Herunterladen Diese Seite drucken
Language order:
English
French
German
Italian
Spanish
Polish
Dutch
Swedishf
loading

Inhaltszusammenfassung für VEVOR SDS1104

  • Seite 1 Language order: English French German Italian Spanish Polish Dutch Swedishf...
  • Seite 2 Technical Support and E-Warranty Certificate https://www.vevor.com/support OSCILLOSCOPES USER MANUAL MODEL NO.:SDS1104 We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
  • Seite 3 This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Table of Contents 1. General Safety Requirements ............4 2. Safety Terms and Symbols ...............6 3. Quick Start .................... 9 Introduction to the Structure of the Oscilloscope ......... 9 Front Panel ......................... 9 Rear Panel ........................10 Control Area ......................11 User Interface Introduction ................ 13 How to Implement the General Inspection ..........
  • Seite 5 How to Set the Trigger System ..............38 Single Trigger ......................39 How to Operate the Function Menu ............42 How to Set the Sampling/Display ................. 42 How to Save and Recall a Waveform ..............45 How to Implement the Auxiliary System Function Setting ........ 56 How to Update your Instrument Firmware ............58 How to Measure Automatically ................60 How to Measure with Cursors ................
  • Seite 6: General Safety Requirements

    1. General Safety Requirements Before use, please read the following safety precautions to avoid any possible bodily injury and to prevent this product or any other connected products from damage. To avoid any contingent danger, ensure this product is only used within the ranges specified. Only a qualified person should perform internal maintenance.
  • Seite 7 further use. Use your Oscilloscope in a well-ventilated area. Make sure the  instrument is installed with proper ventilation Electrostatic Prevention Operate in an electrostatic discharge  protective area environment to avoid damages induced by static discharge. Always ground both the internal and external conductors of the cable to release static before connecting.
  • Seite 8: Safety Terms And Symbols

    2. Safety Terms and Symbols Safety Terms Terms in this manual (The following terms may appear in this manual): Warning: Warning indicates conditions or practices that could result in injury or loss of life. Caution: Caution indicates the conditions or practices that could result in damage to this product or other property.
  • Seite 9 To avoid body damage and prevent product and connected equipment damage, carefully read the following safety information before using the test tool. This product can only be used in the specified applications. Warning The four channels of the oscilloscope are not electrically isolated. The channels should adopt a common ground during measuring.
  • Seite 10  Remove USB cable which connects oscilloscope and computer.  Do not apply input voltages above the rating of the instrument because the probe tip voltage will directly transmit to the oscilloscope. Use with caution when the probe is set as 1:1. ...
  • Seite 11: Quick Start

    3. Quick Start Introduction to the Structure of the Oscilloscope This chapter makes a simple description of the operation and function of the front panel of the oscilloscope, enabling you to be familiar with the use of the oscilloscope in the shortest time. Front Panel The front panel has knobs and function buttons.
  • Seite 12: Power On/Off

    Display area Menu selection buttons: Select the right menu item. Control (button and knob) area Probe Compensation: Measurement signal (5V/1kHz) output. Signal Input Channel 6. USB Host port: It is used to transfer data when external USB equipment connects to the oscilloscope regarded as "host device". For example: Saving the waveform to USB flash disk needs to use this port.
  • Seite 13: Control Area

    equipment connects to the oscilloscope regarded as "slave device". For example: to use this port when connect PC to the oscilloscope by USB. Control Area Figure 3- 3 Control Area Overview 1. Function button area: Total 6 buttons. 2. Horizontal control area with 1 button and 2 knobs. "HOR"...
  • Seite 14 The Trigger Level knob is to adjust trigger voltage. Other 2 buttons refer to trigger system setting. 4. Copy button: This button is the shortcut for Save function in the Utility function menu. Pressing this button is equal to the Save option in the Save menu.
  • Seite 15: User Interface Introduction

    User Interface Introduction Figure 3- 4 Illustrative Drawing of Display Interfaces 1.Waveform Display Area. 2.Run/Stop 3.The state of trigger, including: Auto: Automatic mode and acquire waveform without triggering. Trig: Trigger detected and acquire waveform. Ready: Pre-triggered data captured and ready for a trigger. Scan: Capture and display the waveform continuously.
  • Seite 16 5.The T pointer indicates the horizontal position for the trigger. 6.The pointer indicates the trigger position in the record length. 7.It shows present triggering value and displays the site of present window in internal memory. 8.It indicates that there is a USB disk connecting with the oscilloscope. 9.Channel identifier of current menu.
  • Seite 17 "-E" the Fall edge count, "AR" the Area, "CA" the Cycle area. 17.The readings show the record length. 18.The frequency of the trigger signal. 19.The readings show current sample rate. 20.The readings indicate the corresponding Voltage Division and the Zero Point positions of the channels.
  • Seite 18: How To Implement The General Inspection

    How to Implement the General Inspection After you get a new oscilloscope, it is recommended that you should make a check on the instrument according to the following steps: Check whether there is any damage caused by transportation. If it is found that the packaging carton or the foamed plastic protection cushion has suffered serious damage, do not throw it away first till the complete device and its accessories succeed in the electrical and mechanical property tests.
  • Seite 19 Connect the power cord to a power source. Press the button on the bottom left of the instrument. The instrument carries out all self-check items and shows the Boot Logo. Push the Utility button, select Function in the right menu. Select Adjust in the left menu, select Default in the right menu.
  • Seite 20: How To Implement The Probe Compensation

    Figure 3- 5 Auto set Check CH2、CH3 and CH4 by repeating Step 2 and Step 3. How to Implement the Probe Compensation When connecting the probe with any input channel for the first time, make this adjustment to match the probe with the input channel. The probe which is not compensated or presents a compensation deviation will result in the measuring error or mistake.
  • Seite 21: How To Set The Probe Attenuation Coefficient

    Figure 3- 6 Displayed Waveforms of the Probe Compensation 3.Repeat the steps mentioned if needed. Figure 3- 7 Adjust Probe How to Set the Probe Attenuation Coefficient The probe has several attenuation coefficients, which will influence the vertical scale factor of the oscilloscope. To change or check the probe attenuation coefficient in the menu of oscilloscope: (1)Push the function menu button of the used channels (CH1 - CH4...
  • Seite 22: How To Use The Probe Safely

    Caution: The default attenuation coefficient of the probe on the instrument is preset to 10X. Make sure that the set value of the attenuation switch in the probe is the same as the menu selection of the probe attenuation coefficient in the oscilloscope. The set values of the probe switch are 1X and 10X (see Figure 3- 8).
  • Seite 23: How To Implement Self-Calibration

    Warning: To avoid electric shock, always keep your finger behind the safety guard ring of the probe during the operation. To protect you from suffering from the electric shock, do not touch any metal part of the probe tip when it is connected to the power supply.
  • Seite 24 The 4 channels use the same Vertical Position and Vertical Scale knobs. If you want to set the vertical scale and vertical position of a channel, please press CH1, CH2, CH3 or CH4 at first to select the desired channel. Then turn the Vertical Position and Vertical Scale knobs to set the values.
  • Seite 25: Introduction To The Horizontal System

    the difference between the wave form and the signal ground. If the channel is under the AC mode, the DC component would be filtered out. This mode helps you display the AC component of the signal with a higher sensitivity. Vertical offset back to 0 shortcut key Turn the Vertical Position knob to change the vertical display position of the selected channel, and push the position knob to set the vertical...
  • Seite 26: Introduction To The Trigger System

    Figure 3- 11 Horizontal Control Zone 1.Turn the Horizontal Scale knob to change the horizontal time base setting and observe the consequent status information change. Turn the Horizontal Scale knob to change the horizontal time base, and it can be found that the Horizontal Time Base display in the status bar changes accordingly.
  • Seite 27: Advanced User Guidebook

    Figure 3- 12 Trigger Control Zone 1.Push the Trigger Menu button and call out the trigger menu. With the operations of the menu selection buttons, the trigger setting can be changed. 2.Use the Trigger Level knob to change the trigger level setting. By turning the Trigger Level knob, the trigger indicator in the screen will move up and down.
  • Seite 28 How to Set the Horizontal System  How to Set the Trigger System  How to Set the Sampling/Display  How to Save and Recall Waveform  How to Implement the Auxiliary System Function Setting  How to Update your Instrument Firmware ...
  • Seite 29: How To Set The Vertical System

    How to Set the Vertical System The VERTICAL CONTROLS includes three menu buttons such as CH1, CH2, CH3, CH4 and Math, and two knobs such as Vertical Position, Vertical Scale. Setting of CH1 – CH4 Each channel has an independent vertical menu and each item is set respectively based on the channel.
  • Seite 30 Match this to the probe attenuation factor to Probe 100X have an accurate reading of vertical scale. 1000X Close meascurr Turn the M knob to set the Amps/Volts ratio. MeasCurr 10A/V The range is 100 mA/V - 1 KA/V. 100.0 mV/A Amps/Volts ratio = 1/Resistor value Volts/Amp ratio is automatically calculated.
  • Seite 31: Use Mathematical Manipulation Function

    (2)In the right menu, select Inverted as ON, the waveform is inverted. Push again to switch to OFF, the waveform goes back to its original one. 3.To adjust the probe attenuation For correct measurements, the attenuation coefficient settings in the operating menu of the Channel should always match what is on the probe (see "How to Set the Probe Attenuation Coefficient"...
  • Seite 32: The Waveform Calculation

    The Waveform Calculation Press the Math button to display the menu on the right, select Type as Math. Function Menu Description Setting Type Math Display the Math menu Factor1 Select the signal source of the factor1 Select the sign of mathematical Sign + - * / manipulation...
  • Seite 33: Using Fft Function

    5.In the right menu, select Factor2 as CH2. 6.Press Next Page in the right menu. Select Vertical (div), the symbol is in front of div, turn the M knob to adjust the vertical position of Math waveform. 7.Select Vertical (V/div) in the right menu, the symbol is in front of the voltage, turn the M knob to adjust the voltage division of Math waveform.
  • Seite 34 Hamming Rectangle Blackman Window Select window for FFT. Hanning Kaiser Bartlett Vrms Select Vrms for Format. Format Select dB for Format. Next Page Enter next page frequency Switch to select the horizontal Hori (Hz) position or time base of the FFT frequency/di waveform, turn the M knob to adjust it Switch to select the vertical position...
  • Seite 35 of FFT waveform; then press to make the symbol in front of the frequency/div below, turn the M knob to adjust the time base of FFT waveform. Select Vertical in the right menu; do the same operations as above to set the vertical position and voltage division.
  • Seite 36 Best solution for frequency, worst for magnitude. Best type for measuring the frequency spectrum of nonrepetitive signals and measuring frequency components near Recommend to use for: Rectangle Transients or bursts, the signal level  before and after the event are nearly equal.
  • Seite 37 Good for magnitude, but poorer frequency resolution than Hamming. Recommend to use for: Sine, periodic and narrow band  Hanning random noise. Transients or bursts where the signal  levels before and after the event are significantly different. The frequency resolution when using the Kaiser window is fair;...
  • Seite 38: Use Vertical Position And Scale Knobs

    waveform. To minimize the DC component, choose AC Coupling on the source signal. To reduce random noise and aliased components in repetitive or  single-shot events, set the oscilloscope acquisition mode to average. What is Nyquist frequency? The Nyquist frequency is the highest frequency that any real-time digitizing oscilloscope can acquire without aliasing.
  • Seite 39: How To Set The Horizontal System

    Figure 4- 1 Information about Vertical Position How to Set the Horizontal System The HORIZONTAL CONTROLS includes the Horizontal HOR button and such knobs as Horizontal Position and Horizontal Scale. 1.Horizontal Position knob: this knob is used to adjust the horizontal positions of all channels (include those obtained from the mathematical manipulation), the analytic resolution of which changes with the time base.
  • Seite 40: How To Set The Trigger System

    In normal mode, the Horizontal Position and Horizontal Scale knobs are used to adjust the horizontal position and time base of the Main window. In wave zoom mode, the Horizontal Position and Horizontal Scale knobs are used to adjust the horizontal position and time base of the Zoom window.
  • Seite 41: Single Trigger

    Trigger Control The oscilloscope provides two trigger types: single trigger, alternate trigger. Each type of trigger has different sub menus. Single trigger: Use a trigger level to capture stable waveforms in two channels simultaneously. Alternate trigger: Trigger on non-synchronized signals. The Single Trigger, Alternate Trigger menus are described respectively as follows: Single Trigger...
  • Seite 42 level is 0.00mV. Edge menu list: Menu Settings Instruction Set vertical channel single trigger type as Single Edge edge trigger. Channel 1 as trigger signal. Channel 2 as trigger signal. Source Channel 3 as trigger signal. Channel 4 as trigger signal. Acquire waveform even no trigger occurs Auto Acquire waveform when trigger occurs...
  • Seite 43: Video Trigger

    Trigger Level: trigger level indicates vertical trig position of the channel, rotate trig level knob to move trigger level, during setting, a dotted line displays to show trig position, and the value of trigger level changes at the right corner, after setting, dotted line disappears. 2.
  • Seite 44: How To Operate The Function Menu

    Line Synchronic trigger in video line Field Synchronic trigger in video field Synchronic trigger in video odd filed Even Synchronic trigger in video even field Sync Line NO. Synchronic trigger in designed video line. Press Line NO. menu item, turn the M knob to set the line number.
  • Seite 45 Setting Description Function Menu Sample Normal sampling mode. Peak Use to capture maximal and minimal samples. Detect Finding highest and lowest points over adjacent intervals. It is used for the detection of the jamming burr and the possibility of Acqu Mode reducing the confusion.
  • Seite 46 Persist When the Persist function is used, the persistence display effect of the picture tube oscilloscope can be simulated. The reserved original data is displayed in fade color and the new data is in bright color. (1) Push the Acquire button. (2) In the right menu, press Persist to select the persist time, including OFF, 1 Second, 2 Seconds, 5 Seconds and Infinity.
  • Seite 47: How To Save And Recall A Waveform

    Operation steps: Push the Acquire button to show the right menu. Select XY Mode as ON or OFF in the right menu. Counter It is a 6-digit single-channel counter. The counter can only measure the frequency of the triggering channel. The frequency range is from 2Hz to the full bandwidth.
  • Seite 48: File Format

    Choose the waveform to be saved. (Choose All to save all the waveforms that are turned on. You Source Math can save into the current internal object address, or into USB storage as a single file.) The object Wave0 –Wave15 are listed in the left menu, turn the M knob to choose the object which the waveform is saved to or recall from.
  • Seite 49 Save the waveform of the source to Save the selected address. Save to internal storage or USB storage. When External is selected, Internal the file name is editable. The BIN Storage External waveform file could be open by waveform analysis software (on the supplied CD).
  • Seite 50 When the Type is selected as Image, the menu is shown as the following table: Function Menu Setting Description Function Save Display the save function menu Type Image Choose the saving type as image. Save the current display screen. The file can be only stored in a USB storage, so a USB storage must be connected first.
  • Seite 51 Recalling: In the right menu, press Prev Page, and press Object, select Wave0 in the left menu. In the right menu, select Object as ON, the waveform stored in the address will be shown, the address number and relevant information will be displayed at the top left of the screen. In order to save the waveform of CH1, CH2, CH3, CH4 into the USB storage as a BIN file, the operation steps should be followed: Turn on CH1, CH2, CH3, CH4 channels, turn off the Math channel.
  • Seite 52 USB disk with the instrument. Install the USB disk: Insert the USB disk into the "7. USB Host port" of "Figure 3- 1 Front panel". If an icon appears on the top right of the screen, the USB disk is installed successfully. If the USB disk cannot be recognized, format the USB disk according to the methods in "USB disk Requirements"...
  • Seite 53 Figure 4- 2: Disk Management of computer Right click 1 or 2 red mark area, choose Format. And system will pop up a warning message, click Yes. Figure 4- 3: Format the USB disk warning Set File System as FAT32, Allocation unit size 4096. Check "Perform a quick format"...
  • Seite 54 Figure 4- 4: Formatting the USB disk setting Formatting process.
  • Seite 55 Figure 4- 5: Formatting the USB disk Check whether the USB disk is FAT32 with allocation unit size 4096 after formatting. Use Minitool Partition Wizard to format Download URL: http://www.partitionwizard.com/free-partition-manager.html Tip: There are many tools for the USB disk formatting on the market, just take Minitool Partition Wizard for example here.
  • Seite 56 Right click 1 or 2 red mark area, choose Format. Figure 4- 7: Choose format Set File System FAT32, Cluster size 4096. Click OK. Figure 4- 8: Format setting pop-up Click Apply at the top left of the menu. Then click Yes on the warning to begin formatting.
  • Seite 57 Figure 4- 9: Apply setting Formatting process Figure 4- 10: Format process Format the USB disk successfully Figure 4- 11: Format successfully...
  • Seite 58: How To Implement The Auxiliary System Function Setting

    How to Implement the Auxiliary System Function Setting ●Config Push the Utility button, select Function in the right menu, select Configure in the left menu. The description of Configure Menu is shown as the follows: Function Setting Description Menu Configure Function Show the configure menu Lock all keys.
  • Seite 59 Function Menu Setting Description Display Function Show the display menu Turn the M knob to adjust the backlight. BackLight 0% - 100% Graticule Select the grid type OFF, 5S – Turn the M knob to set the disappear Menu Time time of menu ●Adjust Push the Utility button, select Function in the right menu, select Adjust...
  • Seite 60: How To Update Your Instrument Firmware

    wires from the input connector. Push the Utility button, select Function in the right menu, the function menu will display at the left, select Adjust. If everything is ready, select Self Cal in the right menu to enter the self-calibration procedure of the instrument. Probe checking To check whether probe attenuation is good.
  • Seite 61: In The Right Menu, Select Start Again, The Interfaces Below Will Be

    USB port on the front panel. If the icon appears on the top right of the screen, the USB memory device is installed successfully. If the USB memory device cannot be detected, format the USB memory device according to the methods in "USB disk Requirements" on P50. Caution: Updating your instrument firmware is a sensitive operation, to prevent damage to the instrument, do not power off the instrument or remove the USB memory device during the update process.
  • Seite 62: How To Measure Automatically

    Press the button to power on the instrument. How to Measure Automatically Push the Measure button to display the menu for the settings of the Automatic Measurements. At most 8 types of measurements could be displayed on the bottom left of the screen. The oscilloscopes provide 39 parameters for auto measurement, including Period, Frequency, Mean, PK-PK, RMS, Max, Min, Top, Base, Amplitude, Overshoot, Preshoot, Rise Time, Fall Time, +PulseWidth, -PulseWidth,...
  • Seite 63 The "Automatic Measurements" menu is described as the following table: Function Setting Description Menu Source CH1 CH2 Select the source CH3 CH4 Add the selected measure types (shown at the left bottom, you could only add 8 types at most) Hide the window of measures Show all the measures of CH1 on the screen...
  • Seite 64 waveform. 3) On the Video trigger mode. On the Scan format, period and frequency can not be measured. Measure the period, the frequency of the CH1, following the steps below: 1. Push the Measure button to show the right menu. 2.
  • Seite 65 The automatic measurement of voltage parameters The oscilloscopes provide automatic voltage measurements including Mean, PK-PK, RMS, Max, Min, Vtop, Vbase, Vamp, OverShoot, PreShoot, Cycle RMS, and Cursor RMS. Figure 4- 13 below shows a pulse with some of the voltage measurement points. Figure 4- 13 Mean: The arithmetic mean over the entire waveform.
  • Seite 66 waveforms. PreShoot: Defined as (Vmin-Vbase)/Vamp, useful for square and pulse waveforms. Cycle RMS: The true Root Mean Square voltage over the first entire period of the waveform. Cursor RMS: The true Root Mean Square voltage over the range of two cursors.
  • Seite 67 -D width: The width of the first negative pulse in the 50% amplitude points. +Duty: +Duty Cycle, defined as +Width/Period. -Duty:-Duty Cycle, defined as -Width/Period. Delay A→B : The delay between the two channels at the rising edge. Delay A→B : The delay between the two channels at the falling edge. Screen Duty: Defines as (the width of the positive pulse)/(Entire period) Phase: Compare the rising edge of CH1 and CH2, calculate phase difference of two channels.
  • Seite 68: How To Measure With Cursors

    mid reference crossing in the waveform. RiseEdgeCnt : The number of positive transitions from the low reference value to the high reference value in the waveform. FallEdgeCnt : The number of negative transitions from the high reference value to the low reference value in the waveform. Area : The area of the whole waveform within the screen and the unit is voltage-second.
  • Seite 69 Functio Setting Description n Menu Voltage Display the voltage measurement cursor and Time menu. Time&Volta Display the time measurement cursor and menu. Display the time and voltage measurement Type AutoCursr cursor and menu. The horizontal cursors are set as the intersections of the vertical cursors and the waveform Line...
  • Seite 70 1.Push Cursor to display the cursor menu. 2.In the right menu, select Source as CH1. 3.Press the first menu item in the right menu, select Time&Voltage for Type, two blue dotted lines displayed along the horizontal direction of the screen, two blue dotted lines displayed along the vertical direction of the screen.
  • Seite 71 gure 4- 15 Time&Voltage Cursor Measurement Auto Cursor For the AutoCursr type, the horizontal cursors are set as the intersections of the vertical cursors and the waveform.
  • Seite 72 The Cursor Measurement for FFT mode In FFT mode, push the Cursor button to turn cursors on and display the cursor menu. The description of the cursor menu in FFT mode is shown as the following table: Functio Setting Description n Menu Vamp Display the Vamp measurement cursor...
  • Seite 73: How To Use Executive Buttons

    cursor measurement of math FFT: 1.Press the Math button to display the right menu. Select Type as FFT. 2.Push Cursor to display the cursor menu. 3.In the right menu, select Window as Extension. 4.Press the first menu item in the right menu, select Freq&Vamp for Type, two blue dotted lines displayed along the horizontal direction of the screen, two blue dotted lines displayed along the vertical direction of the screen.
  • Seite 74 Channel Coupling Current Vertical Scale Adjust to the proper division. Horizontal Level Middle or ±2 div Horizontal Sale Adjust to the proper division Trigger Type Slope or Video Trigger Source CH1 or CH2 or CH3 or CH3 Trigger Coupling Trigger Slope Current Trigger Level 3/5 of the waveform...
  • Seite 75 Description for some icons: Multi-period: To display multiple periods Single-period: To display single period FFT: Switch to FFT mode Rising Edge: Display the rising edge of square waveform Falling Edge: Display the falling edge of square waveform Cancel Autoset : Go back to display the upper menu and waveform information Note: The Autoset function requires that the frequency of signal should be no lower than 20Hz, and the amplitude should be no less than 5mv.
  • Seite 76: Communication With Pc

    5. Communication with PC The oscilloscope supports communications with a PC through USB. You can use the Oscilloscope communication software to store, analyze, display the data and remote control. To learn about how to operate the software, you can push F1 in the software to open the help document.
  • Seite 77: Demonstration

    Figure 5- 1 Connect with PC through USB port 6. Demonstration Example 1: Measurement a Simple Signal The purpose of this example is to display an unknown signal in the circuit, and measure the frequency and peak-to-peak voltage of the signal. Carry out the following operation steps for the rapid display of this signal: (1)Set the probe menu attenuation coefficient as 10X and that of the switch...
  • Seite 78 (3)Push the Autoset button. The oscilloscope will implement the Autoset to make the waveform optimized, based on which, you can further regulate the vertical and horizontal divisions till the waveform meets your requirement. Perform Automatic Measurement The oscilloscope can measure most of the displayed signals automatically. To measure the period, the frequency of the CH1, following the steps below: Push the Measure button to show the right menu.
  • Seite 79: Example 2: Gain Of A Amplifier In A Metering Circuit

    Example 2: Gain of a Amplifier in a Metering Circuit The purpose of this example is to work out the Gain of an Amplifier in a Metering Circuit. First we use Oscilloscope to measure the amplitude of input signal and output signal from the circuit, then to work out the Gain by using given formulas.
  • Seite 80: Example 3: Capturing A Single Signal

    Figure 6- 2 Waveform of Gain Measurement Example 3: Capturing a Single Signal It's quite easy to use Digital Oscilloscope to capture non-periodic signal, such as a pulse and burr etc. But the common problem is how to set up a trigger if you have no knowledge of the signal? For example, if the pulse is the logic signal of a TTL level, the trigger level should be set to 2 volts and the trigger edge be set as the rising edge trigger.
  • Seite 81 P19). Adjust the Vertical Scale and Horizontal Scale knobs to set up a proper vertical and horizontal ranges for the signal to be observed. Push the Acquire button to display the right menu. In the right menu, select Acqu Mode as Peak Detect. Push the Trigger Menu button to display the right menu.
  • Seite 82: Example 4: Analyze The Details Of A Signal

    Figure 6- 3 Capturing a Single Signal Example 4: Analyze the Details of a Signal Noise is very common inside most of the electronic signal. To find out what's inside the noise and reduce the level of noise is very important function our oscilloscope is capable to offer.
  • Seite 83 Figure 6- 4 Signal with Noises Separate Noises from the Signal When focusing on signal itself, the important thing is to reduce the noise level as lower as possible, this would enable user to have more details about the signal. The Average function offered by our Oscilloscope can help you to achieve this.
  • Seite 84: Example 5: Application Of X-Y Function

    Figure 6- 5 Reduce Noise level by using Average function Example 5: Application of X-Y Function Examine the Phase Difference between Signals of two Channels Example: Test the phase change of the signal after it passes through a circuit network. X-Y mode is very useful when examining the Phase shift of two related signals.
  • Seite 85 Connect the probe of channel 1 to the input of the network and that of Channel 2 to the output of the network. Push the Autoset button, with the oscilloscope turning on the signals of the two channels and displaying them in the screen. Turn the Vertical Scale knob, making the amplitudes of two signals equal in the rough.
  • Seite 86 The signal must be centered and kept in the horizontal direction. Figure 6- 6 Lissajous Graph Based on the expression sin (q) =A/B or C/D, thereinto, q is the phase difference angle, and the definitions of A, B, C, and D are shown as the graph above.
  • Seite 87: Example 6: Video Signal Trigger

    Example 6: Video Signal Trigger Observe the video circuit of a television, apply the video trigger and obtain the stable video output signal display. Video Field Trigger For the trigger in the video field, carry out operations according to the following steps: Push the Trigger Menu button to display the right menu.
  • Seite 88: Troubleshooting

    7. Troubleshooting 1. Oscilloscope is powered on but no Display. Check whether the power connection is connected properly.  Restart the instrument after completing the checks above.  If the problem persists, please contact us and we will be under ...
  • Seite 89 5. No Display Responses to the Push-down of Run/Stop. Check whether Normal or Signal is chosen for Polarity in the TRIG MODE menu and the trigger level exceeds the waveform range. If it is, make the trigger level is centered in the screen or set the trigger mode as Auto.
  • Seite 90: Technical Specifications

    8. Technical Specifications Unless otherwise specified, the technical specifications applied are for the oscilloscope only, and Probes attenuation set as 10X. Only if the oscilloscope fulfills the following two conditions at first, these specification standards can be reached. This instrument should run for at least 30 minutes continuously under the specified operating temperature.
  • Seite 91 Performance Characteristics Instruction Time delay between 150ps channel(typical) 20 MHz, full bandwidth Bandwidth limit 0.5 S/s~1 GS/s Sampling rate range Interpolation (Sinx)/x Max Record length 20K Scanning speed 2 ns/div – 1000 s/div, (S/div) step by 1 – 2 - 5 Horizontal System Sampling rate / relay...
  • Seite 92: Performance Characteristics

    Performance Characteristics Instruction 100 MHz Analog bandwidth Single bandwidth Full bandwidth Low Frequency ≥10 Hz (at input, AC coupling, -3 dB) Rise time (at input, ≤ 3.5 ns Typical) DC gain accuracy ±3% Delta Volts between any two averages of ≥16 waveforms acquired with the DC accuracy same scope setup and ambient (average)
  • Seite 93: Communicati On Port

    Performance Characteristics Instruction Period, Frequency, Mean, PK-PK, RMS, Max, Min, Top, Base, Amplitude, Overshoot, Preshoot, Rise Time, Fall Time, +Pulse Width, -Pulse Width, FRR, FRF, FFR, FFF, LRR, LRF, LFR, Automatic LFF, +Duty Cycle, -Duty Cycle, Delay A→B , Delay A→B , Cycle RMS, Cursor RMS, Screen Duty, Phase A→B , Phase A→B ,+Pulse Count,...
  • Seite 94 Trigger: Performance Characteristics Instruction Trigger level Internal ±5 div from the screen center range Trigger level Accuracy Internal ±0.3 div (typical) Trigger According to Record length and time base displacement Trigger 100 ns – 10 s Holdoff range 50% level setting Input signal frequency ≥...
  • Seite 95: General Technical Specifications

    General Technical Specifications Display 7" Colored LCD (Liquid Crystal Display) Display Type Display 800 (Horizontal) × 480 (Vertical) Pixels Resolution Display Colors 65536 colors, TFT screen Output of the Probe Compensator Output Voltage About 5 V, with the Peak-to-Peak voltage ≥1 MΩ. (Typical) Frequency Square wave of 1 KHz...
  • Seite 96: Appendix

    9. Appendix Appendix A: Enclosure (The accessories subject to final delivery.) Standard Accessories: Power Cord CD Rom Quick Guide USB Cable Probe Probe Adjust Options: Soft Bag...
  • Seite 97: Appendix B: General Care And Cleaning

    Appendix B: General Care and Cleaning General Care Do not store or leave the instrument where the liquid crystal display will be exposed to direct sunlight for long periods of time. Caution: To avoid any damage to the instrument or probe, do not exposed it to any sprays, liquids, or solvents.
  • Seite 98 Manufacturer: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Address: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN. Imported to AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australia Imported to USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 E-CrossStu GmbH Mainzer Landstr.69, 60329 Fran kfurt am Main.
  • Seite 99 Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support...
  • Seite 100 Machine Translated by Google Assistance   t echnique   e t   c ertificat   d e   g arantie   é lectronique   h ttps://www.vevor.com/support OSCILLOSCOPES MANUEL   D 'UTILISATION MODÈLE   N ° :   S DS1104 Nous   c ontinuons   à    n ous   e ngager   à    v ous   f ournir   d es   o utils   à    d es   p rix   c ompétitifs.
  • Seite 101 Assistance   t echnique   e t   c ertificat   d e   g arantie   électronique   w ww.vevor.com/support Il   s 'agit   d e   l a   n otice   d 'utilisation   d 'origine.   V euillez   l ire   a ttentivement   t outes   l es   i nstructions   d u  ...
  • Seite 102 Machine Translated by Google Table   d es   m atières 1.   E xigences   g énérales   d e   s écurité..........4 2.   T ermes   e t   s ymboles   d e   s écurité..............6 3.   D émarrage   r apide.................   9 Introduction   à    l a   s tructure   d e   l 'oscilloscope.........9 Panneau  ...
  • Seite 103 Machine Translated by Google Comment   r égler   l e   s ystème   d e   d éclenchement..........   3 8   Déclencheur   u nique....................39 Comment   u tiliser   l e   m enu   d e   f onctions..........42   C omment   r égler   l 'échantillonnage/ l'affichage..............42 Comment   e nregistrer   e t   r appeler   u ne   f orme   d 'onde..........   4 5 Comment  ...
  • Seite 104: E Xigences   G Énérales   D E   S Écurité

    Machine Translated by Google 1.   E xigences   g énérales   d e   s écurité Avant   u tilisation,   v euillez   l ire   l es   p récautions   d e   s écurité   s uivantes   p our   é viter   t out d'éventuelles   b lessures   c orporelles   e t   p our   e mpêcher   c e   p roduit   o u   t out   a utre produits  ...
  • Seite 105 Machine Translated by Google utilisation   u ltérieure.    U tilisez   v otre   o scilloscope   d ans   u n   e ndroit   b ien   a éré.   A ssurez­vous   q ue l'instrument   e st   i nstallé   a vec   u ne   v entilation   a déquate   ...
  • Seite 106: T Ermes   E T   S Ymboles   D E   S Écurité

    Machine Translated by Google 2.   T ermes   e t   s ymboles   d e   s écurité Termes   d e   s écurité Termes   u tilisés   d ans   c e   m anuel   ( Les   t ermes   s uivants   p euvent   a pparaître   d ans   c e   m anuel) : Avertissement :  ...
  • Seite 107 Machine Translated by Google Pour   é viter   d 'endommager   l e   c orps   e t   e mpêcher   l e   p roduit   e t   l 'équipement   c onnecté dommages,   l isez   a ttentivement   l es   i nformations   d e   s écurité   s uivantes   a vant   d 'utiliser   l e outil  ...
  • Seite 108 Machine Translated by Google    R etirez   l e   c âble   U SB   q ui   r elie   l 'oscilloscope   e t ordinateur.    N 'appliquez   p as   d e   t ensions   d 'entrée   s upérieures   à    l a   v aleur   n ominale   d e   l 'appareil. instrument  ...
  • Seite 109: D Émarrage   R Apide

    Machine Translated by Google 3.   D émarrage   r apide Introduction   à    l a   s tructure   d e   l 'oscilloscope Ce   c hapitre   f ait   u ne   d escription   s imple   d u   f onctionnement   e t   d e   l a   f onction   d u   p anneau   avant  ...
  • Seite 110: Panneau   A Rrière

    Machine Translated by Google 1.   Z one   d 'affichage 2.   B outons   d e   s élection   d e   m enu :   s électionnez   l ’élément   d e   m enu   a pproprié. 3.   Z one   d e   c ontrôle   ( boutons   e t   m olette) 4.  ...
  • Seite 111: Zone   D E   C Ontrôle

    Machine Translated by Google l'équipement   c onnecté   à    l 'oscilloscope   e st   c onsidéré   c omme   u n   «  appareil   e sclave ». Par   e xemple :   p our   u tiliser   c e   p ort   l ors   d e   l a   c onnexion   d u   P C   à    l 'oscilloscope   e n USB.
  • Seite 112 Machine Translated by Google Le   b outon   d e   n iveau   d e   d éclenchement   p ermet   d e   r égler   l a   t ension   d e   d éclenchement.   2    a utres   b outons reportez­vous   a u   r églage   d u   s ystème   d e   d éclenchement. 4.  ...
  • Seite 113: Présentation   D E   L 'Interface   U Tilisateur

    Machine Translated by Google Présentation   d e   l 'interface   u tilisateur Figure   3 ­4   D essin   i llustratif   d es   i nterfaces   d 'affichage 1.   Z one   d ’affichage   d e   l a   f orme   d ’onde. 2.   E xécution/Arrêt 3.  ...
  • Seite 114 Machine Translated by Google 5.   L e   p ointeur   T    i ndique   l a   p osition   h orizontale   d e   l a   g âchette. 6.   L e   p ointeur   i ndique   l a   p osition   d e   d éclenchement   d ans   l a   l ongueur   d 'enregistrement. 7.  ...
  • Seite 115 Machine Translated by Google "­E"   l e   n ombre   d e   b ords   d e   c hute,   " AR"   l a   z one,   " CA"   l a   z one   d e   c ycle. 17.   L es   l ectures   i ndiquent   l a   d urée   d e   l 'enregistrement. 18.  ...
  • Seite 116: Comment   M Ettre   E N   Œ Uvre   L 'Inspection   G Énérale

    Machine Translated by Google Comment   m ettre   e n   œ uvre   l 'inspection   g énérale Après   a voir   o btenu   u n   n ouvel   o scilloscope,   i l   e st   r ecommandé   d e   v érifier   l'instrument   s elon   l es   é tapes   s uivantes : 1.  ...
  • Seite 117 Machine Translated by Google 1.   B ranchez   l e   c ordon   d 'alimentation   à    u ne   s ource   d 'alimentation.   A ppuyez   s ur   l e   b outon bouton   e n   b as   à    g auche   d e   l 'instrument. L'instrument  ...
  • Seite 118: Comment   M Ettre   E N   Œ Uvre   L A   C Ompensation   D E   S Onde

    Machine Translated by Google Figure   3 ­   5    R églage   a utomatique Vérifiez   C H2,   C H3   e t   C H4   e n   r épétant   l es   é tapes   2    e t   3 . Comment   m ettre   e n   œ uvre   l a   s onde Compensation Lorsque  ...
  • Seite 119: Comment   R Égler   L E   C Oefficient   D 'Atténuation   D E   L A   S Onde

    Machine Translated by Google Figure   3 ­   6    F ormes   d 'onde   a ffichées   d e   l a   c ompensation   d e   l a   s onde 3.   R épétez   l es   é tapes   m entionnées   s i   n écessaire. Figure  ...
  • Seite 120: Comment   U Tiliser   L A   S Onde   E N   T Oute   S Écurité

    Machine Translated by Google Prudence: Le   c oefficient   d 'atténuation   p ar   d éfaut   d e   l a   s onde   s ur   l 'instrument   e st préréglé   s ur   1 0X. Assurez­vous   q ue   l a   v aleur   d éfinie   d u   c ommutateur   d 'atténuation   d ans   l a   s onde est  ...
  • Seite 121: Comment   M Ettre   E N   Œ Uvre   L 'Auto­étalonnage

    Machine Translated by Google Avertissement: Pour   é viter   l es   c hocs   é lectriques,   g ardez   t oujours   v otre   d oigt   d errière   l e   b outon   d e   s écurité. anneau   d e   g arde   d e   l a   s onde   p endant   l 'opération. Pour  ...
  • Seite 122 Machine Translated by Google Les   4    c anaux   u tilisent   l es   m êmes   b outons   d e   p osition   v erticale   e t   d 'échelle   v erticale . Si   v ous   s ouhaitez   d éfinir   l 'échelle   v erticale   e t   l a   p osition   v erticale   d 'un   c anal,   a ppuyez   d'abord  ...
  • Seite 123: Introduction   A U   S Ystème   H Orizontal

    Machine Translated by Google la   d ifférence   e ntre   l a   f orme   d 'onde   e t   l a   m asse   d u   s ignal. Si   l e   c anal   e st   e n   m ode   A C,   l a   c omposante   D C   s erait filtré.  ...
  • Seite 124: Introduction   A U   S Ystème   D E   D Éclenchement

