Bedieneinheit nicht in Wasser eintauchen. • Das Produkt darf nicht chemisch gereinigt werden. Die chemische Reinigungslösung kann die Isolierung des Heizelements angreifen.
ERSTE SCHRITTE! Die gesamte Verpackung entfernen und die Heizdecke auseinanderfalten. GEBRAUCH Pfeil Eingang Stecker WARNUNG! Den Stecker in den Eingang der Heizdecke einstecken. Überprüfe, dass er vollständig eingesteckt ist, bevor du den Netzstecker an die Steckdose anschließt. • Die Heizdecke ist jetzt einsatzbereit. BEDIENUNG 1.
WARNUNG! Längere Verwendung bei hohen Temperaturen kann zu Hautreizungen oder Verbrennungen führen und ist deswegen zu vermeiden. • Das Produkt immer ausschalten, wenn es nicht benutzt wird. • Trenne das Gerät von der Stromversorgung und bewahre es sorgfältig auf, um Beschädigungen zu vermeiden. PFLEGE UND REINIGUNG Bitte befolge die nachstehenden Anweisungen, um Schäden während der Reinigung zu vermeiden.
Faltenbildung in der Decke vermeiden. WARNUNG! Überprüfe das Gerät regelmäßig auf Anzeichen von Verschleiß oder Beschädigungen. Wenn solche Anzeichen auftreten, wenn das Gerät falsch verwendet wurde oder nicht funktioniert, trenne es vom Stromnetz, und verwende es nicht weiter. Kontaktiere www.rusta.com/contact.
Seite 36
FEHLERSUCHE PROBLEM URSACHE LÖSUNG Kontrolliere, dass die Bedien Die Bedieneinheit ist nicht einheit richtig an die Decke richtig angeschlossen. angeschlossen ist. Kontrolliere, dass der Stecker richtig Der Stecker ist locker. eingesteckt ist. Die Heizdecke funktioniert nicht. Die Heizdecke wurde durch den Timer automatisch Schalte das Produkt wieder ein.
TURVALLISUUSOHJEET Tämä käyttöohje on saatavana myös sähköisessä muodossa osoitteessa www.rusta.com. Sähkölaitetta käytettäessä on aina noudatettava tiettyjä perusturvatoimia. Huomioi aina seuraavat asiat: • Lue kaikki ohjeet ennen laitteen käyttöä. • Säilytä käyttöohje tulevaa käyttöä varten. • Erottele ja laske kaikki osat ja laitteet.
Seite 39
• Käytetään vain laitteeseen merkittyjen irrotettavien laitteiden kanssa. • Tämä laite on sijoitettava siten, että pistoke on käyttäjän ulottuvilla ja virtajohto ylettyy helposti pistorasiaan. • Käyttö on kielletty henkilöiltä, joilla on virtsankarkailua, ihon tuntohäiriö tai lämpötilaherkkyyttä. • Älä käytä laitetta, jos se on vaurioitunut tai jos siinä on toimintahäiriö.
Seite 40
laitteen turvallisessa käytössä ja mikäli he ymmärtävät laitteen käyttöön liittyvät vaarat. Lapset eivät saa leikkiä laitteella. Lapset eivät saa puhdistaa laitetta eivätkä huolehtia sen kunnossapidosta, paitsi yli 8-vuotiaat lapset valvotusti. • Henkilöiden, joilla on anemia, diabetes, ihon herkkyyttä, sydänsairaus, epänormaali verenpaine, pahanlaatuinen kasvain, aivoverisuonisairaus tai akuutti sairaus, raskaana olevien henkilöiden tai muiden lääkärin hoidossa olevien potilaiden on keskusteltava lääkärin kanssa ennen tämän tuotteen käyttöä.
Seite 41
• Nimellisteho on hetkellinen enimmäisteho tuotteen ollessa käynnissä. • Pitkäaikaista käyttöä varten suositellaan alhaisinta tehotilaa. • Lasten tukehtumisvaaran välttämiseksi säilytä tuotepakkaus asianmukaisesti tai kierrätä se. • Älä käytä tuotetta säädettävällä sängyllä. Jos näin on kuitenkin tehtävä, tarkista, etteivät kaapelit tai tuote väänny tai jumiudu esimerkiksi saranan niveleen.
KÄYTÖN ALOITTAMINEN! Poista kaikki pakkausmateriaali ja avaa lämpöpeitto. KÄYTTÖ Nuoli Kytkin Liitin VAROITUS! Aseta liitäntäpistoke lämpöpeiton liitäntään ja varmista, että se on täysin paikallaan ennen pistokkeen kytkemistä pistorasiaan. • Lämpöpeitto on nyt käyttövalmis. OHJAIN 1. Kytke ohjain päälle painamalla ON/OFF-painiketta. Säätimen näytössä näkyy ”0”.
Seite 43
HOITO JA PUHDISTAMINEN Noudata alla olevia ohjeita, jotta vältät vahingot puhdistuksen aikana. Sähköpeitto voidaan pestä vain käsin. Ennen pesua irrota virtajohto seinästä ja peitosta puristamalla toisella puolella olevaa salpaa ja vetämällä se varovasti ulos. Älä anna virtajohdon kastua. Noudata huolellisesti kaikkia pesuohjeita, tai tuote voi kutistua ja aiheuttaa mahdollisesti palovaaran.
Seite 44
• Vältä peiton rypistämistä. VAROITUS! Tarkasta säännöllisesti, ettei laitteessa ole kulumia tai vaurioita. Jos tällaisia merkkejä ilmenee, jos laitetta on käytetty väärin tai se ei toimi, irrota laite sähköverkosta, lopeta käyttö ja ota yhteyttä osoitteesssa www.rusta.com/contact...
VIANMÄÄRITYS ONGELMA RATKAISU Tarkista, onko ohjain kytketty oikein Ohjainta ei ole kytketty oikein. peittoon. Tarkista, että pistoke on työnnetty Pistoke on löysällä. oikein sisään. Lämpöpeitto ei toimi. Peitto sammui automaattisesti ajastimen Laita virta päälle uudelleen. avulla. Tuote on vahingoittunut. Irrota laite sähköverkosta. Riittämätön Lämmitys on asetettu Säädä...
ENVIRONMENT AND RECYCLING When the product is used up, leave it for recycling according to local waste disposal regulations. Note that the product must not be disposed of with normal household waste. MILJÖ OCH ÅTERVINNING När produkten är uttjänt lämnar du den till återvinning enligt lokala regler för avfallshantering.
RIGHT OF COMPLAINT By law the product must be returned to the place of purchase along with the original receipt in the event of a complaint. The user is liable for any damage to the product that is caused by not using the product for its intended purpose or by not following this user manual correctly.