    Machine Translated by Google Figure   3 ­   1 1   Z one   d e   c ontrôle   h orizontale 1.   T ournez   l e   b outon   d 'échelle   h orizontale   p our   m odifier   l e   r églage   d e   l a   b ase   d e   t emps   horizontale  ...
  • Seite 125: G Uide   D 'Utilisation   A Vancé

    Machine Translated by Google Figure   3 ­   1 2   Z one   d e   c ontrôle   d e   d éclenchement 1.   A ppuyez   s ur   l e   b outon   M enu   d e   d éclenchement   e t   a ppelez   l e   m enu   d e   d éclenchement.   A vec   l e opérations  ...
  • Seite 126 Machine Translated by Google    C omment   d éfinir   l e   s ystème   h orizontal    C omment   r égler   l e   s ystème   d e   d éclenchement    C omment   r égler   l 'échantillonnage/l'affichage    C omment   e nregistrer   e t   r appeler   u ne   f orme   d 'onde   ...
  • Seite 127: Comment   R Égler   L E   S Ystème   V Ertical

    Machine Translated by Google Comment   r égler   l e   s ystème   v ertical Les   C OMMANDES   V ERTICALES   c omprennent   t rois   b outons   d e   m enu   t els   q ue   C H1, CH2,   C H3,   C H4   e t   M ath,   a insi   q ue   d eux   b outons   t els   q ue   P osition   v erticale, Échelle  ...
  • Seite 128 Machine Translated by Google Faites   c orrespondre   c ela   a u   f acteur   d 'atténuation   d e   l a   s onde   p our Sonde 100X avoir   u ne   l ecture   p récise   d e   l 'échelle   v erticale. 1000X Mesure   r approchée DÉSACTIVÉ...
  • Seite 129: Utiliser   L A   F Onction   D E   M Anipulation   M Athématique

    Machine Translated by Google (2)   D ans   l e   m enu   d e   d roite,   s électionnez   I nversé   c omme   O N,   l a   f orme   d 'onde   e st   i nversée. Appuyez   à    n ouveau   p our   p asser   s ur   O FF,   l a   f orme   d 'onde   r evient   à    s a   f orme   d 'origine. 3.  ...
  • Seite 130: Le   C Alcul   D E   L A   F Orme   D 'Onde

    Machine Translated by Google Le   c alcul   d e   l a   f orme   d 'onde Appuyez   s ur   l e   b outon   M ath   p our   a fficher   l e   m enu   s ur   l a   d roite,   s électionnez   T ype comme  ...
  • Seite 131: Utilisation   D E   L A   F Onction   F Ft

    Machine Translated by Google 5.   D ans   l e   m enu   d e   d roite,   s électionnez   F actor2   c omme   C H2. 6.   A ppuyez   s ur   P age   s uivante   d ans   l e   m enu   d e   d roite.   S électionnez   V ertical   ( div),   l e   s ymbole est  ...
  • Seite 132 Machine Translated by Google Hamming Rectangle Homme   n oir Fenêtre Sélectionnez   l a   f enêtre   p our   F FT. Hanning kaiser Bartlett Vrms Sélectionnez   V rms   p our   l e   f ormat. Format Sélectionnez   d B   p our   l e   f ormat. Page  ...
  • Seite 133 Machine Translated by Google de   l a   f orme   d 'onde   F FT ;   p uis   a ppuyez   p our   f aire   a pparaître   l e   s ymbole   d evant   l e fréquence/div   c i­dessous,   t ournez   l e   b outon   M    p our   r égler   l a   b ase   d e   t emps   d e   l a   F FT forme  ...
  • Seite 134 Machine Translated by Google Meilleure   s olution   p our   l a   f réquence,   p ire   p our ampleur. Meilleur   t ype   p our   m esurer   l a   f réquence spectre   d e   s ignaux   n on   r épétitifs   e t mesure  ...
  • Seite 135 Machine Translated by Google Bon   p our   l 'ampleur,   m ais   p lus   p auvre résolution   e n   f réquence   s upérieure   à    c elle   d e   H amming. Recommandé   p our :    S inusoïdal,   p ériodique   e t   à    b ande   é troite Hanning bruit  ...
  • Seite 136: Utiliser   L Es   B Outons   D E   P Osition   V Erticale   E T   D 'Échelle

    Machine Translated by Google forme   d 'onde.   P our   m inimiser   l a   c omposante   C C,   c hoisissez   C ouplage   C A   s ur signal   s ource.    P our   r éduire   l e   b ruit   a léatoire   e t   l es   c omposants   a liasés   d ans   l es événements  ...
  • Seite 137: Comment   R Égler   L E   S Ystème   H Orizontal

    Machine Translated by Google Figure   4 ­   1    I nformations   s ur   l a   p osition   v erticale Comment   r égler   l e   s ystème   h orizontal Les   C OMMANDES   H ORIZONTALES   c omprennent   l e   b outon   H OR   h orizontal   e t des  ...
  • Seite 138: Comment   R Égler   L E   S Ystème   D E   D Éclenchement

    Machine Translated by Google En   m ode   n ormal,   l es   b outons   P osition   h orizontale   e t   É chelle   h orizontale   s ont utilisé   p our   a juster   l a   p osition   h orizontale   e t   l a   b ase   d e   t emps   d e   l a   f enêtre   p rincipale. En  ...
  • Seite 139: Déclencheur   U Nique

    Machine Translated by Google Contrôle   d e   d éclenchement L'oscilloscope   f ournit   d eux   t ypes   d e   d éclenchement :   d éclenchement   s imple   e t   d éclenchement   a lternatif. Chaque   t ype   d e   d éclencheur   p ossède   d es   s ous­menus   d ifférents. Déclencheur  ...
  • Seite 140 Machine Translated by Google le   n iveau   e st   d e   0 ,00   m V. Liste   d es   m enus   E dge : Menu Instructions   d e   c onfiguration Définir   l e   t ype   d e   d éclenchement   u nique   d u   c anal   v ertical   c omme Bord Célibataire déclencheur  ...
  • Seite 141 Machine Translated by Google Niveau   d e   d éclenchement :   l e   n iveau   d e   d éclenchement   i ndique   l a   p osition   d e   d éclenchement   v erticale   d u   c anal,   t ournez   l e   bouton   d e   n iveau   d e   d éclenchement   p our   d éplacer   l e   n iveau   d e   d éclenchement,   p endant   l e   r églage,   u ne   l igne   p ointillée affiche  ...
  • Seite 142: Comment   U Tiliser   L E   M Enu   D E   F Onctions

    Machine Translated by Google Doubler Déclenchement   s ynchrone   d ans   l a   l igne   v idéo Champ Déclenchement   s ynchrone   d ans   l e   c hamp   v idéo Impair Déclenchement   s ynchrone   d ans   u n   c hamp   v idéo   i mpair Même Déclenchement  ...
  • Seite 143 Machine Translated by Google Fonction Description   d u   p aramètre Menu Échantillon Mode   d 'échantillonnage   n ormal. Culminer Utilisé   p our   c apturer   d es   é chantillons   m aximaux   e t   m inimaux. Détecter Recherche   d es   p oints   l es   p lus   h auts   e t   l es   p lus   b as   s ur   des  ...
  • Seite 144 Machine Translated by Google Persister Lorsque   l a   f onction   P ersist   e st   u tilisée,   l 'effet   d 'affichage   d e   l a   p ersistance   d e   l a L'oscilloscope   à    t ube   c athodique   p eut   ê tre   s imulé.   L es   d onnées   o riginales   r éservées   s ont affiché  ...
  • Seite 145: Comment   E Nregistrer   E T   R Appeler   U Ne   F Orme   D 'Onde

    Machine Translated by Google Étapes   d e   l 'opération : 1.   A ppuyez   s ur   l e   b outon   A cquérir   p our   a fficher   l e   m enu   d e   d roite. 2.   S électionnez   l e   m ode   X Y   s ur   O N   o u   O FF   d ans   l e   m enu   d e   d roite. Comptoir Il  ...
  • Seite 146 Machine Translated by Google Choisissez   l a   f orme   d ’onde   à    e nregistrer. (Choisissez   T out   p our   e nregistrer   t outes   les   f ormes   d 'onde   a ctivées.   V ous   p ouvez   e nregistrer   Source Mathématiques dans   l 'adresse   d e   l 'objet   i nterne   a ctuel   o u   d ans   La  ...
  • Seite 147 Machine Translated by Google Enregistrer   l a   f orme   d 'onde   d e   l a   s ource   d ans Sauvegarder l'adresse   s électionnée. Enregistrer   s ur   l a   m émoire   i nterne   o u   s ur   u ne   c lé   U SB stockage.  ...
  • Seite 148 Machine Translated by Google Lorsque   l e   t ype   s électionné   e st   I mage,   l e   m enu   s 'affiche   c omme   s uit tableau: Menu   d e   f onctions Description   d u   p aramètre Fonction Enregistrer   A fficher   l e   m enu   d e   l a   f onction   d e   s auvegarde Taper Image  ...
  • Seite 149 Machine Translated by Google 7.   R appel :   D ans   l e   m enu   d e   d roite,   a ppuyez   s ur   P age   p récédente,   p uis   s ur   O bjet, sélectionnez   W ave0   d ans   l e   m enu   d e   g auche.   D ans   l e   m enu   d e   d roite,   s électionnez   O bjet   c omme   O N, la  ...
  • Seite 150 Machine Translated by Google Disque   U SB   a vec   l 'instrument. 1.   I nstallez   l e   d isque   U SB :   i nsérez   l e   d isque   U SB   d ans   l e   «  7.   P ort   h ôte   U SB »   d e   l a   «  Figure   3 ­   1    Panneau  ...
  • Seite 151 Machine Translated by Google Figure   4 ­2 :   G estion   d es   d isques   d e   l 'ordinateur 4.   C liquez   a vec   l e   b outon   d roit   s ur   1    o u   2    z ones   m arquées   e n   r ouge,   c hoisissez   F ormat.   L e   s ystème   affichera  ...
  • Seite 152 Machine Translated by Google Figure   4 ­4 :   F ormatage   d es   p aramètres   d u   d isque   U SB 6.   P rocessus   d e   f ormatage.
  • Seite 153 Machine Translated by Google Figure   4 ­5 :   F ormatage   d u   d isque   U SB 7.   V érifiez   s i   l e   d isque   U SB   e st   F AT32   a vec   u ne   t aille   d 'unité   d 'allocation   d e   4 096 après  ...
  • Seite 154 Machine Translated by Google 4.   C liquez   a vec   l e   b outon   d roit   s ur   1    o u   2    z ones   d e   m arque   r ouge,   c hoisissez   F ormat. Figure   4 ­7 :   C hoisir   l e   f ormat 5.  ...
  • Seite 155 Machine Translated by Google Figure   4 ­9 :   A ppliquer   l e   p aramètre 7.   P rocessus   d e   f ormatage Figure   4 ­10 :   P rocessus   d e   f ormatage 8.   F ormater   l e   d isque   U SB   a vec   s uccès Figure  ...
  • Seite 156 Machine Translated by Google Comment   m ettre   e n   œ uvre   l e   s ystème   a uxiliaire Réglage   d es   f onctions •Config Appuyez   s ur   l e   b outon   U tilitaire ,   s électionnez   F onction   d ans   l e   m enu   d e   d roite,   s électionnez Configurer  ...
  • Seite 157 Machine Translated by Google Menu   d e   f onctions Paramètre Description Fonction Afficher Afficher   l e   m enu   d 'affichage 0%   ­    1 00%   T ournez   l e   b outon   M    p our   r égler   l e   r étroéclairage. Rétroéclairage Réticule Sélectionnez  ...
  • Seite 158 Machine Translated by Google fils   d u   c onnecteur   d 'entrée.   A ppuyez   s ur   l e   b outon   U tilitaire ,   s électionnez   F onction   d ans le   m enu   d e   d roite,   l e   m enu   d es   f onctions   s 'affiche   à    g auche,   s électionnez   A juster.   S i tout  ...
  • Seite 159 Machine Translated by Google Port   U SB   s ur   l e   p anneau   a vant.   S i   l 'icône apparaît   e n   h aut   à    d roite   d e   l a l'écran,   l e   p ériphérique   d e   m émoire   U SB   e st   i nstallé   a vec   s uccès.   S i   l e   p ériphérique   U SB le  ...
  • Seite 160 Machine Translated by Google bouton   p our   a llumer   l 'instrument. 7.   A ppuyez   s ur   l e   b outon Comment   m esurer   a utomatiquement Appuyez   s ur   l e   b outon   M esurer   p our   a fficher   l e   m enu   d es   p aramètres   d e   l ' Mesures  ...
  • Seite 161 Machine Translated by Google Le   m enu   «  Mesures   a utomatiques »   e st   d écrit   c omme   l e   t ableau   s uivant : Fonction Description   d u   p aramètre Menu Source CH1   C H2 Sélectionnez   l a   s ource CH3   C H4 Ajouter Ajoutez  ...
  • Seite 162 Machine Translated by Google forme   d 'onde.   3 )   S ur   l e   m ode   d e   d éclenchement   v idéo. Dans   l e   f ormat   S can,   l a   p ériode   e t   l a   f réquence   n e   p euvent   p as   ê tre   m esurées. Mesurez  ...
  • Seite 163 Machine Translated by Google La   m esure   a utomatique   d es   p aramètres   d e   t ension Les   o scilloscopes   f ournissent   d es   m esures   d e   t ension   a utomatiques,   y    c ompris Moyenne,   P K­PK,   R MS,   M ax,   M in,   V top,   V base,   V amp,   O verShoot,   P reShoot,   Cycle  ...
  • Seite 164 Machine Translated by Google formes   d 'ondes. PreShoot :   d éfini   c omme   ( Vmin­Vbase)/Vamp,   u tile   p our   l e   c arré   e t   l 'impulsion formes   d 'ondes. Cycle   R MS :   L a   t ension   q uadratique   m oyenne   r éelle   s ur   t oute   l a   p remière   p ériode de  ...
  • Seite 165: Autres M Esures

    Machine Translated by Google ­D   l argeur :   L a   l argeur   d e   l a   p remière   i mpulsion   n égative   d ans   l es   p oints   d 'amplitude   5 0   % . +Duty :   + Cycle   d e   s ervice,   d éfini   c omme   + Largeur/Période. ­Service : Cycle  ...
  • Seite 166 Machine Translated by Google croisement   d e   r éférence   m édiane   d ans   l a   f orme   d 'onde. Valeur   d e   :   L e   n ombre   d e   t ransitions   p ositives   d u   b as référence   R iseEdgeCnt   à    l a   v aleur   d e   r éférence   h aute   d ans   l a   f orme   d 'onde. FallEdgeCnt :  ...
  • Seite 167 Machine Translated by Google Fonction Paramètre Description nMenus Tension Afficher   l e   c urseur   d e   m esure   d e   t ension   e t Temps menu. Temps   e t   V olta Afficher   l e   c urseur   d e   m esure   d u   t emps   e t menu.
  • Seite 168 Machine Translated by Google 1.   A ppuyez   s ur   l e   c urseur   p our   a fficher   l e   m enu   d u   c urseur. 2.   D ans   l e   m enu   d e   d roite,   s électionnez   S ource   c omme   C H1. 3.  ...
  • Seite 169: Des C Urseurs

    Machine Translated by Google Être gure   4 ­   1 5   M esure   d u   c urseur   d e   t emps   e t   d e   t ension Curseur   a utomatique Pour   l e   t ype   A utoCursr,   l es   c urseurs   h orizontaux   s ont   d éfinis   c omme   l es   i ntersections   des  ...
  • Seite 170 Machine Translated by Google Mesure   d u   c urseur   p our   l e   m ode   F FT En   m ode   F FT,   a ppuyez   s ur   l e   b outon   C urseur   p our   a ctiver   l es   c urseurs   e t   a fficher le  ...
  • Seite 171: Comment   U Tiliser   L Es   B Outons   E Xécutifs

    Machine Translated by Google mesure   d u   c urseur   d e   l a   F FT   m athématique : 1.   A ppuyez   s ur   l e   b outon   M ath   p our   a fficher   l e   m enu   d e   d roite.   S électionnez   T ype   c omme   F FT. 2.  ...
  • Seite 172 Machine Translated by Google Courant   d e   c ouplage   d es   c anaux Échelle   v erticale   Ajustez   à    l a   d ivision   a ppropriée. Niveau   h orizontal Milieu   o u   ± 2   d iv Vente   h orizontale S'adapter   à    l a   d ivision   a ppropriée Pente  ...
  • Seite 173 Machine Translated by Google Description   d e   c ertaines   i cônes : Multi­périodes :   p our   a fficher   p lusieurs   p ériodes Période   u nique :   p our   a fficher   u ne   p ériode   u nique FFT : Passer   e n   m ode   F FT Bord  ...
  • Seite 174: C Ommunication   A Vec   L E   P C

    Machine Translated by Google 5.   C ommunication   a vec   l e   P C L'oscilloscope   p rend   e n   c harge   l es   c ommunications   a vec   u n   P C   v ia   U SB.   V ous peut   u tiliser   l e   l ogiciel   d e   c ommunication   O scilloscope   p our   s tocker,   a nalyser,   a fficher   l es   données  ...
  • Seite 175: D Émonstration

    Machine Translated by Google Figure   5 ­   1    C onnexion   a u   P C   v ia   l e   p ort   U SB 6.   D émonstration Exemple   1  :   M esure   d 'un   s ignal   s imple Le   b ut   d e   c et   e xemple   e st   d 'afficher   u n   s ignal   i nconnu   d ans   l e   c ircuit   e t   d e   m esurer   l a   fréquence  ...
  • Seite 176 Machine Translated by Google (3)Appuyez   s ur   l e   b outon   A utoset . L'oscilloscope   i mplémentera   l '   A utoset   p our   c réer   l a   f orme   d 'onde optimisé,   s ur   l a   b ase   d uquel   v ous   p ouvez   r égler   d avantage   l a   v erticale   e t divisions  ...
  • Seite 177 Machine Translated by Google Exemple   2  :   G ain   d 'un   a mplificateur   d ans   u ne   m esure Circuit Le   b ut   d e   c et   e xemple   e st   d e   c alculer   l e   g ain   d 'un   a mplificateur   d ans   u n Circuit  ...
  • Seite 178: Exemple   3  :   C Apture   D 'Un   S Ignal   U Nique

    Machine Translated by Google Figure   6 ­   2    F orme   d 'onde   d e   l a   m esure   d u   g ain Exemple   3  :   C apture   d ’un   s ignal   u nique Il   e st   a ssez   f acile   d 'utiliser   u n   o scilloscope   n umérique   p our   c apturer   u n   s ignal   n on   p ériodique,   comme  ...
  • Seite 179 Machine Translated by Google P19). (2)   R églez   l es   b outons   d 'échelle   v erticale   e t   d 'échelle   h orizontale   p our   c onfigurer   u n plages   v erticales   e t   h orizontales   a ppropriées   p our   l e   s ignal   à    o bserver. (3)  ...
  • Seite 180: Exemple   4  :   A Nalyser   L Es   D Étails   D 'Un   S Ignal

    Machine Translated by Google Figure   6 ­   3    C apture   d 'un   s ignal   u nique Exemple   4  :   A nalyser   l es   d étails   d ’un   s ignal Le   b ruit   e st   t rès   c ourant   d ans   l a   p lupart   d es   s ignaux   é lectroniques.   D écouvrir   c e   q ui   s e   t rouve   à    l 'intérieur   du  ...
  • Seite 181 Machine Translated by Google Figure   6 ­   4    S ignal   a vec   b ruits Séparer   l es   b ruits   d u   s ignal Lorsqu'on   s e   c oncentre   s ur   l e   s ignal   l ui­même,   l 'important   e st   d e   r éduire   l e   b ruit niveau  ...
  • Seite 182: Exemple   5  :   A Pplication   D E   L A   F Onction   X Y

    Machine Translated by Google Figure   6 ­   5    R éduire   l e   n iveau   d e   b ruit   e n   u tilisant   l a   f onction   M oyenne Exemple   5  :   A pplication   d e   l a   f onction   X Y Examiner  ...
  • Seite 183 Machine Translated by Google (2)Connectez   l a   s onde   d u   c anal   1    à    l 'entrée   d u   r éseau   e t   c elle   d e Canal   2    v ers   l a   s ortie   d u   r éseau. (3)Appuyez  ...
  • Seite 184 Machine Translated by Google Le   s ignal   d oit   ê tre   centré   e t   m aintenu   d ans   l a   direction   h orizontale. Figure   6 ­   6    G raphique   d e   L issajous Français   S ur   l a   b ase   d e   l 'expression   s in   ( q)   =    A /B   o u   C /D,   q    e st   l 'angle   d e   différence  ...
  • Seite 185: Exemple   6  :   D Éclenchement   D U   S Ignal   V Idéo

    Machine Translated by Google Exemple   6  :   D éclenchement   d u   s ignal   v idéo Observez   l e   c ircuit   v idéo   d 'un   t éléviseur,   a ppliquez   l e   d éclencheur   v idéo   e t   o btenez l'affichage   d u   s ignal   d e   s ortie   v idéo   s table. Déclencheur  ...
  • Seite 186: D Épannage

    Machine Translated by Google 7.   D épannage 1.   L 'oscilloscope   e st   s ous   t ension   m ais   a ucun   a ffichage.    V érifiez   s i   l a   c onnexion   é lectrique   e st   c orrectement   é tablie.      R edémarrez   l'instrument  ...
  • Seite 187 Machine Translated by Google 5.   A ucune   r éponse   d 'affichage   l orsque   v ous   a ppuyez   s ur   R un/Stop. Vérifiez   s i   N ormal   o u   S ignal   e st   c hoisi   p our   P olarité   d ans   l e   m enu   T RIG   M ODE   et  ...
  • Seite 188: S Pécifications   T Echniques

    Machine Translated by Google 8.   S pécifications   t echniques Sauf   i ndication   c ontraire,   l es   s pécifications   t echniques   a ppliquées   s ont pour   l 'oscilloscope   u niquement   e t   l 'atténuation   d es   s ondes   r églée   s ur   1 0X.   U niquement   s i l'oscilloscope  ...
  • Seite 189 Machine Translated by Google Caractéristiques   d e   p erformance   I nstruction Délai   e ntre   l e   c anal   1 50ps   (typique) 20   M Hz,   b ande   p assante   c omplète Limite   d e   b ande   p assante Plage   d e   f réquence   d'échantillonnage  ...
  • Seite 190 Machine Translated by Google Caractéristiques   d e   p erformance   I nstruction 100   M Hz Bande   p assante   a nalogique Bande   p assante   u nique   B ande   p assante   c omplète Basse   f réquence ≥10   H z   ( à   l 'entrée,   c ouplage   A C,   ­ 3   d B) Temps  ...
  • Seite 191 Machine Translated by Google Caractéristiques   d e   p erformance   I nstruction Période,   f réquence,   m oyenne,   P K­PK,   R MS,   max.,   m in.,   s ommet,   b ase,   a mplitude,   d épassement,   pré­dépassement,   t emps   d e   m ontée,   d escente Durée,  ...
  • Seite 192 Machine Translated by Google Déclenchement: Caractéristiques   d e   p erformance Instruction Niveau   d e   d éclenchement Interne ±5   d iv   d u   c entre   d e   l 'écran gamme Niveau   d e   d éclenchement Interne ±0,3   d iv Précision (typique) Selon  ...
  • Seite 193: Spécifications   T Echniques   G Énérales

    Machine Translated by Google Spécifications   t echniques   g énérales Afficher Écran   L CD   c ouleur   7 "   ( écran   à    c ristaux   l iquides) Type   d 'affichage Afficher 800   ( horizontal)   ×    4 80   ( vertical)   p ixels Résolution 65536  ...
  • Seite 194: A Nnexe

    Machine Translated by Google 9.   A nnexe Annexe   A  :   P ièce   j ointe (Les   a ccessoires   s ous   r éserve   d e   l ivraison   f inale.) Accessoires   s tandard : Sonde Câble   d 'alimentation   C D   R om   G uide   r apide   C âble   U SB Réglage  ...
  • Seite 195: Annexe   B  :   E Ntretien   G Énéral   E T   N Ettoyage

    Machine Translated by Google Annexe   B  :   E ntretien   g énéral   e t   n ettoyage Soins   g énéraux Ne   s tockez   p as   e t   n e   l aissez   p as   l 'instrument   l à   o ù   l 'écran   à    c ristaux   l iquides   s era exposé  ...
  • Seite 196 Machine Translated by Google Fabricant :   S hanghaimuxinmuyeyouxiangongsi   A dresse :   Shuangchenglu   8 03nong11hao1602A­1609shi,   b aoshanqu,   s hanghai   2 00000   C N. Importé   e n   A ustralie :   S IHAO   P TY   L TD.   1    R OKEVA   S TREET   E ASTWOOD   N SW   2 122 Australie Importé  ...
  • Seite 197 Machine Translated by Google Assistance   t echnique   e t   c ertificat   d e   g arantie   électronique   w ww.vevor.com/support...
  • Seite 198 Machine Translated by Google Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat https://www.vevor.com/support OSZILLOSKOPE BENUTZERHANDBUCH MODELLNR.: SDS1104 Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten. „Sparen Sie die Hälfte“, „Halber Preis“ oder andere ähnliche Ausdrücke, die wir verwenden, stellen nur eine Schätzung der Ersparnis dar, die Sie beim Kauf bestimmter Werkzeuge bei uns im Vergleich zu den großen Topmarken erzielen können, und decken nicht unbedingt alle von uns angebotenen Werkzeugkategorien ab.
  • Seite 199 Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer Bedienungsanleitung vor. Das Erscheinungsbild des Produkts richtet sich nach dem Produkt, das Sie erhalten haben.
  • Seite 200 Machine Translated by Google Inhaltsverzeichnis 1. Allgemeine Sicherheitsanforderungen..........4 2. Sicherheitsbegriffe und Symbole..............6 3. Schnellstart....................9 Einführung in den Aufbau des Oszilloskops........9 Vorderseite ........................ 9 Rückseite ........................10 Kontrollbereich......................11 Einführung in die Benutzeroberfläche..............13 So führen Sie die Hauptuntersuchung durch..........16 So führen Sie die Funktionsprüfung durch..........
  • Seite 201 Machine Translated by Google Einstellen des Abzugssystems..............38 Einzelabzug......................39 Bedienung des Funktionsmenüs..............42 Einstellen der Abtastung/ Anzeige..............42 So speichern und rufen Sie eine Wellenform ab..............45 So implementieren Sie die Einstellung der Zusatzsystemfunktion....................... So verwenden Sie die Executive-Tasten.................71 5. Kommunikation mit dem PC..............74 6.
  • Seite 202: Allgemeine Sicherheitsanforderungen

    Machine Translated by Google 1. Allgemeine Sicherheitsanforderungen Lesen Sie vor der Verwendung die folgenden Sicherheitshinweise, um möglichen Verletzungen vorzubeugen und um zu verhindern, dass dieses Produkt oder andere angeschlossene Produkte vor Beschädigungen. Um eventuelle Gefahren zu vermeiden, stellen Sie sicher, dass dieses Produkt nur innerhalb der angegebenen Bereiche verwendet wird. Die interne Wartung darf nur von qualifiziertem Fachpersonal durchgeführt werden.
  • Seite 203 Machine Translated by Google weitere Verwendung. ÿ Verwenden Sie Ihr Oszilloskop in einem gut belüfteten Bereich. Stellen Sie sicher, dass die Das Gerät wird mit ausreichender Belüftung installiert ÿ Schutz vor elektrostatischer Entladung Arbeiten Sie in einer Umgebung mit elektrostatischer Entladung Schutzbereich zur Vermeidung von Schäden durch statische Aufladung Erden Sie immer sowohl die inneren als auch die äußeren Leiter des Lassen Sie vor dem Anschließen das Kabel statisch entladen.
  • Seite 204: Sicherheitsbegriffe Und Symbole

    Machine Translated by Google 2. Sicherheitsbegriffe und Symbole Sicherheitsbedingungen In diesem Handbuch verwendete Begriffe (Die folgenden Begriffe können in diesem Handbuch vorkommen): Warnung: Warnung weist auf Bedingungen oder Vorgehensweisen hin, die zu Verletzungen oder zum Tod führen. Achtung: Vorsicht weist auf Bedingungen oder Vorgehensweisen hin, die Dies kann zu einer Beschädigung dieses Produkts oder anderer Gegenstände führen.
  • Seite 205 Machine Translated by Google Um Schäden am Gehäuse zu vermeiden und den Schutz von Produkt und angeschlossenen Geräten zu Um Schäden zu vermeiden, lesen Sie die folgenden Sicherheitshinweise sorgfältig durch, bevor Sie das Testwerkzeug. Dieses Produkt kann nur in den angegebenen Anwendungen verwendet werden. Warnung: Die vier Kanäle des Oszilloskops sind nicht galvanisch getrennt.
  • Seite 206 Machine Translated by Google ÿ Entfernen Sie das USB-Kabel, das Oszilloskop und Computer. ÿ Legen Sie keine Eingangsspannungen an, die die Nennspannung des Instrument, da die Spannung an der Sondenspitze direkt an das Oszilloskop übertragen. Mit Vorsicht verwenden, wenn die Sonde ist 1:1 eingestellt. ÿ...
  • Seite 207: Schnellstart

    Machine Translated by Google 3. Schnellstart Einführung in den Aufbau des Oszilloskops In diesem Kapitel werden Bedienung und Funktion der Frontplatte des Oszilloskops in einfacher Weise beschrieben, sodass Sie sich in kürzester Zeit mit der Bedienung des Oszilloskops vertraut machen können. Vorderseite Auf der Vorderseite befinden sich Knöpfe und Funktionstasten.
  • Seite 208: Rückseite

    Machine Translated by Google 1. Anzeigebereich 2. Menüauswahltasten: Wählen Sie den richtigen Menüpunkt aus. 3. Bedienbereich (Tasten und Drehknöpfe) 4. Sondenkompensation: Ausgabe des Messsignals (5 V/1 kHz). 5. Signaleingangskanal 6. USB-Host-Anschluss: Wird zum Übertragen von Daten verwendet, wenn ein externer USB-Anschluss Geräte verbinden sich mit dem Oszilloskop, das als "Host-Gerät"...
  • Seite 209: Kontrollbereich

    Machine Translated by Google Das mit dem Oszilloskop verbundene Gerät gilt als „Slave-Gerät“. Beispiel: Verwenden Sie diesen Port, wenn Sie den PC mit dem Oszilloskop verbinden. USB-Anschluss. Kontrollbereich Abbildung 3- 3 Übersicht über den Kontrollbereich 1. Funktionstastenbereich: Insgesamt 6 Tasten. 2.
  • Seite 210 Machine Translated by Google Der Trigger Level-Knopf dient zur Einstellung der Triggerspannung. Die anderen beiden Knöpfe siehe Triggersystemeinstellung. 4. Schaltfläche „Kopieren“: Diese Schaltfläche ist die Verknüpfung zur Funktion „Speichern“ im Dienstprogramm Funktionsmenü. Das Drücken dieser Taste entspricht der Option Speichern im Menü...
  • Seite 211: Einführung Zur Benutzeroberfläche

    Machine Translated by Google Einführung zur Benutzeroberfläche Abbildung 3- 4 Illustrative Zeichnung der Anzeigeschnittstellen 1. Wellenform-Anzeigebereich. 2.Ausführen/Stoppen 3.Der Zustand des Auslösers, einschließlich: Auto: Automatischer Modus und Erfassung der Wellenform ohne Auslösung. Trig: Trigger erkannt und Wellenform erfassen. Bereit: Vorgetriggerte Daten erfasst und bereit für einen Trigger. Scannen: Erfassen und zeigen Sie die Wellenform kontinuierlich an.
  • Seite 212 Machine Translated by Google 5.Der T-Zeiger zeigt die horizontale Position des Auslösers an. 6.Der Zeiger zeigt die Triggerposition in der Datensatzlänge an. 7.Es zeigt den aktuellen Auslösewert und die Seite des aktuellen Fensters an im internen Speicher. 8.Es zeigt an, dass ein USB-Datenträger mit dem Oszilloskop verbunden ist. 9.Kanalkennung des aktuellen Menüs.
  • Seite 213 Machine Translated by Google „-E“ die Anzahl der Abfallkanten, „AR“ der Bereich, „CA“ der Zyklusbereich. 17.Die Messwerte zeigen die Aufzeichnungslänge. 18.Die Frequenz des Triggersignals. 19.Die Messwerte zeigen die aktuelle Abtastrate. 20.Die Messwerte geben die entsprechende Spannungsteilung und die Null an Punktpositionen der Kanäle.
  • Seite 214: So Führen Sie Die Hauptuntersuchung Durch

    Machine Translated by Google So führen Sie die Hauptuntersuchung durch Nachdem Sie ein neues Oszilloskop erhalten haben, wird empfohlen, das Instrument anhand der folgenden Schritte zu überprüfen: 1. Prüfen Sie, ob Transportschäden vorliegen. Wenn Sie feststellen, dass der Verpackungskarton oder das Schaumstoff- Schutzpolster ernsthaft beschädigt ist, werfen Sie diese nicht gleich weg, bis das komplette Gerät und sein Zubehör die Tests auf elektrische und mechanische Eigenschaften bestanden haben.
  • Seite 215 Machine Translated by Google 1. Schließen Sie das Netzkabel an eine Stromquelle an. Drücken Sie die Schaltfläche unten links am Instrument. Das Gerät führt alle Selbsttests durch und zeigt den Boot- Logo. Drücken Sie die Utility -Taste und wählen Sie im rechten Menü Funktion aus. Wählen Sie im linken Menü...
  • Seite 216: Überkompensiert

    Machine Translated by Google Abbildung 3- 5 Automatische Einstellung Überprüfen Sie CH2, CH3 und CH4, indem Sie Schritt 2 und Schritt 3 wiederholen. So implementieren Sie die Sonde Entschädigung Wenn Sie die Sonde zum ersten Mal mit einem beliebigen Eingangskanal verbinden, Diese Einstellung dient dazu, die Sonde an den Eingangskanal anzupassen.
  • Seite 217 Machine Translated by Google Abbildung 3- 6 Angezeigte Wellenformen der Sondenkompensation 3. Wiederholen Sie die genannten Schritte bei Bedarf. Abbildung 3- 7 Sonde anpassen So stellen Sie die Sondendämpfung ein Koeffizient Die Sonde verfügt über mehrere Dämpfungskoeffizienten, die den vertikalen Skalierungsfaktor des Oszilloskops beeinflussen.
  • Seite 218: So Verwenden Sie Die Sonde Sicher

    Machine Translated by Google Vorsicht: Der Standarddämpfungskoeffizient der Sonde am Gerät beträgt voreingestellt auf 10X. Stellen Sie sicher, dass der eingestellte Wert des Dämpfungsschalters in der Sonde ist identisch mit der Menüauswahl der Sondendämpfung Koeffizient im Oszilloskop. Die Einstellwerte des Sondenschalters sind 1X und 10X (siehe Abbildung 3-8 ). Abbildung 3- 8 Dämpfungsschalter Vorsicht: Wenn der Dämpfungsschalter auf 1X eingestellt ist, begrenzt die Sonde die...
  • Seite 219: So Implementieren Sie Die Selbstkalibrierung

    Machine Translated by Google Warnung: Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, halten Sie Ihren Finger immer hinter der Sicherheitssperre. Schutzring der Sonde während des Betriebs. Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, berühren Sie nicht Metallteile der Sondenspitze, wenn diese an die Stromversorgung angeschlossen ist liefern.
  • Seite 220 Machine Translated by Google Die 4 Kanäle verwenden dieselben Knöpfe für die vertikale Position und vertikale Skalierung . Wenn Sie die vertikale Skalierung und vertikale Position eines Kanals einstellen möchten, drücken Sie bitte zuerst CH1, CH2, CH3 oder CH4, um den gewünschten Kanal auszuwählen. Drehen Sie dann die Knöpfe für die vertikale Position und vertikale Skalierung, um die Werte.
  • Seite 221: Einführung In Das Horizontalsystem

    Machine Translated by Google der Unterschied zwischen der Wellenform und der Signalmasse. Wenn der Kanal im AC-Modus ist, wäre die DC-Komponente herausgefiltert. Dieser Modus hilft Ihnen, die AC-Komponente des Signal mit höherer Empfindlichkeit. Tastenkombination für vertikalen Versatz zurück auf 0 Drehen Sie den Knopf für die vertikale Position, um die vertikale Anzeigeposition zu ändern des ausgewählten Kanals und drücken Sie den Positionsknopf, um die vertikale Anzeigeposition zurück auf 0 als Tastenkombination, dies ist besonders hilfreich...
  • Seite 222: Einführung In Das Triggersystem

    Machine Translated by Google Abbildung 3- 11 Horizontale Kontrollzone 1. Drehen Sie den Horizontalskalenknopf , um die horizontale Zeitbasiseinstellung zu ändern, und beobachten Sie die daraus resultierende Änderung der Statusinformationen. Drehen Sie den Horizontalskalenknopf , um die horizontale Zeitbasis zu ändern. Sie werden feststellen, dass sich die Anzeige der horizontalen Zeitbasis in der Statusleiste entsprechend ändert.
  • Seite 223: Benutzerhandbuch Für Fortgeschrittene

    Machine Translated by Google Abbildung 3- 12 Trigger-Kontrollzone 1.Drücken Sie die Trigger-Menü -Taste und rufen Sie das Trigger-Menü auf. Durch Betätigen der Menüauswahltasten kann die Triggereinstellung geändert. 2.Verwenden Sie den Triggerpegel- Knopf, um die Triggerpegel-Einstellung zu ändern. Durch Drehen des Trigger Level- Knopfes wird die Trigger-Anzeige auf dem Bildschirm nach oben und unten bewegen.
  • Seite 224 Machine Translated by Google ÿ So stellen Sie das Horizontalsystem ein ÿ So stellen Sie das Triggersystem ein ÿ So stellen Sie die Abtastung/Anzeige ein ÿ So speichern und rufen Sie Wellenformen ab ÿ So implementieren Sie die Einstellung der Zusatzsystemfunktion ÿ...
  • Seite 225 Machine Translated by Google So stellen Sie das vertikale System ein Die VERTICAL CONTROLS umfasst drei Menütasten wie CH1, CH2, CH3, CH4 und Math, und zwei Knöpfe wie Vertical Position, Vertikale Skala. Einstellung von CH1 – CH4 Jeder Kanal hat ein unabhängiges vertikales Menü und jedes Element ist jeweils abhängig vom Kanal.
  • Seite 226 Machine Translated by Google Passen Sie dies an den Dämpfungsfaktor der Sonde an, um Sonde 100-fach verfügen Sie über eine genaue Ablesung der vertikalen Skala. 1000-fach Messung schließen Drehen Sie den M- Knopf, um das Ampere/Volt-Verhältnis einzustellen. Messstrom 10A/V Der Bereich liegt zwischen 100 mA/V und 1 KA/V. 100,0 mV/A Ampere/Volt-Verhältnis = 1/Widerstandswert Das Volt/Ampere-Verhältnis wird automatisch berechnet.
  • Seite 227: Mathematische Manipulationsfunktion Verwenden

    Machine Translated by Google (2) Wählen Sie im rechten Menü „Invertiert “ als EIN . Die Wellenform wird invertiert. Durch erneutes Drücken wird die Wellenform auf AUS gestellt und auf die ursprüngliche Form zurückgesetzt. 3.So stellen Sie die Sondendämpfung ein Für korrekte Messungen müssen die Dämpfungskoeffizienteneinstellungen im Das Bedienmenü...
  • Seite 228: Die Wellenformberechnung

    Machine Translated by Google Die Wellenformberechnung Drücken Sie die Math- Taste, um das Menü rechts anzuzeigen, wählen Sie Typ als Mathe. Funktionsmenü Beschreibung Einstellung Mathe Anzeigen des Mathematikmenüs Faktor1 Wählen Sie die Signalquelle des Faktors1 Wählen Sie das Vorzeichen der mathematischen Zeichen Manipulation Faktor2...
  • Seite 229: Verwenden Der Fft-Funktion

    Machine Translated by Google 5. Wählen Sie im rechten Menü Faktor2 als CH2 aus. 6.Drücken Sie im rechten Menü auf Nächste Seite . Wählen Sie Vertikal (div), das Symbol vor div steht, drehen Sie den M- Knopf, um die vertikale Position von Math anzupassen Wellenform.
  • Seite 230 Machine Translated by Google Hamming Rechteck Schwarzer Mann Fenster Fenster für FFT auswählen. Hanning Kaiser Bartlett Vrms Wählen Sie Vrms als Format. Format Wählen Sie dB als Format. Nächste Seite Nächste Seite aufrufen Frequenz Schalter zur Auswahl der horizontalen Position oder Zeitbasis der FFT Das (Hz) Frequenz/Di Wellenform, drehen Sie den M- Knopf, um sie anzupassen...
  • Seite 231: Eigenschaften

    Machine Translated by Google der FFT-Wellenform; dann drücken, um das Symbol vor dem Frequenz/Div unten, drehen Sie den M- Knopf, um die Zeitbasis der FFT anzupassen Wellenform. 7. Wählen Sie im rechten Menü Vertikal aus. Führen Sie die gleichen Schritte wie oben aus, um Stellen Sie die vertikale Position und die Spannungsteilung ein.
  • Seite 232 Machine Translated by Google Beste Lösung für Frequenz, schlechteste für Größe. Bester Typ zur Messung der Frequenz Spektrum nichtrepetitiver Signale und Messen von Frequenzkomponenten in der Nähe Gleichstrom. Empfohlene Anwendung für: Rechteck ÿ Transienten oder Bursts, der Signalpegel vor und nach der Veranstaltung sind fast gleich.
  • Seite 233 Machine Translated by Google Gut für die Größenordnung, aber schlechter Frequenzauflösung als Hamming. Empfohlene Anwendung für: ÿ Sinus, periodisch und schmalbandig Hanning zufälliges Rauschen. ÿ Transienten oder Bursts, bei denen das Signal Die Niveaus vor und nach dem Ereignis sind deutlich anders.
  • Seite 234: Verwenden Sie Vertikale Positions- Und Skalierungsknöpfe

    Machine Translated by Google Wellenform. Um den DC-Anteil zu minimieren, wählen Sie AC-Kopplung auf der Quellensignal. ÿ Zur Reduzierung von Rauschen und Aliasing-Komponenten in repetitiven oder Um Einzelschussereignisse zu erfassen, stellen Sie den Erfassungsmodus des Oszilloskops auf „Durchschnitt“. Was ist die Nyquist-Frequenz? Die Nyquist-Frequenz ist die höchste Frequenz, die ein Echtzeit-Digitalisierungssystem erreichen kann.
  • Seite 235: So Stellen Sie Das Horizontalsystem Ein

    Machine Translated by Google Abbildung 4- 1 Informationen zur vertikalen Position So stellen Sie das Horizontalsystem ein Die HORIZONTALEN STEUERUNGEN umfassen die Horizontale HOR- Taste und Knöpfe wie Horizontale Position und Horizontale Skalierung. 1.Horizontaler Positionsknopf : Mit diesem Knopf können Sie die horizontale Positionen aller Kanäle (einschließlich der aus der mathematischen Manipulation), deren analytische Auflösung sich mit der Zeitbasis ändert.
  • Seite 236 Machine Translated by Google Im Normalmodus sind die Knöpfe Horizontal Position und Horizontal Scale wird verwendet, um die horizontale Position und Zeitbasis des Hauptfensters anzupassen. Im Wave-Zoom-Modus sind die Drehregler für Horizontal Position und Horizontal Scale werden zur Einstellung der horizontalen Position und der Zeitbasis des Zooms verwendet. Fenster.
  • Seite 237: Trigger-Steuerung

    Machine Translated by Google Trigger-Steuerung Das Oszilloskop bietet zwei Triggertypen: Einzeltrigger und alternativer Trigger. Jeder Auslösertyp hat unterschiedliche Untermenüs. Einzeltrigger: Verwenden Sie einen Triggerpegel, um stabile Wellenformen in zwei Kanäle gleichzeitig. Alternativer Trigger: Trigger auf nicht synchronisierte Signale. Die Menüs Single Trigger und Alternate Trigger werden jeweils beschrieben wie folgt: Einzelauslöser Es gibt zwei Arten von Einzeltriggern: Flankentrigger und Videotrigger.
  • Seite 238 Machine Translated by Google Der Pegel beträgt 0,00 mV. Edge-Menüliste : Speisekarte Einstellungsanweisung Stellen Sie den Einzeltriggertyp des vertikalen Kanals ein als Einzel Rand Flankentrigger. Kanal 1 als Triggersignal. Kanal 2 als Triggersignal. Quelle Kanal 3 als Triggersignal. Kanal 4 als Triggersignal. Wellenform erfassen, auch wenn kein Trigger auftritt Auto Wellenform erfassen, wenn Trigger auftritt...
  • Seite 239: Videoauslöser

    Machine Translated by Google Trigger Level: Der Trigger Level zeigt die vertikale Triggerposition des Kanals an. Drehen Sie den Trigger Level Knopf, um den Trigger Level zu verschieben. Während der Einstellung wird eine gepunktete Linie angezeigt. zeigt die Triggerposition an und der Wert des Triggerpegels ändert sich bei der rechte Ecke, nach dem Einstellen verschwindet die gepunktete Linie.
  • Seite 240: So Bedienen Sie Das Funktionsmenü

    Machine Translated by Google Linie Synchroner Trigger in der Videozeile Feld Synchroner Trigger im Videofeld Seltsam Synchroner Trigger im Video-Odd-Field Sogar Synchroner Trigger im Video-Auchfeld Synchronisieren Zeilennr. Synchroner Trigger in der vorgesehenen Videozeile. Drücken Sie Menüpunkt Zeilennr. , drehen Sie den Knopf M , um die Zeilennummer.
  • Seite 241 Machine Translated by Google Funktion Einstellung Beschreibung Speisekarte Probe Normaler Sampling-Modus. Gipfel Wird zum Erfassen maximaler und minimaler Samples verwendet. Erkennen Ermitteln der höchsten und niedrigsten Punkte über benachbarte Intervalle. Dies dient zum Erkennen von Störgraten und der Möglichkeit, die Verwirrung zu Acqu-Modus verringern.
  • Seite 242: Anzeige

    Machine Translated by Google Bestehen Bei Verwendung der Persist- Funktion wird der Persistenzanzeigeeffekt des Bildröhrenoszilloskop kann simuliert werden. Die reservierten Originaldaten werden in verblassten Farben und die neuen Daten in hellen Farben angezeigt. (1) Drücken Sie die Schaltfläche „Erfassen“ . (2) Im rechten Menü...
  • Seite 243: So Speichern Und Rufen Sie Eine Wellenform Ab

    Machine Translated by Google Arbeitsschritte: 1. Drücken Sie die Schaltfläche „Erfassen“ , um das richtige Menü anzuzeigen. 2. Wählen Sie im rechten Menü „XY-Modus“ als „EIN“ oder „AUS“ . Schalter Es handelt sich um einen 6-stelligen Einkanalzähler. Der Zähler kann nur die Frequenz des Triggerkanals.
  • Seite 244 Machine Translated by Google Wählen Sie die zu speichernde Wellenform aus. (Wählen Sie „Alle “, um alle aktivierten Wellenformen zu speichern. Sie Quelle Mathe können sie in der aktuellen internen Objektadresse oder als einzelne Datei auf Alle einem USB-Speicher speichern.) Die Objekte Wave0–Wave15 sind im linken Menü...
  • Seite 245 Machine Translated by Google Speichern Sie die Wellenform der Quelle in Speichern die ausgewählte Adresse. Auf internem Speicher oder USB speichern Speicher. Wenn Extern ausgewählt ist, Intern Der Dateiname ist editierbar. Die BIN Lagerung Extern Wellenformdatei kann geöffnet werden durch Wellenform-Analyse-Software (auf der mitgelieferte CD).
  • Seite 246: Speichern Und Abrufen Der Wellenform

    Machine Translated by Google Wenn der Typ als Bild ausgewählt ist, wird das Menü wie folgt angezeigt Tisch: Funktionsmenü Einstellung Beschreibung Funktion Speichern Anzeige des Speicherfunktionsmenüs Bild Wählen Sie als Speichertyp Bild. Speichert den aktuellen Anzeigebildschirm. Datei kann nur auf einem USB-Stick gespeichert werden Speicher, daher muss ein USB-Speicher zuerst verbunden.
  • Seite 247 Machine Translated by Google 7. Abrufen: Im rechten Menü auf Vorherige Seite und dann auf Objekt drücken. Wählen Sie im linken Menü Wave0 . Wählen Sie im rechten Menü Object als ON, Die in der Adresse gespeicherte Wellenform wird angezeigt, die Adressnummer und relevante Informationen werden oben links auf dem Bildschirm angezeigt.
  • Seite 248: Anforderungen An Usb-Festplatten

    Machine Translated by Google USB-Disk mit dem Instrument. 1. Installieren Sie die USB-Festplatte: Stecken Sie die USB-Festplatte in den „7. USB-Host-Anschluss“ in „Abbildung 3- 1 Vorderseite“. Wenn oben rechts auf dem wird angezeigt, dass das USB-Laufwerk erfolgreich installiert wurde. Wenn das USB-Laufwerk nicht erkannt wird, formatieren Sie den USB-Datenträger gemäß...
  • Seite 249 Machine Translated by Google Abbildung 4- 2: Datenträgerverwaltung des Computers 4. Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf den rot markierten Bereich 1 oder 2 und wählen Sie „Formatieren“. Das System zeigt eine Warnmeldung an. Klicken Sie auf „Ja“. Abbildung 4- 3: Warnung zum Formatieren des USB-Datenträgers 5.
  • Seite 250 Machine Translated by Google Abbildung 4- 4: Einstellung für das Formatieren der USB-Festplatte 6. Formatierungsvorgang.
  • Seite 251: Verwenden Sie Zum Formatieren Den Minitool Partition Wizard

    Machine Translated by Google Abbildung 4- 5: Formatieren des USB-Datenträgers 7. Überprüfen Sie, ob es sich bei der USB-Festplatte um FAT32 mit einer Zuordnungseinheitsgröße von 4096 handelt nach der Formatierung. Verwenden Sie zum Formatieren den Minitool Partition Wizard Download-URL: http://www.partitionwizard.com/free-partition-manager.html Tipp: Es gibt viele Tools für die USB-Festplattenformatierung auf dem Markt, nur Nehmen Sie hier zum Beispiel den Minitool Partition Wizard.
  • Seite 252 Machine Translated by Google 4. Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf den roten Markierungsbereich 1 oder 2 und wählen Sie „Format“. Abbildung 4- 7: Format auswählen 5. Stellen Sie das Dateisystem auf FAT32 und die Clustergröße auf 4096 ein. Klicken Sie auf „OK“. Abbildung 4- 8: Formateinstellung 6.
  • Seite 253 Machine Translated by Google Abbildung 4- 9: Einstellung anwenden 7. Formatierungsprozess Abbildung 4- 10: Formatierungsprozess 8. Formatieren Sie den USB-Datenträger erfolgreich Abbildung 4- 11: Erfolgreich formatieren...
  • Seite 254: So Implementieren Sie Das Hilfssystem Funktionseinstellung

    Machine Translated by Google So implementieren Sie das Hilfssystem Funktionseinstellung •Konfiguration Drücken Sie die Utility- Taste, wählen Sie im rechten Menü Funktion , wählen Sie Konfigurieren Sie im linken Menü. Die Beschreibung des Konfigurationsmenüs lautet wie folgt: Funktion Beschreibung Einstellung Speisekarte Funktion Konfigurieren Das Konfigurationsmenü...
  • Seite 255 Machine Translated by Google Funktionsmenü Beschreibung Einstellung Funktion Anzeige Anzeigemenü anzeigen 0 % – 100 %. Drehen Sie den M- Knopf, um die Hintergrundbeleuchtung anzupassen. Hintergrundbeleuchtung Raster Wählen Sie den Rastertyp AUS, 5S – Drehen Sie den M- Knopf, um das Verschwinden einzustellen Menüzeit Uhrzeit des Menüs 30er Jahre...
  • Seite 256: Aktualisieren

    Machine Translated by Google Drähte vom Eingangsanschluss. Drücken Sie die Utility -Taste, wählen Sie Funktion in das rechte Menü, das Funktionsmenü wird links angezeigt, wählen Sie Anpassen. Wenn Wenn alles bereit ist, wählen Sie im rechten Menü Self Cal , um die Selbstkalibrierungsverfahren des Instruments.
  • Seite 257 Machine Translated by Google erscheint oben rechts im USB-Anschluss auf der Vorderseite. Wenn das Symbol Bildschirm, das USB-Speichergerät wurde erfolgreich installiert. Wenn das USB Das Speichergerät wird nicht erkannt. Formatieren Sie das USB-Speichergerät gemäß den Methoden unter „Anforderungen an USB-Datenträger“ auf S. 50. Achtung: Das Aktualisieren der Firmware Ihres Geräts ist eine sensible Operation.
  • Seite 258: So Messen Sie Automatisch

    Machine Translated by Google 7. Drücken Sie die Taste, um das Instrument einzuschalten. So messen Sie automatisch Durch Drücken der Messtaste wird das Menü für die Einstellungen des Automatische Messungen. Es können maximal 8 Arten von Messungen wird unten links auf dem Bildschirm angezeigt. Die Oszilloskope bieten 39 Parameter für die automatische Messung, darunter Periode, Frequenz, Mittelwert, PK-PK, RMS, Max, Min, Top, Basis, Amplitude, Überschwingen, Vorschwingen, Anstiegszeit, Abfallzeit, +Pulsbreite, -Pulsbreite,...
  • Seite 259 Machine Translated by Google Das Menü „Automatische Messungen“ wird in der folgenden Tabelle beschrieben: Funktion Einstellung Beschreibung Speisekarte Quelle CH1 CH2 Wählen Sie die Quelle CH3 CH4 Hinzufügen Fügen Sie die ausgewählten Maßtypen hinzu (unten links angezeigt, Sie können maximal 8 Typen hinzufügen) Hinzufügen Das Maßnahmenfenster ausblenden Alle Messungen von CH1 auf dem...
  • Seite 260 Machine Translated by Google Wellenform. 3) Im Video-Triggermodus. Im Scan-Format können Periode und Frequenz nicht gemessen werden. Messen Sie die Periode und die Frequenz von CH1, indem Sie die folgenden Schritte ausführen: 1. Drücken Sie die Messtaste , um das richtige Menü anzuzeigen. 2.
  • Seite 261: Die Automatische Messung Von Spannungsparametern

    Machine Translated by Google Die automatische Messung von Spannungsparametern Die Oszilloskope bieten automatische Spannungsmessungen einschließlich Mittelwert, PK-PK, RMS, Max, Min, Vtop, Vbase, Vamp, OverShoot, PreShoot, Cycle RMS und Cursor RMS. Abbildung 4-13 unten zeigt eine Impuls mit einigen Spannungsmesspunkten. Abbildung 4- 13 Mittelwert: Der arithmetische Mittelwert über die gesamte Wellenform.
  • Seite 262 Machine Translated by Google Wellenformen. PreShoot: Definiert als (Vmin-Vbase)/Vamp, nützlich für Rechteck und Puls Wellenformen. Cycle RMS: Die tatsächliche quadratische Mittelspannung über den gesamten ersten Zeitraum der Wellenform. Cursor RMS: Die tatsächliche quadratische Mittelspannung über den Bereich von zwei Cursor. Die automatische Messung von Zeitparametern Die Oszilloskope liefern Zeitparameter-Automessungen, darunter Periode, Frequenz, Anstiegszeit, Abfallzeit, +D-Breite, -D-Breite, +Tastverhältnis, -Tastverhältnis,...
  • Seite 263: Andere Messungen

    Machine Translated by Google -D Breite: Die Breite des ersten negativen Impulses an den 50ÿ%-Amplitudenpunkten. +Tastverhältnis: +Tastverhältnis, definiert als +Breite/Periode. -Arbeitszyklus: -Arbeitszyklus, definiert als -Breite/Periode. Verzögerung AÿB : Die Verzögerung zwischen den beiden Kanälen an der steigenden Flanke. Verzögerung AÿB : Die Verzögerung zwischen den beiden Kanälen an der fallenden Flanke. Bildschirmleistung: Definiert als (Breite des positiven Impulses)/(Gesamter Zeitraum) Phase: Vergleichen Sie die steigende Flanke von CH1 und CH2, berechnen Sie die Phase Differenz zweier Kanäle.
  • Seite 264: So Messen Sie Mit Cursorn

    Machine Translated by Google mittlerer Referenzübergang in der Wellenform. RiseEdgeCnt- : Die Anzahl der positiven Übergänge vom niedrigen Referenzwert zum hohen Referenzwert in der Wellenform. FallEdgeCnt : Die Anzahl der negativen Übergänge vom hohen Referenzwert zum niedrigen Referenzwert in der Wellenform. : Der Bereich der gesamten Wellenform innerhalb des Bildschirms und der Bereich Einheit ist Spannungssekunde.
  • Seite 265 Machine Translated by Google Funktion Beschreibung Einstellung n Menüs Den Cursor für die Spannungsmessung anzeigen und Stromspannung Zeit Speisekarte. Zeit&Volta Den Zeitmesscursor anzeigen und Speisekarte. Anzeige der Zeit- und Spannungsmessung AutoCursr Cursor und Menü. Die horizontalen Cursor werden als Schnittpunkte der vertikalen Cursor und der Wellenform Linie Zeit...
  • Seite 266 Machine Translated by Google 1. Drücken Sie den Cursor , um das Cursormenü anzuzeigen. 2. Wählen Sie im rechten Menü als Quelle CH1 aus. 3.Drücken Sie den ersten Menüpunkt im rechten Menü und wählen Sie Zeit & Spannung für Typ, zwei blaue gepunktete Linien entlang der horizontalen Richtung des Bildschirms, zwei blaue gepunktete Linien entlang der vertikale Richtung des Bildschirms.
  • Seite 267 Machine Translated by Google Abbildung 4- 15 Zeit- und Spannungsmessung mit dem Cursor Auto-Cursor Beim Typ „AutoCursr“ werden die horizontalen Cursor als Schnittpunkte der vertikalen Cursor und der Wellenform festgelegt.
  • Seite 268: Die Cursormessung Für Den Fft-Modus

    Machine Translated by Google Die Cursormessung für den FFT-Modus Im FFT-Modus können Sie mit der Cursor -Taste den Cursor einschalten und anzeigen das Cursormenü. Die Beschreibung des Cursormenüs im FFT-Modus wird als folgende Tabelle: Funktion Einstellung Beschreibung n Menüs Vamp Anzeigen des Vamp-Messcursors und Menü.
  • Seite 269: So Verwenden Sie Executive-Schaltflächen

    Machine Translated by Google Cursormessung der mathematischen FFT: 1.Drücken Sie die Math -Taste, um das richtige Menü anzuzeigen. Wählen Sie als Typ FFT aus. 2. Drücken Sie den Cursor , um das Cursormenü anzuzeigen. 3. Wählen Sie im rechten Menü „Windows“ als Erweiterung aus. 4.Drücken Sie den ersten Menüpunkt im rechten Menü, wählen Sie Freq&Vamp für Typ, zwei blaue gepunktete Linien, die entlang der horizontalen Richtung des Bildschirms angezeigt werden, zwei blaue gepunktete Linien, die entlang der vertikalen Richtung des Bildschirms angezeigt werden.
  • Seite 270: Beurteilen Sie Den Wellenformtyp Mit Autoset

    Machine Translated by Google Kanalkopplungsstrom Vertikale Skala auf die richtige Unterteilung einstellen. Horizontale Ebene Mitte oder ±2 Div Horizontaler Verkauf Passen Sie die Aufteilung an Trigger-Typ Steigung oder Video CH1 oder CH2 oder CH3 oder CH3 Triggerquelle Trigger-Kopplung DC Aktuell Trigger-Flanke 3/5 der Wellenform Auslösepegel...
  • Seite 271: Beschreibung Einiger Symbole

    Machine Translated by Google Beschreibung einiger Symbole: Mehrere Zeiträume: Zur Anzeige mehrerer Zeiträume Einzelzeitraum: Zur Anzeige eines einzelnen Zeitraums FFT: In den FFT-Modus wechseln Steigende Flanke: Zeigen Sie die steigende Flanke der Rechteckwellenform an Fallende Flanke: Zeigt die fallende Flanke einer Rechteckwellenform an. Autoset abbrechen Gehen Sie zurück, um das obere Menü...
  • Seite 272: Kommunikation Mit Dem Pc

    Machine Translated by Google 5. Kommunikation mit dem PC Das Oszilloskop unterstützt die Kommunikation mit einem PC über USB. Sie können die Oszilloskop-Kommunikationssoftware zum Speichern, Analysieren und Anzeigen der Daten sowie zur Fernsteuerung verwenden. Um mehr über die Bedienung der Software zu erfahren, drücken Sie F1 im Software, um das Hilfedokument zu öffnen.
  • Seite 273: Demonstration

    Machine Translated by Google Abbildung 5- 1 Verbindung mit dem PC über den USB-Anschluss 6. Demonstration Beispiel 1: Messung eines einfachen Signals Der Zweck dieses Beispiels besteht darin, ein unbekanntes Signal im Schaltkreis anzuzeigen und die Frequenz und Spitze-Spitze-Spannung des Signals zu messen. 1.
  • Seite 274 Machine Translated by Google (3)Drücken Sie die Autoset- Taste. Das Oszilloskop führt das Autoset durch , um die Wellenform optimiert, auf deren Grundlage Sie die vertikale und horizontale Unterteilungen, bis die Wellenform Ihren Anforderungen entspricht. 2. Automatische Messung durchführen Das Oszilloskop kann die meisten der angezeigten Signale automatisch messen. Um die Periode und die Frequenz von CH1 zu messen, folgen Sie den Schritten unten: (1) Drücken Sie die Taste „Messen“, um das richtige Menü...
  • Seite 275 Machine Translated by Google Beispiel 2: Verstärkung eines Verstärkers in einer Messanlage Schaltung Der Zweck dieses Beispiels ist die Ermittlung der Verstärkung eines Verstärkers in einem Messschaltung. Zuerst verwenden wir ein Oszilloskop, um die Amplitude von Eingangssignal und Ausgangssignal aus der Schaltung, dann die Verstärkung zu berechnen durch unter Verwendung vorgegebener Formeln.
  • Seite 276: Beispiel 3: Erfassen Eines Einzelnen Signals

    Machine Translated by Google Abbildung 6- 2 Wellenform der Verstärkungsmessung Beispiel 3: Erfassen eines einzelnen Signals Mit einem digitalen Oszilloskop lassen sich nicht periodische Signale wie Impulse oder Gratgeräusche ganz einfach erfassen. Das häufigste Problem ist jedoch, wie man einen Trigger einrichtet, wenn man das Signal nicht kennt.
  • Seite 277 Machine Translated by Google S. 19). (2)Stellen Sie mit den Reglern Vertikale Skala und Horizontale Skala eine geeignete vertikale und horizontale Bereiche für das zu beobachtende Signal. (3) Drücken Sie die Schaltfläche „Erfassen“ , um das richtige Menü anzuzeigen. (4) Wählen Sie im rechten Menü „ Acqu Mode“ (Acqu-Modus) als „Peak Detect“ (Peak-Erkennung). (5)Drücken Sie die Trigger-Menü- Taste, um das richtige Menü...
  • Seite 278: Beispiel 4: Analysieren Der Details Eines Signals

    Machine Translated by Google Abbildung 6- 3 Erfassen eines einzelnen Signals Beispiel 4: Analysieren der Details eines Signals Rauschen ist in den meisten elektronischen Signalen weit verbreitet. Um herauszufinden, was im Rauschen steckt, und um den Rauschpegel zu reduzieren, bietet unser Oszilloskop eine sehr wichtige Funktion. Rauschanalyse Der Geräuschpegel weist manchmal auf einen Fehler in der elektronischen Schaltung hin.
  • Seite 279 Machine Translated by Google Abbildung 6- 4 Signal mit Rauschen Störgeräusche vom Signal trennen Wenn man sich auf das Signal selbst konzentriert, ist es wichtig, das Rauschen zu reduzieren Ebene so niedrig wie möglich, dies würde es dem Benutzer ermöglichen, mehr Details zu haben über das Signal.
  • Seite 280: Beispiel 5: Anwendung Der Xy-Funktion

    Machine Translated by Google Abbildung 6- 5 Reduzieren Sie den Geräuschpegel mithilfe der Durchschnittsfunktion Beispiel 5: Anwendung der XY-Funktion Untersuchen Sie den Phasenunterschied zwischen den Signalen zweier Kanäle Beispiel: Testen Sie die Phasenänderung des Signals, nachdem es durch ein Schaltungsnetzwerk gegangen ist.
  • Seite 281 Machine Translated by Google (2)Verbinden Sie die Sonde von Kanal 1 mit dem Eingang des Netzwerks und die von Kanal 2 zum Ausgang des Netzwerks. (3)Drücken Sie die Autoset- Taste, während das Oszilloskop die Signale von die beiden Kanäle und deren Anzeige auf dem Bildschirm. (4) Drehen Sie den Knopf für die vertikale Skalierung , um die Amplituden zweier Signale im Groben gleich.
  • Seite 282 Machine Translated by Google Das Signal muss zentriert und in horizontaler Richtung gehalten werden. Abbildung 6- 6 Lissajous-Graph Basierend auf dem Ausdruck sin (q) =A/B oder C/D, wobei q der Phasendifferenzwinkel ist und die Definitionen von A, B, C und D wie in der Grafik oben gezeigt sind.
  • Seite 283: Beispiel 6: Videosignal-Trigger

    Machine Translated by Google Beispiel 6: Videosignal-Trigger Beobachten Sie die Videoschaltung eines Fernsehers, aktivieren Sie den Videotrigger und erhalten Sie die stabile Anzeige des Videoausgangssignals. Video-Halbbild-Trigger Für den Trigger im Videofeld führen Sie die Operationen gemäß den folgenden Schritte aus: (1) Drücken Sie die Trigger-Menü- Taste, um das richtige Menü...
  • Seite 284: Fehlerbehebung

    Machine Translated by Google 7. Fehlerbehebung 1. Das Oszilloskop ist eingeschaltet, aber es gibt keine Anzeige. ÿ Überprüfen Sie, ob der Stromanschluss richtig angeschlossen ist. ÿ Starten Sie das Gerät nach Abschluss der oben genannten Prüfungen neu. ÿ Wenn das Problem weiterhin besteht, kontaktieren Sie uns bitte und wir werden uns darum kümmern.
  • Seite 285 Machine Translated by Google 5. Keine Displayreaktion beim Drücken der Run/Stop-Taste. Überprüfen Sie, ob im Menü TRIG MODE für die Polarität „Normal“ oder „Signal“ gewählt ist und der Triggerpegel den Wellenformbereich überschreitet. Wenn dies der Fall ist, stellen Sie den Triggerpegel in die Mitte des Bildschirms oder stellen Sie den Triggermodus auf „Auto“.
  • Seite 286: Technische Daten

    Machine Translated by Google 8. Technische Daten Sofern nicht anders angegeben, gelten die technischen Spezifikationen nur für das Oszilloskop und die Sondendämpfung auf 10X eingestellt. Nur wenn Das Oszilloskop erfüllt zunächst die folgenden beiden Bedingungen, diese Spezifikationsstandards können erreicht werden. ÿDas Gerät sollte mindestens 30 Minuten lang ununterbrochen laufen unterhalb der angegebenen Betriebstemperatur.
  • Seite 287 Machine Translated by Google Leistungsmerkmale Anleitung Zeitverzögerung zwischen 150-ps- Kanälen (typisch) 20 MHz, volle Bandbreite Bandbreitenlimit 0,5 S/sÿ1 GS/s Abtastratenbereich Interpolation (Sinx)/x Maximale Datensatzlänge 20 K 2 ns/div – 1000 s/div, Scangeschwindigkeit (S/div) Schritte von 1 – 2 - 5 Horizontal System Abtastrate / Relais ±100...
  • Seite 288 Machine Translated by Google Leistungsmerkmale Anleitung 100 MHz Analoge Bandbreite Einfache Bandbreite Volle Bandbreite Niedrige Frequenz ÿ10 Hz (am Eingang, AC-Kopplung, -3 dB) Anstiegszeit (am Eingang, ÿ 3,5 ns Typisch) DC-Verstärkungsgenauigkeit ±3 % Delta Volt zwischen zwei beliebigen Durchschnittswerten von ÿ16 Wellenformen, die mit derselben DC-Genauigkeit Oszilloskopkonfiguration und unter denselben (Durchschnitt)
  • Seite 289 Machine Translated by Google Leistungsmerkmale Anleitung Periode, Frequenz, Mittelwert, PK-PK, RMS, Max, Min, Top, Basis, Amplitude, Überschwingen, Vorschwingen, Anstiegszeit, Abfall Zeit, +Pulsbreite, -Pulsbreite, FRR, FRF, FFR, FFF, LRR, LRF, LFR, LFF, +Arbeitszyklus, Automatisch -Arbeitszyklus, Verzögerung AÿB , Verzögerung AÿB , Zyklus RMS, Cursor RMS, Bildschirmleistung, Phase AÿB Phase AÿB ,+Impulszahl, -Impulszahl, Anstiegsflankenzahl, Abfall...
  • Seite 290 Machine Translated by Google Auslösen: Leistungsmerkmale Anweisung Auslöseschwelle Intern ±5 Div von der Bildschirmmitte Reichweite Auslöseschwelle Intern ±0,3 Div Genauigkeit (typisch) Nach Aufzeichnungslänge und Zeitbasis Abzugsverschiebung Auslösen 100 ns – 10 s Holdoff-Bereich 50 % Eingangssignalfrequenz ÿ 50 Hz Pegeleinstellung (typisch) Flanken-Trigger-Steigung Steigen, Fallen Unterstützt die...
  • Seite 291: Allgemeine Technische Daten

    Machine Translated by Google Allgemeine technische Daten Anzeige 7" Farb-LCD (Flüssigkristallanzeige) Anzeigetyp Anzeige 800 (Horizontal) × 480 (Vertikal) Pixel Auflösung 65536 Farben, TFT-Bildschirm Anzeigefarben Ausgang des Sondenkompensators Ausgangsspannung Etwa 5 V, mit einer Spitze-Spitze-Spannung von ÿ1 Mÿ. (Typisch) Rechteckwelle von 1 KHz Frequenz (Typisch) Leistung...
  • Seite 292: Anhang

    Machine Translated by Google 9. Anhang Anhang A: Anlage (Das Zubehör unterliegt der endgültigen Lieferung.) Standardzubehör: Sonde Netzkabel CD-ROM Kurzanleitung USB-Kabel Sondeneinstellung Optionen: Weiche Tasche...
  • Seite 293: Anhang B: Allgemeine Pflege Und Reinigung

    Machine Translated by Google Anhang B: Allgemeine Pflege und Reinigung Allgemeine Pflege Lagern oder lassen Sie das Gerät nicht an Orten, wo die Flüssigkristallanzeige längere Zeit direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt. Achtung: Um Schäden am Gerät oder an der Sonde zu vermeiden, legen Sie keine freiliegenden Setzen Sie es keinen Sprays, Flüssigkeiten oder Lösungsmitteln aus.
  • Seite 294: Vertreter Der Eg

    Machine Translated by Google Hersteller: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adresse: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, Shanghai 200000 CN. Nach AUS importiert: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australien Importiert in die USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 E-CrossStu GmbH Mainzer Landstr.69, 60329 Fran kfurt Vertreter der EG...
  • Seite 295 Machine Translated by Google Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support...
  • Seite 296 Machine Translated by Google Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica https://www.vevor.com/support OSCILLOSCOPI MANUALE D'USO MODELLO N.:SDS1104 Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi. "Risparmia la metà", "Metà prezzo" o qualsiasi altra espressione simile da noi utilizzata rappresenta...
  • Seite 297 Questa è l'istruzione originale, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del manuale prima di utilizzare. VEVOR si riserva una chiara interpretazione del nostro manuale utente. L'aspetto del prodotto sarà soggetto al prodotto ricevuto. Vi preghiamo di perdonarci se non vi informeremo di nuovo se ci sono aggiornamenti tecnologici o software sul...
  • Seite 298 Machine Translated by Google Sommario 1. Requisiti generali di sicurezza..............4 2. Termini e simboli di sicurezza..............6 3. Avvio rapido....................9 Introduzione alla struttura dell'oscilloscopio........9 Pannello frontale ........................9 Pannello posteriore ........................10 Zona di controllo....................11 Introduzione all'interfaccia utente................ 13 Come implementare l'ispezione generale............
  • Seite 299 Machine Translated by Google Come impostare il sistema di trigger..............38 Trigger singolo........................39 Come utilizzare il menu delle funzioni..............42 Come impostare il campionamento/display..............42 Come salvare e richiamare una forma d'onda..............45 Come implementare l'impostazione della funzione del sistema ausiliario........56 Come aggiornare il firmware dello strumento..............
  • Seite 300: Requisiti Generali Di Sicurezza

    Machine Translated by Google 1. Requisiti generali di sicurezza Prima dell'uso, leggere le seguenti precauzioni di sicurezza per evitare qualsiasi possibili lesioni personali e per prevenire questo prodotto o qualsiasi altro prodotti collegati da danni. Per evitare qualsiasi pericolo eventuale, assicurarsi che questo prodotto venga utilizzato solo entro gli intervalli specificati.
  • Seite 301 Machine Translated by Google ulteriore utilizzo. ÿ Utilizzare l'oscilloscopio in un'area ben ventilata. Assicurarsi che lo strumento è installato con una ventilazione adeguata ÿ Prevenzione elettrostatica Operare in presenza di una scarica elettrostatica ambiente di area protetta per evitare danni indotti da elettricità statica scarica.
  • Seite 302: Termini E Simboli Di Sicurezza

    Machine Translated by Google 2. Termini e simboli di sicurezza Termini di sicurezza Termini utilizzati nel presente manuale (In questo manuale potrebbero comparire i seguenti termini): Attenzione: l'avviso indica condizioni o pratiche che potrebbero causare lesioni o perdita di vite umane. Attenzione: Attenzione indica le condizioni o le pratiche che potrebbero causare danni al prodotto o ad altri beni.
  • Seite 303 Machine Translated by Google Per evitare danni al corpo e impedire che il prodotto e le apparecchiature collegate danni, leggere attentamente le seguenti informazioni di sicurezza prima di utilizzare il strumento di prova. Questo prodotto può essere utilizzato solo nelle applicazioni specificate. Avvertimento: I quattro canali dell'oscilloscopio non sono isolati elettricamente.
  • Seite 304 Machine Translated by Google ÿ Rimuovere il cavo USB che collega l'oscilloscopio e computer. ÿ Non applicare tensioni di ingresso superiori a quelle nominali dell' strumento perché la tensione della punta della sonda verrà trasmessa direttamente trasmettere all'oscilloscopio. Utilizzare con cautela quando la sonda è...
  • Seite 305: Avvio Rapido

    Machine Translated by Google 3. Avvio rapido Introduzione alla struttura dell'oscilloscopio In questo capitolo viene fornita una semplice descrizione del funzionamento e delle funzioni del pannello frontale dell'oscilloscopio, consentendo all'utente di acquisire familiarità con l'uso dell'oscilloscopio nel più breve tempo possibile. Pannello frontale Il pannello frontale ha manopole e pulsanti funzione.
  • Seite 306: Pannello Posteriore

    Machine Translated by Google 1. Area di visualizzazione 2. Pulsanti di selezione del menu: selezionano la voce di menu corretta. 3. Area di controllo (pulsanti e manopole) 4. Compensazione della sonda: uscita del segnale di misura (5 V/1 kHz). 5. Canale di ingresso del segnale 6.
  • Seite 307: Zona Di Controllo

    Machine Translated by Google l'apparecchiatura si collega all'oscilloscopio ed è considerata "dispositivo slave". Ad esempio: per utilizzare questa porta quando si collega il PC all'oscilloscopio tramite Tipo USB. Zona di controllo Figura 3-3 Panoramica dell'area di controllo 1. Area pulsanti funzione: 6 pulsanti in totale. 2.
  • Seite 308 Machine Translated by Google La manopola Trigger Level serve per regolare la tensione di trigger. Altri 2 pulsanti fare riferimento alle impostazioni del sistema di trigger. 4. Pulsante Copia: questo pulsante è la scorciatoia per la funzione Salva nell'Utilità menu delle funzioni. La pressione di questo pulsante equivale all'opzione Salva nel Menu Salva.
  • Seite 309: Introduzione All'interfaccia Utente

    Machine Translated by Google Introduzione all'interfaccia utente Figura 3-4 Disegno illustrativo delle interfacce di visualizzazione 1.Area di visualizzazione della forma d'onda. 2.Esegui/Arresta 3. Lo stato del trigger, inclusi: Auto: modalità automatica e acquisizione della forma d'onda senza trigger. Trig: Trigger rilevato e acquisizione della forma d'onda. Pronto: dati pre-attivati acquisiti e pronti per un trigger.
  • Seite 310 Machine Translated by Google 5. Il puntatore T indica la posizione orizzontale del grilletto. 6. Il puntatore indica la posizione del trigger nella lunghezza della registrazione. 7. Mostra il valore di attivazione attuale e visualizza il sito della finestra attuale nella memoria interna.
  • Seite 311 Machine Translated by Google "-E" il conteggio del bordo di caduta, "AR" l'area, "CA" l'area del ciclo. 17. Le letture mostrano la lunghezza del record. 18. La frequenza del segnale di trigger. 19. Le letture mostrano la frequenza di campionamento corrente. 20.
  • Seite 312: Come Implementare L'ispezione Generale

    Machine Translated by Google Come implementare l'ispezione generale Dopo aver ricevuto un nuovo oscilloscopio, si consiglia di controllare lo strumento seguendo i seguenti passaggi: 1. Controllare se ci sono danni causati dal trasporto. Se si riscontra che il cartone di imballaggio o il cuscinetto protettivo in plastica espansa hanno subito gravi danni, non gettarli via finché...
  • Seite 313 Machine Translated by Google 1. Collegare il cavo di alimentazione a una fonte di alimentazione. Premere il pulsante pulsante in basso a sinistra dello strumento. Lo strumento esegue tutti gli elementi di autocontrollo e mostra il Boot Logo. Premi il pulsante Utilità , seleziona Funzione nel menu a destra. Selezionare Regola nel menu a sinistra, selezionare Predefinito nel menu a destra.
  • Seite 314 Machine Translated by Google Figura 3-5 Impostazione automatica Controllare CH2, CH3 e CH4 ripetendo i passaggi 2 e 3. Come implementare la sonda Compensazione Quando si collega la sonda a un canale di ingresso per la prima volta, assicurarsi questa regolazione per adattare la sonda al canale di ingresso. La sonda che non è...
  • Seite 315 Machine Translated by Google Figura 3-6 Forme d'onda visualizzate della compensazione della sonda 3. Se necessario, ripetere i passaggi indicati. Figura 3-7 Regolare la sonda Come impostare l'attenuazione della sonda Coefficiente La sonda presenta diversi coefficienti di attenuazione, che influenzano il fattore di scala verticale dell'oscilloscopio.
  • Seite 316 Machine Translated by Google Attenzione: Il coefficiente di attenuazione predefinito della sonda sullo strumento è preimpostato su 10X. Assicurarsi che il valore impostato dell'interruttore di attenuazione nella sonda è uguale alla selezione del menu dell'attenuazione della sonda coefficiente nell'oscilloscopio. I valori impostati dell'interruttore della sonda sono 1X e 10X (vedere Figura 3-8 ). Figura 3-8 Interruttore di attenuazione Attenzione: Quando l'interruttore di attenuazione è...
  • Seite 317: Come Implementare L'autocalibrazione

    Machine Translated by Google Avvertimento: Per evitare scosse elettriche, tenere sempre il dito dietro la sicura anello di protezione della sonda durante il funzionamento. Per proteggerti dalla sofferenza causata dalla scossa elettrica, non toccare qualsiasi parte metallica della punta della sonda quando è collegata all'alimentazione fornitura.
  • Seite 318 Machine Translated by Google I 4 canali utilizzano le stesse manopole di Posizione Verticale e Scala Verticale . Se si desidera impostare la scala verticale e la posizione verticale di un canale, premere prima CH1, CH2, CH3 o CH4 per selezionare il canale desiderato. Quindi ruotare le manopole Posizione verticale e Scala verticale per impostare valori.
  • Seite 319: Introduzione Al Sistema Orizzontale

    Machine Translated by Google la differenza tra la forma d'onda e la massa del segnale. Se il canale è in modalità CA, la componente CC sarebbe filtrato. Questa modalità ti aiuta a visualizzare la componente AC del segnale con una sensibilità maggiore. Tasto di scelta rapida per riportare l'offset verticale a 0 Ruotare la manopola della posizione verticale per modificare la posizione di visualizzazione verticale del canale selezionato e premere la manopola di posizione per impostare la verticale...
  • Seite 320: Introduzione Al Sistema Trigger

    Machine Translated by Google Figura 3-11 Zona di controllo orizzontale 1. Girare la manopola Scala orizzontale per modificare l'impostazione della base temporale orizzontale e osservare il conseguente cambiamento delle informazioni di stato. Girare la manopola Scala orizzontale per modificare la base temporale orizzontale e si può notare che la visualizzazione della base temporale orizzontale nella barra di stato cambia di conseguenza.
  • Seite 321: Manuale Utente Avanzato

    Machine Translated by Google Figura 3-12 Zona di controllo del trigger 1.Premere il pulsante Trigger Menu e richiamare il menu trigger. Con il operazioni dei pulsanti di selezione del menu, l'impostazione del trigger può essere cambiato. 2. Utilizzare la manopola Trigger Level per modificare l'impostazione del livello di trigger. Ruotando la manopola del livello di trigger , l'indicatore di trigger sullo schermo si accenderà...
  • Seite 322 Machine Translated by Google ÿ Come impostare il sistema orizzontale ÿ Come impostare il sistema di trigger ÿ Come impostare il campionamento/display ÿ Come salvare e richiamare la forma d'onda ÿ Come implementare l'impostazione della funzione del sistema ausiliario ÿ Come aggiornare il firmware dello strumento ÿ...
  • Seite 323: Come Impostare Il Sistema Verticale

    Machine Translated by Google Come impostare il sistema verticale I CONTROLLI VERTICALI includono tre pulsanti di menu come CH1, CH2, CH3, CH4 e Matematica, e due manopole come Posizione Verticale, Scala verticale. Impostazione di CH1 – CH4 Ogni canale ha un menu verticale indipendente e ogni elemento è impostato rispettivamente in base al canale.
  • Seite 324 Machine Translated by Google 10 volte Abbina questo al fattore di attenuazione della sonda per Sonda 100 volte avere una lettura accurata della scala verticale. 1000 volte Chiudi misura SPENTO Ruotare la manopola M per impostare il rapporto Ampere/Volt. MisuraCorr 10A/V L'intervallo è...
  • Seite 325: Utilizzare La Funzione Di Manipolazione Matematica

    Machine Translated by Google (2)Nel menu di destra, selezionare Invertito come ON, la forma d'onda è invertita. Premere nuovamente per passare a OFF, la forma d'onda torna a quella originale. 3. Per regolare l'attenuazione della sonda Per misurazioni corrette, le impostazioni del coefficiente di attenuazione nel il menu operativo del canale deve sempre corrispondere a quanto riportato sulla sonda (vedere "Come impostare il coefficiente di attenuazione della sonda"...
  • Seite 326: Calcolo Della Forma D'onda

    Machine Translated by Google Calcolo della forma d'onda Premere il pulsante Matematica per visualizzare il menu a destra, selezionare Tipo come Matematica. Menu delle funzioni Descrizione Collocamento Tipo Visualizza il menu Matematica Matematica CAP2 Fattore1 Selezionare la sorgente del segnale del fattore1 Seleziona il segno matematico Cartello manipolazione...
  • Seite 327: Utilizzo Della Funzione Fft

    Machine Translated by Google 5. Nel menu di destra, selezionare Factor2 come CH2. 6.Premi Pagina successiva nel menu di destra. Seleziona Verticale (div), il simbolo è davanti a div, ruotare la manopola M per regolare la posizione verticale di Math forma d'onda.
  • Seite 328 Machine Translated by Google Hamming Rettangolo Uomo nero Finestra Selezionare la finestra per FFT. Hanning Kaiser Bartlett Selezionare Vrms per Formato. Formato Selezionare dB per Formato. Pagina successiva Entra nella pagina successiva frequenza Passare per selezionare l'orizzontale Quello (Hz) posizione o base temporale della FFT frequency/di forma d'onda, ruotare la manopola M per regolarla dividere...
  • Seite 329: Caratteristiche

    Machine Translated by Google della forma d'onda FFT; quindi premere per creare il simbolo davanti al frequenza/div sotto, ruotare la manopola M per regolare la base temporale della FFT forma d'onda. 7. Selezionare Verticale nel menu di destra; eseguire le stesse operazioni di cui sopra per imposta la posizione verticale e la divisione della tensione.
  • Seite 330 Machine Translated by Google La soluzione migliore per la frequenza, la peggiore per grandezza. Il tipo migliore per misurare la frequenza spettro di segnali non ripetitivi e misurazione dei componenti di frequenza vicino Corrente continua. Si consiglia di utilizzarlo per: Rettangolo ÿ...
  • Seite 331 Machine Translated by Google Buono per la grandezza, ma più scarso risoluzione di frequenza rispetto a Hamming. Si consiglia di utilizzarlo per: ÿ Sinusoidale, periodica e a banda stretta Hanning rumore casuale. ÿ Transitori o raffiche in cui il segnale i livelli prima e dopo l'evento sono significativamente diverso.
  • Seite 332: Utilizzare Le Manopole Di Posizione Verticale E Scala

    Machine Translated by Google forma d'onda. Per ridurre al minimo la componente CC, selezionare Accoppiamento CA su segnale sorgente. ÿ Per ridurre il rumore casuale e i componenti alias in ripetitivi o eventi singoli, impostare la modalità di acquisizione dell'oscilloscopio su media. Cos'è...
  • Seite 333: Come Impostare Il Sistema Orizzontale

    Machine Translated by Google Figura 4-1 Informazioni sulla posizione verticale Come impostare il sistema orizzontale I CONTROLLI ORIZZONTALI includono il pulsante HOR orizzontale e manopole come Posizione Orizzontale e Scala Orizzontale. 1. Manopola di posizione orizzontale : questa manopola viene utilizzata per regolare la posizione orizzontale posizioni di tutti i canali (inclusi quelli ottenuti dalla matematica manipolazione), la cui risoluzione analitica cambia con la base temporale.
  • Seite 334: Come Impostare Il Sistema Di Trigger

    Machine Translated by Google In modalità normale, le manopole Posizione orizzontale e Scala orizzontale sono utilizzato per regolare la posizione orizzontale e la base temporale della finestra principale. In modalità zoom onda, le manopole Posizione orizzontale e Scala orizzontale vengono utilizzati per regolare la posizione orizzontale e la base temporale dello Zoom finestra.
  • Seite 335: Trigger Singolo

    Machine Translated by Google Controllo del grilletto L'oscilloscopio offre due tipi di trigger: trigger singolo e trigger alternato. Ogni tipo di trigger ha diversi sottomenu. Trigger singolo: utilizzare un livello di trigger per catturare forme d'onda stabili in due canali contemporaneamente. Trigger alternativo: trigger su segnali non sincronizzati.
  • Seite 336 Machine Translated by Google il livello è 0,00 mV. Elenco dei menu Edge : Menu Impostazioni Istruzioni Imposta il tipo di trigger singolo del canale verticale come Separare Bordo grilletto di bordo. Canale 1 come segnale di trigger. CAP2 Canale 2 come segnale di trigger. Fonte Canale 3 come segnale di trigger.
  • Seite 337 Machine Translated by Google Livello di trigger: il livello di trigger indica la posizione verticale del canale, ruotare la manopola del livello di trigger per spostare il livello di trigger, durante l'impostazione, una linea tratteggiata visualizza per mostrare la posizione del trigger e il valore del livello del trigger cambia al angolo destro, dopo l'impostazione, la linea tratteggiata scompare.
  • Seite 338: Come Utilizzare Il Menu Delle Funzioni

    Machine Translated by Google Linea Trigger sincronizzato in linea video Campo Trigger sincronico nel campo video Strano Trigger sincronico nel campo video dispari Anche Trigger sincronico in campo video uniforme Sincronizzazione Linea N. Trigger sincronizzato nella linea video progettata. Premere Voce di menu numero riga , ruotare la manopola M per impostare numero di riga.
  • Seite 339 Machine Translated by Google Funzione Descrizione dell'impostazione Menu Campione Modalità di campionamento normale. Picco Da utilizzare per catturare campioni massimi e minimi. Rilevare Trovare i punti più alti e più bassi su intervalli adiacenti. Viene utilizzato per la rilevazione della sbavatura di inceppamento e la possibilità...
  • Seite 340 Machine Translated by Google Perseverare Quando viene utilizzata la funzione Persist , l'effetto di visualizzazione della persistenza dell' l'oscilloscopio a tubo catodico può essere simulato. I dati originali riservati sono visualizzati in colori sbiaditi e i nuovi dati sono in colori vivaci. (1) Premere il pulsante Acquisisci .
  • Seite 341: Come Salvare E Richiamare Una Forma D'onda

    Machine Translated by Google Fasi operative: 1. Premere il pulsante Acquisisci per visualizzare il menu corretto. 2. Selezionare la modalità XY su ON o OFF nel menu a destra. Contatore È un contatore monocanale a 6 cifre. Il contatore può misurare solo frequenza del canale di attivazione.
  • Seite 342 Machine Translated by Google CAP2 Selezionare la forma d'onda da salvare. (Seleziona Tutto per salvare tutte le forme d'onda attivate. Puoi salvare Fonte Matematica nell'indirizzo dell'oggetto interno corrente o nella memoria USB come un singolo file.) Tutto Gli oggetti Wave0 –Wave15 sono elencati nel menu di sinistra;...
  • Seite 343 Machine Translated by Google Salva la forma d'onda della sorgente in Salva l'indirizzo selezionato. Salva su memoria interna o USB archiviazione. Quando è selezionato Esterno, Interno il nome del file è modificabile. Il BIN Magazzinaggio Esterno il file waveform potrebbe essere aperto da software di analisi delle forme d'onda (su CD fornito).
  • Seite 344 Machine Translated by Google Quando il Tipo è selezionato come Immagine, il menu viene visualizzato come segue tavolo: Menu delle funzioni Descrizione dell'impostazione Funzione Salva Visualizza il menu della funzione di salvataggio Tipo Immagine Scegli il tipo di salvataggio come immagine. Salva la schermata di visualizzazione corrente.
  • Seite 345 Machine Translated by Google 7. Richiamo: nel menu di destra, premere Pagina precedente, quindi premere Oggetto, seleziona Wave0 nel menu di sinistra. Nel menu di destra, seleziona Object come ON, verrà mostrata la forma d'onda memorizzata nell'indirizzo, il numero dell'indirizzo e le informazioni rilevanti verranno visualizzate nella parte superiore sinistra dello schermo.
  • Seite 346 Machine Translated by Google Disco USB con lo strumento. 1. Installare il disco USB: Inserire il disco USB nella "7. Porta host USB" della "Figura 3- 1 Pannello frontale". Se appare un'icona in alto a destra sullo schermo, il disco USB è installato correttamente. Se il disco USB non può...
  • Seite 347 Machine Translated by Google Figura 4-2: Gestione disco del computer 4. Fai clic con il pulsante destro del mouse su 1 o 2 aree contrassegnate in rosso, scegli Formato. Il sistema visualizzerà un messaggio di avviso, fai clic su Sì. Figura 4-3: Avviso di formattazione del disco USB 5.
  • Seite 348 Machine Translated by Google Figura 4-4: Impostazione della formattazione del disco USB 6. Processo di formattazione.
  • Seite 349 Machine Translated by Google Figura 4-5: Formattazione del disco USB 7. Controllare se il disco USB è FAT32 con dimensione unità di allocazione 4096 dopo la formattazione. Utilizzare Minitool Partition Wizard per formattare URL per il download: http://www.partitionwizard.com/free-partition-manager.html Suggerimento: sul mercato sono disponibili molti strumenti per la formattazione dei dischi USB, basta prendiamo ad esempio Minitool Partition Wizard.
  • Seite 350 Machine Translated by Google 4. Fare clic con il pulsante destro del mouse sull'area 1 o 2 contrassegnata in rosso e scegliere Formato. Figura 4-7: Scegli il formato 5. Impostare il file system FAT32, dimensione del cluster 4096. Fare clic su OK. Figura 4-8: Impostazione del formato 6.
  • Seite 351 Machine Translated by Google Figura 4-9: Applica impostazione 7. Processo di formattazione Figura 4-10: Processo di formattazione 8. Formattare correttamente il disco USB Figura 4-11: Formattazione eseguita correttamente...
  • Seite 352: Impostazione Della Funzione

    Machine Translated by Google Come implementare il sistema ausiliario Impostazione della funzione •Configurazione Premere il pulsante Utilità , selezionare Funzione nel menu a destra, selezionare Configura nel menu a sinistra. La descrizione del menu Configura è la seguente: Funzione Descrizione Collocamento Menu Funzione...
  • Seite 353 Machine Translated by Google Menu delle funzioni Descrizione Collocamento Funzione Display Mostra il menu di visualizzazione 0% - 100% Ruotare la manopola M per regolare la retroilluminazione. Retroilluminazione Graticule Seleziona il tipo di griglia SPENTO, 5S – Ruotare la manopola M per impostare la scomparsa Ora del menù...
  • Seite 354: Come Aggiornare Il Firmware Dello Strumento

    Machine Translated by Google fili dal connettore di ingresso. Premere il pulsante Utility , selezionare Function in il menu di destra, il menu delle funzioni verrà visualizzato a sinistra, selezionare Regola. Se tutto è pronto, seleziona Self Cal nel menu a destra per entrare nel procedura di autocalibrazione dello strumento.
  • Seite 355 Machine Translated by Google Porta USB sul pannello frontale. Se l'icona appare in alto a destra del schermata, il dispositivo di memoria USB è installato correttamente. Se il dispositivo USB il dispositivo di memoria non può essere rilevato, formattare il dispositivo di memoria USB secondo i metodi descritti in "Requisiti del disco USB"...
  • Seite 356 Machine Translated by Google pulsante per accendere lo strumento. 7. Premere il tasto Come misurare automaticamente Premere il pulsante Misura per visualizzare il menu per le impostazioni del Misurazioni automatiche. Al massimo 8 tipi di misurazione potrebbero essere visualizzato nella parte inferiore sinistra dello schermo. Gli oscilloscopi forniscono 39 parametri per la misurazione automatica, tra cui Periodo, Frequenza, Media, PK-PK, RMS, Max, Min, Alto, Base, Ampiezza, Overshoot, Preshoot, Tempo di salita, Tempo di discesa, +PulseWidth, -PulseWidth,...
  • Seite 357 Machine Translated by Google Il menu "Misurazioni automatiche" è descritto nella seguente tabella: Funzione Descrizione dell'impostazione Menu Fonte CH1 CH2 Seleziona la fonte CAPITOLO 3 CAPITOLO 4 Aggiungere Aggiungi i tipi di misura selezionati (mostrati in basso a sinistra, puoi aggiungere al massimo 8 tipi) Aggiungere Nascondi la finestra delle misure SPENTO...
  • Seite 358 Machine Translated by Google forma d'onda. 3) Nella modalità di trigger video. Nel formato Scansione non è possibile misurare periodo e frequenza. Misurare il periodo e la frequenza del CH1, seguendo i passaggi sottostanti: 1. Premere il pulsante Misura per visualizzare il menu corretto. 2.
  • Seite 359 Machine Translated by Google La misurazione automatica dei parametri di tensione Gli oscilloscopi forniscono misurazioni automatiche della tensione, tra cui Media, PK-PK, RMS, Max, Min, Vtop, Vbase, Vamp, OverShoot, PreShoot, Cycle RMS e Cursor RMS. La Figura 4-13 di seguito mostra un impulso con alcuni punti di misurazione della tensione.
  • Seite 360 Machine Translated by Google forme d'onda. PreShoot: definito come (Vmin-Vbase)/Vamp, utile per quadrati e impulsi forme d'onda. Ciclo RMS: la vera tensione quadratica media sul primo periodo intero della forma d'onda. Cursore RMS: la vera tensione quadratica media nell'intervallo di due cursori.
  • Seite 361 Machine Translated by Google -D width: larghezza del primo impulso negativo nei punti di ampiezza del 50%. +Duty: +Ciclo di lavoro, definito come +Larghezza/Periodo. -Duty: -Ciclo di lavoro, definito come -Larghezza/Periodo. Ritardo AÿB : ritardo tra i due canali sul fronte di salita. Ritardo AÿB : ritardo tra i due canali sul fronte di discesa.
  • Seite 362 Machine Translated by Google attraversamento del riferimento medio nella forma d'onda. Valore di : Il numero di transizioni positive dal basso riferimento RiseEdgeCnt al valore di riferimento alto nella forma d'onda. CadutaEdgeCnt : Il numero di transizioni negative dall'alto valore di riferimento al valore di riferimento basso nella forma d'onda. Zona : L'area dell'intera forma d'onda all'interno dello schermo e l' unità...
  • Seite 363 Machine Translated by Google Funzione Descrizione Collocamento nMenu Visualizza il cursore di misurazione della tensione e Voltaggio menu. Tempo Time&Volta Visualizza il cursore di misurazione del tempo e menu. Visualizza la misurazione del tempo e della tensione Tipo cursore e menu. Cursore automatico I cursori orizzontali sono impostati come intersezioni dei cursori verticali e...
  • Seite 364 Machine Translated by Google 1.Premere il tasto Cursore per visualizzare il menu cursore. 2. Nel menu a destra, seleziona Sorgente come CH1. 3.Premere la prima voce di menu nel menu a destra, selezionare Tempo e tensione per Tipo, due linee tratteggiate blu visualizzate lungo l'orizzontale direzione dello schermo, due linee tratteggiate blu visualizzate lungo la direzione verticale dello schermo.
  • Seite 365 Machine Translated by Google Essere gure 4- 15 Misurazione del cursore di tempo e tensione Cursore automatico Per il tipo AutoCursr, i cursori orizzontali vengono impostati come intersezioni dei cursori verticali e della forma d'onda.
  • Seite 366 Machine Translated by Google Misurazione del cursore per la modalità FFT In modalità FFT, premere il pulsante Cursore per attivare i cursori e visualizzarli il menu cursore. La descrizione del menu cursore in modalità FFT è mostrata come tabella seguente: Funzione Descrizione dell'impostazione nMenu...
  • Seite 367: Come Utilizzare I Pulsanti Esecutivi

    Machine Translated by Google misurazione del cursore della FFT matematica: 1.Premi il pulsante Math per visualizzare il menu di destra. Seleziona Type as FFT. 2.Premere il tasto Cursore per visualizzare il menu cursore. 3. Nel menu a destra, seleziona Finestra come Estensione. 4.Premere la prima voce di menu nel menu a destra, selezionare Freq&Vamp per Tipo, due linee tratteggiate blu visualizzate lungo la direzione orizzontale dello schermo, due linee tratteggiate blu visualizzate lungo la direzione verticale dello schermo.
  • Seite 368 Machine Translated by Google Corrente di accoppiamento del canale Scala verticale Regola la divisione corretta. Livello orizzontale Medio o ±2 div Vendita orizzontale Adattare alla divisione corretta Tipo di trigger Pendenza o Video CH1 o CH2 o CH3 o CH3 Sorgente di attivazione Accoppiamento grilletto DC Attuale...
  • Seite 369 Machine Translated by Google Descrizione di alcune icone: Multi-periodo: per visualizzare più periodi Singolo periodo: per visualizzare un singolo periodo Passa alla modalità FFT FFT: Visualizza il fronte di salita della forma d'onda quadra Frontiera ascendente: Fronte di discesa: visualizza il fronte di discesa della forma d'onda quadra Annulla impostazione automatica Torna indietro per visualizzare il menu superiore e la forma d'onda ÿ...
  • Seite 370: Comunicazione Con Il Pc

    Machine Translated by Google 5. Comunicazione con il PC L'oscilloscopio supporta le comunicazioni con un PC tramite USB. è possibile utilizzare il software di comunicazione Oscilloscope per memorizzare, analizzare, visualizzare i dati e il controllo remoto. Per imparare come utilizzare il software, puoi premere F1 nella software per aprire il documento di aiuto.
  • Seite 371: Dimostrazione

    Machine Translated by Google Figura 5-1 Connessione al PC tramite porta USB 6. Dimostrazione Esempio 1: Misurazione di un segnale semplice Lo scopo di questo esempio è visualizzare un segnale sconosciuto nel circuito e misurarne la frequenza e la tensione picco-picco. 1.
  • Seite 372 Machine Translated by Google (3)Premere il pulsante Autoset . L'oscilloscopio implementerà l' Autoset per creare la forma d'onda ottimizzato, in base al quale è possibile regolare ulteriormente la verticale e divisioni orizzontali finché la forma d'onda non soddisfa i requisiti. 2.
  • Seite 373 Machine Translated by Google Esempio 2: Guadagno di un amplificatore in una misurazione Circuito Lo scopo di questo esempio è quello di calcolare il guadagno di un amplificatore in un Circuito di misurazione. Per prima cosa utilizziamo l'oscilloscopio per misurare l'ampiezza di segnale di ingresso e segnale di uscita dal circuito, quindi per calcolare il guadagno utilizzando le formule fornite.
  • Seite 374: Esempio 3: Cattura Di Un Singolo Segnale

    Machine Translated by Google Figura 6-2 Forma d'onda della misurazione del guadagno Esempio 3: Cattura di un singolo segnale È abbastanza facile usare un oscilloscopio digitale per catturare segnali non periodici, come un impulso e una sbavatura, ecc. Ma il problema comune è come impostare un trigger se non si ha conoscenza del segnale? Ad esempio, se l'impulso è...
  • Seite 375 Machine Translated by Google P19). (2)Regolare le manopole Scala verticale e Scala orizzontale per impostare un intervalli verticali e orizzontali adeguati affinché il segnale possa essere osservato. (3)Premere il pulsante Acquisisci per visualizzare il menu corretto. (4)Nel menu di destra, selezionare Modalità Acqu come Rilevamento picco. (5)Premere il pulsante Trigger Menu per visualizzare il menu corretto.
  • Seite 376: Esempio 4: Analizzare I Dettagli Di Un Segnale

    Machine Translated by Google Figura 6-3 Cattura di un singolo segnale Esempio 4: Analizzare i dettagli di un segnale Il rumore è molto comune nella maggior parte dei segnali elettronici. Scoprire cosa c'è dentro il rumore e ridurne il livello è una funzione molto importante che il nostro oscilloscopio è in grado di offrire.
  • Seite 377 Machine Translated by Google Figura 6-4 Segnale con rumori Separare i rumori dal segnale Quando ci si concentra sul segnale stesso, la cosa importante è ridurre il rumore livello il più basso possibile, questo consentirebbe all'utente di avere maggiori dettagli sul segnale.
  • Seite 378: Esempio 5: Applicazione Della Funzione Xy

    Machine Translated by Google Figura 6-5 Ridurre il livello di rumore utilizzando la funzione Media Esempio 5: Applicazione della funzione XY Esaminare la differenza di fase tra i segnali di due canali Esempio: testare il cambiamento di fase del segnale dopo che è passato attraverso una rete di circuiti.
  • Seite 379 Machine Translated by Google (2)Collegare la sonda del canale 1 all'ingresso della rete e quella del Canale 2 all'uscita della rete. (3)Premere il pulsante Autoset , con l'oscilloscopio che accende i segnali di i due canali e visualizzarli sullo schermo. (4)Ruotare la manopola della scala verticale , rendendo le ampiezze dei due segnali uguali allo stato grezzo.
  • Seite 380 Machine Translated by Google Il segnale deve essere centrato e mantenuto in direzione orizzontale. Figura 6-6 Grafico di Lissajous Sulla base dell'espressione sin (q) =A/B o C/D, in essa, q è l'angolo di differenza di fase e le definizioni di A, B, C e D sono mostrate come grafico sopra.
  • Seite 381: Esempio 6: Trigger Del Segnale Video

    Machine Translated by Google Esempio 6: Trigger del segnale video Osserva il circuito video di un televisore, applica il trigger video e ottieni visualizzazione stabile del segnale di uscita video. Trigger del campo video Per il trigger nel campo video, eseguire le operazioni secondo la seguenti passaggi: (1)Premere il pulsante Trigger Menu per visualizzare il menu corretto.
  • Seite 382: Risoluzione Dei Problemi

    Machine Translated by Google 7. Risoluzione dei problemi 1. L'oscilloscopio è acceso ma non c'è alcun display. ÿ Controllare che il collegamento di alimentazione sia collegato correttamente. ÿ Riavviare lo strumento dopo aver completato i controlli di cui sopra. ÿ Se il problema persiste, contattateci e saremo sotto il tuo servizio.
  • Seite 383 Machine Translated by Google 5. Nessuna risposta sul display quando si preme il pulsante Run/Stop. Controllare se nel menu TRIG MODE è stata selezionata l'opzione Normale o Segnale per la polarità e se il livello di trigger supera l'intervallo della forma d'onda. In tal caso, fai in modo che il livello di trigger sia centrato sullo schermo o imposta la modalità...
  • Seite 384: Specifiche Tecniche

    Machine Translated by Google 8. Specifiche tecniche Salvo diversa indicazione, le specifiche tecniche applicate sono solo per l'oscilloscopio e attenuazione delle sonde impostata su 10X. Solo se l'oscilloscopio soddisfa innanzitutto le due condizioni seguenti, queste è possibile raggiungere gli standard di specifica. ÿQuesto strumento deve funzionare per almeno 30 minuti ininterrottamente al di sotto della temperatura di esercizio specificata.
  • Seite 385 Machine Translated by Google Istruzioni sulle caratteristiche delle prestazioni Ritardo temporale tra i canali 150ps (tipico) 20 MHz, larghezza di banda completa Limite di larghezza di banda Intervallo di frequenza di campionamento 0,5 S/sÿ1 GS/s Interpolazione (Sinx)/x Lunghezza massima del record 20K 2 ns/div –...
  • Seite 386 Machine Translated by Google Istruzioni sulle caratteristiche delle prestazioni 100MHz Larghezza di banda analogica Larghezza di banda singola Larghezza di banda completa Bassa frequenza ÿ10 Hz (in ingresso, accoppiamento AC, -3 dB) Tempo di salita (in ingresso, ÿ 3,5 ns Tipico) Precisione del guadagno DC ±3% Delta Volt tra due medie di ÿ16 forme d'onda...
  • Seite 387 Machine Translated by Google Istruzioni sulle caratteristiche delle prestazioni Periodo, Frequenza, Media, PK-PK, RMS, Max, Min, Superiore, Base, Ampiezza, Overshoot, Preshoot, Tempo di salita, Discesa Tempo, +Larghezza impulso, -Larghezza impulso, FRR, FRF, FFR, FFF, LRR, LRF, Automatico LFR, LFF, +Ciclo di lavoro, -Ciclo di lavoro, Ritardo AÿB , Ritardo AÿB Cursore , Ciclo RMS, RMS, Schermo Duty, Fase...
  • Seite 388: Caratteristiche Delle Prestazioni

    Machine Translated by Google Grilletto: Caratteristiche delle prestazioni Istruzione Livello di attivazione Interno ±5 div dal centro dello schermo allineare Livello di attivazione Interno ±0,3 divisione Precisione (tipico) In base alla lunghezza del record e alla base temporale Spostamento del grilletto Grilletto 100 ns –...
  • Seite 389: Specifiche Tecniche Generali

    Machine Translated by Google Specifiche tecniche generali Display LCD a colori da 7" (display a cristalli liquidi) Tipo di visualizzazione Display 800 (orizzontale) × 480 (verticale) pixel Risoluzione 65536 colori, schermo TFT Colori di visualizzazione Uscita del compensatore della sonda Tensione di uscita Circa 5 V, con tensione picco-picco ÿ1 Mÿ.
  • Seite 390: Appendice

    Machine Translated by Google 9. Appendice Appendice A: Allegato (Gli accessori sono soggetti a consegna definitiva.) Accessori standard: Sonda Cavo di alimentazione CD Rom Guida rapida Cavo USB Regolazione della sonda Opzioni: Borsa morbida...
  • Seite 391: Appendice B: Cura Generale E Pulizia

    Machine Translated by Google Appendice B: Cura generale e pulizia Assistenza generale Non conservare o lasciare lo strumento in un luogo in cui verrà visualizzato il display a cristalli liquidi. esposti alla luce solare diretta per lunghi periodi di tempo. Attenzione: per evitare danni allo strumento o alla sonda, non esporre a spray, liquidi o solventi.
  • Seite 392 Machine Translated by Google Produttore: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Indirizzo: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN. Importato in AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australia Importato negli USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 E-CrossStu GmbH Mainzer Landstr.69, 60329 Francoforte Rappresentante della CE...
  • Seite 393 Machine Translated by Google Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support...
  • Seite 394 Machine Translated by Google Soporte   t écnico   y    c ertificado   d e   g arantía   e lectrónica   h ttps://www.vevor.com/support OSCILOSCOPIOS MANUAL   D EL   U SUARIO NÚMERO   D E   M ODELO:   S DS1104 Seguimos   c omprometidos   a    b rindarle   h erramientas   a    p recios   c ompetitivos.
  • Seite 395 Soporte   t écnico   y    c ertificado   d e   g arantía   e lectrónica   www.vevor.com/support Estas   s on   l as   i nstrucciones   o riginales,   l ea   a tentamente   t odas   l as   i nstrucciones   d el   m anual  ...
  • Seite 396 Machine Translated by Google Tabla   d e   c ontenido 1.   R equisitos   g enerales   d e   s eguridad............4 2.   T érminos   y    s ímbolos   d e   s eguridad.............6 3.   I nicio   r ápido....................   9 Introducción   a    l a   e structura   d el   o sciloscopio........9 Panel  ...
  • Seite 397 Machine Translated by Google Cómo   c onfigurar   e l   s istema   d e   d isparo.............   3 8   Disparador   ú nico......................   3 9 Cómo   u tilizar   e l   m enú   d e   f unciones ...............   4 2   C ómo   c onfigurar   e l   m uestreo/ visualización ...............  ...
  • Seite 398: R Equisitos   G Enerales   D E   S Eguridad

    Machine Translated by Google 1.   R equisitos   g enerales   d e   s eguridad Antes   d e   u sar,   l ea   l as   s iguientes   p recauciones   d e   s eguridad   p ara   e vitar   c ualquier   r iesgo. posibles   l esiones   c orporales   y    p ara   e vitar   q ue   e ste   p roducto   o    c ualquier   o tro productos  ...
  • Seite 399 Machine Translated by Google uso   p osterior.    U tilice   e l   o sciloscopio   e n   u n   á rea   b ien   v entilada.   A segúrese   d e   q ue El   i nstrumento   s e   i nstala   c on   v entilación   a decuada.   ...
  • Seite 400: T Érminos   Y    S Ímbolos   D E   S Eguridad

    Machine Translated by Google 2.   T érminos   y    s ímbolos   d e   s eguridad Términos   d e   s eguridad Términos   e n   e ste   m anual   ( Los   s iguientes   t érminos   p ueden   a parecer   e n   e ste   m anual): Advertencia:  ...
  • Seite 401 Machine Translated by Google Para   e vitar   d años   c orporales   y    p revenir   d años   a l   p roducto   y    a l   e quipo   c onectado. daños,   l ea   a tentamente   l a   s iguiente   i nformación   d e   s eguridad   a ntes   d e   u tilizar   e l Herramienta  ...
  • Seite 402 Machine Translated by Google    R etire   e l   c able   U SB   q ue   c onecta   e l   o sciloscopio   y computadora.    N o   a plique   v oltajes   d e   e ntrada   s uperiores   a    l os   n ominales   d el instrumento  ...
  • Seite 403: I Nicio   R Ápido

    Machine Translated by Google 3.   I nicio   r ápido Introducción   a    l a   e structura   d el   o sciloscopio En   e ste   c apítulo   s e   r ealiza   u na   d escripción   s encilla   d el   f uncionamiento   y    f unción   d el   panel  ...
  • Seite 404: Panel   T Rasero

    Machine Translated by Google 1.   Á rea   d e   v isualización 2.   B otones   d e   s elección   d e   m enú:   s eleccione   e l   e lemento   d e   m enú   c orrecto. 3.   Á rea   d e   c ontrol   ( botones   y    p erillas) 4.  ...
  • Seite 405: Área   D E   C Ontrol

    Machine Translated by Google El   e quipo   s e   c onecta   a l   o sciloscopio   c onsiderado   c omo   " dispositivo   e sclavo". Por   e jemplo:   p ara   u tilizar   e ste   p uerto   a l   c onectar   l a   P C   a l   o sciloscopio   m ediante USB.
  • Seite 406 Machine Translated by Google La   p erilla   d e   n ivel   d e   a ctivación   s irve   p ara   a justar   e l   v oltaje   d e   a ctivación.   O tros   2    b otones Consulte   l a   c onfiguración   d el   s istema   d e   a ctivación. 4.  ...
  • Seite 407: Introducción   A    L A   I Nterfaz   D E   U Suario

    Machine Translated by Google Introducción   a    l a   i nterfaz   d e   u suario Figura   3 ­4   D ibujo   i lustrativo   d e   l as   i nterfaces   d e   v isualización 1.Área   d e   v isualización   d e   f orma   d e   o nda. 2.  ...
  • Seite 408 Machine Translated by Google 5.El   p untero   T    i ndica   l a   p osición   h orizontal   d el   g atillo. 6.El   p untero   i ndica   l a   p osición   d el   d isparador   e n   l a   l ongitud   d el   r egistro. 7.  ...
  • Seite 409 Machine Translated by Google "­E"   r epresenta   e l   n úmero   d e   b ordes   d e   c aída,   " AR"   e l   á rea,   " CA"   e l   á rea   d el   c iclo. 17.Las   l ecturas   m uestran   l a   l ongitud   d el   r egistro. 18.La  ...
  • Seite 410: Cómo   I Mplementar   L A   I Nspección   G Eneral

    Machine Translated by Google Cómo   i mplementar   l a   i nspección   g eneral Después   d e   a dquirir   u n   o sciloscopio   n uevo,   s e   r ecomienda   q ue   r ealice   u na   v erificación   d el   instrumento   d e   a cuerdo   c on   l os   s iguientes   p asos: 1.  ...
  • Seite 411 Machine Translated by Google 1.   C onecte   e l   c able   d e   a limentación   a    u na   f uente   d e   a limentación.   P resione   e l   b otón Botón   e n   l a   p arte   i nferior   i zquierda   d el   i nstrumento. El  ...
  • Seite 412 Machine Translated by Google Figura   3 ­5   C onfiguración   a utomática Verifique   C H2,   C H3   y    C H4   r epitiendo   e l   p aso   2    y    e l   p aso   3 . Cómo   i mplementar   l a   s onda Compensación Al  ...
  • Seite 413 Machine Translated by Google Figura   3 ­6   F ormas   d e   o nda   m ostradas   d e   l a   c ompensación   d e   l a   s onda 3.   R epita   l os   p asos   m encionados   s i   e s   n ecesario. Figura  ...
  • Seite 414: Cómo   U Tilizar   L A   S Onda   D E   F Orma   S Egura

    Machine Translated by Google Precaución: El   c oeficiente   d e   a tenuación   p redeterminado   d e   l a   s onda   e n   e l   i nstrumento   e s preestablecido   a    1 0X. Asegúrese   d e   q ue   e l   v alor   e stablecido   d el   i nterruptor   d e   a tenuación   e n   l a   s onda es  ...
  • Seite 415: Cómo   I Mplementar   L A   A Utocalibración

    Machine Translated by Google Advertencia: Para   e vitar   d escargas   e léctricas,   m antenga   s iempre   e l   d edo   d etrás   d el   s eguro. Anillo   d e   p rotección   d e   l a   s onda   d urante   e l   f uncionamiento. Para  ...
  • Seite 416 Machine Translated by Google Los   4    c anales   u tilizan   l as   m ismas   p erillas   d e   P osición   V ertical   y    E scala   V ertical . Si   d esea   c onfigurar   l a   e scala   v ertical   y    l a   p osición   v ertical   d e   u n   c anal,   p resione   p rimero   CH1,  ...
  • Seite 417: Introducción   A L   S Istema   H Orizontal

    Machine Translated by Google la   d iferencia   e ntre   l a   f orma   d e   o nda   y    l a   t ierra   d e   l a   s eñal. Si   e l   c anal   e stá   e n   m odo   C A,   e l   c omponente   C C   s ería filtrado.  ...
  • Seite 418: Introducción   A L   S Istema   D E   A Ctivación

    Machine Translated by Google Figura   3 ­11   Z ona   d e   c ontrol   h orizontal 1.   G ire   l a   p erilla   d e   e scala   h orizontal   p ara   c ambiar   l a   c onfiguración   d e   l a   b ase   d e   t iempo   horizontal  ...
  • Seite 419: G Uía   A Vanzada   D El   U Suario

    Machine Translated by Google Figura   3 ­12   Z ona   d e   c ontrol   d el   d isparador 1.   P ulse   e l   b otón   d el   m enú   d e   a ctivación   y    a cceda   a l   m enú   d e   a ctivación. operaciones  ...
  • Seite 420 Machine Translated by Google    C ómo   c onfigurar   e l   s istema   h orizontal    C ómo   c onfigurar   e l   s istema   d e   a ctivación    C ómo   c onfigurar   e l   m uestreo/visualización    C ómo   g uardar   y    r ecuperar   f ormas   d e   o nda   ...
  • Seite 421: Cómo   C Onfigurar   E L   S Istema   V Ertical

    Machine Translated by Google Cómo   c onfigurar   e l   s istema   v ertical Los   C ONTROLES   V ERTICALES   i ncluyen   t res   b otones   d e   m enú   c omo   C H1, CH2,   C H3,   C H4   y    M atemáticas,   y    d os   p erillas   c omo   P osición   V ertical, Escala  ...
  • Seite 422 Machine Translated by Google Haga   c oincidir   e sto   c on   e l   f actor   d e   a tenuación   d e   l a   s onda   p ara 10   v eces Sonda 100X tener   u na   l ectura   p recisa   d e   l a   e scala   v ertical. 1000X Cerrar  ...
  • Seite 423 Machine Translated by Google (2)   E n   e l   m enú   d e   l a   d erecha,   s eleccione   I nvertido   c omo   O N,   l a   f orma   d e   o nda   s e   i nvierte. Presione   n uevamente   p ara   c ambiar   a    A PAGADO,   l a   f orma   d e   o nda   v uelve   a    s u   f orma   o riginal. 3.  ...
  • Seite 424: El   C Álculo   D E   L A   F Orma   D E   O Nda

    Machine Translated by Google El   c álculo   d e   l a   f orma   d e   o nda Presione   e l   b otón   M atemáticas   p ara   m ostrar   e l   m enú   d e   l a   d erecha,   s eleccione   T ipo como  ...
  • Seite 425: Uso   D E   L A   F Unción   F Ft

    Machine Translated by Google 5.   E n   e l   m enú   d e   l a   d erecha,   s eleccione   F actor2   c omo   C H2. 6.   P ulse   P ágina   s iguiente   e n   e l   m enú   d e   l a   d erecha.   S eleccione   V ertical   ( div),   e l   s ímbolo está  ...
  • Seite 426 Machine Translated by Google Martillo Rectángulo Hombre   n egro Ventana Seleccionar   v entana   p ara   F FT. hanning Emperador Bartlett Vrms Seleccione   V rms   p ara   F ormato. Formato Seleccione   d B   p ara   F ormato. Página   s iguiente Entrar   a    l a   s iguiente   p ágina frecuencia Cambiar  ...
  • Seite 427: Características

    Machine Translated by Google de   l a   f orma   d e   o nda   F FT;   l uego   p resione   p ara   h acer   q ue   e l   s ímbolo   f rente   a    l a frecuencia/div   a    c ontinuación,   g ire   l a   p erilla   M    p ara   a justar   l a   b ase   d e   t iempo   d e   F FT forma  ...
  • Seite 428 Machine Translated by Google La   m ejor   s olución   p ara   l a   f recuencia,   l a   p eor   p ara magnitud. El   m ejor   t ipo   p ara   m edir   l a   f recuencia espectro   d e   s eñales   n o   r epetitivas   y medición  ...
  • Seite 429 Machine Translated by Google Bueno   p or   m agnitud,   p ero   m ás   p obre resolución   d e   f recuencia   q ue   H amming. Se   r ecomienda   u tilizar   p ara:    S inusoidal,   p eriódica   y    d e   b anda   e strecha hanning ruido  ...
  • Seite 430 Machine Translated by Google Forma   d e   o nda.   P ara   m inimizar   e l   c omponente   d e   C C,   s eleccione   A coplamiento   d e   C A   e n   l a señal   d e   f uente.    P ara   r educir   e l   r uido   a leatorio   y    l os   c omponentes   a lias   e n   a rchivos   r epetitivos   o eventos  ...
  • Seite 431: Cómo   C Onfigurar   E L   S Istema   H Orizontal

    Machine Translated by Google Figura   4 ­1   I nformación   s obre   l a   p osición   v ertical Cómo   c onfigurar   e l   s istema   h orizontal Los   C ONTROLES   H ORIZONTALES   i ncluyen   e l   b otón   H OR   h orizontal   y perillas  ...
  • Seite 432 Machine Translated by Google En   e l   m odo   n ormal,   l as   p erillas   d e   P osición   h orizontal   y    E scala   h orizontal   e stán Se   u tiliza   p ara   a justar   l a   p osición   h orizontal   y    l a   b ase   d e   t iempo   d e   l a   v entana   p rincipal. En  ...
  • Seite 433 Machine Translated by Google Control   d el   d isparador El   o sciloscopio   p roporciona   d os   t ipos   d e   d isparo:   d isparo   ú nico   y    d isparo   a lterno. Cada   t ipo   d e   d isparador   t iene   d iferentes   s ubmenús. Disparador  ...
  • Seite 434 Machine Translated by Google El   n ivel   e s   0 ,00   m V. Lista   d el   m enú   E dge : Menú Instrucciones   d e   c onfiguración Establecer   e l   t ipo   d e   d isparador   ú nico   d el   c anal   v ertical   c omo Soltero Borde gatillo  ...
  • Seite 435 Machine Translated by Google Nivel   d e   a ctivación:   e l   n ivel   d e   a ctivación   i ndica   l a   p osición   d e   a ctivación   v ertical   d el   c anal,   g ire   l a   p erilla   de   n ivel   d e   a ctivación   p ara   m over   e l   n ivel   d e   a ctivación,   d urante   l a   c onfiguración,   u na   l ínea   d e   p untos Se  ...
  • Seite 436 Machine Translated by Google Línea Disparador   s incrónico   e n   l ínea   d e   v ideo Campo Disparador   s incrónico   e n   c ampo   d e   v ídeo Extraño Disparador   s incrónico   e n   c ampo   d e   v ídeo   i mpar Incluso Disparador  ...
  • Seite 437 Machine Translated by Google Función Descripción   d e   l a   c onfiguración Menú Muestra Modo   d e   m uestreo   n ormal. Cima Úselo   p ara   c apturar   m uestras   m áximas   y    m ínimas. Detectar Detección   d e   l os   p untos   m ás   a ltos   y    m ás   b ajos   e n   intervalos  ...
  • Seite 438 Machine Translated by Google Persistir Cuando   s e   u tiliza   l a   f unción   P ersistir ,   e l   e fecto   d e   v isualización   d e   p ersistencia   d e   l a Se   p uede   s imular   e l   o sciloscopio   d e   t ubo   d e   i magen.   L os   d atos   o riginales   r eservados   s on Se  ...
  • Seite 439: Cómo   G Uardar   Y    R Ecuperar   U Na   F Orma   D E   O Nda

    Machine Translated by Google Pasos   d e   o peración: 1.   P ulse   e l   b otón   A dquirir   p ara   m ostrar   e l   m enú   d erecho. 2.   S eleccione   e l   m odo   X Y   c omo   O N   o    O FF   e n   e l   m enú   d erecho. Encimera Es  ...
  • Seite 440 Machine Translated by Google Seleccione   l a   f orma   d e   o nda   q ue   d esea   g uardar. (Seleccione   T odo   p ara   g uardar   t odas   l as   formas   d e   o nda   q ue   e stén   a ctivadas.   P uede   g uardarlas   Fuente Matemáticas en  ...
  • Seite 441 Machine Translated by Google Guardar   l a   f orma   d e   o nda   d e   l a   f uente   e n Ahorrar la   d irección   s eleccionada. Guardar   e n   a lmacenamiento   i nterno   o    U SB almacenamiento.   C uando   s e   s elecciona   E xterno, Interno El  ...
  • Seite 442 Machine Translated by Google Cuando   s e   s elecciona   e l   T ipo   c omo   I magen,   e l   m enú   s e   m uestra   d e   l a   s iguiente   m anera mesa: Menú   d e   f unciones Descripción   d e   l a   c onfiguración Función Guardar  ...
  • Seite 443 Machine Translated by Google 7.   R ecordando:   E n   e l   m enú   d e   l a   d erecha,   p resione   P ágina   a nterior   y    p resione   O bjeto, Seleccione   W ave0   e n   e l   m enú   d e   l a   i zquierda.   E n   e l   m enú   d e   l a   d erecha,   s eleccione   O bjeto   c omo   O N, Se  ...
  • Seite 444 Machine Translated by Google Disco   U SB   c on   e l   i nstrumento. 1.   I nstale   e l   d isco   U SB:   I nserte   e l   d isco   U SB   e n   e l   " 7.   P uerto   h ost   U SB"   d e   l a   " Figura   3 ­1   P anel   frontal".  ...
  • Seite 445 Machine Translated by Google Figura   4 ­2:   A dministración   d e   d iscos   d e   l a   c omputadora 4.   H aga   c lic   c on   e l   b otón   d erecho   e n   u na   o    d os   á reas   m arcadas   e n   r ojo   y    s eleccione   F ormato.   E l   s istema   mostrará  ...
  • Seite 446 Machine Translated by Google Figura   4 ­4:   C onfiguración   d el   f ormato   d el   d isco   U SB 6.   P roceso   d e   f ormateo.
  • Seite 447 Machine Translated by Google Figura   4 ­5:   F ormateo   d el   d isco   U SB 7.   V erifique   s i   e l   d isco   U SB   e s   F AT32   c on   u n   t amaño   d e   u nidad   d e   a signación   d e   4 096 después  ...
  • Seite 448 Machine Translated by Google 4.   H aga   c lic   d erecho   e n   1    o    2    á reas   d e   m arca   r oja   y    e lija   F ormato. Figura   4 ­7:   E legir   f ormato 5.  ...
  • Seite 449 Machine Translated by Google Figura   4 ­9:   A plicar   c onfiguración 7.   P roceso   d e   f ormateo Figura   4 ­10:   P roceso   d e   f ormato 8.   F ormatee   e l   d isco   U SB   c orrectamente Figura   4 ­11:   F ormato   r ealizado   c on   é xito...
  • Seite 450 Machine Translated by Google Cómo   i mplementar   e l   s istema   a uxiliar Configuración   d e   f unciones •Configuración Pulse   e l   b otón   U tilidad ,   s eleccione   F unción   e n   e l   m enú   d erecho,   s eleccione Configurar  ...
  • Seite 451 Machine Translated by Google Menú   d e   f unciones Descripción Configuración Función Mostrar Mostrar   e l   m enú   d e   v isualización 0%   ­    1 00%   G ire   l a   p erilla   M    p ara   a justar   l a   l uz   d e   f ondo. Iluminar  ...
  • Seite 452: Cómo   A Ctualizar   E L   F Irmware   D E   S U   I Nstrumento

    Machine Translated by Google cables   d el   c onector   d e   e ntrada.   P ulse   e l   b otón   U tilidad ,   s eleccione   F unción   e n En   e l   m enú   d e   l a   d erecha,   e l   m enú   d e   f unciones   s e   m ostrará   a    l a   i zquierda,   s eleccione   A justar.   S i Todo  ...
  • Seite 453 Machine Translated by Google Puerto   U SB   e n   e l   p anel   f rontal.   S i   e l   i cono aparece   e n   l a   p arte   s uperior   d erecha   d e   l a En   l a   p antalla,   e l   d ispositivo   d e   m emoria   U SB   s e   h a   i nstalado   c orrectamente.   S i   e l   d ispositivo   U SB No  ...
  • Seite 454 Machine Translated by Google 7.   P resione   e l Botón   p ara   e ncender   e l   i nstrumento. Cómo   m edir   a utomáticamente Pulse   e l   b otón   M edir   p ara   v isualizar   e l   m enú   d e   c onfiguración   d e   l a Mediciones  ...
  • Seite 455 Machine Translated by Google El   m enú   " Medidas   a utomáticas"   s e   d escribe   e n   l a   s iguiente   t abla: Función Descripción   d e   l a   c onfiguración Menú Fuente CH1   C H2 Seleccione   l a   f uente CH3CH4 Agregar Agregue  ...
  • Seite 456 Machine Translated by Google forma   d e   o nda.   3 )   E n   e l   m odo   d e   d isparo   d e   v ídeo. En   e l   f ormato   S can   n o   s e   p ueden   m edir   e l   p eríodo   n i   l a   f recuencia. Mida  ...
  • Seite 457 Machine Translated by Google Medición   a utomática   d e   p arámetros   d e   t ensión. Los   o sciloscopios   p roporcionan   m ediciones   d e   v oltaje   a utomáticas   q ue   i ncluyen Media,   P K­PK,   R MS,   M áx.,   M ín.,   V top,   V base,   V amp,   O verShoot,   P reShoot,   Cycle  ...
  • Seite 458 Machine Translated by Google formas   d e   o nda. PreShoot:   d efinido   c omo   ( Vmin­Vbase)/Vamp,   ú til   p ara   c uadrado   y    p ulso formas   d e   o nda. Ciclo   R MS:   E l   v erdadero   v oltaje   c uadrático   m edio   d urante   e l   p rimer   p eríodo   c ompleto de  ...
  • Seite 459 Machine Translated by Google ­Ancho   D :   E l   a ncho   d el   p rimer   p ulso   n egativo   e n   l os   p untos   d e   a mplitud   d el   5 0%. +Deber:   + Ciclo   d e   t rabajo,   d efinido   c omo   + Ancho/Período. ­  ...
  • Seite 460 Machine Translated by Google cruce   d e   r eferencia   m edio   e n   l a   f orma   d e   o nda. Valor   d e   :El   n úmero   d e   t ransiciones   p ositivas   d esde   e l   n ivel   b ajo referencia  ...
  • Seite 461 Machine Translated by Google Función Descripción Configuración n   M enús Muestra   e l   c ursor   d e   m edición   d e   v oltaje   y Voltaje menú. Tiempo Tiempo   y    V olta Muestra   e l   c ursor   d e   m edición   d e   t iempo   y menú.
  • Seite 462 Machine Translated by Google 1.   P resione   e l   c ursor   p ara   m ostrar   e l   m enú   d el   c ursor. 2.   E n   e l   m enú   d e   l a   d erecha,   s eleccione   F uente   c omo   C H1. 3.  ...
  • Seite 463 Machine Translated by Google Figura   4 ­15   M edición   d el   c ursor   d e   t iempo   y    v oltaje Cursor   a utomático Para   e l   t ipo   A utoCursr,   l os   c ursores   h orizontales   s e   e stablecen   c omo   l as   intersecciones  ...
  • Seite 464 Machine Translated by Google Medición   d el   c ursor   p ara   e l   m odo   F FT En   e l   m odo   F FT,   p resione   e l   b otón   C ursor   p ara   a ctivar   l os   c ursores   y    m ostrarlos. el  ...
  • Seite 465: Cómo   U Tilizar   L Os   B Otones   E Jecutivos

    Machine Translated by Google Medición   d el   c ursor   d e   l a   F FT   m atemática: 1.   P ulse   e l   b otón   M atemáticas   p ara   v isualizar   e l   m enú   d e   l a   d erecha.   S eleccione   T ipo   c omo   F FT. 2.  ...
  • Seite 466 Machine Translated by Google Corriente   d e   a coplamiento   d e   c anal Escala   v ertical   Ajuste   a    l a   d ivisión   a decuada. Nivel   h orizontal División   m edia   o    ± 2 Venta   h orizontal Ajustarse   a    l a   d ivisión   a decuada Tipo  ...
  • Seite 467 Machine Translated by Google Descripción   d e   a lgunos   i conos: Multiperíodo:   p ara   m ostrar   v arios   p eríodos Período   ú nico:   p ara   m ostrar   u n   s olo   p eríodo Cambiar   a l   m odo   F FT Transformación  ...
  • Seite 468 Machine Translated by Google 5.   C omunicación   c on   P C El   o sciloscopio   a dmite   c omunicaciones   c on   u n   P C   a    t ravés   d e   U SB. Puede   u tilizar   e l   s oftware   d e   c omunicación   d el   o sciloscopio   p ara   a lmacenar,   a nalizar,   mostrar  ...
  • Seite 469: D Emostración

    Machine Translated by Google Figura   5 ­1   C onectar   c on   P C   a    t ravés   d el   p uerto   U SB 6.   D emostración Ejemplo   1 :   M edición   d e   u na   s eñal   s imple El   p ropósito   d e   e ste   e jemplo   e s   m ostrar   u na   s eñal   d esconocida   e n   e l   c ircuito   y    m edir   l a   frecuencia  ...
  • Seite 470 Machine Translated by Google (3)   P ulse   e l   b otón   A utoset . El   o sciloscopio   i mplementará   e l   A utoset   p ara   c rear   l a   f orma   d e   o nda. optimizado,   e n   b ase   a l   c ual,   p uede   r egular   a ún   m ás   l a   v ertical   y divisiones  ...
  • Seite 471 Machine Translated by Google Ejemplo   2 :   G anancia   d e   u n   a mplificador   e n   u n   m edidor Circuito El   p ropósito   d e   e ste   e jemplo   e s   c alcular   l a   g anancia   d e   u n   a mplificador   e n   u n Circuito  ...
  • Seite 472: Ejemplo   3 :   C Aptura   D E   U Na   S Ola   S Eñal

    Machine Translated by Google Figura   6 ­2   F orma   d e   o nda   d e   l a   m edición   d e   g anancia Ejemplo   3 :   C aptura   d e   u na   s ola   s eñal Es   b astante   f ácil   u tilizar   u n   o sciloscopio   d igital   p ara   c apturar   s eñales   n o   p eriódicas,   c omo   u n   pulso  ...
  • Seite 473 Machine Translated by Google P19). (2)   A juste   l as   p erillas   d e   e scala   v ertical   y    e scala   h orizontal   p ara   c onfigurar   u na rangos   v erticales   y    h orizontales   a decuados   p ara   l a   s eñal   a    o bservar. (3)Presione  ...
  • Seite 474: Ejemplo   4 :   A Nalizar   L Os   D Etalles   D E   U Na   S Eñal

    Machine Translated by Google Figura   6 ­3   C aptura   d e   u na   s ola   s eñal Ejemplo   4 :   A nalizar   l os   d etalles   d e   u na   s eñal El   r uido   e s   m uy   c omún   e n   l a   m ayoría   d e   l as   s eñales   e lectrónicas.   D escubrir   q ué   hay  ...
  • Seite 475 Machine Translated by Google Figura   6 ­4   S eñal   c on   r uidos Separar   l os   r uidos   d e   l a   s eñal Al   c entrarnos   e n   l a   s eñal   e n   s í,   l o   i mportante   e s   r educir   e l   r uido. nivel  ...
  • Seite 476: Ejemplo   5 :   A Plicación   D E   L A   F Unción   X Y

    Machine Translated by Google Figura   6 ­5   R educir   e l   n ivel   d e   r uido   m ediante   l a   f unción   P romedio Ejemplo   5 :   A plicación   d e   l a   f unción   X Y Examinar   l a   d iferencia   d e   f ase   e ntre   l as   s eñales   d e   d os   c anales Ejemplo:  ...
  • Seite 477 Machine Translated by Google (2)Conectar   l a   s onda   d el   c anal   1    a    l a   e ntrada   d e   l a   r ed   y    l a   d e Canal   2    a    l a   s alida   d e   l a   r ed. (3)  ...
  • Seite 478 Machine Translated by Google La   s eñal   d ebe   e star   centrada   y    m antenerse   e n   dirección   h orizontal. Figura   6 ­6   G ráfico   d e   L issajous Basándose   e n   l a   e xpresión   s en   ( q)   =    A /B   o    C /D,   e n   e lla,   q    e s   e l   á ngulo   d e   diferencia  ...
  • Seite 479: Ejemplo   6 :   A Ctivación   D E   S Eñal   D E   V Ídeo

    Machine Translated by Google Ejemplo   6 :   A ctivación   d e   s eñal   d e   v ídeo Observar   e l   c ircuito   d e   v ideo   d e   u n   t elevisor,   a plicar   e l   d isparador   d e   v ideo   y    o btener La  ...
  • Seite 480: S Olución   D E   P Roblemas

    Machine Translated by Google 7.   S olución   d e   p roblemas 1.   E l   o sciloscopio   e stá   e ncendido   p ero   n o   h ay   p antalla.    C ompruebe   s i   l a   c onexión   e léctrica   e stá   c onectada   c orrectamente.      R einicie   e l   instrumento  ...
  • Seite 481 Machine Translated by Google 5.   N o   h ay   r espuestas   e n   l a   p antalla   a l   p resionar   E jecutar/Detener. Verifique   s i   s e   e ligió   N ormal   o    S eñal   p ara   P olaridad   e n   e l   m enú   M ODO   D E   D ISPARO   y  ...
  • Seite 482: E Specificaciones   T Écnicas

    Machine Translated by Google 8.   E specificaciones   t écnicas A   m enos   q ue   s e   e specifique   l o   c ontrario,   l as   e specificaciones   t écnicas   a plicadas   s on Solo   p ara   e l   o sciloscopio   y    l a   a tenuación   d e   l as   s ondas   c onfigurada   e n   1 0X.   S olo   s i El  ...
  • Seite 483 Machine Translated by Google Instrucciones   s obre   c aracterísticas   d e   d esempeño Retardo   d e   t iempo   e ntre   canales   d e   150   p s   ( típico) 20   M Hz,   a ncho   d e   b anda   c ompleto Límite   d e   a ncho   d e   b anda Rango  ...
  • Seite 484 Machine Translated by Google Instrucciones   s obre   c aracterísticas   d e   d esempeño 100   M Hz Ancho   d e   b anda   a nalógico Ancho   d e   b anda   ú nico   A ncho   d e   b anda   c ompleto Baja   f recuencia ≥10  ...
  • Seite 485 Machine Translated by Google Instrucciones   s obre   c aracterísticas   d e   d esempeño Periodo,   F recuencia,   M edia,   P K­PK,   R MS,   Máx.,   M ín.,   S uperior,   B ase,   A mplitud,   S obreimpulso,   Preimpulso,   T iempo   d e   s ubida,   C aída Tiempo,  ...
  • Seite 486 Machine Translated by Google Desencadenar: Características   d e   r endimiento Instrucción Nivel   d e   a ctivación ±5   d iv   d esde   e l   c entro   d e   l a   p antalla Interno rango Nivel   d e   a ctivación Interno ±0,3   d ivisión Exactitud (típico) Según  ...
  • Seite 487: Especificaciones   T Écnicas   G Enerales

    Machine Translated by Google Especificaciones   t écnicas   g enerales Mostrar Pantalla   L CD   ( pantalla   d e   c ristal   l íquido)   e n   c olor   d e   7 " Tipo   d e   p antalla Mostrar 800   ( horizontal)   ×    4 80   ( vertical)   p íxeles Resolución 65536  ...
  • Seite 488: A Péndice

    Machine Translated by Google 9.   A péndice Apéndice   A :   A nexo (Los   a ccesorios   e stán   s ujetos   a    e ntrega   f inal.) Accesorios   e stándar: Sonda Cable   d e   a limentación   C D   R OM   G uía   r ápida   C able   U SB Ajuste  ...
  • Seite 489: Apéndice   B :   C Uidado   G Eneral   Y    L Impieza

    Machine Translated by Google Apéndice   B :   C uidado   g eneral   y    l impieza Cuidados   g enerales No   g uarde   n i   d eje   e l   i nstrumento   e n   u n   l ugar   d onde   l a   p antalla   d e   c ristal   l íquido   p ueda   v erse   a fectada. expuesto  ...
  • Seite 490 Machine Translated by Google Fabricante:   S hanghaimuxinmuyeyouxiangongsi   D irección:   Shuangchenglu   8 03nong11hao1602A­1609shi,   b aoshanqu,   s hanghai   2 00000   C N. Importado   a    A ustralia:   S IHAO   P TY   L TD.   1    R OKEVA   S TREETEASTWOOD   N SW   2 122 Australia Importado  ...
  • Seite 491 Machine Translated by Google Soporte   t écnico   y    c ertificado   d e   g arantía   electrónica   w ww.vevor.com/support...
  • Seite 492: Instrukcja Obsługi

    Machine Translated by Google Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej https://www.vevor.com/support OSCYLOSKOPY INSTRUKCJA OBSŁUGI NR MODELU:SDS1104 Nadal staramy się oferować Państwu narzędzia w konkurencyjnych cenach. „Oszczędź połowę”, „Połowa ceny” lub inne podobne wyrażenia używane przez nas stanowią jedynie szacunkowe oszczędności, jakie możesz uzyskać, kupując u nas określone narzędzia w porównaniu z głównymi markami i niekoniecznie oznaczają...
  • Seite 493 Certyfikat www.vevor.com/support To jest oryginalna instrukcja, przed użyciem należy uważnie przeczytać wszystkie instrukcje. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu będzie zależał od produktu, który otrzymałeś. Prosimy o wybaczenie, że nie poinformujemy Cię ponownie, jeśli w naszym produkcie pojawią się jakiekolwiek aktualizacje...
  • Seite 494 Machine Translated by Google Spis treści 1. Ogólne wymagania bezpieczeństwa............4 2. Terminy i symbole bezpieczeństwa.............6 3. Szybki start....................9 Wprowadzenie do struktury oscyloskopu..........9 Panel przedni ..........................9 Panel tylny ..........................10 Obszar kontrolny ....................11 Wprowadzenie do interfejsu użytkownika..............13 Jak przeprowadzić...
  • Seite 495 Machine Translated by Google Jak ustawić system wyzwalania................38 Pojedynczy wyzwalacz......................39 Jak korzystać z menu funkcji ................42 Jak ustawić próbkowanie/ wyświetlanie ................42 Jak zapisać i przywołać przebieg.................. 45 Jak wdrożyć ustawienia funkcji systemu pomocniczego........56 Jak zaktualizować oprogramowanie sprzętowe urządzenia..........58 Jak mierzyć automatycznie ....................
  • Seite 496: Ogólne Wymagania Bezpieczeństwa

    Machine Translated by Google 1. Ogólne wymagania bezpieczeństwa Przed użyciem należy zapoznać się z poniższymi środkami ostrożności, aby uniknąć jakichkolwiek zagrożeń. możliwe obrażenia ciała i zapobiec temu produktowi lub jakiemukolwiek innemu podłączonych produktów przed uszkodzeniem. Aby uniknąć jakiegokolwiek ewentualnego zagrożenia, upewnij się, że ten produkt jest używany wyłącznie w określonych zakresach.
  • Seite 497 Machine Translated by Google dalsze wykorzystanie. Używaj oscyloskopu w dobrze wentylowanym pomieszczeniu. Upewnij się, że urządzenie jest zainstalowane z odpowiednią wentylacją Zapobieganie wyładowaniom elektrostatycznym Działaj w warunkach wyładowania elektrostatycznego środowisko obszaru ochronnego zapobiegające uszkodzeniom wywołanym przez ładunki elektrostatyczne rozładowania. Zawsze uziemiaj zarówno wewnętrzne, jak i zewnętrzne przewody przed podłączeniem należy usunąć...
  • Seite 498: Terminy I Symbole Bezpieczeństwa

    Machine Translated by Google 2. Terminy i symbole bezpieczeństwa Warunki bezpieczeństwa Terminy używane w niniejszym podręczniku (W niniejszym podręczniku mogą pojawić się następujące terminy): Ostrzeżenie: Ostrzeżenie oznacza warunki lub praktyki, które mogą spowodować obrażenia ciała lub utratę życia. Ostrzeżenie: Ostrzeżenie oznacza warunki lub praktyki, które mogą spowodować...
  • Seite 499 Machine Translated by Google Aby uniknąć uszkodzenia obudowy i zapobiec uszkodzeniu produktu i podłączonego sprzętu uszkodzenia, przed użyciem należy uważnie przeczytać poniższe informacje dotyczące bezpieczeństwa narzędzie testowe. Ten produkt może być używany tylko w określonych aplikacjach. Ostrzeżenie: Cztery kanały oscyloskopu nie są izolowane elektrycznie. Podczas pomiaru kanały powinny przyjąć...
  • Seite 500 Machine Translated by Google Odłącz kabel USB łączący oscyloskop z komputer. Nie należy stosować napięć wejściowych przekraczających wartości znamionowe instrumentu, ponieważ napięcie na końcówce sondy będzie bezpośrednio przekazywać do oscyloskopu. Używać ostrożnie, gdy sonda jest ustawiona na 1:1. Nie należy używać odsłoniętych metalowych wtyczek BNC lub bananowych złącza.
  • Seite 501: Szybki Start

    Machine Translated by Google 3. Szybki start Wprowadzenie do struktury oscyloskopu W tym rozdziale znajdziesz prosty opis działania i funkcji panelu przedniego oscyloskopu. Dzięki niemu w krótkim czasie zapoznasz się z obsługą oscyloskopu. Panel przedni Na przednim panelu znajdują się pokrętła i przyciski funkcyjne. 5 przycisków w kolumnie po prawej stronie ekranu wyświetlacza to przyciski wyboru menu, za pomocą...
  • Seite 502: Panel Tylny

    Machine Translated by Google 1. Obszar wyświetlania 2. Przyciski wyboru menu: Wybierz odpowiednią pozycję menu. 3. Obszar sterowania (przyciski i pokrętła) 4. Kompensacja sondy: Wyjście sygnału pomiarowego (5 V/1 kHz). 5. Kanał wejściowy sygnału 6. Port hosta USB: służy do przesyłania danych w przypadku korzystania z zewnętrznego portu USB. sprzęt łączy się...
  • Seite 503: Obszar Kontrolny

    Machine Translated by Google Urządzenie łączy się z oscyloskopem, który jest traktowany jako „urządzenie podrzędne”. Na przykład: aby użyć tego portu podczas podłączania komputera do oscyloskopu, USB-C. Obszar Kontroli Rysunek 3-3 Przegląd obszaru sterowania 1. Obszar przycisków funkcyjnych: Łącznie 6 przycisków. 2.
  • Seite 504 Machine Translated by Google Pokrętło poziomu wyzwalania służy do regulacji napięcia wyzwalania. Pozostałe 2 przyciski zobacz ustawienia systemu spustowego. 4. Przycisk Kopiuj: Ten przycisk jest skrótem do funkcji Zapisz w Narzędziu menu funkcji. Naciśnięcie tego przycisku jest równoznaczne z opcją Zapisz w Zapisz menu.
  • Seite 505: Wprowadzenie Do Interfejsu Użytkownika

    Machine Translated by Google Wprowadzenie do interfejsu użytkownika Rysunek 3-4 Ilustracyjny rysunek interfejsów wyświetlacza 1. Obszar wyświetlania przebiegu. 2. Uruchom/Zatrzymaj 3.Stan wyzwalacza, w tym: Auto: Tryb automatyczny i pozyskiwanie przebiegu bez wyzwalania. Trig: Wykryto wyzwalacz i pozyskano przebieg. Gotowe: Wstępnie wyzwolone dane zostały przechwycone i są gotowe na wyzwolenie. Skanowanie: Przechwytywanie i ciągłe wyświetlanie przebiegu sygnału.
  • Seite 506 Machine Translated by Google 5. Wskaźnik T wskazuje poziomą pozycję spustu. 6.Wskaźnik wskazuje pozycję wyzwalacza w długości rekordu. 7. Pokazuje aktualną wartość wyzwalającą i wyświetla lokalizację bieżącego okna w pamięci wewnętrznej. 8. Oznacza to, że do oscyloskopu podłączono dysk USB. 9.Identyfikator kanału bieżącego menu.
  • Seite 507 Machine Translated by Google „-E” liczba krawędzi upadku, „AR” obszar, „CA” obszar cyklu. 17. Odczyty pokazują długość rekordu. 18. Częstotliwość sygnału wyzwalającego. 19. Odczyty pokazują aktualną częstotliwość próbkowania. 20. Odczyty wskazują odpowiedni podział napięcia i zero Pozycje punktów kanałów. „BW” oznacza limit pasma. Ikona pokazuje tryb sprzężenia kanału.
  • Seite 508: Jak Przeprowadzić Kontrolę Ogólną

    Machine Translated by Google Jak przeprowadzić kontrolę ogólną Po zakupie nowego oscyloskopu zaleca się przeprowadzenie kontroli urządzenia zgodnie z poniższą procedurą: 1. Sprawdź, czy nie doszło do uszkodzeń podczas transportu. Jeżeli okaże się, że opakowanie kartonowe lub ochronna poduszka z pianki uległy poważnemu uszkodzeniu, nie należy ich wyrzucać, dopóki całe urządzenie i jego akcesoria nie przejdą...
  • Seite 509 Machine Translated by Google 1. Podłącz przewód zasilający do źródła zasilania. Naciśnij przycisk znajdujący się w lewym dolnym rogu instrumentu. Urządzenie wykonuje wszystkie elementy samokontroli i wyświetla komunikat o rozruchu. Logo. Naciśnij przycisk Utility , wybierz Function w prawym menu. Wybierz opcję...
  • Seite 510 Machine Translated by Google Rysunek 3-5 Automatyczne ustawienie Sprawdź CH2, CH3 i CH4 powtarzając Krok 2 i Krok 3. Jak wdrożyć sondę Odszkodowanie Podłączając sondę do dowolnego kanału wejściowego po raz pierwszy, należy wykonać następujące czynności: ta regulacja, aby dopasować sondę do kanału wejściowego. Sonda, która nie jest kompensowany lub przedstawia odstępstwo od kompensacji, co spowoduje błąd pomiaru lub pomyłka.
  • Seite 511 Machine Translated by Google Rysunek 3-6 Wyświetlane przebiegi kompensacji sondy 3. W razie potrzeby powtórz podane kroki. Rysunek 3-7 Regulacja sondy Jak ustawić tłumienie sondy Współczynnik Sonda ma kilka współczynników tłumienia, które wpływają na skalę pionową oscyloskopu. Aby zmienić lub sprawdzić współczynnik tłumienia sondy w menu oscyloskopu: (1)Naciśnij przycisk menu funkcji używanych kanałów (przycisk CH1 - CH4).
  • Seite 512: Jak Bezpiecznie Używać Sondy

    Machine Translated by Google Ostrożność: Domyślny współczynnik tłumienia sondy w instrumencie wynosi ustawione na 10X. Upewnij się, że ustawiona wartość przełącznika tłumienia w sondzie jest taki sam jak wybór menu tłumienia sondy współczynnik w oscyloskopie. Wartości zadane przełącznika sondy to 1X i 10X (patrz rysunek 3-8 ). Rysunek 3-8 Przełącznik tłumienia Ostrożność: Gdy przełącznik tłumienia jest ustawiony na 1X, sonda ograniczy...
  • Seite 513: Jak Wdrożyć Autokalibrację

    Machine Translated by Google Ostrzeżenie: Aby uniknąć porażenia prądem, zawsze trzymaj palec za bezpiecznikiem. pierścień ochronny sondy w czasie pracy. Aby uniknąć porażenia prądem, nie dotykaj jakakolwiek metalowa część końcówki sondy, gdy jest podłączona do zasilania dostarczać. Przed dokonaniem jakichkolwiek pomiarów należy zawsze podłączyć sondę do przyrząd i podłączyć...
  • Seite 514 Machine Translated by Google Wszystkie 4 kanały korzystają z tych samych pokręteł pozycji pionowej i skali pionowej . Jeśli chcesz ustawić skalę pionową i pozycję pionową kanału, naciśnij najpierw przycisk CH1, CH2, CH3 lub CH4, aby wybrać żądany kanał. Następnie obróć pokrętła pozycji pionowej i skali pionowej, aby ustawić wartości.
  • Seite 515: Wprowadzenie Do Systemu Poziomego

    Machine Translated by Google różnica pomiędzy kształtem fali a masą sygnału. Jeżeli kanał działa w trybie prądu przemiennego, składowa prądu stałego będzie odfiltrowane. Ten tryb pomaga wyświetlić składnik AC sygnał o wyższej czułości. Skrót klawiszowy przesunięcia pionowego z powrotem do 0 Obróć...
  • Seite 516: Wprowadzenie Do Systemu Trigger

    Machine Translated by Google Rysunek 3-11 Strefa kontroli poziomej 1. Obróć pokrętło Horizontal Scale , aby zmienić ustawienie poziomej podstawy czasu i obserwuj, jak zmieniają się informacje o stanie. Obróć pokrętło Horizontal Scale , aby zmienić poziomą podstawę czasu, a okaże się, że wyświetlana pozioma podstawa czasu na pasku stanu odpowiednio się...
  • Seite 517: Podręcznik Użytkownika Zaawansowanego

    Machine Translated by Google Rysunek 3-12 Strefa sterowania wyzwalaczem 1. Naciśnij przycisk Trigger Menu i wywołaj menu Trigger. Za pomocą operacji przycisków wyboru menu, ustawienie wyzwalacza może być Zmieniono. 2. Użyj pokrętła poziomu wyzwalania , aby zmienić ustawienie poziomu wyzwalania. Po przekręceniu pokrętła poziomu wyzwalania wskaźnik wyzwalania na ekranie będzie się...
  • Seite 518 Machine Translated by Google Jak ustawić system poziomy Jak ustawić system wyzwalania Jak ustawić próbkowanie/wyświetlanie Jak zapisać i przywołać przebieg Jak wdrożyć ustawienia funkcji systemu pomocniczego Jak zaktualizować oprogramowanie sprzętowe urządzenia Jak mierzyć automatycznie Jak mierzyć za pomocą kursorów Jak korzystać z przycisków Executive Zalecamy uważne przeczytanie tego rozdziału w celu zapoznania się...
  • Seite 519: Jak Ustawić System Pionowy

    Machine Translated by Google Jak ustawić system pionowy STEROWANIE PIONOWE obejmuje trzy przyciski menu, takie jak CH1, CH2, CH3, CH4 i Math oraz dwa pokrętła, takie jak Pozycja pionowa, Skala pionowa. Ustawienia CH1 – CH4 Każdy kanał ma niezależne menu pionowe, a każdy element jest ustawiony odpowiednio na podstawie kanału.
  • Seite 520 Machine Translated by Google Dopasuj to do współczynnika tłumienia sondy Sonda 100X mieć dokładny odczyt skali pionowej. 1000X Zamknij pomiar WYŁĄCZONY Obróć pokrętło M , aby ustawić stosunek natężenia do napięcia. MeasCurr 10 A/W Zakres wynosi 100 mA/V - 1 KA/V. 100,0 mV/A Stosunek amperów do woltów = 1/wartość...
  • Seite 521: Użyj Funkcji Manipulacji Matematycznej

    Machine Translated by Google (2) W prawym menu wybierz opcję Odwrócony jako WŁ., kształt fali zostanie odwrócony. Naciśnij ponownie, aby przełączyć na WYŁ., a kształt fali powróci do pierwotnego kształtu. 3.Aby wyregulować tłumienie sondy Aby pomiary były prawidłowe, należy ustawić współczynnik tłumienia w menu operacyjne kanału powinno zawsze odpowiadać...
  • Seite 522 Machine Translated by Google Obliczanie kształtu fali Naciśnij przycisk Matematyka , aby wyświetlić menu po prawej stronie, wybierz Typ jako matematyka. Menu funkcji Opis Ustawienie Wyświetl menu Matematyka Matematyka Wybierz źródło sygnału współczynnika 1 Współczynnik 1 Wybierz znak matematyczny Podpisać manipulacja Wybierz źródło sygnału factor2 Współczynnik 2...
  • Seite 523: Korzystanie Z Funkcji Fft

    Machine Translated by Google 5. W prawym menu wybierz Factor2 jako CH2. 6. Naciśnij Następna strona w prawym menu. Wybierz Pionowo (div), symbol znajduje się przed div, przekręć pokrętło M , aby dostosować położenie pionowe funkcji Math kształt fali. 7. Wybierz opcję Pionowo (V/div) w prawym menu, symbol znajduje się przed napięcie, obróć...
  • Seite 524 Machine Translated by Google Hamowanie Prostokąt Murzyn Okno Wybierz okno dla FFT. Hanninga kajzer Bartlett Vrms Wybierz Vrms w polu Format. Format Wybierz dB dla formatu. Następna strona Wejdź na następną stronę częstotliwość Przełącz, aby wybrać poziomo pozycja lub podstawa czasowa FFT To (Hz) częstotliwość/di przebieg, obróć...
  • Seite 525 Machine Translated by Google przebiegu FFT, a następnie naciśnij, aby wyświetlić symbol przed częstotliwość/działka poniżej, obróć pokrętło M , aby dostosować podstawę czasu FFT kształt fali. 7. Wybierz opcję Pionowo w prawym menu; wykonaj te same czynności, co powyżej, aby ustaw pozycję...
  • Seite 526 Machine Translated by Google Najlepsze rozwiązanie pod względem częstotliwości, najgorsze pod względem ogrom. Najlepszy typ do pomiaru częstotliwości widmo sygnałów niepowtarzalnych i pomiar składowych częstotliwości w pobliżu Prąd stały. Zalecane do stosowania: Prostokąt Przejścia lub serie, poziom sygnału przed i po wydarzeniu jest już prawie równy.
  • Seite 527 Machine Translated by Google Dobry pod względem wielkości, ale gorszy rozdzielczość częstotliwości niż Hamming. Zalecane do stosowania: Sinus, okresowy i wąskopasmowy Hanninga losowy szum. Przejścia lub serie, w których sygnał poziomy przed i po wydarzeniu są znacząco różne. Rozdzielczość częstotliwości podczas korzystania z Okno Kaisera jest uczciwe;...
  • Seite 528 Machine Translated by Google przebieg. Aby zminimalizować składową DC, wybierz AC Coupling na sygnał źródłowy. Aby zredukować przypadkowy szum i aliasingowe komponenty w powtarzających się lub zdarzenia pojedyncze, ustaw tryb akwizycji oscyloskopu na uśrednianie. Co to jest częstotliwość Nyquista? Częstotliwość Nyquista to najwyższa częstotliwość, jaką można uzyskać przy użyciu dowolnego urządzenia do digitalizacji w czasie rzeczywistym. oscyloskop może uzyskać...
  • Seite 529: Jak Ustawić System Poziomy

    Machine Translated by Google Rysunek 4-1 Informacje o położeniu pionowym Jak ustawić system poziomy STEROWANIE POZIOME obejmuje przycisk HOR w poziomie i takie pokrętła jak Pozycja pozioma i Skala pozioma. 1. Pokrętło położenia poziomego : za pomocą tego pokrętła można regulować położenie poziome. pozycje wszystkich kanałów (w tym te uzyskane z obliczeń...
  • Seite 530: Jak Ustawić System Wyzwalania

    Machine Translated by Google W trybie normalnym pokrętła położenia poziomego i skali poziomej są służy do regulacji położenia poziomego i podstawy czasu okna głównego. W trybie powiększania fali pokrętła położenia poziomego i skali poziomej służą do regulacji położenia poziomego i podstawy czasu Zoomu okno.
  • Seite 531: Pojedynczy Wyzwalacz

    Machine Translated by Google Kontrola wyzwalania Oscyloskop oferuje dwa typy wyzwalania: wyzwalanie pojedyncze i wyzwalanie naprzemienne. Każdy typ wyzwalacza ma inne podmenu. Pojedynczy wyzwalacz: Użyj poziomu wyzwalacza, aby uchwycić stabilne przebiegi falowe w dwóch kanałów jednocześnie. Alternatywny wyzwalacz: wyzwalacz przy sygnałach niezsynchronizowanych. Opisano odpowiednio menu Pojedynczy wyzwalacz i Alternatywny wyzwalacz następująco: Pojedynczy wyzwalacz...
  • Seite 532 Machine Translated by Google poziom wynosi 0,00mV. Lista menu Edge : Menu Instrukcja ustawień Ustaw pojedynczy typ wyzwalacza kanału pionowego jako Krawędź Pojedynczy wyzwalacz krawędziowy. Kanał 1 jako sygnał wyzwalający. Kanał 2 jako sygnał wyzwalający. Źródło Kanał 3 jako sygnał wyzwalający. Kanał...
  • Seite 533 Machine Translated by Google Poziom wyzwalania: poziom wyzwalania wskazuje pionową pozycję wyzwalania kanału, obróć pokrętło poziomu wyzwalania, aby zmienić poziom wyzwalania, podczas ustawiania wyświetlana jest linia przerywana wyświetla położenie wyzwalacza i wartość poziomu wyzwalacza zmienia się w prawy róg, po ustawieniu linia przerywana znika. 2.
  • Seite 534: Jak Korzystać Z Menu Funkcji

    Machine Translated by Google Linia Synchroniczny wyzwalacz w linii wideo Pole Synchroniczny wyzwalacz w polu wideo Dziwne Synchroniczny wyzwalacz w nieparzystym polu wideo Nawet Wyzwalacz synchroniczny w polu równomiernym wideo Synchronizacja Linia nr. Synchroniczny wyzwalacz w zaprojektowanej linii wideo. Naciśnij Pozycja menu nr wiersza, obróć...
  • Seite 535 Machine Translated by Google Funkcjonować Opis ustawienia Menu Próbka Normalny tryb próbkowania. Szczyt Służy do przechwytywania próbek maksymalnych i minimalnych. Wykryć Znajdowanie najwyższych i najniższych punktów w sąsiadujących odstępach. Służy do wykrywania zacinającego się zadzioru i możliwości zmniejszenia Tryb Acqu zamieszania.
  • Seite 536 Machine Translated by Google Trwać W przypadku użycia funkcji Persist efekt wyświetlania trwałości oscyloskop kineskopowy może być symulowany. Zarezerwowane oryginalne dane są wyświetlane są w kolorze blaknącym, a nowe dane są w kolorze jasnym. (1) Naciśnij przycisk Acquire . (2) W prawym menu naciśnij przycisk Trwałość , aby wybrać czas trwania, w tym WYŁ., 1 sekunda, 2 sekundy, 5 sekund i nieskończoność.
  • Seite 537: Jak Zapisać I Przywołać Przebieg

    Machine Translated by Google Etapy operacji: 1. Naciśnij przycisk Acquire ( Pobierz ), aby wyświetlić odpowiednie menu. 2. W prawym menu wybierz opcję Tryb XY : WŁ. lub WYŁ . Lada Jest to 6-cyfrowy licznik jednokanałowy. Licznik może mierzyć tylko częstotliwość...
  • Seite 538 Machine Translated by Google Wybierz kształt fali, który chcesz zapisać. (Wybierz opcję Wszystkie , aby zapisać wszystkie włączone przebiegi. Możesz zapisać je pod Źródło Matematyka bieżącym wewnętrznym adresem obiektu lub na pamięci USB jako pojedynczy plik.) Wszystko Obiekty Wave0 –Wave15 są wymienione w menu po lewej stronie.
  • Seite 539 Machine Translated by Google Zapisz przebieg źródła do Ratować wybrany adres. Zapisz w pamięci wewnętrznej lub USB przechowywanie. Gdy wybrano Zewnętrzne, nazwa pliku jest edytowalna. BIN Wewnętrzny Składowanie Zewnętrzny plik przebiegu może być otwarty przez oprogramowanie do analizy przebiegów (na dołączona płyta CD).
  • Seite 540 Machine Translated by Google Po wybraniu typu Obraz menu wygląda następująco tabela: Menu funkcji Opis ustawienia Funkcjonować Zapisz Wyświetl menu funkcji zapisywania Obraz Wybierz typ zapisu jako obraz. Zapisz bieżący ekran wyświetlacza. plik może być zapisany tylko na nośniku USB pamięci masowej, dlatego konieczne jest użycie pamięci USB połączony jako pierwszy.
  • Seite 541 Machine Translated by Google 7. Przywoływanie: W prawym menu naciśnij Poprzednia strona, a następnie Obiekt, wybierz Wave0 w lewym menu. W prawym menu wybierz Object jako ON, zostanie wyświetlony przebieg zapisany pod adresem, numer adresu a odpowiednie informacje zostaną wyświetlone w lewym górnym rogu ekranu. Aby zapisać...
  • Seite 542 Machine Translated by Google Dysk USB z instrumentem. 1. Zainstaluj dysk USB: Włóż dysk USB do „7. portu hosta USB” na „Rysunku 3-1 Panel przedni”. Jeśli w prawym górnym rogu pojawi się ikona ekran, dysk USB został pomyślnie zainstalowany. Jeśli dysk USB nie można rozpoznać, sformatuj dysk USB zgodnie z metodami w „Wymaganiach dotyczących dysku USB”...
  • Seite 543 Machine Translated by Google Rysunek 4-2: Zarządzanie dyskami komputera 4. Kliknij prawym przyciskiem myszy 1 lub 2 czerwone znaczniki, wybierz Format. System wyświetli komunikat ostrzegawczy, kliknij Tak. Rysunek 4-3: Ostrzeżenie dotyczące formatowania dysku USB 5. Ustaw system plików jako FAT32, rozmiar jednostki alokacji 4096. Zaznacz „Wykonaj szybkie formatowanie”...
  • Seite 544 Machine Translated by Google Rysunek 4-4: Formatowanie ustawień dysku USB 6. Proces formatowania.
  • Seite 545 Machine Translated by Google Rysunek 4-5: Formatowanie dysku USB 7. Sprawdź, czy dysk USB ma format FAT32 i rozmiar jednostki alokacji 4096 po sformatowaniu. Użyj Minitool Partition Wizard do sformatowania Adres URL do pobrania: http://www.partitionwizard.com/free-partition-manager.html Wskazówka: Na rynku dostępnych jest wiele narzędzi do formatowania dysków USB, wystarczy weźmy na przykład Minitool Partition Wizard.
  • Seite 546 Machine Translated by Google 4. Kliknij prawym przyciskiem myszy obszar z czerwonym znacznikiem 1 lub 2 i wybierz Format. Rysunek 4-7: Wybierz format 5. Ustaw system plików FAT32, rozmiar klastra 4096. Kliknij OK. Rysunek 4-8: Ustawienie formatu 6. Kliknij Zastosuj w lewym górnym rogu menu. Następnie kliknij Tak w wyskakującym ostrzeżeniu, aby rozpocząć...
  • Seite 547 Machine Translated by Google Rysunek 4-9: Zastosuj ustawienie 7. Proces formatowania Rysunek 4-10: Proces formatowania 8. Sformatuj dysk USB pomyślnie Rysunek 4-11: Formatowanie zakończone powodzeniem...
  • Seite 548 Machine Translated by Google Jak wdrożyć system pomocniczy Ustawienia funkcji •Konfiguracja Naciśnij przycisk Narzędzia , wybierz Funkcja w prawym menu, wybierz Konfiguruj w menu po lewej stronie. Opis menu Konfiguruj wygląda następująco: Funkcjonować Opis Ustawienie Menu Funkcjonować Konfiguruj Pokaż menu konfiguracji Zablokuj wszystkie klucze.
  • Seite 549 Machine Translated by Google Menu funkcji Opis Ustawienie Pokaż menu wyświetlacza Funkcjonować Wyświetlacz 0% - 100% Obróć pokrętło M , aby dostosować podświetlenie. Podświetlenie Siatka Wybierz typ siatki Obróć pokrętło M, aby ustawić zniknięcie WYŁĄCZONE, 5S – Czas na menu czas menu •Dostosuj Naciśnij przycisk Narzędzia , wybierz Funkcja w prawym menu, wybierz Dostosuj...
  • Seite 550 Machine Translated by Google przewody ze złącza wejściowego. Naciśnij przycisk Utility , wybierz Function w prawe menu, po lewej stronie wyświetli się menu funkcji, wybierz opcję Adjust. Jeśli wszystko gotowe, wybierz opcję Self Cal w prawym menu, aby wejść procedura samokalibracji przyrządu. Sprawdzanie sondy Aby sprawdzić, czy tłumienie sondy jest dobre.
  • Seite 551 Machine Translated by Google Port USB na panelu przednim. Jeśli ikona pojawia się w prawym górnym rogu ekran, urządzenie pamięci USB zostało pomyślnie zainstalowane. Jeśli urządzenie USB nie można wykryć urządzenia pamięci masowej, sformatuj urządzenie pamięci masowej USB zgodnie z metodami opisanymi w „Wymaganiach dotyczących dysku USB” na stronie P50. Uwaga: Aktualizacja oprogramowania sprzętowego urządzenia jest operacją...
  • Seite 552 Machine Translated by Google 7. Naciśnij przycisk, aby włączyć instrument. Jak mierzyć automatycznie Naciśnij przycisk Measure , aby wyświetlić menu ustawień Pomiary automatyczne. Maksymalnie 8 typów pomiarów może być wyświetlany w lewym dolnym rogu ekranu. Oscyloskopy zapewniają 39 parametrów do automatycznego pomiaru, w tym: Okres, Częstotliwość, Średnia, PK-PK, RMS, Maks., Min., Szczyt, Podstawa, Amplituda, Przekroczenie, Przekroczenie, Czas narastania, Czas opadania, +Szerokość...
  • Seite 553 Machine Translated by Google Menu „Pomiary automatyczne” opisane jest w poniższej tabeli: Funkcjonować Opis ustawienia Menu Źródło CH1 CH2 Wybierz źródło CH3 CH4 Dodać Dodaj wybrane typy miar (pokazane w lewym dolnym Dodać rogu, można dodać maksymalnie 8 typów) Ukryj okno miar WYŁĄCZONY Pokaż...
  • Seite 554 Machine Translated by Google przebieg. 3) W trybie wyzwalania wideo. W formacie Scan nie ma możliwości pomiaru okresu i częstotliwości. Zmierz okres i częstotliwość kanału CH1, wykonując poniższe czynności: 1. Naciśnij przycisk Measure (Mierz) , aby wyświetlić prawe menu. 2. Wybierz CH1 w prawym menu. 3.
  • Seite 555 Machine Translated by Google Automatyczny pomiar parametrów napięcia Oscyloskopy zapewniają automatyczne pomiary napięcia, w tym: Średnia, PK-PK, RMS, maks., min., Vtop, Vbase, Vamp, OverShoot, PreShoot, Cycle RMS i Cursor RMS. Rysunek 4-13 poniżej pokazuje puls z niektórymi punktami pomiaru napięcia. Rysunek 4-13 Średnia: Średnia arytmetyczna całego przebiegu.
  • Seite 556 Machine Translated by Google przebiegi falowe. PreShoot: Zdefiniowane jako (Vmin-Vbase)/Vamp, przydatne dla kwadratu i impulsu przebiegi falowe. Cykl RMS: Rzeczywista wartość średnia kwadratowa napięcia w całym pierwszym okresie kształtu fali. Kursor RMS: Rzeczywista wartość średnia kwadratowa napięcia w zakresie dwóch kursory.
  • Seite 557 Machine Translated by Google -Szerokość D: Szerokość pierwszego ujemnego impulsu w punktach amplitudy 50%. +Cykl pracy: +Cykl pracy, definiowany jako +Szerokość/Okres. - Obowiązek: - Cykl pracy, zdefiniowany jako - Szerokość/Okres. Opóźnienie A B : Opóźnienie między dwoma kanałami na zboczu narastającym. Opóźnienie A B : Opóźnienie między dwoma kanałami na opadającym zboczu.
  • Seite 558 Machine Translated by Google przecięcie środkowego punktu odniesienia w przebiegu. Wartość :Liczba pozytywnych przejść z niskiego poziomu odniesienia RiseEdgeCnt jest równa wysokiej wartości odniesienia w przebiegu. Spadek krawędzi :Liczba przejść ujemnych z wysokiego wartość odniesienia do niskiej wartości odniesienia w przebiegu. :Obszar całego przebiegu w obrębie ekranu i Obszar jednostka to napięcie-sekunda.
  • Seite 559 Machine Translated by Google Funkcjonować Opis Ustawienie n Menu Wyświetl kursor pomiaru napięcia i Woltaż menu. Czas Czas i Volta Wyświetl kursor pomiaru czasu i menu. Wyświetlanie pomiaru czasu i napięcia kursor i menu. Kursor automatyczny Kursory poziome są ustawione jako przecięcia kursorów pionowych i kształt fali Linia...
  • Seite 560 Machine Translated by Google 1. Naciśnij kursor , aby wyświetlić menu kursora. 2. W prawym menu wybierz Źródło jako CH1. 3. Naciśnij pierwszą pozycję menu po prawej stronie, wybierz Czas i napięcie w przypadku typu wyświetlane są dwie niebieskie linie przerywane wzdłuż linii poziomej kierunku ekranu, dwie niebieskie przerywane linie wyświetlane wzdłuż...
  • Seite 561 Machine Translated by Google Być Rysunek 4-15 Pomiar kursora czasu i napięcia Kursor automatyczny W przypadku typu AutoCursr kursory poziome są ustawione jako przecięcia kursorów pionowych i przebiegu.
  • Seite 562 Machine Translated by Google Pomiar kursora dla trybu FFT W trybie FFT naciśnij przycisk Kursora , aby włączyć kursory i wyświetlić menu kursora. Opis menu kursora w trybie FFT jest wyświetlany jako poniższa tabela: Funkcjonować Opis ustawienia n Menu Wyświetl kursor pomiaru Vamp Wampirzyca i menu.
  • Seite 563: Jak Korzystać Z Przycisków Executive

    Machine Translated by Google pomiar kursora matematycznej FFT: 1. Naciśnij przycisk Math , aby wyświetlić prawe menu. Wybierz Type jako FFT. 2. Naciśnij kursor , aby wyświetlić menu kursora. 3. W prawym menu wybierz Okno jako rozszerzenie. 4. Naciśnij pierwszą pozycję menu w prawym menu, wybierz opcję Freq&Vamp dla typu, dwie niebieskie przerywane linie wyświetlane wzdłuż...
  • Seite 564 Machine Translated by Google Prąd sprzęgania kanału Skala pionowa Dostosuj do właściwego podziału. Poziom poziomy Środkowa lub ±2 div Sprzedaż pozioma Dopasuj do właściwego podziału Typ wyzwalacza Nachylenie lub wideo CH1 lub CH2 lub CH3 lub CH3 Źródło wyzwalacza Sprzęgło wyzwalające DC Aktualny Nachylenie wyzwalacza 3/5 przebiegu...
  • Seite 565 Machine Translated by Google Opis niektórych ikon: Wiele okresów: Aby wyświetlić wiele okresów Pojedynczy okres: Aby wyświetlić pojedynczy okres FFT: Przełącz na tryb FFT Wyświetl narastającą krawędź przebiegu prostokątnego Wznosząca się krawędź: Falling Edge: Wyświetla opadającą krawędź przebiegu prostokątnego Wróć, aby wyświetlić górne menu i przebieg Anuluj automatyczne ustawianie informacja Uwaga: Funkcja Autoset wymaga, aby częstotliwość...
  • Seite 566 Machine Translated by Google 5. Komunikacja z komputerem Oscyloskop obsługuje komunikację z komputerem przez USB. można używać oprogramowania komunikacyjnego oscyloskopu do przechowywania, analizowania i wyświetlania danych oraz zdalnego sterowania. Aby dowiedzieć się, jak obsługiwać oprogramowanie, naciśnij klawisz F1 w oprogramowanie do otwierania dokumentu pomocy. Oto jak podłączyć...
  • Seite 567: Demonstracja

    Machine Translated by Google Rysunek 5-1 Połączenie z komputerem przez port USB 6. Demonstracja Przykład 1: Pomiar prostego sygnału Celem tego przykładu jest zobrazowanie nieznanego sygnału w obwodzie oraz zmierzenie częstotliwości i napięcia szczytowego sygnału. 1. Aby szybko wyświetlić informacje, wykonaj następujące czynności: ten sygnał: (1)Ustaw współczynnik tłumienia menu sondy na 10X, a także współczynnik tłumienia przełącznika w przełączniku sondy ustaw wartość...
  • Seite 568 Machine Translated by Google (3)Naciśnij przycisk Autoset . Oscyloskop zaimplementuje funkcję Autoset, aby utworzyć kształt fali zoptymalizowane, na podstawie których można dalej regulować pion i podział poziomy, aż przebieg będzie spełniał Twoje wymagania. 2. Wykonaj pomiar automatyczny Oscyloskop może automatycznie mierzyć większość wyświetlanych sygnałów. Aby zmierzyć...
  • Seite 569 Machine Translated by Google Przykład 2: Wzmocnienie wzmacniacza w mierniku Okrążenie Celem tego przykładu jest obliczenie wzmocnienia wzmacniacza w Obwód pomiarowy. Najpierw używamy oscyloskopu do pomiaru amplitudy sygnał wejściowy i sygnał wyjściowy z obwodu, a następnie obliczyć wzmocnienie za pomocą korzystając z podanych wzorów.
  • Seite 570: Przykład 3: Przechwytywanie Pojedynczego Sygnału

    Machine Translated by Google Rysunek 6-2 Przebieg pomiaru wzmocnienia Przykład 3: Przechwytywanie pojedynczego sygnału Dość łatwo jest używać oscyloskopu cyfrowego do przechwytywania sygnałów nieokresowych, takich jak impulsy i zadziory itp. Ale powszechnym problemem jest to, jak ustawić wyzwalacz, jeśli nie masz wiedzy o sygnale? Na przykład, jeśli impuls jest sygnałem logicznym poziomu TTL, poziom wyzwalania powinien być...
  • Seite 571 Machine Translated by Google P19). (2) Wyreguluj pokrętła skali pionowej i skali poziomej, aby ustawić właściwe zakresy pionowe i poziome, aby sygnał mógł być obserwowany. (3)Naciśnij przycisk Acquire , aby wyświetlić odpowiednie menu. (4) W prawym menu wybierz opcję Acqu Mode (Tryb Acqu) jako Peak Detect (Wykrywanie szczytowe). (5)Naciśnij przycisk Trigger Menu , aby wyświetlić...
  • Seite 572: Przykład 4: Analiza Szczegółów Sygnału

    Machine Translated by Google Rysunek 6-3 Przechwytywanie pojedynczego sygnału Przykład 4: Analiza szczegółów sygnału Szum jest bardzo powszechny w większości sygnałów elektronicznych. Aby dowiedzieć się, co jest w szumie i zmniejszyć poziom szumu, bardzo ważną funkcją jest nasz oscyloskop. Analiza szumów Poziom hałasu czasami wskazuje na awarię...
  • Seite 573 Machine Translated by Google Rysunek 6-4 Sygnał z szumami Oddziel szumy od sygnału Skupiając się na samym sygnale, najważniejsze jest zmniejszenie szumu poziom jak najniższy, co umożliwi użytkownikowi dostęp do większej ilości szczegółów o sygnale. Funkcja Average oferowana przez nasz oscyloskop może pomóc Ci to osiągnąć.
  • Seite 574: Przykład 5: Zastosowanie Funkcji Xy

    Machine Translated by Google Rysunek 6-5 Zmniejsz poziom hałasu za pomocą funkcji Średnia Przykład 5: Zastosowanie funkcji XY Zbadaj różnicę faz między sygnałami dwóch kanałów Przykład: Zbadaj zmianę fazy sygnału po przejściu przez sieć obwodów. Tryb XY jest bardzo przydatny podczas badania przesunięcia fazowego dwóch powiązanych sygnałów.
  • Seite 575 Machine Translated by Google (2) Podłącz sondę kanału 1 do wejścia sieci i wejścia Kanał 2 do wyjścia sieci. (3) Naciśnij przycisk Autoset , a oscyloskop włączy sygnały dwóch kanałów i wyświetlanie ich na ekranie. (4) Obróć pokrętło skali pionowej , aby uzyskać amplitudy dwóch sygnałów równi w swej naturze.
  • Seite 576 Machine Translated by Google Sygnał musi być wyśrodkowany i utrzymywany w kierunku poziomym. Rysunek 6-6 Wykres Lissajous Na podstawie wyrażenia sin (q) = A/B lub C/D, w którym q jest kątem różnicy faz, a definicje A, B, C i D są pokazane jako wykres powyżej. W rezultacie można uzyskać...
  • Seite 577 Machine Translated by Google Przykład 6: Wyzwalacz sygnału wideo Obserwuj obwód wideo telewizora, zastosuj wyzwalacz wideo i uzyskaj stabilny wyświetlacz sygnału wyjściowego wideo. Wyzwalacz pola wideo W przypadku wyzwalania w polu wideo należy wykonać czynności zgodnie z następujące kroki: (1)Naciśnij przycisk Trigger Menu , aby wyświetlić prawe menu. (2)W prawym menu wybierz opcję...
  • Seite 578: Rozwiązywanie Problemów

    Machine Translated by Google 7. Rozwiązywanie problemów 1. Oscyloskop jest włączony, ale nie ma wyświetlacza. Sprawdź, czy połączenie zasilania jest prawidłowo podłączone. Po wykonaniu powyższych kontroli uruchom ponownie urządzenie. Jeśli problem będzie się powtarzał, skontaktuj się z nami, a udzielimy pomocy. Twoja usługa.
  • Seite 579 Machine Translated by Google 5. Brak reakcji wyświetlacza na naciśnięcie przycisku Run/Stop. Sprawdź, czy w menu TRIG MODE wybrano opcję Normal (Normalny) lub Signal (Sygnał) dla opcji Polarity (Polarność), a poziom wyzwalania przekracza zakres przebiegu. Jeśli tak, ustaw poziom wyzwalacza na środku ekranu lub ustaw tryb wyzwalacza jako Auto. Ponadto, po naciśnięciu przycisku Autoset , powyższe ustawienie może zostać...
  • Seite 580: Specyfikacje Techniczne

    Machine Translated by Google 8. Specyfikacje techniczne Jeżeli nie określono inaczej, stosowane są następujące specyfikacje techniczne: tylko dla oscyloskopu i tłumienie sond ustawione na 10X. Tylko jeśli oscyloskop spełnia na początku następujące dwa warunki, te można osiągnąć standardy specyfikacji. Urządzenie to powinno działać nieprzerwanie przez co najmniej 30 minut w określonej temperaturze roboczej.
  • Seite 581 Machine Translated by Google Instrukcja dotycząca charakterystyki wydajności Opóźnienie czasowe między kanałami 150ps (typowe) 20 MHz, pełna szerokość pasma Ograniczenie przepustowości Zakres częstotliwości próbkowania 0,5 S/s1 GS/s Interpolacja (Sinx)/x Maksymalna długość rekordu 20K 2 ns/dz – 1000 s/dz, krok po Prędkość...
  • Seite 582 Machine Translated by Google Instrukcja dotycząca charakterystyki wydajności 100MHz Szerokość pasma analogowego Pojedyncza przepustowość Pełna przepustowość Niska częstotliwość 10 Hz (na wejściu, sprzężenie AC, -3 dB) Czas narastania (na wejściu, 3,5 ns Typowy) Dokładność wzmocnienia DC ±3% Delta Volts pomiędzy dwoma średnimi przebiegów uzyskanych przy użyciu tej samej Dokładność...
  • Seite 583 Machine Translated by Google Instrukcja dotycząca charakterystyki wydajności Okres, Częstotliwość, Średnia, PK-PK, RMS, Maks., Min., Szczyt, Podstawa, Amplituda, Przekroczenie, Przedstrzelenie, Czas narastania, Spadek Czas, +Szerokość impulsu, -Szerokość impulsu, FRR, FRF, FFR, FFF, LRR, LRF, LFR, LFF, +Współczynnik Automatyczny wypełnienia, -Współczynnik wypełnienia, Opóźnienie Opóźnienie A B Kursor , Cykl RMS, A B , RMS, Wypełnienie ekranu, Faza...
  • Seite 584 Machine Translated by Google Spust: Charakterystyka wydajnościowa Instrukcja Poziom wyzwalania ±5 działek od środka ekranu Wewnętrzny zakres Poziom wyzwalania ±0,3 działka Dokładność Wewnętrzny (typowy) Zgodnie z długością rekordu i podstawą czasową Przesunięcie wyzwalacza Spust 100 ns – 10 s Zakres Holdoff Częstotliwość...
  • Seite 585: Ogólne Dane Techniczne

    Machine Translated by Google Ogólne dane techniczne Wyświetlacz 7-calowy kolorowy wyświetlacz LCD (ciekłokrystaliczny) Typ wyświetlacza Wyświetlacz 800 (poziomo) × 480 (pionowo) pikseli Rezolucja 65536 kolorów, ekran TFT Wyświetl kolory Wyjście kompensatora sondy Napięcie wyjściowe Około 5 V, przy napięciu międzyszczytowym 1 MΩ.
  • Seite 586: Załącznik

    Machine Translated by Google 9. Załącznik Załącznik A: Załącznik (Akcesoria podlegają ostatecznej dostawie.) Akcesoria standardowe: Sonda Przewód zasilający Płyta CD-ROM Krótki przewodnik Kabel USB Regulacja sondy Opcje: Miękka torba...
  • Seite 587: Załącznik B: Ogólna Pielęgnacja I Czyszczenie

    Machine Translated by Google Załącznik B: Ogólna pielęgnacja i czyszczenie Opieka ogólna Nie przechowuj ani nie pozostawiaj urządzenia w miejscu, w którym będzie znajdował się wyświetlacz ciekłokrystaliczny. wystawiony na bezpośrednie działanie promieni słonecznych przez dłuższy czas. Ostrzeżenie: Aby uniknąć uszkodzenia urządzenia lub sondy, nie należy narażać ich na działanie nie należy go używać...
  • Seite 588 Machine Translated by Google Producent: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adres: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, szanghaj 200000 CN. Importowane do AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australia Importowane do USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 E-CrossStu GmbH Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt Przedstawiciel UE...
  • Seite 589 Machine Translated by Google Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support...
  • Seite 590 Machine Translated by Google Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat https://www.vevor.com/support OSCILLOSCOPEN GEBRUIKERSHANDLEIDING MODELNUMMER:SDS1104 Wij streven er voortdurend naar om u gereedschappen tegen concurrerende prijzen te leveren. "Save Half", "Half Price" of andere soortgelijke uitdrukkingen die wij gebruiken, geven alleen een schatting van de besparingen die u kunt behalen door bepaalde gereedschappen bij ons te kopen in vergelijking met de grote topmerken en betekent niet noodzakelijkerwijs dat alle categorieën gereedschappen die wij aanbieden, worden gedekt.
  • Seite 591 Dit is de originele instructie, lees alle handleidingen zorgvuldig door voordat u het product gebruikt. VEVOR behoudt zich een duidelijke interpretatie van onze gebruikershandleiding voor. Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product dat u hebt ontvangen. Vergeef ons...
  • Seite 592 Machine Translated by Google Inhoudsopgave 1. Algemene veiligheidseisen..............4 2. Veiligheidstermen en symbolen..............6 3. Snel starten....................9 Inleiding tot de structuur van de oscilloscoop.........9 Voorpaneel ..........................9 Achterpaneel ........................10 Controlegebied..................... 11 Inleiding gebruikersinterface................. 13 Hoe de algemene inspectie wordt uitgevoerd.......... 16 Hoe de functie-inspectie te implementeren..........
  • Seite 593 Machine Translated by Google Hoe het triggersysteem in te stellen..............38 Enkele trigger........................39 Hoe het functiemenu te bedienen..............42 Hoe de bemonstering/weergave in te stellen................42 Hoe een golfvorm op te slaan en op te roepen..............45 Hoe u de functie-instelling van het hulpsysteem implementeert......... 56 Hoe u de firmware van uw instrument bijwerkt..........58 Hoe u automatisch meet..................60 Hoe u meet met cursors ..........
  • Seite 594: Algemene Veiligheidseisen

    Machine Translated by Google 1. Algemene veiligheidseisen Lees voor gebruik de volgende veiligheidsmaatregelen om elk risico te voorkomen: mogelijk lichamelijk letsel en om dit product of een ander product te voorkomen aangesloten producten tegen schade. Om eventueel gevaar te voorkomen, moet u ervoor zorgen dat dit product alleen binnen de opgegeven bereiken wordt gebruikt.
  • Seite 595 Machine Translated by Google verder gebruik. ÿ Gebruik uw oscilloscoop in een goed geventileerde ruimte. Zorg ervoor dat de instrument is geïnstalleerd met voldoende ventilatie ÿ Elektrostatische preventie Werk in een elektrostatische ontlading beschermende omgeving om schade door statische elektriciteit te voorkomen ontlading.
  • Seite 596: Veiligheidstermen En Symbolen

    Machine Translated by Google 2. Veiligheidstermen en symbolen Veiligheidsvoorwaarden Termen in deze handleiding (De volgende termen kunnen in deze handleiding voorkomen): Waarschuwing: Waarschuwing geeft omstandigheden of praktijken aan die resulteren in letsel of verlies van levens. Let op: Let op geeft de omstandigheden of praktijken aan die schade aan dit product of andere eigendommen tot gevolg hebben.
  • Seite 597 Machine Translated by Google Om schade aan de carrosserie te voorkomen en om schade aan het product en de aangesloten apparatuur te voorkomen schade, lees dan de volgende veiligheidsinformatie zorgvuldig door voordat u het apparaat gebruikt testtool. Dit product kan alleen worden gebruikt in de opgegeven toepassingen. Waarschuwing: De vier kanalen van de oscilloscoop zijn niet elektrisch geïsoleerd.
  • Seite 598 Machine Translated by Google ÿ Verwijder de USB-kabel die de oscilloscoop verbindt met computer. ÿ Pas geen ingangsspanningen toe die hoger zijn dan de nominale spanning van de instrument omdat de spanning van de sondetip direct naar de oscilloscoop verzenden. Wees voorzichtig bij het gebruik De sonde is ingesteld op 1:1.
  • Seite 599: Snel Starten

    Machine Translated by Google 3. Snel starten Inleiding tot de structuur van de oscilloscoop In dit hoofdstuk wordt op eenvoudige wijze de werking en functie van het voorpaneel van de oscilloscoop beschreven, zodat u in korte tijd vertrouwd raakt met het gebruik van de oscilloscoop. Voorpaneel Het frontpaneel heeft knoppen en functieknoppen.
  • Seite 600: Achterpaneel

    Machine Translated by Google 1. Weergavegebied 2. Menuselectieknoppen: Selecteer het juiste menu-item. 3. Bedieningsgedeelte (knop en draaiknop) 4. Compensatie van de sonde: Uitvoer van meetsignaal (5 V/1 kHz). 5. Signaalingangskanaal 6. USB-hostpoort: Deze wordt gebruikt om gegevens over te dragen wanneer een externe USB-poort is aangesloten. apparatuur maakt verbinding met de oscilloscoop die als "hostapparaat"...
  • Seite 601: Controlegebied

    Machine Translated by Google apparatuur die verbinding maakt met de oscilloscoop en als "slave-apparaat" wordt beschouwd. Bijvoorbeeld: om deze poort te gebruiken wanneer u een PC op de oscilloscoop aansluit door USB-stick. Controlegebied Figuur 3-3 Overzicht van het bedieningsgebied 1. Functieknopgebied: Totaal 6 knoppen. 2.
  • Seite 602 Machine Translated by Google De Trigger Level-knop is om de triggerspanning aan te passen. Andere 2 knoppen Raadpleeg de instellingen van het triggersysteem. 4. Knop Kopiëren: Deze knop is de snelkoppeling voor de functie Opslaan in het hulpprogramma functiemenu. Het indrukken van deze knop is gelijk aan de optie Opslaan in de Menu Opslaan.
  • Seite 603: Inleiding Gebruikersinterface

    Machine Translated by Google Inleiding gebruikersinterface Figuur 3-4 Illustratieve tekening van display-interfaces 1. Weergavegebied van de golfvorm. 2.Uitvoeren/Stoppen 3. De triggerstatus, inclusief: Auto: Automatische modus en golfvormregistratie zonder triggering. Trig: Trigger gedetecteerd en golfvorm verkregen. Klaar: Vooraf geactiveerde gegevens zijn vastgelegd en klaar voor een trigger. Scannen: de golfvorm continu vastleggen en weergeven.
  • Seite 604 Machine Translated by Google 5. De T-wijzer geeft de horizontale positie voor de trekker aan. 6.De aanwijzer geeft de triggerpositie in de recordlengte aan. 7. Het toont de huidige triggerwaarde en geeft de locatie van het huidige venster weer in het interne geheugen. 8.
  • Seite 605 Machine Translated by Google "-E" is het aantal randen van de herfst, "AR" het gebied, "CA" het gebied van de cyclus. 17.De metingen geven de recordlengte weer. 18. De frequentie van het triggersignaal. 19.De metingen geven de huidige bemonsteringsfrequentie weer. 20.De metingen geven de overeenkomstige spanningsverdeling en de nulwaarde aan Puntposities van de kanalen.
  • Seite 606: Hoe De Algemene Inspectie Wordt Uitgevoerd

    Machine Translated by Google Hoe de algemene inspectie wordt uitgevoerd Nadat u een nieuwe oscilloscoop hebt gekregen, raden wij u aan om het instrument te controleren aan de hand van de volgende stappen: 1. Controleer of er transportschade is opgetreden. Als blijkt dat de verpakkingsdoos of het beschermende schuimplastic kussen ernstig beschadigd is, gooi deze dan niet weg totdat het complete apparaat en de accessoires de elektrische en mechanische eigenschappentests met...
  • Seite 607 Machine Translated by Google 1. Sluit het netsnoer aan op een stroombron. Druk op de knop linksonder op het instrument. Het instrument voert alle zelfcontroles uit en toont de opstarttijd Logo. Druk op de Utility- knop, selecteer Functie in het rechtermenu. Selecteer Aanpassen in het linkermenu, selecteer Standaard in het rechtermenu.
  • Seite 608 Machine Translated by Google Figuur 3-5 Automatisch instellen Controleer CH2, CH3 en CH4 door stap 2 en stap 3 te herhalen. Hoe de sonde te implementeren Compensatie Wanneer u de sonde voor de eerste keer met een ingangskanaal verbindt, zorg er dan voor dat: deze aanpassing om de sonde te laten overeenkomen met het invoerkanaal.
  • Seite 609 Machine Translated by Google Figuur 3-6 Weergegeven golfvormen van de sondecompensatie 3. Herhaal de genoemde stappen indien nodig. Figuur 3-7 Sonde aanpassen Hoe de sondeverzwakking in te stellen Coëfficiënt De sonde heeft verschillende dempingscoëfficiënten, die van invloed zijn op de verticale schaalfactor van de oscilloscoop.
  • Seite 610: Hoe De Sonde Veilig Te Gebruiken

    Machine Translated by Google Voorzichtigheid: De standaardverzwakkingscoëfficiënt van de sonde op het instrument is Vooraf ingesteld op 10X. Zorg ervoor dat de ingestelde waarde van de dempingsschakelaar in de sonde is hetzelfde als de menuselectie van de sondeverzwakking coëfficiënt in de oscilloscoop. De instelwaarden van de sondeschakelaar zijn 1X en 10X (zie Figuur 3-8 ).
  • Seite 611: Inleiding Tot Het Verticale Systeem

    Machine Translated by Google Waarschuwing: Om een elektrische schok te voorkomen, moet u uw vinger altijd achter de veiligheidsschakelaar houden. beschermring van de sonde tijdens de operatie. Om te voorkomen dat u een elektrische schok krijgt, mag u het apparaat niet aanraken. elk metalen deel van de punt van de sonde wanneer deze is aangesloten op de stroom levering.
  • Seite 612 Machine Translated by Google De 4 kanalen gebruiken dezelfde Vertical Position- en Vertical Scale- knoppen. Als u de verticale schaal en verticale positie van een kanaal wilt instellen, drukt u eerst op CH1, CH2, CH3 of CH4 om het gewenste kanaal te selecteren. Draai vervolgens aan de knoppen Verticale positie en Verticale schaal om de waarden.
  • Seite 613: Inleiding Tot Het Horizontale Systeem

    Machine Translated by Google het verschil tussen de golfvorm en de signaalaarde. Als het kanaal zich in de AC-modus bevindt, zou het DC-component uitgefilterd. Deze modus helpt u het AC-component van de signaal met een hogere gevoeligheid. Verticale offset terug naar 0 sneltoets Draai aan de knop Verticale positie om de verticale weergavepositie te wijzigen van het geselecteerde kanaal en druk op de positieknop om de verticale positie in te stellen weergavepositie terug naar 0 als sneltoets, dit is vooral handig...
  • Seite 614: Inleiding Tot Het Triggersysteem

    Machine Translated by Google Figuur 3-11 Horizontale controlezone 1. Draai aan de Horizontal Scale- knop om de horizontale tijdbasisinstelling te wijzigen en observeer de daaropvolgende statusinformatiewijziging. Draai aan de Horizontal Scale- knop om de horizontale tijdbasis te wijzigen en u zult zien dat de Horizontal Time Base -weergave in de statusbalk dienovereenkomstig verandert.
  • Seite 615: Geavanceerde Gebruikershandleiding

    Machine Translated by Google Figuur 3-12 Trigger Control Zone 1. Druk op de Trigger Menu- knop en roep het triggermenu op. Met de bediening van de menuselectieknoppen, de triggerinstelling kan worden veranderd. 2. Gebruik de Trigger Level- knop om de triggerniveau-instelling te wijzigen. Door aan de Trigger Level- knop te draaien, zal de triggerindicator op het scherm omhoog en omlaag bewegen.
  • Seite 616 Machine Translated by Google ÿ Hoe het horizontale systeem in te stellen ÿ Hoe het triggersysteem in te stellen ÿ Hoe de bemonstering/weergave in te stellen ÿ Hoe u een golfvorm kunt opslaan en terughalen ÿ Hoe de functie-instelling van het hulpsysteem te implementeren ÿ...
  • Seite 617: Hoe Het Verticale Systeem In Te Stellen

    Machine Translated by Google Hoe het verticale systeem in te stellen De VERTICALE BEDIENINGEN omvatten drie menuknoppen, zoals CH1, CH2, CH3, CH4 en Math, en twee knoppen zoals Verticale Positie, Verticale schaal. Instelling van CH1 – CH4 Elk kanaal heeft een onafhankelijk verticaal menu en elk item is ingesteld respectievelijk op basis van het kanaal.
  • Seite 618 Machine Translated by Google Pas dit aan de verzwakkingsfactor van de sonde aan Doorvragen 100X een nauwkeurige aflezing van de verticale schaal hebben. 1000X Sluit maat Draai aan de M -knop om de Ampère/Volt-verhouding in te stellen. MeetCurr 10A/V Het bereik is 100 mA/V - 1 KA/V. 100,0 mV/A Ampère/Volt-verhouding = 1/weerstandswaarde De Volt/Ampère-verhouding wordt automatisch berekend.
  • Seite 619: Gebruik Wiskundige Manipulatiefunctie

    Machine Translated by Google (2)Selecteer in het rechtermenu de optie Omgekeerd als AAN, de golfvorm wordt omgekeerd. Druk nogmaals om de schakelaar op UIT te zetten. De golfvorm keert dan terug naar de oorspronkelijke golfvorm. 3. Om de sondedemping aan te passen Voor correcte metingen moeten de instellingen voor de dempingscoëfficiënt in de Het bedieningsmenu van het kanaal moet altijd overeenkomen met wat er op de sonde staat (zie "Hoe de sondeverzwakkingscoëfficiënt in te stellen"...
  • Seite 620: De Golfvormberekening

    Machine Translated by Google De golfvormberekening Druk op de knop Wiskunde om het menu aan de rechterkant weer te geven, selecteer Type als Wiskunde. Functiemenu Beschrijving Instelling Type Wiskunde Het menu Wiskunde weergeven Factor1 Selecteer de signaalbron van de factor1 Selecteer het teken van wiskundig Teken manipulatie...
  • Seite 621: Fft-Functie Gebruiken

    Machine Translated by Google 5. Selecteer in het rechtermenu Factor2 als CH2. 6. Druk op Volgende pagina in het rechtermenu. Selecteer Verticaal (div), het symbool staat voor div, draai aan de M- knop om de verticale positie van Math aan te passen golfvorm.
  • Seite 622 Machine Translated by Google Hammen Rechthoek Zwarte man Raam Selecteer venster voor FFT. Hanning Keizer Bartlett Vrms Selecteer Vrms voor Formaat. Formaat Selecteer dB voor Formaat. Volgende pagina Ga naar de volgende pagina frequentie Schakel over om de horizontale te selecteren positie of tijdsbasis van de FFT Dat (Hz) frequentie/div...
  • Seite 623 Machine Translated by Google van FFT-golfvorm; druk vervolgens op om het symbool voor de frequentie/div hieronder, draai aan de M- knop om de tijdbasis van FFT aan te passen golfvorm. 7. Selecteer Verticaal in het rechtermenu; voer dezelfde handelingen uit als hierboven om Stel de verticale positie en de spanningsverdeling in.
  • Seite 624 Machine Translated by Google Beste oplossing voor frequentie, slechtste voor grootte. Beste type voor het meten van de frequentie spectrum van niet-repetitieve signalen en meten van frequentiecomponenten in de buurt gelijkstroom. Aanbevolen voor gebruik bij: Rechthoek ÿ Transiënten of uitbarstingen, het signaalniveau voor en na het evenement zijn bijna gelijkwaardig.
  • Seite 625 Machine Translated by Google Goed voor de omvang, maar slechter frequentieresolutie dan Hamming. Aanbevolen voor gebruik bij: ÿ Sinus, periodiek en smalband Hanning willekeurige ruis. ÿ Transiënten of uitbarstingen waarbij het signaal niveaus voor en na het evenement zijn aanzienlijk verschillend. De frequentieresolutie bij gebruik van de Kaiser-venster is eerlijk;...
  • Seite 626: Gebruik Verticale Positie- En Schaalknoppen

    Machine Translated by Google golfvorm. Om het DC-component te minimaliseren, kiest u AC-koppeling op de bronsignaal. ÿ Om willekeurige ruis en aliascomponenten in repetitieve of Bij gebeurtenissen met één opname stelt u de oscilloscoop-acquisitiemodus in op gemiddeld. Wat is de Nyquist-frequentie? De Nyquist-frequentie is de hoogste frequentie die een real-time digitaliseringstechniek kan bieden.
  • Seite 627: Hoe Het Horizontale Systeem In Te Stellen

    Machine Translated by Google Figuur 4-1 Informatie over verticale positie Hoe het horizontale systeem in te stellen De HORIZONTALE BEDIENINGEN omvatten de Horizontale HOR- knop en knoppen zoals Horizontale Positie en Horizontale Schaal. 1. Horizontale positieknop: met deze knop kunt u de horizontale positie aanpassen posities van alle kanalen (inclusief die verkregen uit de wiskundige manipulatie), waarvan de analytische resolutie verandert met de tijdbasis.
  • Seite 628: Hoe Het Triggersysteem In Te Stellen

    Machine Translated by Google In de normale modus zijn de knoppen Horizontale positie en Horizontale schaal Wordt gebruikt om de horizontale positie en tijdbasis van het hoofdvenster aan te passen. In de golfzoommodus zijn de knoppen Horizontale positie en Horizontale schaal worden gebruikt om de horizontale positie en tijdbasis van de Zoom aan te passen raam.
  • Seite 629 Machine Translated by Google Triggercontrole De oscilloscoop biedt twee triggertypen: enkele trigger en afwisselende trigger. Elk type trigger heeft verschillende submenu's. Enkele trigger: Gebruik een triggerniveau om stabiele golfvormen in twee fasen vast te leggen kanalen tegelijkertijd. Alternatieve trigger: Trigger op niet-gesynchroniseerde signalen. De menu's Single Trigger en Alternate Trigger worden respectievelijk beschreven als volgt: Enkele trekker...
  • Seite 630 Machine Translated by Google niveau is 0,00mV. Edge-menulijst : Menu Instellingen Instructies Stel het verticale kanaal enkele triggertype in als Enkel Rand randtrekker. Kanaal 1 als triggersignaal. Kanaal 2 als triggersignaal. Bron Kanaal 3 als triggersignaal. Kanaal 4 als triggersignaal. Golfvorm verkrijgen, zelfs als er geen trigger optreedt Auto Golfvorm verkrijgen wanneer trigger optreedt...
  • Seite 631 Machine Translated by Google Triggerniveau: het triggerniveau geeft de verticale trigpositie van het kanaal aan, draai de trigniveauknop om het triggerniveau te verplaatsen, tijdens het instellen verschijnt er een stippellijn displays om de trig-positie weer te geven, en de waarde van het triggerniveau verandert op de rechterhoek, na het instellen verdwijnt de stippellijn.
  • Seite 632: Hoe Het Functiemenu Te Bedienen

    Machine Translated by Google Lijn Synchrone trigger in videolijn Veld Synchrone trigger in videoveld Vreemd Synchrone trigger in video oneven veld Zelfs Synchrone trigger in video, zelfs veld Synchroniseren Lijn NR. Synchrone trigger in ontworpen videolijn. Druk op Menu-item Lijnnr. , draai aan de M -knop om de regelnummer.
  • Seite 633 Machine Translated by Google Functie Instelling Beschrijving Menu Steekproef Normale bemonsteringsmodus. Piek Wordt gebruikt om maximale en minimale monsters te vangen. Detect Het vinden van hoogste en laagste punten over aangrenzende intervallen. Het wordt gebruikt voor het detecteren van de vastlopende braam en de Acqu-modus mogelijkheid om de verwarring te verminderen.
  • Seite 634 Machine Translated by Google Volharden Wanneer de Persist -functie wordt gebruikt, wordt het persistentieweergave-effect van de beeldbuisoscilloscoop kan worden gesimuleerd. De gereserveerde originele gegevens zijn worden weergegeven in een vervagende kleur en de nieuwe gegevens worden in een heldere kleur weergegeven. (1) Druk op de knop Verwerven .
  • Seite 635 Machine Translated by Google Bedieningsstappen: 1. Druk op de knop Verwerven om het juiste menu te tonen. 2. Selecteer XY-modus als AAN of UIT in het rechtermenu. Balie Het is een 6-cijferige enkelkanaalsteller. De teller kan alleen de frequentie van het triggerkanaal. Het frequentiebereik is van 2 Hz tot de volledige bandbreedte.
  • Seite 636 Machine Translated by Google Kies de golfvorm die u wilt opslaan. (Kies Alles om alle ingeschakelde golfvormen op te slaan. U kunt opslaan in het Bron Wiskunde huidige interne objectadres of in USB-opslag als één bestand.) Alle De objecten Wave0 –Wave15 worden in het linkermenu weergegeven.
  • Seite 637 Machine Translated by Google Sla de golfvorm van de bron op Redden het geselecteerde adres. Opslaan op interne opslag of USB opslag. Wanneer Extern is geselecteerd, Intern de bestandsnaam is bewerkbaar. De BIN Opslag Extern golfvormbestand kan worden geopend door golfvormanalysesoftware (op de meegeleverde CD).
  • Seite 638 Machine Translated by Google Wanneer het type is geselecteerd als Afbeelding, wordt het menu als volgt weergegeven tafel: Functiemenu Instelling Beschrijving Functie Opslaan Geef het menu met de opslagfunctie weer Type Afbeelding Kies het opslagtype als afbeelding. Sla het huidige weergavescherm op. bestand kan alleen op een USB worden opgeslagen opslag, dus een USB-opslag moet eerst verbonden.
  • Seite 639 Machine Translated by Google 7. Herinneren: Druk in het rechtermenu op Vorige pagina en druk op Object, selecteer Wave0 in het linkermenu. Selecteer in het rechtermenu Object als AAN, de in het adres opgeslagen golfvorm wordt weergegeven, het adresnummer en relevante informatie wordt linksboven op het scherm weergegeven. Om de golfvorm van CH1, CH2, CH3, CH4 op de USB op te slaan Als u de gegevens wilt opslaan als een BIN-bestand, moeten de volgende stappen worden gevolgd: 1.
  • Seite 640 Machine Translated by Google USB-schijf met het instrument. 1. Installeer de USB-schijf: Plaats de USB-schijf in de "7. USB Host-poort" van "Figuur 3-1 Voorpaneel". Als er rechtsboven een pictogram verschijnt, het scherm, is de USB-schijf succesvol geïnstalleerd. Als de USB-schijf kan niet herkend worden, formatteer de USB-schijf volgens de methoden in "USB-schijfvereisten"...
  • Seite 641 Machine Translated by Google Figuur 4-2: Schijfbeheer van de computer 4. Klik met de rechtermuisknop op 1 of 2 rode markeringen, kies Formatteren. Het systeem zal een waarschuwingsbericht weergeven, klik op Ja. Figuur 4-3: Waarschuwing voor het formatteren van de USB-schijf 5.
  • Seite 642 Machine Translated by Google Figuur 4-4: De USB-schijf formatteren instellen 6. Opmaakproces.
  • Seite 643 Machine Translated by Google Figuur 4-5: De USB-schijf formatteren 7. Controleer of de USB-schijf FAT32 is met toewijzingseenheidgrootte 4096 na het formatteren. Gebruik Minitool Partition Wizard om te formatteren Download-URL: http://www.partitionwizard.com/free-partition-manager.html Tip: Er zijn veel hulpmiddelen op de markt voor het formatteren van USB-schijven, Neem bijvoorbeeld Minitool Partition Wizard.
  • Seite 644 Machine Translated by Google 4. Klik met de rechtermuisknop op 1 of 2 rode markeringsgebieden en kies Opmaak. Figuur 4-7: Kies formaat 5. Stel het bestandssysteem in op FAT32 en de clustergrootte op 4096. Klik op OK. Figuur 4-8: Formaatinstelling 6.
  • Seite 645 Machine Translated by Google Figuur 4-9: Instelling toepassen 7. Opmaakproces Figuur 4-10: Formatteringsproces 8. Formatteer de USB-schijf succesvol Figuur 4-11: Formatteren succesvol...
  • Seite 646 Machine Translated by Google Hoe het hulpsysteem te implementeren Functie-instelling •Configuratie Druk op de knop Hulpprogramma , selecteer Functie in het rechtermenu, selecteer Configureren in het linkermenu. De beschrijving van het Configuratiemenu is als volgt: Functie Instelling Beschrijving Menu Functie Configureren Toon het configuratiemenu Vergrendel alle sleutels.
  • Seite 647 Machine Translated by Google Functiemenu Instelling Beschrijving Functie Weergave Het weergavemenu weergeven 0% - 100% Draai aan de M -knop om de achtergrondverlichting aan te passen. Achtergrondverlichting Streepplaat Selecteer het rastertype UIT, 5S – Draai aan de M- knop om het verdwijnen in te stellen Menu Tijd tijd van menu •Aanpassen...
  • Seite 648 Machine Translated by Google draden van de invoerconnector. Druk op de Utility- knop, selecteer Functie in het rechtermenu, het functiemenu wordt links weergegeven, selecteer Aanpassen. Als alles is klaar, selecteer Zelf Cal in het rechtermenu om de zelfkalibratieprocedure van het instrument. Sonde controle Om te controleren of de sondeverzwakking goed is.
  • Seite 649 Machine Translated by Google USB-poort op het voorpaneel. Als het pictogram verschijnt rechtsboven in de scherm, is het USB-geheugenapparaat succesvol geïnstalleerd. Als het USB-geheugenapparaat geheugenapparaat kan niet worden gedetecteerd, formatteer het USB-geheugenapparaat volgens de methoden in "USB-schijfvereisten" op P50. Let op: het updaten van de firmware van uw instrument is een gevoelige handeling. Om schade aan het instrument te voorkomen, mag u het instrument niet uitschakelen of Verwijder het USB-geheugenapparaat tijdens het updateproces.
  • Seite 650: Hoe U Automatisch Kunt Meten

    Machine Translated by Google 7. Druk op de knop om het instrument in te schakelen. Hoe u automatisch kunt meten Druk op de knop Meten om het menu voor de instellingen van de Automatische metingen. Er kunnen maximaal 8 soorten metingen worden uitgevoerd wordt linksonder op het scherm weergegeven.
  • Seite 651 Machine Translated by Google Het menu "Automatische metingen" wordt beschreven als de volgende tabel: Functie Instelling Beschrijving Menu Bron CH1 CH2 Selecteer de bron CH3CH4 Toevoegen Voeg de geselecteerde maatregeltypen toe (linksonder weergegeven, u kunt maximaal 8 typen toevoegen) Toevoegen Verberg het venster met maatregelen Toon alle maten van CH1 op de scherm...
  • Seite 652 Machine Translated by Google golfvorm. 3) In de videotriggermodus. In het Scan-formaat kunnen de periode en frequentie niet worden gemeten. Meet de periode en de frequentie van CH1 door de onderstaande stappen te volgen: 1. Druk op de knop Meten om het juiste menu te tonen. 2.
  • Seite 653 Machine Translated by Google Het automatisch meten van spanningsparameters De oscilloscopen bieden automatische spanningsmetingen, waaronder: Gemiddelde, PK-PK, RMS, Max, Min, Vtop, Vbase, Vamp, OverShoot, PreShoot, Cycle RMS en Cursor RMS. Figuur 4-13 hieronder toont een puls met enkele van de spanningsmeetpunten. Figuur 4-13 Gemiddelde: Het rekenkundig gemiddelde over de gehele golfvorm.
  • Seite 654 Machine Translated by Google golfvormen. PreShoot: Gedefinieerd als (Vmin-Vbase)/Vamp, handig voor vierkant en puls golfvormen. Cyclus RMS: De werkelijke Root Mean Square-spanning over de eerste volledige periode van de golfvorm. Cursor RMS: De werkelijke Root Mean Square-spanning over het bereik van twee cursors.
  • Seite 655 Machine Translated by Google -D breedte: De breedte van de eerste negatieve puls in de 50% amplitudepunten. +Taak: +Taakcyclus, gedefinieerd als +Breedte/Periode. -Taak: -Taakcyclus, gedefinieerd als -Breedte/Periode. Vertraging AÿB : De vertraging tussen de twee kanalen bij de stijgende rand. Vertraging AÿB : De vertraging tussen de twee kanalen bij de dalende rand.
  • Seite 656 Machine Translated by Google midden referentie kruising in de golfvorm. RiseEdgeCnt- : Het aantal positieve overgangen van de lage referentiewaarde naar de hoge referentiewaarde in de golfvorm. HerfstEdgeCnt : Het aantal negatieve overgangen van de hoge referentiewaarde naar de lage referentiewaarde in de golfvorm. : Het gebied van de gehele golfvorm binnen het scherm en de Gebied eenheid is voltage-seconde.
  • Seite 657 Machine Translated by Google Functie Beschrijving Instelling n Menu's Spanning Geef de cursor voor spanningsmeting weer en Tijd menu. Tijd&Volta Geef de cursor voor tijdmeting weer en menu. Weergave van de tijd- en spanningsmeting Type AutoCursr cursor en menu. De horizontale cursors worden ingesteld als de snijpunten van de verticale cursors en de golfvorm Lijn...
  • Seite 658 Machine Translated by Google 1. Druk op de cursor om het cursormenu weer te geven. 2. Selecteer in het rechtermenu CH1 als Bron . 3. Druk op het eerste menu-item in het rechtermenu, selecteer Tijd&Voltage voor Type, twee blauwe stippellijnen weergegeven langs de horizontale richting van het scherm, twee blauwe stippellijnen weergegeven langs de verticale richting van het scherm.
  • Seite 659 Machine Translated by Google Zijn Figuur 4-15 Tijd- en spanningscursormeting Automatische cursor Voor het type AutoCursr worden de horizontale cursors ingesteld als de snijpunten van de verticale cursors en de golfvorm.
  • Seite 660 Machine Translated by Google De cursormeting voor de FFT-modus In de FFT-modus drukt u op de cursorknop om de cursors in te schakelen en weer te geven het cursormenu. De beschrijving van het cursormenu in de FFT-modus wordt weergegeven als volgende tabel: Functie Instelling Beschrijving...
  • Seite 661 Machine Translated by Google cursormeting van wiskundige FFT: 1. Druk op de Math- knop om het juiste menu weer te geven. Selecteer Type als FFT. 2. Druk op de cursor om het cursormenu weer te geven. 3. Selecteer in het rechtermenu Venster als extensie. 4.
  • Seite 662 Machine Translated by Google Kanaalkoppelingsstroom Verticale schaal Pas de juiste verdeling aan. Horizontaal niveau Midden of ±2 div Horizontale verkoop Pas de juiste verdeling aan Triggertype Helling of Video CH1 of CH2 of CH3 of CH3 Triggerbron Triggerkoppeling DC Huidig Triggerhelling 3/5 van de golfvorm Triggerniveau...
  • Seite 663 Machine Translated by Google Beschrijving van enkele pictogrammen: Meerdere periodes: Om meerdere periodes weer te geven Enkelvoudige periode: Om een enkele periode weer te geven FFTÿ Overschakelen naar FFT-modus Stijgende rand: De stijgende rand van een vierkante golfvorm weergeven Vallende rand: Geeft de dalende rand van een vierkante golfvorm weer Automatisch instellen annuleren Ga terug om het bovenste menu en de golfvorm weer te geven ÿ...
  • Seite 664: Communicatie Met Pc

    Machine Translated by Google 5. Communicatie met PC De oscilloscoop ondersteunt communicatie met een pc via USB. U kan de oscilloscoopcommunicatiesoftware gebruiken om gegevens op te slaan, te analyseren, weer te geven en op afstand te bedienen. Om te leren hoe u de software moet bedienen, kunt u op F1 drukken in de software om het helpdocument te openen.
  • Seite 665: Demonstratie

    Machine Translated by Google Figuur 5-1 Verbinden met PC via USB-poort 6. Demonstratie Voorbeeld 1: Een eenvoudig signaal meten Het doel van dit voorbeeld is om een onbekend signaal in het circuit weer te geven en de frequentie en piek-tot-piekspanning van het signaal te meten. 1.
  • Seite 666 Machine Translated by Google (3)Druk op de Autoset- knop. De oscilloscoop zal de Autoset implementeren om de golfvorm te maken geoptimaliseerd, op basis waarvan u de verticale en horizontale verdelingen totdat de golfvorm aan uw vereisten voldoet. 2. Automatische meting uitvoeren De oscilloscoop kan de meeste weergegeven signalen automatisch meten.
  • Seite 667 Machine Translated by Google Voorbeeld 2: Versterking van een versterker in een meter Circuit Het doel van dit voorbeeld is om de versterking van een versterker in een Metering Circuit. Eerst gebruiken we een oscilloscoop om de amplitude van ingangssignaal en uitgangssignaal van het circuit, om vervolgens de versterking te berekenen door met behulp van gegeven formules.
  • Seite 668: Voorbeeld 3: Een Enkel Signaal Vastleggen

    Machine Translated by Google Figuur 6-2 Golfvorm van versterkingsmeting Voorbeeld 3: Een enkel signaal vastleggen Het is vrij eenvoudig om een digitale oscilloscoop te gebruiken om niet-periodieke signalen vast te leggen, zoals een puls en braam etc. Maar het veelvoorkomende probleem is hoe je een trigger instelt als je geen kennis hebt van het signaal? Als de puls bijvoorbeeld het logische signaal is van een TTL-niveau, moet het triggerniveau worden ingesteld op 2 volt en de triggerrand worden ingesteld als de stijgende randtrigger.
  • Seite 669 Machine Translated by Google P19). (2) Pas de knoppen voor de verticale schaal en de horizontale schaal aan om een de juiste verticale en horizontale bereiken voor het te observeren signaal. (3)Druk op de knop Verwerven om het juiste menu weer te geven. (4) Selecteer in het rechtermenu Acqu Mode als Peak Detect.
  • Seite 670: Voorbeeld 4: Analyseer De Details Van Een Signaal

    Machine Translated by Google Figuur 6-3 Een enkel signaal vastleggen Voorbeeld 4: Analyseer de details van een signaal Ruis is heel gebruikelijk in de meeste elektronische signalen. Om erachter te komen wat er in de ruis zit en het ruisniveau te verminderen, is een heel belangrijke functie die onze oscilloscoop kan bieden.
  • Seite 671 Machine Translated by Google Figuur 6-4 Signaal met ruis Scheid ruis van het signaal Bij het focussen op het signaal zelf is het belangrijk om de ruis te verminderen niveau zo laag mogelijk, dit zou de gebruiker in staat stellen om meer details te hebben over het signaal.
  • Seite 672 Machine Translated by Google Figuur 6-5 Verminder het geluidsniveau met behulp van de functie Gemiddeld Voorbeeld 5: Toepassing van de XY-functie Onderzoek het faseverschil tussen signalen van twee kanalen Voorbeeld: Test de faseverandering van het signaal nadat het door een circuitnetwerk is gegaan.
  • Seite 673 Machine Translated by Google (2)Sluit de sonde van kanaal 1 aan op de ingang van het netwerk en die van Kanaal 2 naar de uitgang van het netwerk. (3)Druk op de Autoset- knop, terwijl de oscilloscoop de signalen van de twee kanalen en deze op het scherm weergeven. (4)Draai aan de verticale schaalknop , waardoor de amplitudes van twee signalen worden gelijk in het ruwe.
  • Seite 674 Machine Translated by Google Het signaal moet gecentreerd en horizontaal gehouden worden. Figuur 6-6 Lissajous-grafiek Gebaseerd op de uitdrukking sin (q) = A/B of C/D, is q hierin de faseverschilhoek en worden de definities van A, B, C en D weergegeven als de grafiek hierboven.
  • Seite 675: Voorbeeld 6: Videosignaaltrigger

    Machine Translated by Google Voorbeeld 6: Videosignaaltrigger Bekijk het videocircuit van een televisie, pas de videotrigger toe en verkrijg de stabiele weergave van het video-uitgangssignaal. Videoveldtrigger Voor de trigger in het videoveld voert u de handelingen uit volgens de volgende stappen: (1)Druk op de Trigger Menu- knop om het juiste menu weer te geven.
  • Seite 676: Problemen Oplossen

    Machine Translated by Google 7. Problemen oplossen 1. De oscilloscoop is ingeschakeld, maar er wordt niets weergegeven. ÿ Controleer of de stroomaansluiting goed is aangesloten. ÿ Start het instrument opnieuw op nadat u de bovenstaande controles hebt uitgevoerd. ÿ Als het probleem zich blijft voordoen, neem dan contact met ons op.
  • Seite 677 Machine Translated by Google 5. Geen displayreacties op het indrukken van Run/Stop. Controleer of Normaal of Signaal is geselecteerd voor Polariteit in het menu TRIG MODE en of het triggerniveau het golfvormbereik overschrijdt. Als dat zo is, zorg dan dat het triggerniveau in het midden van het scherm staat of stel de triggermodus in op Auto.
  • Seite 678: Technische Specificaties

    Machine Translated by Google 8. Technische specificaties Tenzij anders aangegeven, zijn de toegepaste technische specificaties alleen voor de oscilloscoop en de verzwakking van de probes is ingesteld op 10X. Alleen als de oscilloscoop voldoet in eerste instantie aan de volgende twee voorwaarden, deze specificatienormen kunnen worden bereikt.
  • Seite 679 Machine Translated by Google Prestatiekenmerken Instructie Tijdsvertraging tussen 150ps- kanaal (typisch) 20 MHz, volledige bandbreedte Bandbreedtelimiet 0,5 S/sÿ1 GS/s Bemonsteringsfrequentiebereik Interpolatie (Sinx)/x Maximale recordlengte 20K 2 ns/div – 1000 s/div, Scansnelheid (S/div) stapsgewijs 1 – 2 - 5 Horizontaal Systeem Bemonsteringsfrequentie / relais ±100 ppm tijdsnauwkeurigheid...
  • Seite 680 Machine Translated by Google Prestatiekenmerken Instructie 100 MHz Analoge bandbreedte Enkele bandbreedte Volledige bandbreedte Lage frequentie ÿ10 Hz (bij ingang, AC-koppeling, -3 dB) Stijgtijd (bij invoer, ÿ 3,5 ns Typisch) DC-versterkingsnauwkeurigheid ±3% Delta Volt tussen twee gemiddelden van ÿ16 golfvormen verkregen met dezelfde DC-nauwkeurigheid scoopopstelling en (gemiddeld)
  • Seite 681 Machine Translated by Google Prestatiekenmerken Instructie Periode, Frequentie, Gemiddelde, PK- PK, RMS, Max, Min, Top, Basis, Amplitude, Overshoot, Preshoot, Stijgtijd, Daling Tijd, +Pulsbreedte, -Pulsbreedte, FRR, FRF, FFR, FFF, LRR, LRF, LFR, Automatisch LFF, +Inschakelduur, -Inschakelduur, Vertraging AÿB, Vertraging AÿB , Cyclus RMS, Cursor RMS, Schermtaak, Fase AÿB Fase AÿB ,+Pulstelling, -Pulstelling, Stijgende randtelling, Daling...
  • Seite 682 Machine Translated by Google Trekker: Prestatiekenmerken Instructie Triggerniveau Intern ±5 div vanaf het midden van het scherm bereik Triggerniveau Intern ±0,3 delen Nauwkeurigheid (typisch) Volgens recordlengte en tijdsbasis Trekkerverplaatsing Trekker 100 ns – 10 s Holdoff-bereik 50% niveau- instelling Ingangssignaalfrequentie ÿ 50 Hz (typisch) Helling van de randtrigger Stijgen, dalen...
  • Seite 683: Algemene Technische Specificaties

    Machine Translated by Google Algemene technische specificaties Weergave 7" kleuren-LCD (Liquid Crystal Display) Weergavetype Weergave 800 (horizontaal) × 480 (verticaal) pixels Oplossing 65536 kleuren, TFT-scherm Weergavekleuren Uitvoer van de sondecompensator Uitgangsspanning Ongeveer 5 V, met een piek-tot-piekspanning ÿ1 Mÿ. (Typisch) Vierkante golf van 1 kHz Frequentie (Typisch)
  • Seite 684: Bijlage

    Machine Translated by Google 9. Bijlage Bijlage A: Bijlage (De accessoires zijn onderworpen aan de definitieve levering.) Standaard accessoires: Stroomkabel CD-rom Snelgids USB-kabel Doorvragen Sonde aanpassen Opties: Zachte tas...
  • Seite 685: Bijlage B: Algemene Verzorging En Reiniging

    Machine Translated by Google Bijlage B: Algemene verzorging en reiniging Algemene verzorging Bewaar of laat het instrument niet achter op een plek waar het lcd-scherm wordt gebruikt. langdurig aan direct zonlicht worden blootgesteld. Let op: Om schade aan het instrument of de sonde te voorkomen, mag u het instrument niet blootstellen aan aan sprays, vloeistoffen of oplosmiddelen.
  • Seite 686 Machine Translated by Google Fabrikant: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adres: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN. Geïmporteerd naar AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australië Geïmporteerd naar de VS: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 E-CrossStu GmbH Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt EC-REP...
  • Seite 687 Machine Translated by Google Technische ondersteuning en e- garantiecertificaat www.vevor.com/support...
  • Seite 688 Machine Translated by Google Teknisk support och e-garanticertifikat https://www.vevor.com/support OSCILLOSKOP ANVÄNDARMANUAL MODELLNR:SDS1104 Vi fortsätter att vara engagerade i att ge dig verktyg till konkurrenskraftiga priser. "Spara hälften", "halva priset" eller andra liknande uttryck som används av oss representerar bara en uppskattning av besparingar du kan dra nytta av att köpa vissa verktyg hos oss jämfört med de stora toppmärkena och betyder inte nödvändigtvis att täcka alla kategorier av verktyg som erbjuds...
  • Seite 689 Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner noggrant innan du använder den. VEVOR reserverar sig för en tydlig tolkning av vår användarmanual. Utseendet på produkten är beroende av den produkt du fått. Ursäkta oss att vi inte kommer att...
  • Seite 690 Machine Translated by Google Innehållsförteckning 1. Allmänna säkerhetskrav.............4 2. Säkerhetstermer och symboler..............6 3. Snabbstart........................9 Introduktion till oscilloskopets struktur........9 Frontpanel ..........................9 Bakre panel ..........................10 Kontrollområde ......................11 Introduktion till användargränssnitt................13 Hur man genomför den allmänna inspektionen..........
  • Seite 691 Machine Translated by Google Hur man ställer in triggersystemet..............38 Enkel trigger..........................39 Hur man använder funktionsmenyn..............42 Så här ställer du in sampling/ visning ................42 Hur man sparar och återkallar en vågform..............45 Så här implementerar du hjälpsystemets funktionsinställning........ 56 Så här uppdaterar du instrumentets fasta programvara...
  • Seite 692: Allmänna Säkerhetskrav

    Machine Translated by Google 1. Allmänna säkerhetskrav Före användning, läs följande säkerhetsföreskrifter för att undvika några eventuell kroppsskada och för att förhindra denna produkt eller någon annan anslutna produkter från skada. För att undvika eventuell fara, se till att denna produkt endast används inom de angivna intervallen.
  • Seite 693 Machine Translated by Google vidare användning. ÿ Använd ditt oscilloskop i ett välventilerat utrymme. Se till att instrumentet är installerat med korrekt ventilation ÿ Elektrostatisk förebyggande Arbeta i en elektrostatisk urladdning skyddsområdesmiljö för att undvika skador orsakade av statisk elektricitet ansvarsfrihet.
  • Seite 694 Machine Translated by Google 2. Säkerhetsvillkor och symboler Säkerhetsvillkor Termer i denna handbok (Följande termer kan förekomma i denna handbok): Varning: Varning indikerar förhållanden eller praxis som kan leda till skada eller förlust av liv. Varning: Försiktighet anger de förhållanden eller metoder som kan resultera i skada på...
  • Seite 695 Machine Translated by Google För att undvika kroppsskador och förhindra produkt och ansluten utrustning skador, läs noggrant följande säkerhetsinformation innan du använder testverktyg. Denna produkt kan endast användas i de angivna applikationerna. Varning: Oscilloskopets fyra kanaler är inte elektriskt isolerade. Kanalerna bör anta en gemensam grund under mätningen.
  • Seite 696 Machine Translated by Google ÿ Ta bort USB-kabeln som ansluter oscilloskop och dator. ÿ Applicera inte ingångsspänningar över märkspänningen instrument eftersom sondens spetsspänning kommer direkt överföra till oscilloskopet. Använd med försiktighet när sonden är inställd på 1:1. ÿ Använd inte exponerad metall BNC eller bananplugg kontakter.
  • Seite 697: Snabbstart

    Machine Translated by Google 3. Snabbstart Introduktion till Oscilloskopets struktur Det här kapitlet ger en enkel beskrivning av funktionen och funktionen av frontpanelen på oscilloskopet, vilket gör att du kan bli bekant med användningen av oscilloskopet på kortast tid. Frontpanel Frontpanelen har vred och funktionsknappar.
  • Seite 698: Bakre Panel

    Machine Translated by Google 1. Visningsområde 2. Menyvalsknappar: Välj rätt menyalternativ. 3. Kontrollområde (knapp och vred). 4. Sondkompensation: Mätsignal (5V/1kHz) utmatning. 5. Signalingångskanal 6. USB-värdport: Den används för att överföra data vid extern USB utrustning ansluts till oscilloskopet som betraktas som "värdenhet". För Exempel: Spara vågformen på...
  • Seite 699: Kontrollområde

    Machine Translated by Google utrustning ansluts till oscilloskopet som betraktas som "slavenhet". Till exempel: att använda denna port när du ansluter PC till oscilloskopet med USB. Kontrollområde Figur 3- 3 Översikt av kontrollområdet 1. Funktionsknappsområde: Totalt 6 knappar. 2. Horisontellt kontrollområde med 1 knapp och 2 vred. "HOR"-knappen hänvisar till den horisontella systeminställningsmenyn, "Horisontal Position"...
  • Seite 700 Machine Translated by Google Triggernivåvredet är för att justera triggerspänningen. Övriga 2 knappar se inställning av triggersystem. 4. Knappen Kopiera: Den här knappen är genvägen till funktionen Spara i verktyget funktionsmeny. Att trycka på den här knappen är lika med alternativet Spara i Spara meny.
  • Seite 701 Machine Translated by Google Användargränssnitt Introduktion Figur 3- 4 Illustrativ ritning av displaygränssnitt 1. Vågformsvisningsområde. 2.Kör/Stopp 3. Triggerns tillstånd, inklusive: Auto: Automatiskt läge och skaffa vågform utan att triggas. Trigg: Trigger upptäckt och förvärva vågform. Klar: Förutlöst data inhämtad och redo för utlösning. Skanna: Fånga och visa vågformen kontinuerligt.
  • Seite 702 Machine Translated by Google 5.T-pekaren indikerar den horisontella positionen för avtryckaren. 6.Pekaren indikerar triggerpositionen i postlängden. 7.Den visar aktuellt utlösande värde och visar platsen för nuvarande fönster i internminnet. 8.Det indikerar att det finns en USB-disk som är ansluten till oscilloskopet. 9.Kanalidentifierare för aktuell meny.
  • Seite 703 Machine Translated by Google "-E" fallkantsräkningen, "AR" området, "CA" cykelområdet. 17. Avläsningarna visar rekordlängden. 18. Triggersignalens frekvens. 19. Avläsningarna visar aktuell samplingsfrekvens. 20. Avläsningarna indikerar motsvarande spänningsdelning och noll Punktpositioner för kanalerna. "BW" indikerar bandbreddsgräns. Ikonen visar kanalens kopplingsläge. "—" indikerar likströmskoppling "ÿ"...
  • Seite 704: Hur Man Genomför Den Allmänna Inspektionen

    Machine Translated by Google Hur man genomför den allmänna inspektionen Efter att du skaffat ett nytt oscilloskop, rekommenderas det att du kontrollerar instrumentet enligt följande steg: 1. Kontrollera om det finns några skador orsakade av transporten. Om det upptäcks att förpackningskartongen eller skyddskudden av skumplast har fått allvarliga skador, släng den inte först förrän hela enheten och dess tillbehör har klarat de elektriska och mekaniska egenskaperna.
  • Seite 705 Machine Translated by Google 1. Anslut nätsladden till en strömkälla. Tryck på knappen längst ner till vänster på instrumentet. Instrumentet utför alla självkontroller och visar Boot Logotyp. Tryck på Utility -knappen, välj Funktion i den högra menyn. Välj Justera i vänstermenyn, välj Standard i högermenyn. De standardvärde för dämpningskoefficienten för sonden i menyn är 10X.
  • Seite 706 Machine Translated by Google Bild 3- 5 Autoinställning Kontrollera CH2, CH3 och CH4 genom att upprepa steg 2 och steg 3. Hur man implementerar sonden Ersättning När du ansluter sonden till någon ingångskanal för första gången, gör denna justering för att matcha sonden med ingångskanalen. Sonden som inte kompenseras eller uppvisar en ersättningsavvikelse kommer att resultera i mätfel eller misstag.
  • Seite 707 Machine Translated by Google Figur 3-6 Visade vågformer för sondens kompensation 3. Upprepa de nämnda stegen om det behövs. Bild 3- 7 Justera sonden Hur man ställer in sonddämpningen Koefficient Sonden har flera dämpningskoefficienter, som kommer att påverka oscilloskopets vertikala skalfaktor. För att ändra eller kontrollera sonddämpningskoefficienten i oscilloskopets meny: (1)Tryck på...
  • Seite 708: Hur Man Använder Sonden På Ett Säkert Sätt

    Machine Translated by Google Försiktighet: Standarddämpningskoefficienten för sonden på instrumentet är förinställd till 10X. Se till att det inställda värdet för dämpningsbrytaren i sonden är samma som menyvalet för sonddämpningen koefficient i oscilloskopet. De inställda värdena för probbrytaren är 1X och 10X (se figur 3-8 ). Bild 3- 8 Dämpningsbrytare Försiktighet: När dämpningsbrytaren är inställd på...
  • Seite 709: Hur Man Implementerar Självkalibrering

    Machine Translated by Google Varning: För att undvika elektriska stötar, håll alltid fingret bakom säkerhetsanordningen sondens skyddsring under operationen. För att skydda dig från att drabbas av elektriska stötar, rör inte någon metalldel av sondens spets när den är ansluten till ström förse.
  • Seite 710 Machine Translated by Google De 4 kanalerna använder samma rattar för vertikal position och vertikal skala . Om du vill ställa in vertikal skala och vertikal position för en kanal, tryck först på CH1, CH2, CH3 eller CH4 för att välja önskad kanal. Vrid sedan på...
  • Seite 711: Introduktion Till Det Horisontella Systemet

    Machine Translated by Google skillnaden mellan vågformen och signaljorden. Om kanalen är i AC-läge, skulle DC-komponenten vara det filtreras bort. Detta läge hjälper dig att visa AC-komponenten för signal med högre känslighet. Vertikal offset tillbaka till 0 genvägsknapp Vrid på ratten för vertikal position för att ändra den vertikala visningspositionen för den valda kanalen och tryck på...
  • Seite 712: Introduktion Till Triggersystemet

    Machine Translated by Google Figur 3- 11 Horisontell kontrollzon 1. Vrid på ratten för horisontell skala för att ändra den horisontella tidsbasinställningen och observera den efterföljande förändringen av statusinformationen. Vrid på ratten för horisontell skala för att ändra den horisontella tidsbasen, och det kan ses att displayen för horisontell tidsbas i statusfältet ändras i enlighet med detta.
  • Seite 713: Avancerad Användarhandbok

    Machine Translated by Google Bild 3- 12 Trigger Control Zone 1.Tryck på triggermenyknappen och ropa ut triggermenyn. Med funktioner för menyvalsknapparna, kan triggerinställningen vara ändrats. 2. Använd triggernivåratten för att ändra triggernivåinställningen. Genom att vrida på triggernivåknappen kommer triggerindikatorn på skärmen att göra det flytta upp och ner.
  • Seite 714 Machine Translated by Google ÿ Hur man ställer in det horisontella systemet ÿ Hur man ställer in triggersystemet ÿ Hur man ställer in sampling/visning ÿ Hur man sparar och återkallar vågform ÿ Hur man implementerar hjälpsystemets funktionsinställning ÿ Hur du uppdaterar din instrumentfirmware ÿ...
  • Seite 715: Hur Man Ställer In Det Vertikala Systemet

    Machine Translated by Google Hur man ställer in det vertikala systemet De VERTICAL CONTROLS inkluderar tre menyknappar som CH1, CH2, CH3, CH4 och Math, och två rattar som Vertical Position, Vertikal skala. Inställning av CH1 – CH4 Varje kanal har en oberoende vertikal meny och varje post är inställd respektive baserat på...
  • Seite 716 Machine Translated by Google Matcha detta med sonddämpningsfaktorn till Sond 100X ha en korrekt avläsning av vertikal skala. 1000X Stäng mått Vrid på M- ratten för att ställa in ampere/volt-förhållandet. MeasCurr 10A/V Området är 100 mA/V - 1 KA/V. 100,0 mV/A ampere/volt-förhållande = 1/motståndsvärde Volt/Amp-förhållandet beräknas automatiskt.
  • Seite 717: Använd Matematisk Manipulationsfunktion

    Machine Translated by Google (2)I den högra menyn, välj Inverterad som PÅ, vågformen inverteras. Tryck igen för att växla till AV, vågformen går tillbaka till sin ursprungliga. 3. För att justera sondens dämpning För korrekta mätningar, dämpningskoefficientinställningarna i Driftmenyn för kanalen ska alltid matcha det som finns på sonden (se "Hur man ställer in sonddämpningskoefficienten"...
  • Seite 718: Vågformsberäkningen

    Machine Translated by Google Vågformsberäkningen Tryck på Math -knappen för att visa menyn till höger, välj Typ som matte. Funktionsmeny Beskrivning Miljö Visa Math-menyn Matematik Faktor 1 Välj signalkällan för faktor1 Välj tecknet för matematisk Tecken manipulation Faktor 2 Välj signalkällan för faktor 2 Nästa sida Gå...
  • Seite 719 Machine Translated by Google 5.I den högra menyn, välj Faktor2 som CH2. 6. Tryck på Nästa sida i den högra menyn. Välj Vertikal (div), symbolen är framför div, vrid på M- ratten för att justera den vertikala positionen för Math vågform.
  • Seite 720 Machine Translated by Google Hamming Rektangel Blackman Fönster Välj fönster för FFT. Hanning Kaiser Bartlett Vrms Välj Vrms för Format. Formatera Välj dB för Format. Nästa sida Gå in på nästa sida frekvens Växla för att välja horisontellt Det (Hz) position eller tidsbas för FFT frekvens/di vågform, vrid på...
  • Seite 721 Machine Translated by Google av FFT-vågform; tryck sedan för att göra symbolen framför frekvens/div nedan, vrid på M -ratten för att justera tidsbasen för FFT vågform. 7. Välj Vertikal i den högra menyn; gör samma operationer som ovan för att ställ in vertikal position och spänningsdelning.
  • Seite 722 Machine Translated by Google Bästa lösningen för frekvens, sämst för storlek. Bästa typen för att mäta frekvensen spektrum av icke-repetitiva signaler och mäta frekvenskomponenter nära Rekommenderas att använda för: Rektangel ÿ Transienter eller skurar, signalnivån före och efter evenemanget är nästan lika.
  • Seite 723 Machine Translated by Google Bra för magnituden, men sämre frekvensupplösning än Hamming. Rekommenderas att använda för: ÿ Sinus, periodiskt och smalt band Hanning slumpmässigt brus. ÿ Transienter eller skurar där signalen nivåer före och efter evenemanget är väsentligt olika. Frekvensupplösningen när du använder Kaiser-fönstret är rättvist;...
  • Seite 724 Machine Translated by Google vågform. För att minimera DC-komponenten, välj AC Coupling på källsignal. ÿ För att minska slumpmässigt brus och aliaskomponenter i repetitiva eller engångshändelser, ställ in oscilloskopinsamlingsläget på medelvärde. Vad är Nyquist-frekvens? Nyquist-frekvensen är den högsta frekvensen som någon realtidsdigitalisering oscilloskop kan förvärva utan alias.
  • Seite 725: Hur Man Ställer In Det Horisontella Systemet

    Machine Translated by Google Figur 4- 1 Information om vertikal position Hur man ställer in det horisontella systemet De HORISONTALA KONTROLLEN inkluderar den horisontella HOR -knappen och sådana rattar som horisontell position och horisontell skala. 1. Vred för horisontell position : denna ratt används för att justera horisontalläget positioner för alla kanaler (inklusive de som erhålls från den matematiska manipulation), vars analytiska upplösning ändras med tidsbasen.
  • Seite 726: Hur Man Ställer In Triggersystemet

    Machine Translated by Google I normalt läge är rattarna för horisontell position och horisontell skala används för att justera den horisontella positionen och tidsbasen för huvudfönstret. I vågzoomläge, rattarna för horisontell position och horisontell skala används för att justera zoomens horisontella position och tidsbas fönster.
  • Seite 727: Trigger

    Machine Translated by Google Triggerkontroll Oscilloskopet tillhandahåller två triggertyper: enkel trigger, alternativ trigger. Varje typ av trigger har olika undermenyer. Enkel trigger: Använd en triggernivå för att fånga stabila vågformer i två kanaler samtidigt. Alternativ trigger: Trigger på icke-synkroniserade signaler. Menyerna Single Trigger, Alternate Trigger beskrivs respektive enligt följande: Enkel trigger...
  • Seite 728 Machine Translated by Google nivån är 0,00mV. Kantmenylista : Meny Inställningar Instruktion Ställ in vertikal kanal enkel trigger typ som Enda Kant kantavtryckare. Kanal 1 som triggersignal. Kanal 2 som triggersignal. Källa Kanal 3 som triggersignal. Kanal 4 som triggersignal. Skaffa vågform även om ingen trigger inträffar Skaffa vågform när trigger inträffar Läge...
  • Seite 729 Machine Translated by Google Triggernivå: triggernivå indikerar vertikal triggposition för kanalen, vrid triggnivåratten för att flytta triggernivån, under inställning, en prickad linje visas för att visa triggposition, och värdet på triggernivån ändras vid högra hörnet, efter inställning försvinner den prickade linjen. 2.
  • Seite 730: Hur Man Använder Funktionsmenyn

    Machine Translated by Google Linje Synkronisk trigger i videolinje Fält Synkronisk trigger i videofält Udda Synkronisk trigger i video udda fil Även Synkronisk trigger i video jämnt fält Synkronisera Rad NR. Synkron trigger i designad videolinje. Trycka Rad NR. menyalternativet, vrid på M -ratten för att ställa in radnummer.
  • Seite 731 Machine Translated by Google Fungera Inställningsbeskrivning Meny Prov Normalt samplingsläge. Topp Används för att fånga maximala och minimala prover. Upptäcka Hitta högsta och lägsta punkter över angränsande intervall. Den används för att detektera störningsgraden och möjligheten att minska förvirringen. Acqu Mode Genomsnitt Det används för att minska slumpen och bryr sig inte ljud, med valfritt antal medelvärden.
  • Seite 732 Machine Translated by Google Envisas När Persist -funktionen används, visas effekten av beständighetsvisningen av bildrörsoscilloskop kan simuleras. De reserverade originaluppgifterna är visas i tona färg och de nya data är i ljusa färger. (1) Tryck på knappen Hämta . (2) I den högra menyn trycker du på Fortsätt för att välja kvarvarande tid, inklusive AV, 1 sekund, 2 sekunder, 5 sekunder och oändligt.
  • Seite 733: Hur Man Sparar Och Återkallar En Vågform

    Machine Translated by Google Operationssteg: 1. Tryck på knappen Hämta för att visa den högra menyn. 2. Välj XY Mode som PÅ eller AV i den högra menyn. Disk Det är en 6-siffrig enkanalsräknare. Räknaren kan bara mäta frekvensen för den utlösande kanalen. Frekvensområdet är från 2Hz till full bandbredd.
  • Seite 734 Machine Translated by Google Välj den vågform som ska sparas. (Välj Alla för att spara alla vågformer som är aktiverade. Du kan spara i Källa Matematik den aktuella interna objektadressen eller i USB-lagring som en enda fil.) Alla Objektet Wave0 –Wave15 listas i den vänstra menyn, vrid på...
  • Seite 735 Machine Translated by Google Spara källans vågform till Spara den valda adressen. Spara till internminne eller USB lagring. När Extern väljs, Inre filnamnet är redigerbart. BIN Lagring Extern vågformsfil kan öppnas av programvara för vågformsanalys (på medföljande CD). Gå in på föregående sida Föregående sida När Typ är vald som Konfigurera, visas menyn som följande tabell:...
  • Seite 736 Machine Translated by Google När Typ är vald som Bild, visas menyn enligt följande tabell: Funktionsmeny Inställningsbeskrivning Fungera Spara Visa sparfunktionsmenyn Bild Välj spartyp som bild. Spara den aktuella skärmen. De fil kan bara lagras i en USB lagring, så ett USB-minne måste vara ansluten först.
  • Seite 737: Spara Den Aktuella Skärmbilden

    Machine Translated by Google 7. Återkalla: I den högra menyn, tryck på Föregående sida och tryck på Objekt, välj Wave0 i menyn till vänster. I den högra menyn, välj Objekt som PÅ, vågformen som är lagrad i adressen kommer att visas, adressnumret och relevant information kommer att visas längst upp till vänster på...
  • Seite 738: Använd Systemets Funktion För Att Formatera Usb-Disken

    Machine Translated by Google USB-disk med instrumentet. 1. Installera USB-disken: Sätt in USB-disken i "7. USB Host-port" på "Figur 3-1 Frontpanel". Om en ikon visas uppe till höger på skärmen har USB-disken installerats. Om USB-disken kan inte kännas igen, formatera USB-disken enligt metoderna i "USB-diskkrav"...
  • Seite 739 Machine Translated by Google Figur 4- 2: Diskhantering av dator 4. Högerklicka på 1 eller 2 röda markeringar, välj Format. Och systemet kommer att dyka upp ett varningsmeddelande, klicka på Ja. Figur 4-3: Formatera USB-diskvarningen 5. Ställ in filsystem som FAT32, allokeringsenhetsstorlek 4096. Markera "Utför ett snabbt format"...
  • Seite 740 Machine Translated by Google Bild 4- 4: Formatera USB-diskinställningen 6. Formateringsprocess.
  • Seite 741 Machine Translated by Google Figur 4- 5: Formatera USB-disken 7. Kontrollera om USB-disken är FAT32 med allokeringsenhetsstorlek 4096 efter formatering. Använd Minitool Partition Wizard för att formatera Ladda ner URL: http://www.partitionwizard.com/free-partition-manager.html Tips: Det finns många verktyg för USB-diskformatering på marknaden, bara ta Minitool Partition Wizard till exempel här.
  • Seite 742 Machine Translated by Google 4. Högerklicka på 1 eller 2 röda markeringar, välj Format. Figur 4-7: Välj format 5. Ställ in filsystem FAT32, klusterstorlek 4096. Klicka på OK. Figur 4- 8: Formatinställning 6. Klicka på Använd längst upp till vänster i menyn. Klicka sedan på Ja på popup- varningen för att börja formatera.
  • Seite 743 Machine Translated by Google Figur 4- 9: Tillämpa inställning 7. Formateringsprocess Figur 4- 10: Formatprocess 8. Formatera USB-disken framgångsrikt Figur 4-11: Formatera framgångsrikt...
  • Seite 744 Machine Translated by Google Hur man implementerar hjälpsystemet Funktionsinställning •Konfig Tryck på Utility -knappen, välj Funktion i den högra menyn, välj Konfigurera i menyn till vänster. Beskrivningen av konfigureringsmenyn visas som följer: Fungera Miljö Beskrivning Meny Fungera Konfigurera Visa konfigurationsmenyn Lås alla nycklar.
  • Seite 745 Machine Translated by Google Funktionsmeny Miljö Beskrivning Fungera Visa Visa displaymenyn 0% - 100% Vrid på M- ratten för att justera bakgrundsbelysningen. Bakgrundsljus Graticule Välj rutnätstyp AV, 5S – Vrid på M- ratten för att ställa in försvinnandet Menytid tid för menyn •Justera Tryck på...
  • Seite 746 Machine Translated by Google kablar från ingångskontakten. Tryck på Utility -knappen, välj Function in den högra menyn, funktionsmenyn visas till vänster, välj Justera. Om allt är klart, välj Self Cal i den högra menyn för att gå in i självkalibreringsprocedur för instrumentet. Sondkontroll För att kontrollera om sonddämpningen är bra.
  • Seite 747 Machine Translated by Google USB-port på frontpanelen. Om ikonen visas längst upp till höger på skärmen har USB-minnesenheten installerats. Om USB minnesenheten inte kan upptäckas, formatera USB-minnesenheten enligt metoderna i "USB-diskkrav" på P50. Varning: Att uppdatera ditt instruments firmware är en känslig operation förhindra skador på...
  • Seite 748 Machine Translated by Google 7. Tryck på knappen för att slå på instrumentet. Hur man mäter automatiskt Tryck på knappen Mät för att visa menyn för inställningarna för Automatiska mätningar. Högst 8 typer av mätningar kan vara visas längst ner till vänster på skärmen. Oscilloskopen ger 39 parametrar för automatisk mätning, inklusive Period, Frekvens, Medelvärde, PK-PK, RMS, Max, Min, Topp, Bas, Amplitud, Overshoot, Preshoot, Rise Time, Fall Time, +PulseWidth, -PulseWidth,...
  • Seite 749 Machine Translated by Google Menyn "Automatiska mätningar" beskrivs som följande tabell: Fungera Inställningsbeskrivning Meny Källa CH1 CH2 Välj källa CH3 CH4 Tillägga Lägg till de valda måtttyperna (visas längst ner till Tillägga vänster, du kan bara lägga till 8 typer som mest) Dölj åtgärdsfönstret Visa alla mått på...
  • Seite 750 Machine Translated by Google vågform. 3) På videotriggerläget. På Scan-formatet kan period och frekvens inte mätas. Mät perioden, frekvensen för CH1, genom att följa stegen nedan: 1. Tryck på knappen Mät för att visa den högra menyn. 2. Välj CH1 i den högra menyn. 3.
  • Seite 751: Den Automatiska Mätningen Av Spänningsparametrar

    Machine Translated by Google Den automatiska mätningen av spänningsparametrar Oscilloskopen ger automatiska spänningsmätningar inklusive Medelvärde, PK-PK, RMS, Max, Min, Vtop, Vbase, Vamp, OverShoot, PreShoot, Cycle RMS och Cursor RMS. Figur 4-13 nedan visar en puls med några av spänningsmätpunkterna. Bild 4-13 Medelvärde: Det aritmetiska medelvärdet över hela vågformen.
  • Seite 752: Den Automatiska Mätningen Av Tidsparametrar

    Machine Translated by Google vågformer. PreShoot: Definierat som (Vmin-Vbase)/Vamp, användbar för kvadrat och puls vågformer. Cykel RMS: Den sanna Root Mean Square-spänningen under den första hela perioden av vågformen. Markör RMS: Den sanna Root Mean Square-spänningen över intervallet två markörer. Den automatiska mätningen av tidsparametrar Oscilloskopen tillhandahåller tidsparametrar som automätningar inkluderar Period, Frekvens, Stigtid, Falltid, +D bredd, -D bredd, +Duty, -Duty, Delay AÿB och Duty cycle.
  • Seite 753 Machine Translated by Google -D width: Bredden på den första negativa pulsen i 50 % amplitudpunkterna. +Duty: +Duty Cycle, definierad som +Width/Period. -Duty:-Duty Cycle, definierad som -Width/Period. Fördröjning AÿB : Fördröjningen mellan de två kanalerna vid den stigande kanten. Fördröjning AÿB : Fördröjningen mellan de två kanalerna vid den fallande kanten. Skärmdrift: Definierar som (bredden på...
  • Seite 754 Machine Translated by Google mittreferenskorsning i vågformen. RiseEdgeCnt : Antalet positiva övergångar från det låga referensvärde till det höga referensvärdet i vågformen. FallEdgeCnt : Antalet negativa övergångar från det höga referensvärdet till det låga referensvärdet i vågformen. : Arean av hela vågformen inom skärmen och Område enheten är spänningssekund.
  • Seite 755 Machine Translated by Google Fungera Miljö Beskrivning n Menyer Spänning Visa spänningsmätningsmarkören och meny. Time&Volta Visa tidsmätningsmarkören och meny. Visa tid och spänningsmätning AutoCursr markören och menyn. De horisontella markörerna är inställda som skärningspunkterna mellan de vertikala markörerna och vågform Linje Gör de vertikala markörerna aktiva.
  • Seite 756 Machine Translated by Google 1. Tryck på markören för att visa markörmenyn. 2.I den högra menyn, välj Källa som CH1. 3.Tryck på det första menyalternativet i den högra menyn, välj Time&Voltage för Typ, två blå prickade linjer visas längs horisontalplanet riktning på...
  • Seite 757 Machine Translated by Google Vara gure 4- 15 Mätning av tids- och spänningsmarkör Automarkör För AutoCursr-typen är de horisontella markörerna inställda som skärningspunkterna mellan de vertikala markörerna och vågformen.
  • Seite 758 Machine Translated by Google Markörmätning för FFT-läge I FFT-läge, tryck på markörknappen för att aktivera och visa markörerna markörmenyn. Beskrivningen av markörmenyn i FFT-läge visas som följande tabell: Fungera Inställningsbeskrivning n Menyer Vamp Visa Vamp-mätningsmarkören och meny. Frekv Freq&Va Visa frekvensmätningsmarkören och meny.
  • Seite 759: Hur Man Använder Executive-Knappar

    Machine Translated by Google markörmätning av matematisk FFT: 1.Tryck på Math -knappen för att visa den högra menyn. Välj Skriv som FFT. 2. Tryck på markören för att visa markörmenyn. 3.I den högra menyn, välj Fönster som tillägg. 4. Tryck på det första menyalternativet i den högra menyn, välj Freq&Vamp för Typ, två...
  • Seite 760 Machine Translated by Google Kanalkopplingsström Vertikal skala Justera till rätt indelning. Horisontell nivå Mellan eller ±2 div Horisontell försäljning Justera till rätt indelning Lutning eller video Triggertyp CH1 eller CH2 eller CH3 eller CH3 Triggerkälla Triggerkoppling DC Nuvarande Trigger Slope 3/5 av vågformen Triggernivå...
  • Seite 761 Machine Translated by Google Beskrivning för några ikoner: Multi-periodÿ För att visa flera perioder Single-periodÿ För att visa enstaka period FFT: Växla till FFT-läge Rising Edge: Visa den stigande kanten av fyrkantsvågformen Fallande kant: Visa den fallande kanten av fyrkantsvågformen Avbryt Autoset Gå...
  • Seite 762: Kommunikation Med Pc

    Machine Translated by Google 5. Kommunikation med PC Oscilloskopet stöder kommunikation med en PC via USB. Du kan använda Oscilloscope-kommunikationsmjukvaran för att lagra, analysera, visa data och fjärrkontroll. För att lära dig hur du använder programvaran kan du trycka på F1 i programvara för att öppna hjälpdokumentet.
  • Seite 763: Demonstration

    Machine Translated by Google Bild 5- 1 Anslut till PC via USB-port 6. Demonstration Exempel 1: Mätning av en enkel signal Syftet med detta exempel är att visa en okänd signal i kretsen och mäta signalens frekvens och topp-till-toppspänning. 1. Utför följande operationssteg för snabb visning av denna signal: (1) Ställ in sondmenyns dämpningskoefficient som 10X och den för omkopplaren i sondswitchen som 10X (se "Hur man ställer in sonddämpningen...
  • Seite 764 Machine Translated by Google (3)Tryck på Autoset -knappen. Oscilloskopet kommer att implementera Autoset för att skapa vågformen optimerad, baserat på vilken, kan du ytterligare reglera den vertikala och horisontella divisioner tills vågformen uppfyller dina krav. 2. Utför automatisk mätning Oscilloskopet kan mäta de flesta av de visade signalerna automatiskt. För att mäta perioden, frekvensen för CH1, följ stegen nedan: (1) Tryck på...
  • Seite 765 Machine Translated by Google Exempel 2: Förstärkning av en förstärkare i en mätning Krets Syftet med detta exempel är att räkna ut förstärkningen för en förstärkare i en Mätningskrets. Först använder vi oscilloskop för att mäta amplituden på insignal och utsignal från kretsen, för att sedan räkna ut förstärkningen med med hjälp av givna formler.
  • Seite 766: Exempel 3: Fånga En Enstaka Signal

    Machine Translated by Google Figur 6- 2 Vågform för förstärkningsmätning Exempel 3: Fånga en enstaka signal Det är ganska enkelt att använda Digital Oscilloscope för att fånga icke-periodiska signaler, såsom en puls och burr etc. Men det vanliga problemet är hur man ställer in en trigger om man inte har någon kunskap om signalen? Till exempel, om pulsen är den logiska signalen för en TTL-nivå, bör triggernivån ställas in på...
  • Seite 767 Machine Translated by Google P19). (2)Justera rattarna för vertikal skala och horisontell skala för att ställa in en korrekta vertikala och horisontella intervall för signalen som ska observeras. (3) Tryck på knappen Acquire för att visa den högra menyn. (4)I den högra menyn, välj Acqu Mode som Peak Detect. (5) Tryck på...
  • Seite 768: Exempel 4: Analysera Detaljerna I En Signal

    Machine Translated by Google Figur 6- 3 Fånga en enskild signal Exempel 4: Analysera detaljerna i en signal Brus är mycket vanligt i det mesta av den elektroniska signalen. Att ta reda på vad som finns inuti bruset och minska ljudnivån är en mycket viktig funktion som vårt oscilloskop kan erbjuda. Brusanalys Ljudnivån indikerar ibland ett fel på...
  • Seite 769 Machine Translated by Google Figur 6- 4 Signal med brus Separera brus från signalen När man fokuserar på själva signalen är det viktiga att minska bruset nivån så lägre som möjligt, detta skulle göra det möjligt för användaren att få fler detaljer om signalen.
  • Seite 770: Exempel 5: Tillämpning Av Xy-Funktionen

    Machine Translated by Google Figur 6- 5 Minska ljudnivån genom att använda funktionen Medel Exempel 5: Tillämpning av XY-funktionen Undersök fasskillnaden mellan signaler för två kanaler Exempel: Testa fasändringen av signalen efter att den passerat genom ett kretsnät. XY-läget är mycket användbart när man undersöker fasförskjutningen av två relaterade signaler.
  • Seite 771 Machine Translated by Google (2) Anslut sonden på kanal 1 till ingången på nätverket och den på Kanal 2 till utgången av nätverket. (3) Tryck på Autoset -knappen medan oscilloskopet sätter på signalerna för de två kanalerna och visa dem på skärmen. (4) Vrid på...
  • Seite 772 Machine Translated by Google Signalen måste vara centrerad och hållas i horisontell riktning. Figur 6- 6 Lissajous-graf Baserat på uttrycket sin (q) =A/B eller C/D, däri, är q fasskillnadsvinkeln, och definitionerna av A, B, C och D visas som grafen ovan. Som ett resultat kan fasskillnadsvinkeln erhållas, nämligen q =±...
  • Seite 773: Exempel 6: Videosignalutlösare

    Machine Translated by Google Exempel 6: Videosignalutlösare Titta på videokretsen på en tv, använd videoavtryckaren och skaffa den stabila videoutgångssignalen. Videofältutlösare För utlösaren i videofältet, utför operationer enligt följande steg: (1) Tryck på knappen Trigger Menu för att visa den högra menyn. (2)I den högra menyn, välj Skriv som singel.
  • Seite 774: Felsökning

    Machine Translated by Google 7. Felsökning 1. Oscilloskopet är påslaget men ingen display. ÿ Kontrollera om strömanslutningen är korrekt ansluten. ÿ Starta om instrumentet efter att ha utfört kontrollerna ovan. ÿ Om problemet kvarstår, vänligen kontakta oss så är vi under din tjänst.
  • Seite 775 Machine Translated by Google 5. Inga visningssvar på nedtryckningen av Run/Stop. Kontrollera om Normal eller Signal är vald för Polaritet i TRIG MODE- menyn och triggernivån överskrider vågformsområdet. Om så är fallet, se till att triggernivån är centrerad på skärmen eller ställ in triggerläget som Auto.
  • Seite 776: Tekniska Specifikationer

    Machine Translated by Google 8. Tekniska specifikationer Om inte annat anges är de tekniska specifikationer som tillämpas endast för oscilloskopet och probdämpningen inställd på 10X. Bara om oscilloskopet uppfyller till en början följande två villkor, dessa specifikationsstandarder kan nås. ÿDetta instrument bör vara igång i minst 30 minuter kontinuerligt under den angivna driftstemperaturen.
  • Seite 777 Machine Translated by Google Instruktion för prestandaegenskaper Tidsfördröjning mellan 150ps kanal (typiskt) 20 MHz, full bandbredd Bandbreddsgräns 0,5 S/sÿ1 GS/s Samplingsfrekvensintervall Interpolation (Sinx)/x Max skivlängd 20K 2 ns/div – 1000 s/div, steg Skanningshastighet (S/div) med 1 – 2 – 5 Horisontell System Samplingshastighet/relä...
  • Seite 778 Machine Translated by Google Instruktion för prestandaegenskaper 100 MHz Analog bandbredd Enkel bandbredd Full bandbredd Låg frekvens ÿ10 Hz (vid ingång, AC-koppling, -3 dB) Stigtid (vid ingång, ÿ 3,5 ns Typisk) DC-förstärkningsnoggrannhet ±3 % Deltavolt mellan två valfria medelvärden av ÿ16 vågformer erhållna med samma scope- DC-noggrannhet inställning och omgivningsförhållanden...
  • Seite 779 Machine Translated by Google Instruktion för prestandaegenskaper Period, Frekvens, Medelvärde, PK-PK, RMS, Max, Min, Topp, Bas, Amplitud, Overshoot, Preshoot, Stigtid, Fall Tid, +Pulsbredd, -Pulsbredd, FRR, FRF, FFR, FFF, LRR, LRF, LFR, LFF, +Duty Cycle, Automatisk -Duty Cycle, Delay AÿB , Fördröjning AÿB , Cykla RMS, Markör RMS, Skärmdrift, Fas AÿB Fas AÿB,+Pulsräkning, -Pulsräkning,...
  • Seite 780 Machine Translated by Google Utlösare: Prestandaegenskaper Instruktion Triggernivå Inre ±5 div från skärmens mitt räckvidd Triggernivå Inre ±0,3 div Noggrannhet (typisk) Enligt Rekordlängd och tidsbas Avtryckarförskjutning Utlösare 100 ns – 10 s Holdoff-intervall 50 % Insignalens frekvens ÿ 50 Hz nivåinställning (typiskt) Kantavtryckarlutning Stiger, faller...
  • Seite 781: Allmänna Tekniska Specifikationer

    Machine Translated by Google Allmänna tekniska specifikationer Visa 7" färgad LCD (Liquid Crystal Display) Visningstyp Visa 800 (horisontell) × 480 (vertikal) pixlar Upplösning 65536 färger, TFT-skärm Visa färger Utgång från sondkompensatorn Utspänning Cirka 5 V, med Peak-to-Peak-spänningen ÿ1 Mÿ. (Typisk) Fyrkantsvåg på...
  • Seite 782: Bilaga

    Machine Translated by Google 9. Bilaga Bilaga A: Kapsling (Tillbehören är föremål för slutleverans.) Standardtillbehör: Sond Nätsladd CD-rom Snabbguide USB-kabel Sondjustering Alternativ: Mjuk väska...
  • Seite 783 Machine Translated by Google Bilaga B: Allmän skötsel och rengöring Allmän vård Förvara eller lämna inte instrumentet där LCD-skärmen kommer att vara utsätts för direkt solljus under långa perioder. Varning: För att undvika skador på instrumentet eller sonden, utsätt den inte det till sprayer, vätskor eller lösningsmedel.
  • Seite 784 Machine Translated by Google Tillverkare: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adress: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN. Importerad till AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australien Importerad till USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 E-CrossStu GmbH EC REP Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt...
  • Seite 785 Machine Translated by Google Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support...